aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/id/helpcontent2')
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po16
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po12
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po16
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po108
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po79
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po30
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po52
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po30
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po536
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po26
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po52
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po308
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/schart.po118
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/schart/00.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po162
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/schart/04.po44
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po14
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po8
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po119
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po14
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared.po26
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po114
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po464
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po97
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po56
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po12
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po20
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po142
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po134
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po319
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/help.po6
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po172
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po16
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/00.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po34
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po96
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po14
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po60
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/smath.po8
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po22
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/smath/06.po19
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/smath/guide.po102
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po20
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po246
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po50
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po26
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po132
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po10
51 files changed, 2301 insertions, 1910 deletions
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po
index b5c2842e74f..12cc99ad048 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/auxiliary/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563108382.000000\n"
#. fEEXD
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"070101\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr "Informasi Umum dan Penggunaan Antar Muka Pengguna"
+msgstr "Informasi Umum dan Penggunaan Antarmuka Pengguna"
#. ooCCn
#: sbasic.tree
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"08\n"
"help_section.text"
msgid "Spreadsheets (Calc)"
-msgstr "Lembar Kerja (Calc)"
+msgstr "Lembar Sebar (Calc)"
#. DnZNf
#: scalc.tree
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"0803\n"
"node.text"
msgid "Functions Types and Operators"
-msgstr "Tipe-tipe Fungsi dan Operator"
+msgstr "Jenis-jenis Fungsi dan Operator"
#. DSUE2
#: scalc.tree
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"0811\n"
"node.text"
msgid "References"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. ELC6F
#: scalc.tree
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index a48043347db..17ee4c4759c 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-07 07:39+0000\n"
-"Last-Translator: Stanislaus Jiwandana P <arivleone@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicguide/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564640096.000000\n"
#. WcTKB
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B010\n"
"help.text"
msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects,"
-msgstr "sebuah API untuk akses basis data dengan <emph>tabel</emph>, <emph>kuiri</emph>, <emph>setrekord</emph> dan <emph>ruas</emph> objek,"
+msgstr "sebuah API untuk akses basis data dengan <emph>tabel</emph>, <emph>kueri</emph>, <emph>setrekord</emph> dan <emph>ruas</emph> objek,"
#. z3ZS9
#: access2base.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"N0559\n"
"help.text"
msgid "<emph>socket</emph> Low-level networking interface"
-msgstr "<emph>socket</emph> Antarmuka jaringan level rendah"
+msgstr "<emph>socket</emph> Antarmuka jaringan tingkat rendah"
#. VehtJ
#: basic_2_python.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 4d94302bd70..fc8ac1d38af 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-30 22:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicpython/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565586433.000000\n"
#. naSFZ
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"N0534\n"
"help.text"
msgid "<literal>OnLoad</literal> and <literal>OnUnload</literal> events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as <literal>Open document</literal> and <literal>Document closed</literal>."
-msgstr "Kejadian <literal>OnLoad</literal> dan <literal>OnUnload</literal> dapat digunakan untuk menyetel dan membuang path program Python. Mereka dideskripsikan sebagai <literal>Buka dokumen</literal> dan <literal>Dokumen ditutup</literal>."
+msgstr "Kejadian <literal>OnLoad</literal> dan <literal>OnUnload</literal> dapat digunakan untuk menata dan membuang jalur program Python. Mereka dijelaskan sebagai <literal>Buka dokumen</literal> dan <literal>Dokumen ditutup</literal>."
#. AdYNb
#: python_document_events.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"N0569\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Output doc. events on 1st column of a Calc spreadsheet \"\"\""
-msgstr "\"\"\" Keluaran kejadian dokumen dalam kolom pertama dari spreadsheet Calc \"\"\""
+msgstr "\"\"\" Keluaran kejadian dokumen dalam kolom pertama dari lembar sebar Calc \"\"\""
#. HEByB
#: python_document_events.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"N0225\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. onsBW
#: python_programming.xhp
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"N0245\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. 6wDQn
#: python_programming.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 987f59900b2..0658c746d6b 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565211905.000000\n"
#. yzYVt
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr "Dalam $[officename] Basic, suatu <emph>parameter metoda</emph> atau suatu <emph>properti</emph> yang mengharapkan informasi satuan dapat dinyatakan sebagai ekspresi integer atau long integer tanpa suatu satuan, atau sebagai suatu string karakter yang mengandung satuan. Bila tidak ada satuan yang diberikan ke metoda, satuan baku yang didefinisikan bagi tipe dokumen aktif akan dipakai. Bila parameter dilewatkan sebagai suatu string karakter yang mengandung satuan pengukuran, pengaturan baku akan diabaikan. Satuan pengukuran baku bagi sebuah tipe dokumen dapat ditata di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Tipe Dokumen) - Umum</emph>."
+msgstr "Dalam $[officename] Basic, suatu <emph>parameter metoda</emph> atau suatu <emph>properti</emph> yang mengharapkan informasi satuan dapat dinyatakan sebagai ekspresi integer atau long integer tanpa suatu satuan, atau sebagai suatu string karakter yang mengandung satuan. Bila tidak ada satuan yang diberikan ke metoda, satuan baku yang didefinisikan bagi jenis dokumen aktif akan dipakai. Bila parameter dilewatkan sebagai suatu string karakter yang mengandung satuan pengukuran, pengaturan baku akan diabaikan. Satuan pengukuran baku bagi sebuah jenis dokumen dapat ditata di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Jenis Dokumen) - Umum</emph>."
#. zfF2y
#: 00000002.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148900\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err9\">9 Subskrip di luar jangkauan </variable>"
+msgstr "<variable id=\"err9\">9 Subskrip di luar rentang </variable>"
#. aGWmD
#: 00000003.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err447\">447 Pengaturan locale saat ini tak didukung oleh objek yang diberikan</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err447\">447 Pengaturan lokal saat ini tak didukung oleh objek yang diberikan</variable>"
#. B5qgM
#: 00000003.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_id31455964\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err964\">964 Unknown data type</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err964\">964 Tipe data tak dikenal</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err964\">964 Jenis data tak dikenal</variable>"
#. G4CNC
#: 00000003.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150793\n"
"help.text"
msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
-msgstr "Bagian ini menerangkan tentang elemen dasar sintak dari $[officename] Basic. Untuk deskripsi lebih detil Anda dapat merujuk pada Panduan $[officename] Basic yang disediakan terpisah."
+msgstr "Bagian ini menerangkan tentang unsur dasar sintak dari $[officename] Basic. Untuk keterangan lebih terperinci Anda dapat merujuk pada Panduan $[officename] Basic yang disediakan terpisah."
#. r9HGQ
#: 01020100.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150299\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the <emph>Dim</emph> statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word."
-msgstr "Pada $[officename] Basis anda tidak perlu mendeklarasikan variabel secara eksplisit. Deklarasi variabel dapat dilakukan dengan pernyataan <emph>Redup</emph> . Anda dapat mendeklarasikan lebih dari satu variabel sekaligus dengan memisahkan nama dengan koma. Untuk menentukan tipe variabel, gunakan salah satu deklarasi tipe tanda setelah nama, atau kata kunci yang sesuai."
+msgstr "Pada $[officename] Basis anda tidak perlu mendeklarasikan variabel secara eksplisit. Deklarasi variabel dapat dilakukan dengan pernyataan <emph>Redup</emph> . Anda dapat mendeklarasikan lebih dari satu variabel sekaligus dengan memisahkan nama dengan koma. Untuk menentukan jenis variabel, gunakan salah satu deklarasi tipe tanda setelah nama, atau kata kunci yang sesuai."
#. aLFHc
#: 01020100.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146966\n"
"help.text"
msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character."
-msgstr "Variabel integer berkisar dari -32768 hingga 32767. Jika Anda menetapkan nilai floating-point ke variabel integer, tempat desimal dibulatkan ke integer berikutnya. Variabel integer dengan cepat dihitung dalam prosedur dan cocok untuk variabel penghitung dalam perulangan. Variabel integer hanya membutuhkan dua byte memori. \"%\" adalah karakter deklarasi tipe."
+msgstr "Variabel integer berkisar dari -32768 hingga 32767. Jika Anda menetapkan nilai floating-point ke variabel integer, tempat desimal dibulatkan ke integer berikutnya. Variabel integer dengan cepat dihitung dalam prosedur dan cocok untuk variabel penghitung dalam perulangan. Variabel integer hanya membutuhkan dua byte memori. \"%\" adalah karakter deklarasi jenis."
#. QyzN2
#: 01020100.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151193\n"
"help.text"
msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character."
-msgstr "Variabel integer panjang berkisar dari -2147483648 hingga 2147483647. Jika Anda menetapkan nilai titik-apung ke variabel integer panjang, desimal dibulatkan ke integer berikutnya. Variabel integer panjang dihitung dengan cepat dalam prosedur dan cocok untuk variabel cacah dalam perulangan untuk nilai besar. Variabel integer panjang membutuhkan empat byte memori. \"&\" adalah tipe karakter deklarasi."
+msgstr "Variabel integer panjang berkisar dari -2147483648 hingga 2147483647. Jika Anda menetapkan nilai titik-apung ke variabel integer panjang, desimal dibulatkan ke integer berikutnya. Variabel integer panjang dihitung dengan cepat dalam prosedur dan cocok untuk variabel cacah dalam perulangan untuk nilai besar. Variabel integer panjang membutuhkan empat byte memori. \"&\" adalah jenis karakter deklarasi."
#. uHUTW
#: 01020100.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149546\n"
"help.text"
msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement. There are several ways to define the index range of an array:"
-msgstr "Susunan (atau array) <emph>harus</emph> dideklarasikan bersama pernyataan <emph>Dim</emph>. Berikut beberapa cara untuk mendefinisikan jangkauan indeks dari sebuah susunan (array):"
+msgstr "Susunan (atau array) <emph>harus</emph> dideklarasikan bersama pernyataan <emph>Dim</emph>. Berikut beberapa cara untuk mendefinisikan rentang indeks dari sebuah susunan (array):"
#. w9moW
#: 01020100.xhp
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153005\n"
"help.text"
msgid "The index range can include positive as well as negative numbers."
-msgstr "Jangkauan indeks bisa memiliki angka-angka positif dan negatif."
+msgstr "Rentang indeks bisa memiliki angka-angka positif dan negatif."
#. wBxdC
#: 01020100.xhp
@@ -6594,7 +6594,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154848\n"
"help.text"
msgid "Multiselection"
-msgstr "Multiseleksi"
+msgstr "Pemilihan Jamak"
#. rtqLT
#: 01170101.xhp
@@ -6999,7 +6999,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147370\n"
"help.text"
msgid "Scroll value"
-msgstr "Nilai gulungan"
+msgstr "Nilai guliran"
#. 24GzW
#: 01170101.xhp
@@ -7008,7 +7008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159622\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan nilai awal dari kontrol bilah gulir. Ini menentukan posisi penggulung di bilah gulir. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan nilai awal dari kontrol bilah gulir. Ini menentukan posisi pedal bilah gulir. </ahelp>"
#. FEeCy
#: 01170101.xhp
@@ -7017,7 +7017,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155440\n"
"help.text"
msgid "Scroll value max."
-msgstr "Nilai gulungan maks."
+msgstr "Nilai guliran maks."
#. 2QDng
#: 01170101.xhp
@@ -7035,7 +7035,7 @@ msgctxt ""
"par_idN111E4\n"
"help.text"
msgid "Scroll value min."
-msgstr "Nilai gulungan min."
+msgstr "Nilai guliran min."
#. KkkV7
#: 01170101.xhp
@@ -7116,7 +7116,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10EC2\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. mF5w3
#: 01170101.xhp
@@ -7125,7 +7125,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ED8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan urutan item yang dipilih, di mana \"0\" sesuai dengan item pertama. Untuk memilih lebih dari satu item, Multiselection harus diaktifkan. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan urutan item yang dipilih, di mana \"0\" sesuai dengan item pertama. Untuk memilih lebih dari satu item, Pemilihan Jamak harus diaktifkan. </ahelp>"
#. jwSUy
#: 01170101.xhp
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10EEB\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>...</emph> button to open the <emph>Selection</emph> dialog."
-msgstr "Klik tombol <emph>...</emph> untuk membuka dialog <emph>Seleksi</emph>."
+msgstr "Klik tombol <emph>...</emph> untuk membuka dialog <emph>Pemilihan</emph>."
#. oEvvu
#: 01170101.xhp
@@ -7143,7 +7143,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F0A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik item atau item yang ingin anda pilih. Untuk memilih lebih dari satu item, pastikan bahwa opsi Pemilihan Multi dipilih.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik item atau item yang ingin anda pilih. Untuk memilih lebih dari satu item, pastikan bahwa opsi Pemilihan Jamak dipilih.</ahelp>"
#. 56k8D
#: 01170101.xhp
@@ -7152,7 +7152,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5026093\n"
"help.text"
msgid "Selection type"
-msgstr "Jenis seleksi"
+msgstr "Jenis pemilihan"
#. 7MwBq
#: 01170101.xhp
@@ -7476,7 +7476,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the length of the slider of a scrollbar control.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan panjang penggulung untuk kontrol bilah gulir.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan panjang pedal untuk kontrol bilah gulir.</ahelp>"
#. qedJo
#: 01170101.xhp
@@ -14083,7 +14083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
-msgstr "<emph>Nomor:</emph> Ekspresi bilangan bulat yang berisi nomor tanggal seri yang digunakan untuk menghitung hari dalam seminggu (1-7)."
+msgstr "<emph>Nomor:</emph> Ekspresi bilangan bulat yang berisi nomor tanggal seri yang digunakan untuk menghitung hari dalam sepekan (1-7)."
#. ixMV6
#: 03030105.xhp
@@ -14092,7 +14092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
-msgstr "Contoh berikut menentukan hari dalam seminggu menggunakan fungsi WeekDay ketika Anda memasukkan tanggal."
+msgstr "Contoh berikut menentukan hari dalam sepekan menggunakan fungsi WeekDay ketika Anda memasukkan tanggal."
#. bR8LQ
#: 03030105.xhp
@@ -14101,7 +14101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "' Return And display the day of the week"
-msgstr "' Kembalikan Dan tampilkan hari dalam seminggu"
+msgstr "' Hasilkan Dan tampilkan hari dalam sepekan"
#. 7WEbd
#: 03030105.xhp
@@ -14776,7 +14776,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "Week of year"
-msgstr "Minggu dalam tahun"
+msgstr "Pekan dalam tahun"
#. AodTF
#: 03030110.xhp
@@ -15802,7 +15802,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071B\n"
"help.text"
msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)"
-msgstr "Minggu 1 adalah minggu dengan Bulan Januari, 1 (default)"
+msgstr "Pekan 1 adalah pekan dengan Bulan Januari, 1 (default)"
#. 7KXnC
#: 03030120.xhp
@@ -15820,7 +15820,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10728\n"
"help.text"
msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year"
-msgstr "Minggu 1 adalah minggu pertama yang mengandung empat hari atau lebih tahun itu"
+msgstr "Pekan 1 adalah pekan pertama yang mengandung empat hari atau lebih tahun itu"
#. 85UKo
#: 03030120.xhp
@@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10735\n"
"help.text"
msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
-msgstr "Minggu 1 adalah minggu pertama yang hanya berisi hari-hari tahun baru"
+msgstr "Pekan 1 adalah pekan pertama yang hanya berisi hari-hari tahun baru"
#. fpPpz
#: 03030120.xhp
@@ -17323,7 +17323,7 @@ msgctxt ""
"par_id991512312965968\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. MF8DE
#: 03040000.xhp
@@ -18925,7 +18925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
-msgstr "Bab ini menyediakan penjelasan singkat dari seluruh operator aritmatika yang mungkin Anda perlukan untuk kalkulasi di dalam program."
+msgstr "Bab ini menyediakan penjelasan singkat dari seluruh operator aritmatika yang mungkin Anda perlukan untuk penghitungan di dalam program."
#. 33jkW
#: 03070100.xhp
@@ -20807,7 +20807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147288\n"
"help.text"
msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9"
-msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Jangkauan dari 0 ke 9"
+msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Rentang dari 0 ke 9"
#. fzDBU
#: 03080301.xhp
@@ -20960,7 +20960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"Di luar jangkauan 1 sampai 10\""
+msgstr "Print \"Di luar rentang 1 sampai 10\""
#. qhL3U
#: 03080400.xhp
@@ -20969,7 +20969,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Square Root Calculation"
-msgstr "Kalkulasi Akar"
+msgstr "Penghitungan Akar"
#. tF9ZA
#: 03080400.xhp
@@ -20978,7 +20978,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Kalkulasi Akar\">Kalkulasi Akar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Penghitungan Akar</link>"
#. cR7qM
#: 03080400.xhp
@@ -22490,7 +22490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "Print \"Out of range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"Di luar jangkauan 1 sampai 10\""
+msgstr "Print \"Di luar rentang 1 sampai 10\""
#. UtJXY
#: 03090102.xhp
@@ -24218,7 +24218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150418\n"
"help.text"
msgid "Print \"Outside range 1 to 10\""
-msgstr "Print \"Di luar jangkauan 1 sampai 10\""
+msgstr "Print \"Di luar rentang 1 sampai 10\""
#. L2AWo
#: 03090405.xhp
@@ -26154,7 +26154,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51593690561479\n"
"help.text"
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Lingkup"
#. QwPhy
#: 03100700.xhp
@@ -26163,7 +26163,7 @@ msgctxt ""
"par_id431593690612961\n"
"help.text"
msgid "By default constants are defined as private in modules and routines. Constants can be made public or global in order to be used from all modules, from all Basic libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Secara bawaan, konstanta didefinisikan sebagai privat dalam modul dan routine. Konstanta dapat dibuat publik atau global untuk digunakan dari semua modul, dari semua perpustakaan Basic."
#. EAL5T
#: 03100700.xhp
@@ -31231,7 +31231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
-msgstr "Mengubah string atau ekspresi numerik ke tipe Byte."
+msgstr "Mengubah string atau ekspresi numerik ke jenis Byte."
#. KBtph
#: 03120105.xhp
@@ -35165,7 +35165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "' Get dialog description from the dialog library"
-msgstr "' Dapatkan deskripsi dialog dari perpustakaan dialog"
+msgstr "' Dapatkan keterangan dialog dari perpustakaan dialog"
#. FwAPn
#: 03131800.xhp
@@ -37569,7 +37569,7 @@ msgctxt ""
"par_id781512137345583\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. G67rA
#: 03150000.xhp
@@ -37697,7 +37697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "The WeekdayName function returns the weekday name of a specified day of the week."
-msgstr "Fungsi WeekdayName mengembalikan nama hari kerja pada hari tertentu dalam seminggu."
+msgstr "Fungsi WeekdayName mengembalikan nama hari kerja pada hari tertentu dalam sepekan."
#. gqKdB
#: 03150001.xhp
@@ -37724,7 +37724,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117395610\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstDayofWeek</emph>: Optional. Specifies the first day of the week."
-msgstr "<emph>FirstDayofWeek</emph>: Pilihan. Menentukan hari pertama dalam seminggu."
+msgstr "<emph>FirstDayofWeek</emph>: Pilihan. Menentukan hari pertama dalam sepekan."
#. EQ6CL
#: 03150001.xhp
@@ -37733,7 +37733,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521512154797683\n"
"help.text"
msgid "First day of Week:"
-msgstr "Hari pertama dalam seminggu:"
+msgstr "Hari pertama dalam Pekan:"
#. kxwYB
#: 03150001.xhp
@@ -37760,7 +37760,7 @@ msgctxt ""
"par_id491512153274624\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. cFuMR
#: 03150001.xhp
@@ -38237,7 +38237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih makro yang ingin Anda jalankan ketika grafik terpilih, bingkai, atau objek OLE yang dipilih.</ahelp> Tergantung pada objek yang dipilih, fungsi tersebut dapat ditemukan di <emph>Makro</emph> tab dari <emph>Objek</emph> dialog, atau dalam <emph>Makro</emph> dialog."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih makro yang ingin Anda jalankan ketika grafik terpilih, bingkai, atau objek OLE yang dipilih.</ahelp> Tergantung pada objek yang dipilih, fungsi tersebut dapat ditemukan di <emph>Makro</emph> tab dari dialog <emph>Objek</emph>, atau dalam dialog <emph>Tugaskan Makro</emph>."
#. eaeQQ
#: 05060700.xhp
@@ -38336,7 +38336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink"
+msgstr "Pranala"
#. 2fEjd
#: 05060700.xhp
@@ -38678,7 +38678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159126\n"
"help.text"
msgid "Macro selection"
-msgstr "Seleksi makro"
+msgstr "Pemilihan makro"
#. 8RHGY
#: 05060700.xhp
@@ -39020,7 +39020,7 @@ msgctxt ""
"N0069\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. oA4pq
#: ErrVBA.xhp
@@ -42443,7 +42443,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170332428854\n"
"help.text"
msgid "Support for VBA is not complete, but it covers a large portion of the common usage patterns. Most macros use a manageable subset of objects in the Excel API (such as the Range, Worksheet, Workbook, etc.) and the support include those objects, and the most commonly used method/properties of those objects."
-msgstr "Dukungan untuk VBA tidak lengkap, tetapi mencakup sebagian besar dari pola penggunaan umum. Sebagian besar makro menggunakan subset objek dalam API Excel (seperti Rentang, Lembar Kerja, Buku Kerja, dll.) Dan dukungannya mencakup objek-objek itu, dan metode/properti yang paling umum digunakan dari objek-objek itu."
+msgstr "Dukungan untuk VBA tidak lengkap, tetapi mencakup sebagian besar dari pola penggunaan umum. Sebagian besar makro menggunakan subset objek dalam API Excel (seperti Rentang, Lembar Kerja, Buku Kerja, dsb.) dan dukungannya mencakup objek-objek tersebut, serta metode/properti yang paling umum digunakan dari objek-objek tersebut."
#. EricB
#: vbasupport.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 2172044cdb0..6199400b8a3 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 05:51+0000\n"
-"Last-Translator: artemtech <sofyanartem@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared01/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550987462.000000\n"
+#. arCRB
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. yo43H
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>macros; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; macros</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>makro; IDE Basic</bookmark_value><bookmark_value>IDE Basic; makro</bookmark_value>"
+#. YAAFo
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
+#. Knnfd
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Buka dialog <emph>Makro</emph>, dimana anda bisa membuat, menyunting, mengelola, dan menjalankan $[officename] Makro dasar.</ahelp></variable>"
+#. YFNsk
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro name"
msgstr "Nama makro"
+#. oAFgs
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Menampilkan nama makro yang dipilih. Untuk membuat atau mengubah nama makro, masukkan suatu nama di sini.</ahelp>"
+#. bAnLi
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "Makro dari / Simpan makro di"
+#. VGm8h
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Daftar pustaka dan modul dimana Anda bisa membuka maupun menyimpan makro Anda. Untuk menyimpan makro dengan dokumen tertentu, bukalah dokumennya, lalu buka dialog ini.</ahelp>"
+#. DS2rV
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Run / Save"
msgstr "Jalankan / Simpan"
+#. FNpEE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/ok\">Menjalankan atau menyimpan makro saat ini.</ahelp>"
+#. q8TCE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Assign"
msgstr "Terima"
+#. oo9tG
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Membuka dialog Kustomisasi, dimana Anda dapat menugaskan makro yang dipilih ke suatu perintah menu, suatu bilah alat, atau suatu kejadian.</ahelp>"
+#. FPBtn
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
+#. FRwKP
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Memulai penyunting $[officename] Basic dan membuka makro yang dipilih untuk diubah.</ahelp>"
+#. RbUsU
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "New/Delete"
msgstr "Baru/Hapus"
+#. 3eRrt
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Membuat suatu makro baru, atau menghapus makro yang dipilih.</ahelp>"
+#. XzjjH
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "Untuk membuat makro, pilih modul \"Standar\" dalam daftar <emph>Macro from</emph>, dan klik <emph>New</emph>."
+#. Bpdkd
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Untuk menghapus makro, pilih ini, lalu klik <emph>Hapus</emph>."
+#. caLtQ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Organizer"
msgstr "Pengorganisasi"
+#. upvjA
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Membuka dialog <emph>Pengorganisasi Makro</emph>, dimana Anda bisa menambah, menyunting, atau menghapus dialog, pustaka, dan modul-modul makro yang ada.</ahelp>"
+#. Ps6dk
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Module/Dialog"
msgstr "Modul/Dialog"
+#. 98PeZ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Daftar dari makro dan dialog yang ada.</ahelp>"
+#. F4DZ9
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries."
msgstr "Anda dapat menyeret dan jatuhkan (drag & drop) modul atau dialog antara pustaka."
+#. nrET3
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop."
msgstr "Untuk menyalin dialog atau modul, tahan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline> sembari menyeret dan jatuhkan tetikus (drag and drop)."
+#. JXD8N
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
+#. 2fib2
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Membuka makro yang dipilih atau dialog untuk diedit.</ahelp>"
+#. ZkR28
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Baru"
+#. vhX73
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Creates a new module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Membuat modul baru.</ahelp>"
+#. ztEAp
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Membuat suatu dialog baru.</ahelp>"
+#. 3hGbj
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Libraries tab page"
msgstr "Halaman tabulasi pustaka"
+#. moZ4B
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Memungkinkan Anda mengelola pustaka makro.</ahelp>"
+#. KFVdv
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
+#. 7LWSS
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Memilih lokasi yang memiliki pustaka makro yang ingin anda organisasikan.</ahelp>"
+#. hCRD2
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Library"
msgstr "Pustaka"
+#. rFEdG
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Daftar pustaka makro dari lokasi yang dipilih.</ahelp>"
+#. aB2et
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
+#. 9AugT
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Membuka editor $[officename] Basic, sehingga Anda dapat mengubah pustaka yang dipilih.</ahelp>"
+#. tSCY9
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
+#. FBAaE
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Menerima atau menyunting <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"sandi\">sandi</link> untuk pustaka yang dipilih. Pustaka \"Standar\" tidak bisa memiliki sandi.</ahelp>"
+#. pGEKe
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr "Baru"
+#. dwNDg
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Membuat pustaka baru.</ahelp>"
+#. GsfAY
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Nama"
+#. bfokw
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Memasukkan nama untuk modul, dialog, atau pustaka yang baru.</ahelp>"
+#. wHUF6
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append"
msgstr "Lampirkan"
+#. fE5qD
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Temukan $[officename] Pustaka Dasar yang ingin anda tambahkan ke daftar sekarang, kemudian klik <emph>Buka</emph>.</ahelp>"
+#. tBtMd
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "Ganti Sandi"
+#. PESmH
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change Password"
msgstr "Ganti Sandi"
+#. 3tBDD
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Mengamankan pustaka yang dipilih dengan sandi.</ahelp> Anda dapat memasukkan sandi baru atau mengubahnya."
+#. iWG6y
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Old password"
msgstr "Sandi lama"
+#. k6nT2
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
+#. dfHfJ
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Masukkan sandi untuk pustaka yang dipilih.</ahelp>"
+#. SNztA
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "New password"
msgstr "Sandi baru"
+#. HJt2y
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
+#. ArwCv
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Masukkan sandi baru untuk pustaka yang dipilih.</ahelp>"
+#. zVSGA
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi"
+#. bhiTx
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Ulang sandi yang baru untuk pustaka yang dipilih.</ahelp>"
+#. UkFBg
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "Lampirkan pustaka"
+#. Su8Ye
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pustaka; penambahan</bookmark_value><bookmark_value>penambahan;pustaka Basic</bookmark_value>"
+#. oiuro
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Append libraries"
msgstr "Lampirkan pustaka"
+#. NxEyN
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "Temukan lokasi Pustaka Dasar <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> yang ingin Anda tambahkan pada daftar, lalu klik <emph>Buka</emph>."
+#. oHdrZ
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "File name:"
msgstr "Nama file:"
+#. F59VP
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Masukkan nama atau jalur pada pustaka yang hendak Anda lampirkan.</ahelp> Anda juga bisa memilih pustaka dari daftar."
+#. E4gQf
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -520,14 +583,16 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
+#. m2569
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Sisipkan sebegai referensi (hanya baca)"
+msgstr "Sisipkan sebagai rujukan (hanya baca)"
+#. q3kaa
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Menambahkan pustaka yang telah dipilih sebagai berkas hanya-baca. Pustaka tersebut akan dimuat ulang tiap kali Anda menjalankan<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+#. kuDaX
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Gantikan pustaka yang ada"
+#. iBdnG
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 5505ffe290c..657224d08eb 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:37+0000\n"
-"Last-Translator: Imanuel Ronaldo <imanuelronaldo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared02/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550990224.000000\n"
#. 6Kkin
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150402\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kontrol; dalam penyunting dialog</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol tekan dalam penyunting dialog</bookmark_value><bookmark_value>kontrol ikon</bookmark_value><bookmark_value>tombol; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol citra</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak cek</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol radio</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol opsi</bookmark_value><bookmark_value>kontrol teks tetap</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang label</bookmark_value><bookmark_value>penyuntingan; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kotak teks; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kotak daftar; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak kombo</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batang penggulung</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batang penggulung horisontal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batang penggulung vertikal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak kelompok</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batangan proses</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis tetap</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis horisontal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis vertikal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang tanggal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang waktu</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang numerik</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang mata uang</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang isian berformat</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang pola</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang isian bermasker</bookmark_value><bookmark_value>kontrol seleksi berkas</bookmark_value><bookmark_value>opsi seleksi untuk kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol mode tes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kontrol; dalam penyunting dialog</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol tekan dalam penyunting dialog</bookmark_value><bookmark_value>kontrol ikon</bookmark_value><bookmark_value>tombol; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol citra</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak cek</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol radio</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol pilihan</bookmark_value><bookmark_value>kontrol teks tetap</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang label</bookmark_value><bookmark_value>penyuntingan; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kotak teks; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kotak daftar; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak kombo</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batang penggulung</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batang penggulung horisontal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batang penggulung vertikal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak kelompok</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batangan proses</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis tetap</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis horisontal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis vertikal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang tanggal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang waktu</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang numerik</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang mata uang</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang isian berformat</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang pola</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang isian bermasker</bookmark_value><bookmark_value>kontrol pemilihan berkas</bookmark_value><bookmark_value>pilihan pemilihan untuk kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol mode tes</bookmark_value>"
#. YL3Za
#: 20000000.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150486\n"
"help.text"
msgid "Option Button"
-msgstr "Tombol Opsi"
+msgstr "Tombol Pilihan"
#. 4PEup
#: 20000000.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Menambah tombol, sehingga pengguna bisa memilih dari sejumlah opsi yang disediakan.</ahelp> Tombol opsi yang berkelompok harus memiliki indeks tabulasi yang berurutan. Mereka umumnya dilingkari oleh kotak kelompok/grup. Apabila Anda memiliki dua kelompok tombol opsi, Anda harus menyisipkan tabulasi indeks di antara kedua kelompok pada bingkai kelompok tersebut."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Menambah tombol, sehingga pengguna bisa memilih dari sejumlah pilihan yang disediakan.</ahelp> Tombol pilihan yang berkelompok harus memiliki indeks tabulasi yang berurutan. Mereka umumnya dilingkari oleh kotak kelompok/grup. Apabila Anda memiliki dua kelompok tombol pilihan, Anda harus menyisipkan tabulasi indeks di antara kedua kelompok pada bingkai kelompok tersebut."
#. DaRgN
#: 20000000.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159622\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Menambahkan bingkai sehingga Anda bisa menggunakannya untuk mengelompokkan sejumlah kontrol yang serupa secara visual, seperti layaknya pada tombol opsi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Menambahkan bingkai sehingga Anda bisa menggunakannya untuk mengelompokkan sejumlah kontrol yang serupa secara visual, seperti layaknya pada tombol pilihan.</ahelp>"
#. CQpDj
#: 20000000.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148820\n"
"help.text"
msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups."
-msgstr "Untuk menentukan dua kelompok tombol opsi yang berbeda, pastikan bahwa tabulasi indeks bingkai kelompok berada di antara indeks tabulasi kedua kelompok itu."
+msgstr "Untuk menentukan dua kelompok tombol pilihan yang berbeda, pastikan bahwa tabulasi indeks bingkai kelompok berada di antara indeks tabulasi kedua kelompok tersebut."
#. qusDD
#: 20000000.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154540\n"
"help.text"
msgid "Date Field"
-msgstr "Field Data"
+msgstr "Ruas Data"
#. LfULF
#: 20000000.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146815\n"
"help.text"
msgid "File Selection"
-msgstr "Seleksi File"
+msgstr "Pemilihan Berkas"
#. EHVkw
#: 20000000.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145632\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Adds a button that opens a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Menambahkan tombol yang bisa membuka dialog seleksi berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Menambahkan tombol yang bisa membuka dialog pemilihan berkas.</ahelp>"
#. AnFmm
#: 20000000.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155912\n"
"help.text"
msgid "Select"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pilih"
#. kz5Vk
#: 20000000.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148465\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengaktifkan atau menonaktifkan mode Seleksi. Dalam mode tersebut, Anda bisa memilih kontrol dalam dialog sehingga Anda bisa menyunting mereka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengaktifkan atau menonaktifkan mode Pemilihan. Dalam mode tersebut, Anda bisa memilih kontrol dalam dialog sehingga Anda bisa menyuntingnya.</ahelp>"
#. SSQwJ
#: 20000000.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_id9961851\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan kontrol pohon yang bisa menampilkan hirarkikal daftar. Anda dapat mempopulasikan daftar melalui program Anda, menggunakan panggilan (calls) API (XtreeControl).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan kontrol pohon yang bisa menampilkan senarai hierarkis. Anda dapat mempopulasikan senarai melalui program Anda, menggunakan panggilan (calls) API (XtreeControl).</ahelp>"
#. KjMwM
#: 20000000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 24c1e93c878..de1badcd3ba 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-07 07:39+0000\n"
-"Last-Translator: Stanislaus Jiwandana P <arivleone@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992394.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
-msgstr "Menu-menu berikut tersedia untuk lembar kerja."
+msgstr "Menu-menu berikut tersedia untuk lembar sebar."
#. PvGHJ
#: main0101.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan lembar kerja dalam tata letak normal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan lembar dalam tata letak normal.</ahelp>"
#. tjNzu
#: main0103.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"hd_id10272015110909623\n"
"help.text"
msgid "Grid Lines for Sheet"
-msgstr "Garis Kisi untuk Lembar Kerja"
+msgstr "Garis Kisi untuk Lembar"
#. TvxiA
#: main0103.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720151147483554\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet."
-msgstr "Menjungkitkan kenampakan garis kisi bagi lembar kerja saat ini."
+msgstr "Menjungkitkan kenampakan garis kisi bagi lembar saat ini."
#. ZPjKe
#: main0103.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157980\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">FormatOtomatis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">Format Otomatis</link>"
#. f5qPr
#: main0105.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
-msgstr "Anda juga bisa membuat dan menambahkan makro serta mengatur tampilan dan cita rasa bilah alat, menu, papan ketik, beserta opsi-opsi baku untuk aplikasi $[officename]."
+msgstr "Anda juga bisa membuat dan menugaskan makro serta mengatur tampilan dan cita rasa bilah alat, menu, papan ketik, beserta pilihan-pilihan baku untuk aplikasi $[officename]."
#. eoAXH
#: main0106.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154015\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Opsi KoreksiOtomatis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Pilihan Koreksi Otomatis</link>"
#. eAavz
#: main0106.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150086\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Kustomasi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Ubahsuai</link>"
#. KRfJh
#: main0107.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Gunakan menu <emph>Data</emph> untuk menyunting data dalam lembar kerja saat ini. Anda bisa menetapkan jangkauan, mengurut dan menyaring data, menghitung, melihat kerangka data, dan membuat tabel pivot.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gunakan menu <emph>Data</emph> untuk menyunting data dalam lembar saat ini. Anda bisa menetapkan rentang, mengurut dan menyaring data, menghitung, melihat kerangka data, dan membuat tabel pivot.</ahelp>"
#. efuyu
#: main0116.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar"
#. 7eVaK
#: main0116.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id0906201507414091\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu ini memuat perintah untuk mengubah dan mengelola suatu lembar kerja dan elemen-elemennya.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menu ini memuat perintah untuk mengubah dan mengelola suatu lembar dan unsur-unsurnya.</ahelp>"
#. qH2va
#: main0116.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163735308\n"
"help.text"
msgid "Sheet Tab Color"
-msgstr "Warna Tab Lembar Kerja"
+msgstr "Warna Tab Lembar"
#. BosLg
#: main0116.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
-msgstr "Submenu ini menampilkan daftar bilah alat yang tersedia untuk lembar kerja.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
+msgstr "Submenu ini menampilkan daftar bilah alat yang tersedia untuk lembar sebar.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
#. XUCUB
#: main0202.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">Bilah <emph>Properti Objek Menggambar</emph> untuk suatu objek yang Anda pilih dalam lembar kerja berisi perintah pemformatan dan perataan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">Bilah <emph>Properti Objek Menggambar</emph> untuk suatu objek yang Anda pilih dalam lembar berisi perintah pemformatan dan perataan.</ahelp>"
#. ypZAt
#: main0203.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
-msgstr "<emph>Bilah Status</emph> menampilkan informasi tentang lembar kerja terkait."
+msgstr "<emph>Bilah Status</emph> menampilkan informasi tentang lembar saat ini."
#. nct5g
#: main0208.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id460939\n"
"help.text"
msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
-msgstr "Slide ini menentukan skala halaman bagi lembar kerja tercetak. Faktor skala dapat diatur pada tab <emph>Lembar</emph> dari dialog <emph>Gaya Halaman</emph> juga."
+msgstr "Salindia ini menentukan skala halaman bagi lembar sebar tercetak. Faktor skala dapat diatur pada tab <emph>Lembar</emph> dari dialog <emph>Gaya Halaman</emph> juga."
#. GFMWr
#: main0210.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Image</emph> bar is displayed when you insert or select an image in a sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bilah <emph>Citra</emph> ditampilkan ketika Anda menyisipkan atau memilih suatu citra dalam lembar kerja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bilah <emph>Citra</emph> ditampilkan ketika Anda menyisipkan atau memilih suatu citra dalam lembar.</ahelp>"
#. JKNbf
#: main0218.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
-msgstr "$[officename] Calc adalah aplikasi pengolah angka yang bisa Anda gunakan untuk menghitung, menganalisa, dan mengelola data-data Anda. Selain itu, Anda juga bisa mengimpor dan mengubah lembar kerja milik Microsoft Excel."
+msgstr "$[officename] Calc adalah aplikasi lembar sebar yang bisa Anda gunakan untuk menghitung, menganalisa, dan mengelola data-data Anda. Selain itu, Anda juga bisa mengimpor dan mengubah lembar sebar milik Microsoft Excel."
#. 6iQ5x
#: main0503.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
-msgstr "Anda juga bisa memakai <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Wahana Pandu Fungsi</link> untuk bantuan dalam membuat rumus."
+msgstr "Anda juga bisa memakai <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Wisaya Fungsi</link> untuk bantuan dalam membuat rumus."
#. jARFA
#: main0503.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
-msgstr "Menggunakan lembar kerja untuk menyusun, menyimpan, dan menyaring data."
+msgstr "Menggunakan lembar sebar untuk menyusun, menyimpan, dan menyaring data."
#. EgN7B
#: main0503.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
-msgstr "Dengan $[officename] Calc, Anda bisa menyeret dan melepaskan (drag-and-drop) tabel dari basis data, atau menggunakan lembar kerja sebagai sumber data untuk membuat surat dengan $[officename] Writer."
+msgstr "Dengan $[officename] Calc, Anda bisa menyeret dan melepaskan (drag-and-drop) tabel dari basis data, atau menggunakan lembar sebar sebagai sumber data untuk membuat surat dengan $[officename] Writer."
#. GKCva
#: main0503.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
-msgstr "Hanya dengan sejumlah klik, Anda bisa mengatur ulang lembar kerja Anda untuk menampilkan atau menyembunyikan data-data tertentu, atau untuk memformat sebuah jangkauan data sesuai kondisi yang Anda inginkan, atau pula secara cepat menghitung subtotal dan total data."
+msgstr "Hanya dengan sejumlah klik, Anda bisa mengatur ulang lembar sebar Anda untuk menampilkan atau menyembunyikan data-data tertentu, atau untuk memformat sebuah rentang data sesuai kondisi yang Anda inginkan, atau pula secara cepat menghitung subtotal dan total data."
#. JBCHF
#: main0503.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 65673917fc6..99c47c8cdb2 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-18 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc00/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992476.000000\n"
#. E9tti
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a sheet tab."
-msgstr "Membuka menu konteks untuk tab lembar kerja"
+msgstr "Membuka menu konteks untuk tab lembar."
#. GcsVC
#: 00000402.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a sheet tab."
-msgstr "Membuka menu konteks untuk tab lembar kerja."
+msgstr "Membuka menu konteks untuk tab lembar."
#. cjzea
#: 00000403.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147075\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efefft\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Spreadsheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>Sisip - Fungsi</emph> - Kategori <emph>Lembar Kerja</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>Sisip - Fungsi</emph> - Kategori <emph>Lembar Sebar</emph></variable>"
#. hY4RC
#: 00000404.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153916\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat Styles</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Format - Gaya FormatOtomatis</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Format - Gaya Format Otomatis</emph>."
#. ABeaN
#: 00000405.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149332\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">AutoFormat Styles Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">Ikon Gaya FormatOtomatis</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">Ikon Gaya Format Otomatis</alt></image>"
#. RBF2g
#: 00000405.xhp
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Choose <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Pilih <emph>Perkakas - Lindungi Struktur Lembar Kerja</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Pilih <emph>Perkakas - Lindungi Struktur Lembar Sebar</emph>.</variable>"
#. WXFLf
#: 00000406.xhp
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph> .</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Pilih <emph>Data - Saring Lainnya - Saring Tingkat Lanjut...</emph> .</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Pilih <emph>Data - Lebih Banyak Penyaring - Penyaring Lanjutan...</emph> .</variable>"
#. PEeec
#: 00000412.xhp
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label."
-msgstr "Pilih <emph>Data - Saring Lainnya - Saring Standar... - Opsi</emph> label."
+msgstr "Pilih label <emph>Data - Lebih Banyak Penyaring - Penyaring Standar... - Pilihan</emph>."
#. rEgAn
#: 00000412.xhp
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label."
-msgstr "Pilih <emph>Data - Saring Lainnya - Saring Tingkat Lanjut... - Opsi</emph> label."
+msgstr "Pilih <emph>Data - Lebih Banyak Penyaring - Penyaring Lanjutan... - Pilihan</emph> label."
#. pcYQb
#: 00000412.xhp
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Data - Saring Lainnya - Atur Ulang Saring</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Data - Lebih Banyak Penyaring - Atur Ulang Penyaring</emph>."
#. c524g
#: 00000412.xhp
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Pilih <emph>Data - Saring Lainnya - Sembunyikan Penyaringan Otomatis</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Pilih <emph>Data - Lebih Banyak Penyaring - Sembunyikan Penyaring Otomatis</emph>.</variable>"
#. aoNDF
#: 00000412.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 8cefbda2b14..3767d5beb2b 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo_help scalc 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-31 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc01/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551149512.000000\n"
#. sZfWF
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator;for sheets</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>displaying; scenario names</bookmark_value><bookmark_value>scenarios;displaying names</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Navigator;lembar untuk</bookmark_value><bookmark_value>petunjuk;di spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan;skenario nama</bookmark_value><bookmark_value>skenario;menampilkan nama</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Navigator;untuk lembar</bookmark_value><bookmark_value>petunjuk;di lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan;skenario nama</bookmark_value><bookmark_value>skenario;menampilkan nama</bookmark_value>"
#. StZPy
#: 02110000.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150717\n"
"help.text"
msgid "Data Range"
-msgstr "Jangkauan Data"
+msgstr "Rentang Data"
#. Ludso
#: 02110000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146919\n"
"help.text"
msgid "Data Range"
-msgstr "Jangkauan Data"
+msgstr "Rentang Data"
#. f8XR4
#: 02110000.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153955\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Menampilkan semua skenario yang ada. Klik ganda pada suatu nama untuk menerapkan skenario.</ahelp> Hasil ditampilkan pada lembar kerja. Untuk informasi lebih lanjut, pilih <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Perkakas - Skenario</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Menampilkan semua skenario yang ada. Klik ganda pada suatu nama untuk menerapkan skenario.</ahelp> Hasil ditampilkan pada lembar. Untuk informasi lebih lanjut, pilih <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Perkakas - Skenario</emph></link>."
#. EXPBq
#: 02110000.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Tajuk & Kaki\">Tajuk & Kaki</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Kepala & Kaki\">Kepala & Kaki</link>"
#. b7G8C
#: 02120000.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Memungkinkan Anda mendefinisikan dan memformat tajuk dan kaki.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Memungkinkan Anda menentukan dan memformat kepala dan kaki.</ahelp></variable>"
#. EYDH4
#: 02120000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gaya halaman; tajuk</bookmark_value><bookmark_value>gaya halaman; tampilan bawah</bookmark_value><bookmark_value>tajuk;mendefinisikan</bookmark_value><bookmark_value>tampilan bawah;mendefinisikan</bookmark_value><bookmark_value>nama file di tajuk/tampilan bawah</bookmark_value><bookmark_value>berubah;tanggal, otomatis</bookmark_value><bookmark_value>tanggal;otomatis memperbarui</bookmark_value><bookmark_value>tanggal otomatis memperbarui</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>gaya halaman; kepala</bookmark_value><bookmark_value>gaya halaman; tampilan bawah</bookmark_value><bookmark_value>kepala;mendefinisikan</bookmark_value><bookmark_value>tampilan bawah;mendefinisikan</bookmark_value><bookmark_value>nama file di kepala/kaki</bookmark_value><bookmark_value>berubah;tanggal, otomatis</bookmark_value><bookmark_value>tanggal;otomatis memperbarui</bookmark_value><bookmark_value>tanggal otomatis memperbarui</bookmark_value>"
#. GDJKF
#: 02120100.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan teks yang akan ditampilkan di tengah tajuk atau kaki.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan teks yang akan ditampilkan di tengah kepala atau kaki.</ahelp>"
#. bwGjk
#: 02120100.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155812\n"
"help.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "Nama Lembar Kerja"
+msgstr "Nama Lembar"
#. GzsPC
#: 02120100.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147071\n"
"help.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "Nama Lembar Kerja"
+msgstr "Nama Lembar"
#. GqcXB
#: 02120100.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149207\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Lembar Kerja\">Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Lembar\">Lembar</link>"
#. uaH3Y
#: 02140000.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
-msgstr "Pilih seluruh lembar kerja dengan mengklik kotak kelabu kosong di kiri atas lembar. Anda juga dapat memilih suatu area lembar yang akan disalin."
+msgstr "Pilih seluruh lembar dengan mengklik kotak kelabu kosong pada kiri atas lembar. Anda juga dapat memilih suatu area lembar yang akan disalin."
#. ZhzbN
#: 02140500.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146976\n"
"help.text"
msgid "Before filling a series, first select the cell range."
-msgstr "Sebelum mengisi seri, pertama-tama pilihlah jangkauan data."
+msgstr "Sebelum mengisi seri, pertama-tama pilihlah rentang data."
#. JjBdD
#: 02140600.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148605\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of <emph>Increment</emph> is day.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Gunakan <emph>tanggal</emph>tipe seri dan pilih untuk membuat seri tujuh hari dalam seminggu. Unit <emph> penambahan </emph> tanggal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Gunakan <emph>tanggal</emph>tipe seri dan pilih untuk membuat seri tujuh hari dalam sepekan. Unit <emph> penambahan </emph> tanggal.</ahelp>"
#. ErCjH
#: 02140600.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>menghapus; isi sel</bookmark_value><bookmark_value>sel; menghapus isi</bookmark_value><bookmark_value>pengolah angka; menghapus isi sel</bookmark_value><bookmark_value>isi sel; menghapus</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>menghapus; isi sel</bookmark_value><bookmark_value>sel; menghapus isi</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; menghapus isi sel</bookmark_value><bookmark_value>isi sel; menghapus</bookmark_value>"
#. Fy4SX
#: 02150000.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148575\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. em6jN
#: 02150000.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sel; menghapus sel</bookmark_value><bookmark_value>kolom; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>baris; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; menghapus sel</bookmark_value><bookmark_value>menghapus;sel/baris/kolom</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sel; menghapus sel</bookmark_value><bookmark_value>kolom; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>baris; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; menghapus sel</bookmark_value><bookmark_value>menghapus;sel/baris/kolom</bookmark_value>"
#. dHfpJ
#: 02160000.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. HcQak
#: 02160000.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells."
-msgstr "Wilayah ini memiliki opsi untuk menentukan bagaimana lembar kerja akan ditampilkan usai menghapus sel."
+msgstr "Wilayah ini memiliki opsi untuk menentukan bagaimana lembar akan ditampilkan usai menghapus sel."
#. 6eeoi
#: 02160000.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Hapus Lembar Kerja"
+msgstr "Hapus Lembar"
#. xtKqU
#: 02170000.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156424\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>menghapus; pengolah angka</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>lembar; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>menghapus; lembar sebar</bookmark_value>"
#. RtFfG
#: 02170000.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156424\n"
"help.text"
msgid "Delete Sheet"
-msgstr "Hapus Lembar Kerja"
+msgstr "Hapus Lembar"
#. ngEG2
#: 02170000.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "Pindah atau Salin Lembar Kerja"
+msgstr "Pindah atau Salin Lembar"
#. oozF5
#: 02180000.xhp
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; moving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; copying</bookmark_value><bookmark_value>moving; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>copying; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; memindahkan</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; menyalin</bookmark_value><bookmark_value>memindahkan; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>menyalin; spreadsheets</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; memindahkan</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; menyalin</bookmark_value><bookmark_value>memindahkan; lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>menyalin; lembar sebar</bookmark_value>"
#. BoDsa
#: 02180000.xhp
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Move or Copy a Sheet"
-msgstr "Pindah atau Salin Lembar Kerja"
+msgstr "Pindah atau Salin Lembar"
#. Rv8oA
#: 02180000.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id2282479\n"
"help.text"
msgid "When you copy and paste cells containing <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">date values</link> between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
-msgstr "Ketika anda menyalin dan merekatkan sel yang mengandung<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\"> nilai tanggal </link> antara spreadsheets yang berbeda, kedua dokumen spreadsheet harus disetel ke basis tanggal yang sama. Jika basis tanggal berbeda, nilai tanggal yang ditampilkan akan berubah!"
+msgstr "Ketika anda menyalin dan menempelkan sel yang mengandung<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\"> nilai tanggal </link> antara lembar sebar yang berbeda, kedua dokumen lembar sebar harus disetel ke basis tanggal yang sama. Jika basis tanggal berbeda, nilai tanggal yang ditampilkan akan berubah!"
#. 3DmMC
#: 02180000.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
#. 2FkPg
#: 02190100.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets;deleting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>deleting;manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks;deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
#. pAuZZ
#: 02190200.xhp
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146794\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Lembar Kerja\">Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Lembar\">Lembar</link>"
#. ZEyEi
#: 02200000.xhp
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting Sheets"
-msgstr "Memilih Lembar Kerja"
+msgstr "Memilih Lembar"
#. gmAcU
#: 02210000.xhp
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Selecting Sheets"
-msgstr "Memilih Lembar Kerja"
+msgstr "Memilih Lembar"
#. ZiCFd
#: 02210000.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Memilih banyak lembar kerja.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Memilih banyak lembar.</ahelp></variable>"
#. GNEFZ
#: 02210000.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Selected Sheets"
-msgstr "Lembar Kerja Terpilih"
+msgstr "Lembar Terpilih"
#. bG2JH
#: 02210000.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; menampilkan tajuk kolom/baris</bookmark_value> <bookmark_value>menampilkan; tajuk kolom/baris</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menampilkan tajuk kolom/baris</bookmark_value> <bookmark_value>menampilkan; tajuk kolom/baris</bookmark_value>"
#. 9J5cb
#: 03070000.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You can also set the view of the column and row headers in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - View</emph></link>."
-msgstr "Anda dapat mengatur tampilan di tajuk kolom dan baris <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Alat - Opsi</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Tampil</emph></link>."
+msgstr "Anda dapat mengatur tampilan di tajuk kolom dan baris <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Tampilan</emph></link>."
#. 2FynF
#: 03080000.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lembar kerja; penyorotan nilai</bookmark_value> <bookmark_value>nilai;penyorotan</bookmark_value> <bookmark_value>penyorotan; nilai dalam lembar</bookmark_value> <bookmark_value>warna;nilai</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; penyorotan nilai</bookmark_value> <bookmark_value>nilai;penyorotan</bookmark_value> <bookmark_value>penyorotan; nilai dalam lembar</bookmark_value> <bookmark_value>warna;nilai</bookmark_value>"
#. GQeVi
#: 03080000.xhp
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; formula bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>bilah rumus;pengolah angka</bookmark_value><bookmark_value>pengolah angka; bilah rumus</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bilah rumus;lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; bilah rumus</bookmark_value>"
#. 5kD7a
#: 03090000.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menunjukkan atau menyembunyikan Bilah Rumus, yang digunakan untuk memasukkan dan mengubah rumus. Bilah Rumus adalah alat yang paling penting ketika bekerja dengan spreadsheets.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menunjukkan atau menyembunyikan Bilah Rumus, yang digunakan untuk memasukkan dan mengubah rumus. Bilah Rumus adalah alat yang paling penting ketika bekerja dengan lembar sebar.</ahelp>"
#. fHVAk
#: 03090000.xhp
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155067\n"
"help.text"
msgid "Add Print Range"
-msgstr "Tambah Jangkauan Cetak"
+msgstr "Tambah Rentang Cetak"
#. 6CE3V
#: 03100000.xhp
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "Adds the selected cells to print ranges."
-msgstr "Menambahkan sel-sel yang dipilih ke dalam jangkauan cetak."
+msgstr "Menambahkan sel-sel yang dipilih ke dalam rentang cetak."
#. QMSTE
#: 04010000.xhp
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting breaks in</bookmark_value><bookmark_value>inserting; breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; inserting in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
#. yRa8D
#: 04010000.xhp
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155923\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spreadsheets; menyisipkan jeda kolom</bookmark_value><bookmark_value>jeda kolom; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; jeda kolom manual</bookmark_value><bookmark_value>jeda kolom manual</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan jeda kolom</bookmark_value><bookmark_value>jeda kolom; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; jeda kolom manual</bookmark_value><bookmark_value>jeda kolom manual</bookmark_value>"
#. vo2Eq
#: 04010200.xhp
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menyisipkan sel</bookmark_value><bookmark_value>sel; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; sel</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan sel</bookmark_value><bookmark_value>sel; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; sel</bookmark_value>"
#. dDmDx
#: 04020000.xhp
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153768\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. YMXC2
#: 04020000.xhp
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
-msgstr "Area ini berisi pilihan yang tersedia untuk menyisipkan sel ke lembaran. Jumlah sel dan posisi didefinisikan dengan memilih jangkauan sel dalam lembaran sebelumnya."
+msgstr "Area ini berisi pilihan yang tersedia untuk menyisipkan sel ke lembaran. Jumlah sel dan posisi ditentukan dengan memilih rentang sel dalam lembaran sebelumnya."
#. jUy2J
#: 04020000.xhp
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Memindah isi jangkauan yang dipilih ke bawah ketika sel disisipkan.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Memindah isi rentang yang dipilih ke bawah ketika sel disisipkan.</ahelp></variable>"
#. JUkhx
#: 04020000.xhp
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Memindah isi jangkauan yang dipilih ke kanan ketika sel disisipkan.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Memindah isi rentang yang dipilih ke kanan ketika sel disisipkan.</ahelp></variable>"
#. en4x8
#: 04020000.xhp
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155417\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
-msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Menyisipkan seluruh baris. Posisi baris ditentukan oleh seleksi pada lembaran.</ahelp></variable> Cacah baris yang disisipkan bergantung pada berapa banyak baris yang dipilih. Isi baris asli akan dipindah ke bawah."
+msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Menyisipkan seluruh baris. Posisi baris ditentukan oleh pemilihan pada lembaran.</ahelp></variable> Cacah baris yang disisipkan bergantung pada berapa banyak baris yang dipilih. Isi baris asli akan dipindah ke bawah."
#. HKGtx
#: 04020000.xhp
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting rows</bookmark_value> <bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
#. YLWHa
#: 04030000.xhp
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
#. KALFz
#: 04040000.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Sisip Lembar Kerja"
+msgstr "Sisip Lembar"
#. sYYNV
#: 04050000.xhp
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155629\n"
"help.text"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Sisip Lembar Kerja"
+msgstr "Sisip Lembar"
#. TDcPV
#: 04050000.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet from file"
-msgstr "Lembar kerja dari berkas"
+msgstr "Lembar dari berkas"
#. xzwDc
#: 04050100.xhp
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Lembar kerja dari berkas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Lembar dari berkas</link>"
#. yydHc
#: 04050100.xhp
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyisipkan lembaran dari berkas spreadsheet yang berbeda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyisipkan lembaran dari berkas lembar sebar yang berbeda.</ahelp>"
#. HiYLL
#: 04050100.xhp
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F7\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File - Open</link> dialog to locate the spreadsheet."
-msgstr "Menggunakan<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">berkas - buka</link>dialog untuk menemukan spreadsheet."
+msgstr "Menggunakan<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Berkas - Buka</link>dialog untuk menemukan lembar sebar."
#. kEz82
#: 04050100.xhp
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Function Wizard"
-msgstr "Panduan Fungsi"
+msgstr "Wisaya Fungsi"
#. DHRxH
#: 04060000.xhp
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
-msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Menampilkan fungsi yang ditemukan di bawah kategori. Klik dua kali untuk memilih fungsi.</ahelp>Satu klik untuk menampilkan deskripsi fungsi secara singkat."
+msgstr "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Menampilkan fungsi yang ditemukan di bawah kategori. Klik dua kali untuk memilih fungsi.</ahelp>Satu klik untuk menampilkan keterangan fungsi secara singkat."
#. rcQMa
#: 04060000.xhp
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>date entries</emph></link>, make sure you use the correct format. Click <emph>OK</emph> to insert the result into the spreadsheet."
-msgstr "Ketika Anda mengklik dua-kali sebuah fungsi, ruas input argumen akan muncul di sisi kanan dialog. Untuk memilih referensi sel sebagai argumen, klik langsung ke sel, atau seret melintasi rentang yang diperlukan pada sheet sambil menahan tombol mouse. Anda juga dapat memasukkan nilai numerik dan nilai lainnya atau referensi langsung ke dalam ruas terkait pada dialog. Saat menggunakan <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>entri tanggal</emph></link>, pastikan Anda menggunakan format yang benar. Klik <emph>OK</emph> untuk memasukkan hasilnya ke dalam spreadsheet."
+msgstr "Ketika Anda mengklik dua-kali sebuah fungsi, ruas input argumen akan muncul di sisi kanan dialog. Untuk memilih referensi sel sebagai argumen, klik langsung ke sel, atau seret melintasi rentang yang diperlukan pada lembar sambil menahan tombol tetikus. Anda juga dapat memasukkan nilai numerik dan nilai lainnya atau referensi langsung ke dalam ruas terkait pada dialog. Saat menggunakan <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\"><emph>entri tanggal</emph></link>, pastikan Anda menggunakan format yang benar. Klik <emph>OK</emph> untuk memasukkan hasilnya ke dalam lembar sebar."
#. QwFQQ
#: 04060000.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159262\n"
"help.text"
msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
-msgstr "Klik ganda sebuah fungsi dalam jendela seleksi untuk mengirimkannya ke jendela rumus."
+msgstr "Klik ganda sebuah fungsi dalam jendela pemilihan untuk mengirimkannya ke jendela rumus."
#. FNqqJ
#: 04060000.xhp
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166428\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Pengolah Angka\">Pengolah Angka</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Lembar Sebar</link>"
#. 73sYC
#: 04060100.xhp
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153973\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datumzeittext\">These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">Fungsi spreadsheet ini digunakan untuk memasukkan dan mengubah tanggal dan waktu. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">Fungsi lembar sebar ini digunakan untuk memasukkan dan mengubah tanggal dan waktu. </variable>"
#. gGXZq
#: 04060102.xhp
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"par_id1953489\n"
"help.text"
msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!"
-msgstr "Ketika anda menyalin dan merekatkan sel yang berisi nilai tanggal diantara spreadsheets yang berbeda, kedua dokumen spreadsheet harus diatur pada basis tanggal yang sama. jika basis data berbeda, nilai tanggal yang ditampilkan akan berbeda!"
+msgstr "Ketika anda menyalin dan menempelkan sel yang berisi nilai tanggal di antara beberapa lembar sebar yang berbeda, kedua dokumen lembar sebar harus diatur pada basis tanggal yang sama. jika basis data berbeda, nilai tanggal yang ditampilkan akan berbeda!"
#. JwEEw
#: 04060102.xhp
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159128\n"
"help.text"
msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:"
-msgstr "Data dalam tabel berikut sebagai dasar dari beberapa contoh dalam deskripsi fungsi:"
+msgstr "Data dalam tabel berikut sebagai dasar dari beberapa contoh dalam keterangan fungsi:"
#. AGubr
#: 04060104.xhp
@@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151201\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of the referenced sheet."
-msgstr "Menghasilkan nomor dari lembar kerja (set) yang direferensikan."
+msgstr "Menghasilkan nomor dari lembar yang dirujuk."
#. bPZDC
#: 04060104.xhp
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151328\n"
"help.text"
msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell."
-msgstr "Menghasilkan nama berkas dan nomor lembar kerja (set) dari sel yang direferensikan."
+msgstr "Menghasilkan nama berkas dan nomor lembar dari sel yang dirujuk."
#. 9F2Fs
#: 04060104.xhp
@@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147124\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; mathematical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; mathematical functions</bookmark_value> <bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fungsi matematika</bookmark_value><bookmark_value>Panduan Fungsi; matematika</bookmark_value><bookmark_value>fungsi; fungsi matematika</bookmark_value><bookmark_value>fungsi trigonometri</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fungsi matematika</bookmark_value><bookmark_value>Wisaya Fungsi; matematika</bookmark_value><bookmark_value>fungsi; fungsi matematika</bookmark_value><bookmark_value>fungsi trigonometri</bookmark_value>"
#. 9umC6
#: 04060106.xhp
@@ -14474,7 +14474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143782\n"
"help.text"
msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
-msgstr "<emph>Mata_uang_asal</emph> dan <emph>Mata_uang_tujuan</emph> masing-masing adalah satuan mata uang untuk mengonversi dari dan ke. Isiannya harus teks, singkatan resmi dari mata uang (sebagai contoh, \"EUR\"). Kurs (ditampilkan per EURO) ditetapkan oleh Komisi Eropa."
+msgstr "<emph>Dari_mata_uang</emph> dan <emph>Ke_mata_uang</emph> masing-masing adalah satuan mata uang untuk mengonversi dari dan ke. Isiannya harus teks, singkatan resmi dari mata uang (sebagai contoh, \"EUR\"). Kurs (ditampilkan per EURO) ditetapkan oleh Komisi Eropa."
#. xRkH7
#: 04060106.xhp
@@ -15267,7 +15267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154298\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values.</variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:"
-msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Array adalah rentang sel tertaut pada spreadsheet yang berisi nilai.</variable> Rentang kuadrat dari 3 baris dan 3 kolom adalah array 3 x 3:"
+msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Array adalah rentang sel tertaut pada lembar sebar yang berisi nilai.</variable> Rentang kuadrat dari 3 baris dan 3 kolom adalah array 3 x 3:"
#. NYW8Q
#: 04060107.xhp
@@ -15312,7 +15312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158432\n"
"help.text"
msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
-msgstr "Untuk mengalikan nilai dalam sel individual dengan 10 dalam array di atas, Anda tidak perlu menerapkan rumus untuk setiap sel atau nilai individual. Alih-alih, Anda hanya perlu menggunakan rumus array tunggal. Pilih rentang 3 x 3 sel pada bagian lain dari spreadsheet, masukkan formula<item type=\"input\">=10*A1:C3</item>dan konfirmasikan entri ini menggunakan kombinasi tombol<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + Enter</emph>. Hasilnya adalah array 3 x 3 di mana nilai individu dalam rentang sel (A1:C3) dikalikan dengan faktor 10."
+msgstr "Untuk mengalikan nilai dalam sel individual dengan 10 dalam array di atas, Anda tidak perlu menerapkan rumus untuk setiap sel atau nilai individual. Alih-alih, Anda hanya perlu menggunakan rumus array tunggal. Pilih rentang 3 x 3 sel pada bagian lain dari lembar sebar, masukkan formula<item type=\"input\">=10*A1:C3</item>dan konfirmasikan entri ini menggunakan kombinasi tombol<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + Enter</emph>. Hasilnya adalah array 3 x 3 di mana nilai individu dalam rentang sel (A1:C3) dikalikan dengan faktor 10."
#. 8NCA2
#: 04060107.xhp
@@ -15663,7 +15663,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154834\n"
"help.text"
msgid "Adjusting an Array Range"
-msgstr "Menyetel Jangkauan Susunan"
+msgstr "Menyetel Rentang Susunan"
#. RNWq6
#: 04060107.xhp
@@ -15717,7 +15717,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D47\n"
"help.text"
msgid "Conditional Array Calculations"
-msgstr "Kalkulasi Susunan Berkondisi"
+msgstr "Penghitungan Susunan Berkondisi"
#. 86doB
#: 04060107.xhp
@@ -15951,7 +15951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150949\n"
"help.text"
msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5."
-msgstr "Pilih rentang kuadrat dalam spreadsheet, misalnya, dari A1 hingga E5."
+msgstr "Pilih rentang kuadrat dalam lembar sebar, misalnya, dari A1 hingga E5."
#. YABET
#: 04060107.xhp
@@ -16275,7 +16275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153857\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> represents the array in the spreadsheet that is to be transposed."
-msgstr "<emph>Kelas</emph> mewakili susunan dari batas nilai."
+msgstr "<emph>Array</emph> mewakili array dari lembar sebar yang akan dialihkan."
#. eBkbU
#: 04060107.xhp
@@ -16293,7 +16293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159366\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
-msgstr "Di spreadsheet, pilih rentang di mana array yang ditransformasikan dapat muncul. Jika array asli memiliki n baris dan m kolom, rentang yang Anda pilih harus memiliki paling tidak m baris dan n kolom. Kemudian masukkan formula secara langsung, pilih array asli dan tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Perintah + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Atau, jika Anda menggunakan<emph>Fungsi Wisaya</emph>, tandai <emph>Array</emph>kotak centang. Array yang dipindahkan muncul di rentang target yang dipilih dan dilindungi secara otomatis terhadap perubahan."
+msgstr "Di lembar sebar, pilih rentang di mana array yang ditransformasikan dapat muncul. Jika array asli memiliki n baris dan m kolom, rentang yang Anda pilih harus memiliki paling tidak m baris dan n kolom. Kemudian masukkan formula secara langsung, pilih array asli dan tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Perintah + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Atau, jika Anda menggunakan<emph>Fungsi Wisaya</emph>, tandai <emph>Array</emph>kotak centang. Array yang dipindahkan muncul di rentang target yang dipilih dan dilindungi secara otomatis terhadap perubahan."
#. 3oHh6
#: 04060107.xhp
@@ -16617,7 +16617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144687\n"
"help.text"
msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):"
-msgstr "Kolom A berisi beberapa nilai X1, kolom B beberapa nilai X2 dan kolom C nilai Y. Anda telah memasukkan nilai-nilai ini di spreadsheet Anda. Anda sekarang telah menyiapkan E2:G6 di spreadsheet dan mengaktifkan <emph>Function Wizard</emph>. Agar fungsi LINEST berfungsi, Anda harus menandai kotak centang <emph>Array</emph> di <emph>Fungsi Wisaya</emph>. Selanjutnya, pilih nilai-nilai berikut dalam spreadsheet (atau masukkan menggunakan papan Tik):"
+msgstr "Kolom A berisi beberapa nilai X1, kolom B beberapa nilai X2 dan kolom C nilai Y. Anda telah memasukkan nilai-nilai ini di lembar sebar Anda. Anda sekarang telah menyiapkan E2:G6 di lembar sebar dan mengaktifkan <emph>Function Wizard</emph>. Agar fungsi LINEST berfungsi, Anda harus menandai kotak centang <emph>Array</emph> di <emph>Fungsi Wisaya</emph>. Selanjutnya, pilih nilai-nilai berikut dalam lembar sebar (atau masukkan menggunakan papan Tik):"
#. KgyyZ
#: 04060107.xhp
@@ -16735,7 +16735,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145859\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>RSQ calculations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kalkulasi RSQ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>penghitungan RSQ</bookmark_value>"
#. SqGBn
#: 04060107.xhp
@@ -16951,7 +16951,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11BA4\n"
"help.text"
msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
-msgstr "Kalkulasi: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
+msgstr "Penghitungan: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3"
#. yhYcU
#: 04060107.xhp
@@ -17212,7 +17212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166245\n"
"help.text"
msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field, click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed."
-msgstr "Pilih rentang spreadsheet tempat data tren akan muncul. Pilih fungsinya. Masukkan data keluaran atau pilih dengan mouse. tandai<emph>susunan</emph>bidang, klik<emph>OK</emph>.Data tren yang dihitung dari data keluaran yang ditampilkan."
+msgstr "Pilih rentang lembar sebar tempat data tren akan muncul. Pilih fungsinya. Masukkan data keluaran atau pilih dengan tetikus. tandai ruas<emph>Array</emph>, klik<emph>OK</emph>.Data tren yang dihitung dari data keluaran yang ditampilkan."
#. utRHG
#: 04060107.xhp
@@ -17374,7 +17374,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr "Fungsi Pengolah Angka"
+msgstr "Fungsi Lembar Sebar"
#. WoHfE
#: 04060109.xhp
@@ -17383,7 +17383,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148522\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>functions; spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja; menghapus</bookmark_value><bookmark_value>menghapus; pengolah angka</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; fungsi</bookmark_value> <bookmark_value>Wisaya Fungsi; lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi; lembar sebar</bookmark_value>"
#. qcCTY
#: 04060109.xhp
@@ -17392,7 +17392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148522\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Functions"
-msgstr "Fungsi Pengolah Angka"
+msgstr "Fungsi Lembar Sebar"
#. BceQk
#: 04060109.xhp
@@ -17401,7 +17401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144508\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\">Bagian ini berisi uraian tentang<emph>Spreadsheet</emph>berfungsi bersama dengan sebuah contoh.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletext\">Bagian ini berisi uraian tentang fungsi-fungsi<emph>Lembar Sebar</emph> bersama dengan sebuah contoh.</variable>"
#. aoGD9
#: 04060109.xhp
@@ -17500,7 +17500,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720080230162\n"
"help.text"
msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0."
-msgstr "Jangan menyimpan spreadsheet dalam format ODF 1.0/1.1 yang lama jika parameter keempat fungsi ADDRESS baru digunakan dengan nilai 0."
+msgstr "Jangan menyimpan lembar sebar dalam format ODF 1.0/1.1 yang lama jika parameter keempat fungsi ADDRESS baru digunakan dengan nilai 0."
#. d2kpf
#: 04060109.xhp
@@ -17725,7 +17725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149434\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Mengembalikan hasil tautan berbasis DDE.</ahelp>Jika konten dari rentang atau bagian yang diubah berubah, nilai yang dikembalikan juga akan berubah. Anda harus memuat ulang spreadsheet atau memilih<emph>Sunting - Tautan</emph> untuk melihat tautan yang diperbarui. Tautan lintas platform, misalnya dari <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>instalasi yang berjalan pada mesin Windows ke dokumen yang dibuat pada mesin Linux, tidak diperbolehkan."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Menghasilkan hasil tautan berbasis DDE.</ahelp>Jika konten dari rentang atau bagian yang diubah berubah, nilai yang dihasilkan juga akan berubah. Anda harus memuat ulang lembar sebar atau memilih<emph>Sunting - Tautan</emph> untuk melihat tautan yang diperbarui. Tautan lintas platform, misalnya dari <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>instalasi yang berjalan pada mesin Windows ke dokumen yang dibuat pada mesin Linux, tidak diperkenankan."
#. JBRdm
#: 04060109.xhp
@@ -17761,7 +17761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147472\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
-msgstr "<emph>Jangkauan</emph> adalah wilayah yang memiliki data untuk dievaluasi."
+msgstr "<emph>Rentang</emph> adalah wilayah yang memiliki data untuk dievaluasi."
#. 9zEYF
#: 04060109.xhp
@@ -17851,7 +17851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148734\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.ods."
-msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\")</item>membaca isi sel A1 di sheet1 dari<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.ods."
+msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"lembar1.A1\")</item>membaca isi sel A1 di lembar1 dari<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc"
#. 96FU5
#: 04060109.xhp
@@ -18121,7 +18121,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CAE\n"
"help.text"
msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)."
-msgstr "Jika anda membuka lembar kerja Excel yang menggunakan alamat tidak langsung yang dihitung dari fungsi string, alamat lembar tidak akan diterjemahkan secara otomatis. Misalnya, alamat Excel di INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) tidak dikonversi menjadi alamat Calc di INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)."
+msgstr "Jika anda membuka lembar sebar Excel yang menggunakan alamat tidak langsung yang dihitung dari fungsi string, alamat lembar tidak akan diterjemahkan secara otomatis. Misalnya, alamat Excel di INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) tidak dikonversi menjadi alamat Calc di INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)."
#. mJRg8
#: 04060109.xhp
@@ -19624,7 +19624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152986\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"texttext\">Bagian ini berisi deskripsi<emph>Teks</emph>fungsi. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"texttext\">Bagian ini berisi keterangan<emph>Teks</emph>fungsi. </variable>"
#. Gmvo8
#: 04060110.xhp
@@ -22324,7 +22324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Anda juga akan menemukan<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">deskripsi antarmuka menambahkan $[officename] Calc</link> dalam Bantuan. Selain itu, fungsi penting dan parameternya dijelaskan dalam Bantuan untuk<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Perpustakaan bersama</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc menambahkan DLL</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "Anda juga akan menemukan<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">keterangan antarmuka menambahkan $[officename] Calc</link> dalam Bantuan. Selain itu, fungsi penting dan parameternya dijelaskan dalam Bantuan untuk<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Perpustakaan bersama</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc menambahkan DLL</defaultinline></switchinline>"
#. FqTdJ
#: 04060111.xhp
@@ -22720,7 +22720,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEEKS function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;between two dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fungsi WEEKS</bookmark_value><bookmark_value>banyaknya minggu;antara dua tanggal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fungsi WEEKS</bookmark_value><bookmark_value>banyaknya pekan;antara dua tanggal</bookmark_value>"
#. WSP25
#: 04060111.xhp
@@ -22738,7 +22738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153340\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Menghitung selisih minggu antara dua tanggal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Menghitung selisih pekan antara dua tanggal.</ahelp>"
#. 3N4Ca
#: 04060111.xhp
@@ -22747,7 +22747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147402\n"
"help.text"
msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
-msgstr "MINGGU (Tanggal Mulai; Akhir Tanggal; Jenis)"
+msgstr "WEEKS (Tanggal Mulai; Akhir Tanggal; Jenis)"
#. DGrw3
#: 04060111.xhp
@@ -22774,7 +22774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166467\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
-msgstr "<emph>Tipe</emph> menghitung jenis perbedaan. Nilai yang mungkin adalah 0 (interval) dan 1 (dalam jumlah minggu)."
+msgstr "<emph>Jenis</emph> menghitung jenis perbedaan. Nilai yang mungkin adalah 0 (interval) dan 1 (dalam jumlah pekan)."
#. 94JhK
#: 04060111.xhp
@@ -22783,7 +22783,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145237\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fungsi WEEKSINYEAR</bookmark_value><bookmark_value>banyaknya minggu;dalam tahun yang spesifik</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fungsi WEEKSINYEAR</bookmark_value><bookmark_value>banyaknya pekan;dalam tahun tertentu</bookmark_value>"
#. vbAv7
#: 04060111.xhp
@@ -22801,7 +22801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Menghitung jumlah minggu dari tahun di mana tanggal yang dimasukkan terjadi.</ahelp>Jumlah minggu didefinisikan sebagai berikut: satu minggu yang mencakup dua tahun ditambahkan ke tahun di mana sebagian besar hari dalam minggu itu terjadi."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Menghitung jumlah pekan dari tahun di mana tanggal yang dimasukkan terjadi.</ahelp>Jumlah pekan didefinisikan sebagai berikut: satu pekan yang mencakup dua tahun ditambahkan ke tahun di mana sebagian besar hari dalam pekan tersebut terjadi."
#. 84kGK
#: 04060111.xhp
@@ -22945,7 +22945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148604\n"
"help.text"
msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
-msgstr "Parameter dilewatkan menggunakan referensi. Oleh karena itu, perubahan nilai-nilai ini pada dasarnya memungkinkan. Namun, ini tidak didukung dalam $[officename] Calc karena tidak masuk akal dalam lembar kerja."
+msgstr "Parameter dilewatkan menggunakan rujukan. Oleh karena itu, perubahan nilai-nilai ini pada dasarnya memungkinkan. Namun, ini tidak didukung dalam $[officename] Calc karena tidak masuk akal dalam lembar sebar."
#. GFgFB
#: 04060112.xhp
@@ -23278,7 +23278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153000\n"
"help.text"
msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
-msgstr "Memberikan deskripsi singkat tentang fungsi Add-In dan parameternya. Sebagai opsi, fungsi ini dapat digunakan untuk menampilkan deskripsi fungsi dan parameter di <emph>Fungsi Wisaya</emph>."
+msgstr "Memberikan keterangan singkat tentang fungsi Add-In dan parameternya. Sebagai pilihan, fungsi ini dapat digunakan untuk menampilkan keterangan fungsi dan parameter di <emph>Wisaya Fungsi</emph>."
#. WCRmw
#: 04060112.xhp
@@ -23413,7 +23413,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153228\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. auDAv
#: 04060112.xhp
@@ -23683,7 +23683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. q4Dcs
#: 04060112.xhp
@@ -23971,7 +23971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146073\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. Zty8q
#: 04060112.xhp
@@ -29816,7 +29816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145167\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
-msgstr "<emph>Tipe</emph> adalah tanggal jatuh tempo pembayaran di awal atau akhir setiap periode"
+msgstr "<emph>Jenis</emph> adalah tanggal jatuh tempo pembayaran di awal atau akhir setiap periode"
#. PptaD
#: 04060119.xhp
@@ -29924,7 +29924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150570\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
-msgstr "<emph>Tipe</emph> adalah jatuh tempo pembayaran pada akhir setiap periode (Tipe = 0) atau pada awal periode (Tipe = 1)."
+msgstr "<emph>Jenis</emph> adalah jatuh tempo pembayaran pada akhir setiap periode (Tipe = 0) atau pada awal periode (Tipe = 1)."
#. dUFpG
#: 04060119.xhp
@@ -30068,7 +30068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149777\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
-msgstr "<emph>Tipe</emph> adalah tanggal jatuh tempo pembayaran di awal atau akhir setiap periode"
+msgstr "<emph>Jenis</emph> adalah tanggal jatuh tempo pembayaran di awal atau akhir setiap periode"
#. BGZdj
#: 04060119.xhp
@@ -32300,7 +32300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148728\n"
"help.text"
msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:"
-msgstr "Untuk menghitung intersep, gunakan sel D3: D9 sebagai nilai y dan C3: C9 sebagai nilai x dari contoh spreadsheet. Inputnya adalah sebagai berikut:"
+msgstr "Untuk menghitung intersep, gunakan sel D3: D9 sebagai nilai y dan C3: C9 sebagai nilai x dari contoh lembar sebar. Inputnya adalah sebagai berikut:"
#. 4w8AM
#: 04060181.xhp
@@ -32453,7 +32453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153931\n"
"help.text"
msgid "COUNTBLANK(Range)"
-msgstr "COUNTBLANK(jangkauan)"
+msgstr "COUNTBLANK(Rentang)"
#. AQCFv
#: 04060181.xhp
@@ -42291,7 +42291,7 @@ msgctxt ""
"par_id401599494815994\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. PcMRq
#: 04060199.xhp
@@ -42525,7 +42525,7 @@ msgctxt ""
"par_id201599495083374\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. AdNBV
#: 04060199.xhp
@@ -42732,7 +42732,7 @@ msgctxt ""
"par_id201599494708332\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. s2CGS
#: 04060199.xhp
@@ -42822,7 +42822,7 @@ msgctxt ""
"par_id521599494740206\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. 52L2C
#: 04060199.xhp
@@ -42840,7 +42840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153924\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. DCYDo
#: 04060199.xhp
@@ -42957,7 +42957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memungkinkan Anda memberi nama bagian berbeda dari dokumen spreadsheet Anda.</ahelp> Dengan memberi nama bagian yang berbeda, Anda dapat dengan mudah <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigasi</link> melalui dokumen spreadsheet dan temukan informasi spesifik."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memungkinkan Anda memberi nama bagian berbeda dari dokumen lembar sebar Anda.</ahelp> Dengan memberi nama bagian yang berbeda, Anda dapat dengan mudah <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigasi</link> melalui dokumen lembar sebar dan temukan informasi spesifik."
#. vPPRA
#: 04070000.xhp
@@ -43038,7 +43038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
-msgstr "Kotak <emph> Lembar Area </emph> pada bilah Rumus berisi daftar nama yang ditentukan untuk rentang atau ekspresi rumus dan cakupannya antara tanda kurung. Klik nama dari kotak ini untuk menyorot referensi yang sesuai pada spreadsheet. Nama yang diberikan rumus atau bagian dari rumus tidak tercantum di sini."
+msgstr "Kotak <emph> Lembar Area </emph> pada bilah Rumus berisi daftar nama yang ditentukan untuk rentang atau ekspresi rumus dan cakupannya antara tanda kurung. Klik nama dari kotak ini untuk menyorot referensi yang sesuai pada lembar sebar. Nama yang diberikan rumus atau bagian dari rumus tidak tercantum di sini."
#. wTVgT
#: 04070100.xhp
@@ -43056,7 +43056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163712\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression.</ahelp> All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field above. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
-msgstr "<ahelp hid=\".\"> Masukkan nama area tempat Anda ingin mendefinisikan referensi atau ekspresi rumus.</ahelp> Semua nama area yang sudah didefinisikan dalam spreadsheet tercantum dalam bidang teks di atas. Jika Anda mengklik nama pada daftar, referensi yang sesuai dalam dokumen akan ditampilkan dengan bingkai biru. Jika beberapa rentang sel memiliki nama area yang sama, mereka ditampilkan dengan bingkai berwarna berbeda."
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Masukkan nama area tempat Anda ingin mendefinisikan referensi atau ekspresi rumus.</ahelp> Semua nama area yang sudah didefinisikan dalam lembar sebar tercantum dalam bidang teks di atas. Jika Anda mengklik nama pada daftar, referensi yang sesuai dalam dokumen akan ditampilkan dengan bingkai biru. Jika beberapa rentang sel memiliki nama area yang sama, mereka ditampilkan dengan bingkai berwarna berbeda."
#. CB5A3
#: 04070100.xhp
@@ -43083,7 +43083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146986\n"
"help.text"
msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression."
-msgstr "Untuk menyisipkan referensi area baru, tempatkan kursor di bidang ini dan gunakan mouse Anda untuk memilih area yang diinginkan di setiap lembar dokumen spreadsheet Anda. Untuk menyisipkan rumus bernama baru, ketik ekspresi rumus."
+msgstr "Untuk menyisipkan referensi area baru, tempatkan kursor di bidang ini dan gunakan mouse Anda untuk memilih area yang diinginkan di setiap lembar dokumen lembar sebar Anda. Untuk menyisipkan rumus bernama baru, ketik ekspresi rumus."
#. eH5Be
#: 04070100.xhp
@@ -43137,7 +43137,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Jangkauan cetak"
+msgstr "Rentang cetak"
#. yAkWW
#: 04070100.xhp
@@ -43389,7 +43389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152597\n"
"help.text"
msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
-msgstr "Menentukan bagian spreadsheet mana yang akan digunakan untuk membuat nama."
+msgstr "Menentukan bagian lembar sebar mana yang akan digunakan untuk membuat nama."
#. NHPQX
#: 04070300.xhp
@@ -43470,7 +43470,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr "Menentukan Jangkauan Basis Data"
+msgstr "Menentukan Rentang Label"
#. iuVDY
#: 04070400.xhp
@@ -43479,7 +43479,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lembar kerja; menampilkan</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; lembar kerja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar; menampilkan rentang label</bookmark_value><bookmark_value>rentang label pada lembar</bookmark_value>"
#. vBCEf
#: 04070400.xhp
@@ -43524,7 +43524,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145801\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. EpVti
#: 04070400.xhp
@@ -43578,7 +43578,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159264\n"
"help.text"
msgid "For data range"
-msgstr "Untuk jangkauan data"
+msgstr "Untuk rentang data"
#. uPMTB
#: 04070400.xhp
@@ -43650,7 +43650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters."
-msgstr "<emph>daftar fungsi</emph> jendela dapat diubah-ubah <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\"> jendela dockable</link>. Gunakan ini untuk memasukkan fungsi dalam spreadsheet dengan cepat. Dengan mengklik dua kali entri dalam daftar fungsi, fungsi yang bersangkutan secara langsung dimasukkan dengan semua parameter."
+msgstr "<emph>daftar fungsi</emph> jendela dapat diubah-ubah <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\"> jendela dockable</link>. Gunakan ini untuk memasukkan fungsi dalam lembar sebar dengan cepat. Dengan mengklik dua kali entri dalam daftar fungsi, fungsi yang bersangkutan secara langsung dimasukkan dengan semua parameter."
#. tu2NZ
#: 04080000.xhp
@@ -43677,7 +43677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149412\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/funclist\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/funclist\">Menampilkan fungsi-fungsi yang tersedia.</ahelp> Saat Anda memilih fungsi, area di bawah kotak daftar menampilkan deskripsi singkat. Untuk memasukkan fungsi yang dipilih klik dua kali atau klik ikon <emph>Masukkan Fungsi ke lembar perhitungan</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/funclist\">Menampilkan fungsi-fungsi yang tersedia.</ahelp> Saat Anda memilih fungsi, area di bawah kotak daftar menampilkan keterangan singkat. Untuk memasukkan fungsi yang dipilih klik dua kali atau klik ikon <emph>Masukkan Fungsi ke lembar perhitungan</emph>."
#. iSekQ
#: 04080000.xhp
@@ -43686,7 +43686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Insert Function into calculation sheet"
-msgstr "Sisip Lembar Kerja"
+msgstr "Sisip Fungsi ke lembar penghitungan"
#. UPFoX
#: 04080000.xhp
@@ -44109,7 +44109,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>hiding; sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;hiding</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spreadsheet; menyembunyikan fungsi</bookmark_value><bookmark_value>menyembunyikan; baris</bookmark_value> <bookmark_value>menyembunyikan; kolom</bookmark_value><bookmark_value>menyembunyikan; lembar</bookmark_value> <bookmark_value>lembaran; menyembunyikan</bookmark_value><bookmark_value>kolom; menyembunyikan</bookmark_value> <bookmark_value>baris; menyembunyikan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyembunyikan fungsi</bookmark_value><bookmark_value>menyembunyikan; baris</bookmark_value> <bookmark_value>menyembunyikan; kolom</bookmark_value><bookmark_value>menyembunyikan; lembar</bookmark_value> <bookmark_value>lembar; menyembunyikan</bookmark_value><bookmark_value>kolom; menyembunyikan</bookmark_value> <bookmark_value>baris; menyembunyikan</bookmark_value>"
#. 8fAGo
#: 05030300.xhp
@@ -44154,7 +44154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden."
-msgstr "Terobosan di baris atau tajuk kolom menunjukkan apakah baris atau kolom disembunyikan."
+msgstr "Pemutus pada baris atau tajuk kolom menunjukkan apakah baris atau kolom disembunyikan."
#. bEAFm
#: 05030300.xhp
@@ -44199,7 +44199,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan baris</bookmark_value><bookmark_value>baris; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; baris</bookmark_value>"
#. q3EGA
#: 05030400.xhp
@@ -44307,7 +44307,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; optimal column widths</bookmark_value><bookmark_value>columns; optimal widths</bookmark_value><bookmark_value>optimal column widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value> Lembar kerja; lebar kolom optimal </bookmark_value> <bookmark_value> kolom; lebar optimal </bookmark_value> <bookmark_value> lebar kolom optimal </bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value> lembar sebar; lebar kolom optimal </bookmark_value> <bookmark_value> kolom; lebar optimal </bookmark_value> <bookmark_value> lebar kolom optimal </bookmark_value>"
#. mVifp
#: 05040200.xhp
@@ -44379,7 +44379,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1245460\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CTL;right-to-left sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;right-to-left</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text;spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTL; lembar kanan-ke-kiri </bookmark_value><bookmark_value>lembar; kanan-ke-kiri</bookmark_value><bookmark_value> teks kanan-ke-kiri; spreadsheet </bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CTL; lembar kanan-ke-kiri </bookmark_value><bookmark_value>lembar; kanan-ke-kiri</bookmark_value><bookmark_value> teks kanan-ke-kiri; lembar sebar </bookmark_value>"
#. kVAsn
#: 05050000.xhp
@@ -44388,7 +44388,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155923\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Lembar Kerja\">Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Lembar\">Lembar</link>"
#. 3DmMF
#: 05050000.xhp
@@ -44424,7 +44424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150542\n"
"help.text"
msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again."
-msgstr "Apabila lembar kerja sudah disembunyikan, dialog Tampil Lembar Kerja akan terbuka, di mana Anda bisa memilih untuk menampilkan lembar tersebut kembali."
+msgstr "Apabila lembar sudah disembunyikan, dialog Tampil Lembar akan terbuka, di mana Anda bisa memilih untuk menampilkan lembar tersebut kembali."
#. mTBVx
#: 05050000.xhp
@@ -44451,7 +44451,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Ubah Nama Lembar Kerja"
+msgstr "Ubah Nama Lembar"
#. 2tjxG
#: 05050100.xhp
@@ -44460,7 +44460,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147336\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>worksheet names</bookmark_value><bookmark_value>changing; sheet names</bookmark_value><bookmark_value>sheets; renaming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nama lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>merubah; nama lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja; pengubahnamaan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nama lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>mengubah; nama lembar</bookmark_value><bookmark_value>lembar; pengubahan nama</bookmark_value>"
#. esFGF
#: 05050100.xhp
@@ -44469,7 +44469,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147336\n"
"help.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Ubah Nama Lembar Kerja"
+msgstr "Ubah Nama Lembar"
#. RDpzd
#: 05050100.xhp
@@ -44523,7 +44523,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr "Tampilkan Lembar Kerja"
+msgstr "Tampilkan Lembar"
#. DU2mg
#: 05050300.xhp
@@ -44532,7 +44532,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lembar kerja; menampilkan</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; lembar kerja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar; menampilkan</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; lembar</bookmark_value>"
#. EG8KY
#: 05050300.xhp
@@ -44541,7 +44541,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr "Tampilkan Lembar Kerja"
+msgstr "Tampilkan Lembar"
#. cs7PB
#: 05050300.xhp
@@ -44559,7 +44559,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151112\n"
"help.text"
msgid "Hidden sheets"
-msgstr "Sembunyikan lembar kerja"
+msgstr "Lembar tersembunyi"
#. Sb7eJ
#: 05050300.xhp
@@ -44568,7 +44568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Tampilkan daftar dari semua halaman yang tersembunyi di halaman lembar kerja anda</ahelp> Untuk menampilkan halaman tertentu, klik antrian terkait pada daftar dan konfirmasi dengan OK."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Tampilkan daftar dari semua halaman yang tersembunyi di halaman lembar sebar anda</ahelp> Untuk menampilkan halaman tertentu, klik antrian terkait pada daftar dan konfirmasi dengan OK."
#. 7WL8E
#: 05060000.xhp
@@ -44730,7 +44730,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Lembar Kerja\">Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Lembar\">Lembar</link>"
#. cF9PV
#: 05070500.xhp
@@ -44811,7 +44811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Prints the comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Mencetak komentar yang didefinisikan dalam lembar kerja Anda. </ahelp> Itu akan dicetak pada halaman terpisah, bersama dengan referensi sel yang sesuai."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Mencetak komentar yang didefinisikan dalam lembar sebar Anda. </ahelp> Komentar tersebut akan dicetak pada halaman terpisah, bersama dengan rujukan sel yang sesuai."
#. UEpxr
#: 05070500.xhp
@@ -44847,7 +44847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Mencetak grafik yang telah dimasukkan ke dalam lembar kerja Anda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Mencetak grafik yang telah dimasukkan ke dalam lembar sebar Anda.</ahelp>"
#. pYAkL
#: 05070500.xhp
@@ -45063,7 +45063,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109B2\n"
"help.text"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Jangkauan cetak sesuai lebar/tinggi"
+msgstr "Rentang cetak sesuai lebar/tinggi"
#. MzoXE
#: 05070500.xhp
@@ -45144,7 +45144,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148868\n"
"help.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Jangkauan cetak sesuai jumlah halaman"
+msgstr "Rentang cetak sesuai jumlah halaman"
#. 7VYWo
#: 05070500.xhp
@@ -45180,7 +45180,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print Ranges"
-msgstr "Jangkauan Cetak"
+msgstr "Rentang Cetak"
#. AZP37
#: 05080000.xhp
@@ -45189,7 +45189,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Jangkauan Cetak\">Jangkauan Cetak</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Rentang Cetak\">Rentang Cetak</link>"
#. EQY6G
#: 05080000.xhp
@@ -45198,7 +45198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengelola jangkauan cetak. Hanya sel yang di dalam jangkauan cetak akan dicetak.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengelola rentang cetak. Hanya sel yang di dalam rentang cetak akan dicetak.</ahelp>"
#. BagKE
#: 05080000.xhp
@@ -45207,7 +45207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty."
-msgstr "Bila Anda tak mendefinisikan jangkauan cetak secara manual, Calc akan menentukan jangkauan cetak secara otomatis yang menyertakan semua sel yang tak kosong."
+msgstr "Bila Anda tak menentukan rentang cetak secara manual, Calc akan menentukan rentang cetak secara otomatis yang menyertakan semua sel yang tak kosong."
#. KjDFF
#: 05080000.xhp
@@ -45279,7 +45279,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Sunting Jangkauan Cetak"
+msgstr "Sunting Rentang Cetak"
#. 8w7CW
#: 05080300.xhp
@@ -45288,7 +45288,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153088\n"
"help.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr "Sunting Jangkauan Cetak"
+msgstr "Sunting Rentang Cetak"
#. QueLv
#: 05080300.xhp
@@ -45306,7 +45306,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156281\n"
"help.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Jangkauan cetak"
+msgstr "Rentang cetak"
#. QqgB7
#: 05080300.xhp
@@ -45324,7 +45324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145174\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
-msgstr "Pilih <emph>-tidak-</emph> untuk menghapus definisi rentang cetak untuk spreadsheet saat ini. Pilih <emph>-seluruh lembar-</emph> untuk mengatur lembar saat ini sebagai rentang cetak. Memilih <emph>-pilihan-</emph> untuk menentukan area yang dipilih dari spreadsheet sebagai rentang cetak. Dengan memilih <emph>-ditetapkan pengguna-</emph>, Anda dapat menentukan rentang cetak yang telah Anda tentukan menggunakan <emph>Format - Rentang Cetak - Tentukan</emph> perintah. Jika Anda telah memberi nama pada rentang menggunakan <emph>Lembar- Bernama rentang dan Ekspresi - Menetapkan</emph> perintah, nama ini akan ditampilkan dan dapat dipilih dari kotak daftar."
+msgstr "Pilih <emph>-tidak-</emph> untuk menghapus definisi rentang cetak untuk lembar sebar saat ini. Pilih <emph>-seluruh lembar-</emph> untuk mengatur lembar saat ini sebagai rentang cetak. Memilih <emph>-pilihan-</emph> untuk menentukan area yang dipilih dari lembar sebar sebagai rentang cetak. Dengan memilih <emph>-ditetapkan pengguna-</emph>, Anda dapat menentukan rentang cetak yang telah Anda tentukan menggunakan <emph>Format - Rentang Cetak - Tentukan</emph> perintah. Jika Anda telah memberi nama pada rentang menggunakan <emph>Lembar- Bernama rentang dan Ekspresi - Menetapkan</emph> perintah, nama ini akan ditampilkan dan dapat dipilih dari kotak daftar."
#. EHrtv
#: 05080300.xhp
@@ -45333,7 +45333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145272\n"
"help.text"
msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
-msgstr "Di kotak teks sebelah kanan, Anda dapat memasukkan rentang cetak dengan referensi atau nama. Jika kursor berada dalam kotak teks <emph> Kisaran cetak </emph>, Anda juga dapat memilih kisaran cetak dalam lembar kerja dengan tetikus Anda."
+msgstr "Di kotak teks sebelah kanan, Anda dapat memasukkan rentang cetak dengan referensi atau nama. Jika kursor berada dalam kotak teks <emph> Kisaran cetak </emph>, Anda juga dapat memilih rentang cetak dalam lembar sebar dengan tetikus Anda."
#. GLAoB
#: 05080300.xhp
@@ -45360,7 +45360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155418\n"
"help.text"
msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr "Anda juga dapat menentukan baris berulang dengan menyeret tetikus dalam spreadsheet, jika kursor didalam dialog<emph>Baris untuk mengulangi</emph>."
+msgstr "Anda juga dapat menentukan baris berulang dengan menyeret tetikus dalam lembar sebar, jika kursor didalam dialog<emph>Baris untuk mengulangi</emph>."
#. ggSef
#: 05080300.xhp
@@ -45387,7 +45387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Columns to repeat</emph> text field in the dialog."
-msgstr "Anda juga dapat menentukan kolom berulang dengan menyeret tetikus dalam spreadsheet, jika kursor didalam dialog<emph>Kolom untuk mengulangi</emph>."
+msgstr "Anda juga dapat menentukan kolom berulang dengan menyeret tetikus dalam lembar sebar, jika kursor didalam dialog<emph>Kolom untuk mengulangi</emph>."
#. ARRPp
#: 05080400.xhp
@@ -45477,7 +45477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159155\n"
"help.text"
msgid "Select the cell or cell range."
-msgstr "Pilih sel atau jangkauan sel."
+msgstr "Pilih sel atau rentang sel."
#. Pqy9E
#: 05100000.xhp
@@ -45639,7 +45639,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153975\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Gaya Baru dari Seleksi"
+msgstr "Gaya Baru dari Pemilihan"
#. XF53F
#: 05100000.xhp
@@ -45666,7 +45666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146963\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Gaya Baru dari Seleksi"
+msgstr "Gaya Baru dari Pemilihan"
#. 6fbg4
#: 05100000.xhp
@@ -45675,7 +45675,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153813\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
-msgstr "Pembaharuan Gaya"
+msgstr "Perbaharui Gaya"
#. cnnLu
#: 05100000.xhp
@@ -45684,7 +45684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Memperbarui Gaya yang dipilih pada jendela Gaya dengan pemformatan saat ini dari objek yang dipilih.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Memperbaharui Gaya yang dipilih pada jendela Gaya dengan pemformatan saat ini dari objek yang dipilih.</ahelp>"
#. F3Lph
#: 05100000.xhp
@@ -45702,7 +45702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147501\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
-msgstr "Pembaharuan Gaya"
+msgstr "Perbaharui Gaya"
#. r8GGG
#: 05100000.xhp
@@ -45837,7 +45837,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"FormatOtomatis\">Format Otomatis</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">Format Otomatis</link></variable>"
#. ATtMX
#: 05110000.xhp
@@ -45846,7 +45846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145367\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Gunakan perintah ini untuk menerapkan FormatOtomatis ke area lembar yang dipilih atau untuk menentukan FormatOtomatis Anda sendiri.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Gunakan perintah ini untuk menerapkan Format Otomatis ke area lembar yang dipilih atau untuk menentukan Format Otomatis Anda sendiri.</ahelp></variable>"
#. Gid6Q
#: 05110000.xhp
@@ -45882,7 +45882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154017\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <emph>Add AutoFormat</emph> dialog then appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Memungkinkan Anda menambahkan pemformatan saat ini dari sekurang-kurangnya 4 x 4 sel ke daftar FormatOtomatis yang telah ditentukan. </ahelp> Dialog <emph> Tambah FormatOtomatis </emph> kemudian muncul."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Memungkinkan Anda menambahkan pemformatan saat ini dari sekurang-kurangnya 4 x 4 sel ke daftar Format Otomatis yang telah ditentukan. </ahelp> Dialog <emph> Tambah Format Otomatis </emph> kemudian muncul."
#. JArjF
#: 05110000.xhp
@@ -45909,7 +45909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153064\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog di mana Anda dapat mengubah nama FormatOtomatis yang dipilih.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog di mana Anda dapat mengubah nama Format Otomatis yang dipilih.</ahelp>"
#. tBi3c
#: 05110000.xhp
@@ -45936,7 +45936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"help.text"
msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
-msgstr "Di bagian ini Anda dapat memilih atau membatalkan pilihan opsi pemformatan yang tersedia. Jika Anda ingin menyimpan salah satu pengaturan saat ini di spreadsheet Anda, batalkan pilihan opsi yang sesuai."
+msgstr "Di bagian ini Anda dapat memilih atau membatalkan pilihan pemformatan yang tersedia. Jika Anda ingin menyimpan salah satu pengaturan saat ini pada lembar sebar Anda, batalkan pilihan yang sesuai."
#. Fyqgf
#: 05110000.xhp
@@ -46395,7 +46395,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145228\n"
"help.text"
msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week."
-msgstr "Pilihan ini akan menerapkan gaya yang ditentukan tergantung pada tanggal yang Anda pilih di kotak tarik turun: Hari ini - Kemarin - Besok - 7 hari terakhir - Minggu ini - Minggu lalu."
+msgstr "Pilihan ini akan menerapkan gaya yang ditentukan tergantung pada tanggal yang Anda pilih di kotak tarik turun: Hari ini - Kemarin - Besok - 7 hari terakhir - Pekan ini - Pekan lalu."
#. WGPEW
#: 05120000.xhp
@@ -46440,7 +46440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dialog ini memungkinkan anda untuk melihat semua pemformatan bersyarat yang ditentukan dalam lembar kerja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dialog ini memungkinkan anda untuk melihat semua pemformatan bersyarat yang ditentukan dalam lembar sebar.</ahelp>"
#. oGo9V
#: 05120000.xhp
@@ -46467,7 +46467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Conditional Formats</emph> list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet.</ahelp> Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Itu <emph>Format Bersyarat</emph> daftar tampilan aturan pemformatan bersyarat aktif yang diatur dalam lembar kerja saat ini.</ahelp> Hanya aturan pertama untuk setiap rentang sel yang terdaftar, bahkan jika ada beberapa aturan yang ditentukan untuk rentang tertentu."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Itu <emph>Format Bersyarat</emph> daftar tampilan aturan pemformatan bersyarat aktif yang diatur dalam lembar sebar saat ini.</ahelp> Hanya aturan pertama untuk setiap rentang sel yang terdaftar, bahkan jika ada beberapa aturan yang ditentukan untuk rentang tertentu."
#. dTXQV
#: 05120000.xhp
@@ -46494,7 +46494,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tanda hubung otomatis pada lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>tanda hubung; di lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>suku kata dalam lembar kerja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tanda hubung otomatis pada lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>tanda hubung; di lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>suku kata dalam lembar sebar</bookmark_value>"
#. RFvCe
#: 06020000.xhp
@@ -46638,7 +46638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet."
-msgstr "Perintah ini mengaktifkan Detektif Pengolah Angka. Dengan Detektif, Anda bisa melacak ketergantungan dari rumus dalam sel bersangkutan pada sel lainnya di pengolah angka."
+msgstr "Perintah ini mengaktifkan Detektif Lembar Sebar. Dengan Detektif, Anda bisa melacak ketergantungan dari rumus dalam sel bersangkutan pada sel lainnya di lembar sebar."
#. ZEfCb
#: 06030000.xhp
@@ -46692,7 +46692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame."
-msgstr "Jejak dalam lembar kerja akan ditandai dengan panah. Sementara pada waktu bersamaan, jangkauan data seluruh sel yang dimiliki oleh rumus dalam sel bersangkutan akan disorot dengan bingkai berwarna biru."
+msgstr "Jejak dalam lembar akan ditandai dengan panah. Sementara pada waktu bersamaan, rentang data seluruh sel yang dimiliki oleh rumus dalam sel bersangkutan akan disorot dengan bingkai berwarna biru."
#. 2t8KL
#: 06030100.xhp
@@ -46863,7 +46863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151246\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Removes all tracer arrows from the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Membuang semua panah jejak dari pengolah angka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Membuang semua panah jejak dari lembar sebar.</ahelp>"
#. fmWcK
#: 06030600.xhp
@@ -46980,7 +46980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Memberikan penanda bagi semua sel dalam lembar kerja yang mengandung nilai-nilai di luar peraturan yang sah.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Memberikan penanda bagi semua sel dalam lembar yang mengandung nilai-nilai di luar peraturan yang sah.</ahelp>"
#. v7Czx
#: 06030800.xhp
@@ -47088,7 +47088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Secara otomatis menyegarkan seluruh jejak dalam lembar kerja kapan saja Anda mengubah rumus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Secara otomatis menyegarkan seluruh jejak dalam lembar kapan saja Anda mengubah rumus.</ahelp>"
#. vHqaw
#: 06040000.xhp
@@ -47313,7 +47313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149402\n"
"help.text"
msgid "Copy entire sheet"
-msgstr "Salin seluruh lembar kerja"
+msgstr "Salin seluruh lembar"
#. QFHtF
#: 06050000.xhp
@@ -47403,7 +47403,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Sheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Lembar Kerja\">Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Lembar\">Lembar</link>"
#. 7UWiX
#: 06060000.xhp
@@ -47421,7 +47421,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Protecting Sheet"
-msgstr "Mengamankan Lembar Kerja"
+msgstr "Melindungi Lembar"
#. z8zCf
#: 06060100.xhp
@@ -47430,7 +47430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "Protecting Sheet"
-msgstr "Mengamankan Lembar Kerja"
+msgstr "Melindungi Lembar"
#. HUFRu
#: 06060100.xhp
@@ -47511,7 +47511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150301\n"
"help.text"
msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
-msgstr "Apabila sebuah lembar kerja dilindungi, maka Anda tidak akan dapat mengubah atau mengapus Gaya Sel apa pun."
+msgstr "Apabila sebuah lembar dilindungi, maka Anda tidak akan dapat mengubah atau menghapus Gaya Sel apa pun."
#. d39My
#: 06060100.xhp
@@ -47583,7 +47583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect spreadsheet structure</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>. Optionally enter a password and click OK."
-msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Melindungi struktur sheet dokumen Anda dari modifikasi. Tidak mungkin untuk menyisipkan, menghapus, mengganti nama, memindahkan atau menyalin lembar. </ahelp> </variable> Buka dialog <emph> Lindungi struktur Lembar kerja</emph> dengan <emph> Alat - Lindungi Struktur Lembar kerja</emph>. Secara opsional masukkan kata sandi dan klik OK."
+msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Melindungi struktur sheet dokumen Anda dari modifikasi. Tidak mungkin untuk menyisipkan, menghapus, mengganti nama, memindahkan atau menyalin lembar. </ahelp> </variable> Buka dialog <emph> Lindungi struktur Lembar Sebar</emph> dengan <emph> Perkakas - Lindungi Struktur Lembar Sebar</emph>. Anda dapat memilih untuk memasukan kata sandi dan klik OK."
#. apWXt
#: 06060200.xhp
@@ -47592,7 +47592,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153188\n"
"help.text"
msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active."
-msgstr "Struktur dokumen Lembar kerja yang dilindungi hanya dapat diubah jika opsi <emph> Proteksi </emph> dinonaktifkan. Pada menu konteks untuk tab lembar kerja di batas grafik bawah, hanya item menu <emph> Pilih Semua Lembar </emph> yang dapat diaktifkan. Semua item menu lainnya dinonaktifkan. Untuk menghapus perlindungan, panggil perintah <emph> Alat - Lindungi Struktur Lembar kerja </emph> lagi. Jika tidak ada kata sandi yang diberikan, perlindungan segera dihapus. Jika Anda diberi kata sandi, dialog <emph> Hapus Perlindungan Lembar Kerja </emph> muncul, di mana Anda harus memasukkan kata sandi. Hanya dengan begitu Anda dapat menghapus tanda centang yang menentukan bahwa perlindungan aktif."
+msgstr "Struktur dokumen lembar sebar yang dilindungi hanya dapat diubah jika pilihan <emph> Lindungi </emph> dinonaktifkan. Pada menu konteks untuk tab lembar sebar di batas grafik bawah, hanya butir menu <emph> Pilih Semua Lembar </emph> yang dapat diaktifkan. Semua item menu lainnya dinonaktifkan. Untuk menghapus perlindungan, panggil perintah <emph> Perkakas - Lindungi Struktur Lembar Sebar </emph> lagi. Jika tidak ada kata sandi yang diberikan, perlindungan segera dihapus. Jika Anda diberi kata sandi, dialog <emph> Hapus Perlindungan Lembar Sebar </emph> muncul, di mana Anda harus memasukkan kata sandi. Hanya dengan begitu Anda dapat menghapus tanda centang yang menentukan bahwa perlindungan aktif."
#. Y5KBL
#: 06060200.xhp
@@ -47637,7 +47637,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "You can completely protect your work by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document."
-msgstr "Anda dapat sepenuhnya melindungi pekerjaan Anda dengan menggabungkan opsi <emph> Alat - Lindungi Lembar </emph> dan <emph> Alat - Lindungi Struktur Lembar kerja</emph>, termasuk masukkan kata sandi. Jika Anda ingin mencegah dokumen tidak dibuka oleh pengguna lain, pilih <emph> Simpan Dengan Kata Sandi </emph> dan klik tombol <emph> Simpan </emph>. Dialog <emph> Masukkan Kata Sandi </emph> muncul. Pertimbangkan dengan cermat saat memilih kata sandi; jika Anda lupa setelah Anda menutup dokumen, Anda tidak akan dapat mengakses dokumen."
+msgstr "Anda dapat sepenuhnya melindungi pekerjaan Anda dengan menggabungkan opsi <emph> Alat - Lindungi Lembar </emph> dan <emph> Perkakas - Lindungi Struktur Lembar Sebar</emph>, termasuk masukkan kata sandi. Jika Anda ingin mencegah dokumen tidak dibuka oleh pengguna lain, pilih <emph> Simpan Dengan Kata Sandi </emph> dan klik tombol <emph> Simpan </emph>. Dialog <emph> Masukkan Kata Sandi </emph> muncul. Pertimbangkan dengan cermat saat memilih kata sandi; jika Anda lupa setelah Anda menutup dokumen, Anda tidak akan dapat mengakses dokumen."
#. rH4Zz
#: 06070000.xhp
@@ -47970,7 +47970,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr "Menentukan Jangkauan Basis Data"
+msgstr "Menentukan Rentang Basis Data"
#. 3F2WA
#: 12010000.xhp
@@ -48024,7 +48024,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147228\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. DJqdN
#: 12010000.xhp
@@ -48204,7 +48204,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "Memilih Jangkauan Basis Data"
+msgstr "Pilih Rentang Basis Data"
#. 3as7h
#: 12020000.xhp
@@ -48240,7 +48240,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Ranges"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. apcCM
#: 12020000.xhp
@@ -48303,7 +48303,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152350\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sorting; sort criteria for database ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengurutan; kriteria urutan bagi jangkauan basis data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pengurutan; kriteria urutan bagi rentang basis data</bookmark_value>"
#. 8j5BD
#: 12030100.xhp
@@ -48330,7 +48330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152462\n"
"help.text"
msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection."
-msgstr "Pastikan bahwa Anda menyertakan judul baris dan kolom dalam seleksi."
+msgstr "Pastikan bahwa Anda menyertakan judul baris dan kolom dalam pemilihan."
#. D6mFP
#: 12030100.xhp
@@ -48420,7 +48420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "Urutkan pemilihan dari nilai terendah ke nilai tertinggi. Anda dapat menentukan aturan pengurutan pada Data - Urutkan - Opsi. Anda menetapkan default pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi </caseinline><defaultinline> Alat - Opsi </defaultinline></switchinline> - Pengaturan bahasa - Bahasa."
+msgstr "Urutkan pemilihan dari nilai terendah ke nilai tertinggi. Anda dapat menentukan aturan pengurutan pada Data - Urutkan - Opsi. Anda menetapkan default pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi </caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - Pengaturan Bahasa - Bahasa."
#. tvLMc
#: 12030100.xhp
@@ -48438,7 +48438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145640\n"
"help.text"
msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
-msgstr "Urutkan pemilihan dari nilai tertinggi ke nilai terendah. Anda dapat menentukan aturan pengurutan pada Data - Urutkan - Opsi. Anda menetapkan default pada <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Preferensi </caseinline> <defaultinline> Alat - Opsi </defaultinline> </switchinline> - Pengaturan bahasa - Bahasa."
+msgstr "Urutkan pemilihan dari nilai tertinggi ke nilai terendah. Anda dapat menentukan aturan pengurutan pada Data - Urutkan - Opsi. Anda menetapkan default pada <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Preferensi </caseinline> <defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline> </switchinline> - Pengaturan Bahasa - Bahasa."
#. i3uEU
#: 12030100.xhp
@@ -49041,7 +49041,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Data range"
-msgstr "Jangkauan data"
+msgstr "Rentang data"
#. CECj5
#: 12040201.xhp
@@ -49149,7 +49149,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150276\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database ranges; hiding AutoFilter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jangkauan basis data; penyaring</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rentang basis data; menyembuntikan Penyaring Otomatis</bookmark_value>"
#. FzTjq
#: 12040500.xhp
@@ -49518,7 +49518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
-msgstr "Jika Anda mengekspor lembar kerja yang berisi beberapa operasi ke Microsoft Excel, lokasi sel yang berisi rumus harus sepenuhnya ditentukan relatif terhadap rentang data."
+msgstr "Jika Anda mengekspor lembar sebar yang berisi beberapa operasi ke Microsoft Excel, lokasi sel yang berisi rumus harus sepenuhnya ditentukan relatif terhadap rentang data."
#. ttqxi
#: 12060000.xhp
@@ -49635,7 +49635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147127\n"
"help.text"
msgid "Consolidation ranges"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang Konsolidasi"
#. 9YVBH
#: 12070000.xhp
@@ -49653,7 +49653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147397\n"
"help.text"
msgid "Source data range"
-msgstr "Jangkauan data sumber"
+msgstr "Rentang data sumber"
#. T3MDe
#: 12070000.xhp
@@ -49896,7 +49896,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hide Details"
-msgstr "Sembunyi Detil"
+msgstr "Sembunyi Rincian"
#. oUhBB
#: 12080100.xhp
@@ -49941,7 +49941,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Details"
-msgstr "Tampilkan Detil"
+msgstr "Tampilkan Rincian"
#. hehMR
#: 12080200.xhp
@@ -50094,7 +50094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">seleksi Ungrup. Dalam grup bersarang, baris atau kolom terakhir yang ditambahkan dihapus dari grup.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Lepas kelompok emilihan ini. Dalam kelompok bersarang, baris atau kolom terakhir yang ditambahkan dihapus dari grup.</ahelp></variable>"
#. C48BR
#: 12080400.xhp
@@ -50373,7 +50373,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Details (Pivot Table)"
-msgstr "Tampilkan Detil"
+msgstr "Tampilkan Rincian (Tabel Pivot)"
#. c8vat
#: 12080700.xhp
@@ -50481,7 +50481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154760\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. vGkEh
#: 12090100.xhp
@@ -50598,7 +50598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154140\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. XapvE
#: 12090101.xhp
@@ -50607,7 +50607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda hanya dapat memilih basis data yang terdaftar di %PRODUCTNAME. </ahelp> Untuk mendaftarkan sumber data, pilih <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"> <emph> %PRODUCTNAME - Preferensi </emph> </caseinline><defaultinline> <emph> Alat - Opsi </emph> </defaultinline> </switchinline> <emph> - %PRODUCTNAME - Basis Databases </emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda hanya dapat memilih basis data yang terdaftar di %PRODUCTNAME. </ahelp> Untuk mendaftarkan sumber data, pilih <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"> <emph> %PRODUCTNAME - Preferensi </emph> </caseinline><defaultinline> <emph>Perkakas - Pilihan</emph> </defaultinline> </switchinline> <emph> - %PRODUCTNAME - Basis Databases </emph>."
#. s5hPU
#: 12090101.xhp
@@ -50958,7 +50958,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108DC\n"
"help.text"
msgid "To examine details inside a pivot table"
-msgstr "Tampilkan Detil"
+msgstr "Untuk memeriksa rincian di dalam tabel pivot"
#. ErMno
#: 12090102.xhp
@@ -51003,7 +51003,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10900\n"
"help.text"
msgid "Show Detail"
-msgstr "Tampilkan Detil"
+msgstr "Tampilkan Rincian"
#. AJGDj
#: 12090102.xhp
@@ -51381,7 +51381,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156282\n"
"help.text"
msgid "Data range"
-msgstr "Jangkauan data"
+msgstr "Rentang data"
#. YZcxD
#: 12090104.xhp
@@ -52245,7 +52245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
-msgstr "Setelah Anda mengimpor lembar kerja Excel yang mengandung tabel pivot, klik pada tabel, kemudian pilih <emph>Data - Tabel Pivot - Segarkan</emph>."
+msgstr "Setelah Anda mengimpor lembar sebar Excel yang mengandung tabel pivot, klik pada tabel, kemudian pilih <emph>Data - Tabel Pivot - Segarkan</emph>."
#. JKAAs
#: 12090300.xhp
@@ -52470,7 +52470,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Refresh Range"
-msgstr "Penyegaran Jangkauan"
+msgstr "Muat Ulang Rentang"
#. XEhmj
#: 12100000.xhp
@@ -52479,7 +52479,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153662\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>database ranges; refreshing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jangkauan basis data; penyegaran</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rentang basis data; pemuatan ulang</bookmark_value>"
#. AVePH
#: 12100000.xhp
@@ -52488,7 +52488,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153662\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Segarkan Jangkauan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Muat Ulang Rentang</link>"
#. fYiGb
#: 12100000.xhp
@@ -52551,7 +52551,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1464278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selection lists;validity</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>daftar seleksi;validitas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>daftar pemilihan;validitas</bookmark_value>"
#. njjdG
#: 12120100.xhp
@@ -52722,7 +52722,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "Cell range"
-msgstr "Jangkauan sel"
+msgstr "Rentang sel"
#. FbXCC
#: 12120100.xhp
@@ -52740,7 +52740,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AB\n"
"help.text"
msgid "List"
-msgstr "Daftar"
+msgstr "Senarai"
#. AHcsu
#: 12120100.xhp
@@ -52803,7 +52803,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10709\n"
"help.text"
msgid "Show selection list"
-msgstr "Menampilkan opsi seleksi berkas"
+msgstr "Menampilkan pilihan pemilihan berkas"
#. GYAE5
#: 12120100.xhp
@@ -53307,7 +53307,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249541102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Weekend</emph> is an optional parameter – a number or a string used to specify the days of the week that are weekend days and are not considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:"
-msgstr "<emph>Akhir Pekan</emph> adalah parameter opsional - angka atau string yang digunakan untuk menentukan hari dalam seminggu yang merupakan hari akhir pekan dan tidak dianggap sebagai hari kerja. Akhir pekan adalah angka atau string akhir pekan yang menentukan kapan akhir pekan terjadi. Nilai angka akhir pekan menunjukkan hari-hari akhir pekan berikut:"
+msgstr "<emph>Akhir Pekan</emph> adalah parameter opsional - angka atau string yang digunakan untuk menentukan hari dalam sepekan yang merupakan hari akhir pekan dan tidak dianggap sebagai hari kerja. Akhir pekan adalah angka atau string akhir pekan yang menentukan kapan akhir pekan terjadi. Nilai angka akhir pekan menunjukkan hari-hari akhir pekan berikut:"
#. AakfY
#: common_func_workdaysintl.xhp
@@ -53415,7 +53415,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249548630\n"
"help.text"
msgid "Sunday only"
-msgstr "Hanya hari minggu"
+msgstr "Hanya hari Minggu"
#. FDz4C
#: common_func_workdaysintl.xhp
@@ -53478,7 +53478,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249555313\n"
"help.text"
msgid "Weekend string provides another way to define the weekly non-working days. It must have seven (7) characters – zeros (0) for working day and ones (1) for non-working day. Each character represents a day of the week, starting with Monday. Only 1 and 0 are valid. “1111111” is an invalid string and should not be used. For example, the weekend string “0000011” defines Saturday and Sunday as non-working days."
-msgstr "Untai akhir pekan menyediakan jalan lain untuk menentukan hari tidak-bekerja. Haruslah memiliki tujuh (7) karakter – nol (0) untuk hari bekerja dan satu (1) untuk hari tidak-bekerja. Setiap karakter merepresentasikan hari dalam seminggu, dimulai dengan Senin. Hanya 1 dan 0 yang sah. “1111111” adalah untai yang tidak sah dan harus tidak digunakan. Contohnya, untai akhir pekan “0000011” mendefinisikan Sabtu dan Minggu sebagai hari tidak-bekerja."
+msgstr "String akhir pekan menyediakan cara lain untuk menentukan hari tidak bekerja. String tersebut harus memiliki tujuh (7) karakter – nol (0) untuk hari bekerja dan satu (1) untuk hari tidak bekerja. Setiap karakter menunjukkan hari dalam sepekan, dimulai dengan Senin. Hanya 1 dan 0 yang sah. “1111111” adalah string yang tidak sah dan tidak boleh digunakan. Contohnya, untai akhir pekan “0000011” menentukan Sabtu dan Minggu sebagai hari tidak bekerja."
#. GBVCD
#: common_func_workdaysintl.xhp
@@ -53487,7 +53487,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249559739\n"
"help.text"
msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of dates that must be counted as non-working days. The list can be given in a cell range."
-msgstr "<emph>Liburan</emph>adalah daftar pilihan dari tanggal yang harus dihitung sebagai hari tidak-bekerja. Daftar bisa diberikan di jangkauan sel."
+msgstr "<emph>Liburan</emph>adalah daftar pilihan dari tanggal yang harus dihitung sebagai hari tidak-bekerja. Daftar bisa diberikan di rentang sel."
#. jp5Xo
#: data_form.xhp
@@ -53496,7 +53496,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Entry Form for Spreadsheet"
-msgstr "Formulir Entri Data untuk Spreadsheet"
+msgstr "Formulir Entri Data untuk Lembar Sebar"
#. kP5YY
#: data_form.xhp
@@ -53505,7 +53505,7 @@ msgctxt ""
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data entry forms;for spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>data entry forms;insert data in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>insert data;data entry forms for spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;form for inserting data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>data formulir entri;untuk lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>data formulir entri;sisipkan data di lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>sisipkan data;data entri formulir lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>lembar kerja;formulir untuk menyisipkan data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>data formulir entri;untuk lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>data formulir entri;sisipkan data di lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>sisipkan data;data entri formulir lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>lembar sebar;formulir untuk menyisipkan data</bookmark_value>"
#. wTC98
#: data_form.xhp
@@ -53550,7 +53550,7 @@ msgctxt ""
"par_id221512503284514\n"
"help.text"
msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents become the label of each data field in the form."
-msgstr "Untuk bisa efektif, Calc tabel data harus memiliki tajuk baris, ketika setiap konten sel adalah label dari kolom. Tajuk konten sel menjadi label setiap ruas data di formulir."
+msgstr "Agar bisa efektif, Calc tabel data harus memiliki tajuk baris, ketika setiap konten sel adalah label dari kolom. Tajuk konten sel menjadi label setiap ruas data di formulir."
#. d9TGe
#: data_form.xhp
@@ -53721,7 +53721,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Provider for Spreadsheet"
-msgstr "Penyedia Data untuk Lembar Kerja"
+msgstr "Penyedia Data untuk Lembar Sebar"
#. pDCUD
#: data_provider.xhp
@@ -53730,7 +53730,7 @@ msgctxt ""
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data provider;for spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>penyedia data:untuk lembar kerja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>penyedia data:untuk lembar sebar</bookmark_value>"
#. LwDBX
#: data_provider.xhp
@@ -53739,7 +53739,7 @@ msgctxt ""
"hd_id240920171003006302\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Data Provider for Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Penyedia Data untuk Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/data_provider.xhp\">Penyedia Data untuk Lembar Sebar</link>"
#. VGbJ5
#: data_provider.xhp
@@ -53748,7 +53748,7 @@ msgctxt ""
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Data Provider for Spreadsheets</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Penyedia Data untuk Spreadsheets</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Penyedia Data untuk Lembar Sebar</ahelp>"
#. bGcMX
#: data_provider.xhp
@@ -56215,7 +56215,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1102201617201921\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors;numerical values</bookmark_value> <bookmark_value>colors;calculating in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>COLOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value> warna; nilai numerik </bookmark_value> <bookmark_value> warna; menghitung dalam spreadsheet </bookmark_value> <bookmark_value> Fungsi COLOR </bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value> warna; nilai numerik </bookmark_value> <bookmark_value> warna; menghitung dalam lembar sebar </bookmark_value> <bookmark_value> Fungsi COLOR </bookmark_value>"
#. qjPSR
#: func_color.xhp
@@ -56836,7 +56836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152589\n"
"help.text"
msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13."
-msgstr "Kalkulasi Ulang Tahun. Seorang manusia telah dilahirkan pada 1974-04-17. Hari ini 2012-06-13."
+msgstr "Penghitungan Ulang Tahun. Seorang manusia telah dilahirkan pada 1974-04-17. Hari ini 2012-06-13."
#. jbcJE
#: func_datedif.xhp
@@ -60140,7 +60140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM menghitung nomor minggu dalam setahun untuk nilai tanggal internal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM menghitung jumlah pekan dalam setahun untuk nilai tanggal internal.</ahelp>"
#. oeF4y
#: func_isoweeknum.xhp
@@ -60149,7 +60149,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "Standar Internasional ISO 8601 telah menetapkan bahwa Senin menjadi hari pertama dalam seminggu. Satu minggu yang sebagian terdapat dalam satu tahun dan sebagaian lagi dalam satu tahun di beri nomor pada tahun di mana sebagian besar hari-harinya berbeda. Itu berarti bahwa minggu nomor 1 setiap tahun adalah minggu yang berisi 4 januari."
+msgstr "Standar Internasional ISO 8601 telah menetapkan bahwa Senin menjadi hari pertama dalam sepekan. Satu pekan yang sebagian terdapat dalam satu tahun dan sebagian lagi dalam satu tahun lainnya diberi nomor pada tahun di mana sebagian besar hari-harinya berada. Hal ini berarti bahwa pekan nomor 1 setiap tahun adalah pekan yang berisi 4 januari."
#. 2mDM2
#: func_isoweeknum.xhp
@@ -60176,7 +60176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149792\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1))</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1))</item> mengembalikan 52. Minggu 1 dimulai pada hari Senin, 1995-01-02."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1))</item> mengembalikan 52. Pekan 1 dimulai pada hari Senin, 1995-01-02."
#. AMrEN
#: func_isoweeknum.xhp
@@ -60185,7 +60185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149794\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1))</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1))</item> mengembalikan 53. Minggu 1 Dimulai pada hari Senin, 1999-01-04."
+msgstr "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1))</item> mengembalikan 53. Pekan 1 Dimulai pada hari Senin, 1999-01-04."
#. Cauxq
#: func_maxifs.xhp
@@ -60734,7 +60734,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162213393086\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengembalikan jumlah hari kerja antara tanggal mulai dan tanggal akhir. Ada opsi untuk menentukan hari akhir pekan dan hari libur. Parameter akhir pekan opsional (atau untai) dapat digunakan untuk menentukan hari akhir pekan (atau hari yang tidak bekerja di setiap minggu). Selain itu, secara opsional, pengguna dapat menentukan daftar liburan. Hari akhir pekan dan hari libur yang ditentukan pengguna tidak dihitung sebagai hari kerja.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengembalikan jumlah hari kerja antara tanggal mulai dan tanggal akhir. Terdapat pilihanuntuk menentukan hari akhir pekan dan hari libur. Parameter akhir pekan opsional (atau string) dapat digunakan untuk menentukan hari akhir pekan (atau hari yang tidak bekerja di setiap pekan). Selain itu, secara opsional, pengguna dapat menentukan daftar liburan. Hari akhir pekan dan hari libur yang ditentukan pengguna tidak dihitung sebagai hari kerja.</ahelp>"
#. 53kNC
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -60788,7 +60788,7 @@ msgctxt ""
"par_id231020162249553109\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekends."
-msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> mengembalikan 24 hari kerja dengan hari minggu hanya akhir pekan."
+msgstr "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> mengembalikan 24 hari kerja dengan hanya hari Minggu akhir pekan."
#. 3AN56
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -60905,7 +60905,7 @@ msgctxt ""
"par_id160920161749585013\n"
"help.text"
msgid "<emph>Workdays</emph> is an optional list of number values defining standard work week. This list starts by Sunday, workdays are indicated by zero and non-working days by non-zero value."
-msgstr "<emph>Hari Kerja</emph> adalah daftar opsional nilai angka yang menentukan minggu kerja standar. Daftar ini dimulai pada hari Minggu, hari kerja ditandai dengan nol dan hari tidak bekerja dengan nilai bukan nol."
+msgstr "<emph>Hari Kerja</emph> adalah daftar opsional nilai angka yang menentukan pekan kerja standar. Daftar ini dimulai pada hari Minggu, hari kerja ditandai dengan nol dan hari tidak bekerja dengan nilai bukan nol."
#. yTEUA
#: func_networkdays.xhp
@@ -61787,7 +61787,7 @@ msgctxt ""
"bm_id831542233029549\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>REGEX function</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;extracting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;REGEX function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fungsi REGEX</bookmark_value> <bookmark_value>ekspresi reguler;mengkestrak dalam lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>ekspresi reguler;fungsi REGEX</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fungsi REGEX</bookmark_value> <bookmark_value>ekspresi reguler;mengkestrak dalam lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>ekspresi reguler;fungsi REGEX</bookmark_value>"
#. SUWdW
#: func_regex.xhp
@@ -63308,7 +63308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Mengembalikan hari dalam seminggu untuk nilai tanggal yang diberikan.</ahelp>Hari dikembalikan sebagai bilangan bulat antara 1 (Minggu) dan 7 (Sabtu) jika tidak ada tipe atau tipe = 1 yang ditentukan. Untuk jenis lain, lihat tabel di bawah ini."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Mengembalikan hari dalam sepekan untuk nilai tanggal yang diberikan.</ahelp>Hari dikembalikan sebagai bilangan bulat antara 1 (Minggu) dan 7 (Sabtu) jika tidak ada jenis atau jenis = 1 yang ditentukan. Untuk jenis lain, lihat tabel di bawah ini."
#. SaqiJ
#: func_weekday.xhp
@@ -63551,7 +63551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM menghitung angka minggu dalam setahun untuk nilai tanggal internal sebagaimana didefinisikan dalam ODF OpenFormula dan kompatibel dengan aplikasi lembar kerja lainnya. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM menghitung jumlah pekan dalam setahun untuk nilai tanggal internal sebagaimana ditentukan dalam ODF OpenFormula dan kompatibel dengan aplikasi lembar sebar lainnya. </ahelp>"
#. QWFJB
#: func_weeknum.xhp
@@ -63560,7 +63560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "Supported are two week numbering systems:"
-msgstr "Didukung adalah sistem penomoran dua minggu:"
+msgstr "Didukung adalah sistem penomoran dua pekan:"
#. NzGtR
#: func_weeknum.xhp
@@ -63587,7 +63587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147221\n"
"help.text"
msgid "The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
-msgstr "Minggu yang berisi 1 Januari adalah minggu pertama tahun itu, dan diberi nomor minggu 1."
+msgstr "Pekan yang berisi 1 Januari adalah pekan pertama tahun itu, dan diberi nomor pekan 1."
#. PmdpG
#: func_weeknum.xhp
@@ -63605,7 +63605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147222\n"
"help.text"
msgid "The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
-msgstr "Minggu yang berisi Kamis pertama tahun ini adalah minggu pertama tahun itu, dan diberi nomor minggu 1. Itu berarti minggu nomor 1 setiap tahun adalah minggu yang berisi 4 Januari. ISO 8601 mendefinisikan sistem ini dan minggu dimulai pada hari Senin."
+msgstr "Pekan yang berisi Kamis pertama tahun ini adalah pekan pertama tahun itu, dan diberi nomor pekan 1. Hal ini berarti pekan nomor 1 setiap tahun adalah pekan yang berisi 4 Januari. ISO 8601 menentukan sistem ini dan pekan dimulai pada hari Senin."
#. ECkdz
#: func_weeknum.xhp
@@ -63632,7 +63632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
-msgstr "<emph>Mode</emph> mengatur awal minggu dan sistem penomoran minggu. Parameter ini opsional, jika dihilangkan nilai defaultnya adalah 1."
+msgstr "<emph>Mode</emph> mengatur awal pekan dan sistem penomoran pekan. Parameter ini opsional, jika dihilangkan nilai bakunya adalah 1."
#. KuXQp
#: func_weeknum.xhp
@@ -63659,7 +63659,7 @@ msgctxt ""
"par_id231535122633827\n"
"help.text"
msgid "Day of the week"
-msgstr "Hari di minggu ini"
+msgstr "Hari pada pekan ini"
#. Z3tg5
#: func_weeknum.xhp
@@ -63677,7 +63677,7 @@ msgctxt ""
"par_id351535122633828\n"
"help.text"
msgid "Sunday"
-msgstr "Minggu"
+msgstr "Ahad"
#. BVTzb
#: func_weeknum.xhp
@@ -63749,7 +63749,7 @@ msgctxt ""
"par_id461535124473824\n"
"help.text"
msgid "Sunday"
-msgstr "Minggu"
+msgstr "Ahad"
#. DHhy6
#: func_weeknum.xhp
@@ -63794,7 +63794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149792\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2)</item> Kembali 52. Jika minggu dimulai pada hari Senin, hari Minggu adalah milik minggu terakhir tahun sebelumnya."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2)</item> Kembali 52. Jika minggu dimulai pada hari Senin, hari Minggu adalah milik pekan terakhir tahun sebelumnya."
#. yBDGQ
#: func_weeknum.xhp
@@ -63803,7 +63803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149793\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21)</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21)</item> Kembali 52. Minggu 1 dimulai pada hari senin, 1995-01-02."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21)</item> Kembali 52. Pekan 1 dimulai pada hari senin, 1995-01-02."
#. BMbyY
#: func_weeknum.xhp
@@ -63812,7 +63812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149794\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21)</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21)</item> mengembalikan 53. Minggu 1 dimulai pada Senin, 1999-01-04."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21)</item> mengembalikan 53. Pekan 1 dimulai pada Senin, 1999-01-04."
#. ZoCGw
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -63848,7 +63848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO menghitung jumlah minggu dalam setahun untuk nilai tanggal internal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO menghitung jumlah pekan dalam setahun untuk nilai tanggal internal.</ahelp>"
#. B9He5
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -63857,7 +63857,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E4\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
-msgstr "Fungsi ini ada untuk interoperabilitas dengan%PRODUCTNAME rilis lebih tua dari 5.1.0 dan OpenOffice.org. Ini menghitung angka minggu untuk sistem penomoran minggu dalam minggu itu angka 1 adalah minggu yang berisi 4 Januari. Fungsi ini tidak menyediakan interoperabilitas dengan aplikasi spreadsheet lainnya. Untuk dokumen baru gunakan <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> atau <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> berfungsi sebagai gantinya."
+msgstr "Fungsi ini ada untuk interoperabilitas dengan%PRODUCTNAME rilis lebih tua dari 5.1.0 dan OpenOffice.org. Ini menghitung jumlah pekan untuk sistem penomoran pekan yang mana nomor pekan 1 adalah pekan yang berisi 4 Januari. Fungsi ini tidak menyediakan interoperabilitas dengan aplikasi lembar sebar lainnya. Untuk dokumen baru gunakan <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> atau <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> berfungsi sebagai gantinya."
#. rTYE7
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -63884,7 +63884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>Mode</emph> mengatur awal minggu dan jenis perhitungan."
+msgstr "<emph>Mode</emph> mengatur awal pekan dan jenis perhitungan."
#. Fhoer
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -63929,7 +63929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149792\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2)</item> Kembali 52. Minggu 1 dimulai pada hari senin, 1995-01-02."
+msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2)</item> Kembali 52. Pekan 1 dimulai pada hari senin, 1995-01-02."
#. 9CdUK
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -63965,7 +63965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Hasilnya menunjukkan jumlah minggu di kalender untuk suatu tanggal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Hasilnya menunjukkan jumlah pekan pada kalender untuk suatu tanggal.</ahelp>"
#. qxipg
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -63974,7 +63974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
-msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003 fungsi dirancang untuk menghitung angka minggu persis seperti yang dilakukan Microsoft Excel 2003. Menggunakan <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> berfungsi untuk kompatibilitas ODF OpenFormula dan Excel 2010, atau <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> berfungsi saat Anda hanya membutuhkan angka minggu ISO 8601. Dalam rilis sebelum $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 dinamai WEEKNUM_ADD."
+msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003 fungsi dirancang untuk menghitung jumlah pekan persis seperti yang dilakukan Microsoft Excel 2003. Menggunakan <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> berfungsi untuk kompatibilitas ODF OpenFormula dan Excel 2010, atau <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> berfungsi saat Anda hanya membutuhkan angka pekan ISO 8601. Dalam rilis sebelum $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 dinamai WEEKNUM_ADD."
#. JEG4n
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -63992,7 +63992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159277\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is the date within the calendar week."
-msgstr "<emph>Tanggal</emph> adalah tanggal dalam minggu kalender."
+msgstr "<emph>Tanggal</emph> adalah tanggal dalam pekan kalender."
#. GLSoR
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -64001,7 +64001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154098\n"
"help.text"
msgid "<emph>ReturnType</emph> is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday."
-msgstr "<emph>ReturnType</emph> adalah 1 untuk minggu yang dimulai pada hari Minggu, 2 untuk minggu yang dimulai pada hari Senin."
+msgstr "<emph>ReturnType</emph> adalah 1 untuk pekan yang dimulai pada hari Minggu, 2 untuk pekan yang dimulai pada hari Senin."
#. wEqPH
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -64010,7 +64010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149973\n"
"help.text"
msgid "In which week number does 2001-12-24 fall?"
-msgstr "Di mana angka minggu 2001-12-24 jatuh?"
+msgstr "Di mana angka pekan 2001-12-24 jatuh?"
#. CUc3E
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -64100,7 +64100,7 @@ msgctxt ""
"par_id241020160012178429\n"
"help.text"
msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday."
-msgstr "Parameter akhir pekan (angka) dapat dibiarkan kosong atau didefinisikan sebagai 1 untuk akhir pekan default (hari tidak bekerja) - Sabtu dan Minggu."
+msgstr "Parameter akhir pekan (angka) dapat dibiarkan kosong atau didefinisikan sebagai 1 untuk akhir pekan baku (hari tidak bekerja) - Sabtu dan Minggu."
#. PRAcf
#: func_workday.intl.xhp
@@ -64163,7 +64163,7 @@ msgctxt ""
"par_id24102016001218469\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, use the weekend string \"0000001\" for Sunday only weekend."
-msgstr "Atau, gunakan senar akhir pekan \"0000001\" hanya untuk hari Minggu di akhir pekan."
+msgstr "Atau bisa juga gunakan string akhir pekan \"0000001\" hanya untuk hari Minggu di akhir pekan."
#. rCTTJ
#: func_workday.intl.xhp
@@ -64460,7 +64460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155956\n"
"help.text"
msgid "Calculation"
-msgstr "Kalkulasi"
+msgstr "Perhitungan"
#. Q8ewH
#: func_yearfrac.xhp
@@ -64568,7 +64568,7 @@ msgctxt ""
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Live data stream for spreadsheets</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Aliran data langsung untuk spreadsheets</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aliran data langsung untuk lembar sebar</ahelp>"
#. DBAjA
#: live_data_stream.xhp
@@ -65990,7 +65990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000070\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Jenis"
#. t2j8D
#: statistics_anova.xhp
@@ -66539,7 +66539,7 @@ msgctxt ""
"par_id1000640\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Isi tabel di lembar kerja dengan properti statistik utama dari kumpulan data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Isi tabel di lembar sebar dengan properti statistik utama dari kumpulan data.</ahelp>"
#. EAywA
#: statistics_descriptive.xhp
@@ -68519,7 +68519,7 @@ msgctxt ""
"bm_id240920171018528200\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>XML Source;load XML data in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Sumber XML; memuat data XML dalam spreadsheet</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Sumber XML; memuat data XML dalam lembar sebar</bookmark_value>"
#. iaidA
#: xml_source.xhp
@@ -68537,7 +68537,7 @@ msgctxt ""
"par_id240920171003293400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Import XML data in a spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Impor data XML dalam spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Impor data XML dalam lembar sebar.</ahelp>"
#. 8CuiN
#: xml_source.xhp
@@ -68546,7 +68546,7 @@ msgctxt ""
"par_id861521496523519\n"
"help.text"
msgid "The XML Source feature allows to import data from arbitrarily structured XML content into cells in an existing spreadsheet document. It allows XML content to be imported either partially or in full, depending on the structure of the XML content and the map definitions that the user defines. The user can specify multiple non-overlapping sub-structures to be mapped to different cell positions within the same document. The user can import either element contents, attribute values or both."
-msgstr "Fitur Sumber XML memungkinkan untuk mengimpor data dari konten XML terstruktur sewenang-wenang ke dalam sel dalam dokumen spreadsheet yang ada. Ini memungkinkan konten XML diimpor sebagian atau seluruhnya, tergantung pada struktur konten XML dan definisi peta yang ditetapkan pengguna. Pengguna dapat menentukan beberapa sub-struktur yang tidak tumpang tindih untuk dipetakan ke posisi sel yang berbeda dalam dokumen yang sama. Pengguna dapat mengimpor konten elemen, nilai atribut, atau keduanya."
+msgstr "Fitur Sumber XML memungkinkan untuk mengimpor data dari konten XML terstruktur sewenang-wenang ke dalam sel dalam dokumen lembar sebar yang ada. Ini memungkinkan konten XML diimpor sebagian atau seluruhnya, tergantung pada struktur konten XML dan definisi peta yang ditetapkan pengguna. Pengguna dapat menentukan beberapa sub-struktur yang tidak tumpang tindih untuk dipetakan ke posisi sel yang berbeda dalam dokumen yang sama. Pengguna dapat mengimpor konten elemen, nilai atribut, atau keduanya."
#. SBwHr
#: xml_source.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index a223793a5eb..98f61ad1b96 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 19:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc02/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550994672.000000\n"
#. aSE5T
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149260\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kalkulasi persentase</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>perhitungan persentase</bookmark_value>"
#. Rwuzn
#: 02140000.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>baris rumus; nama lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>nama lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; referensi sel</bookmark_value><bookmark_value>referensi sel; menampilkan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>bilah rumus; nama area lembar</bookmark_value><bookmark_value>nama area lembar</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; rujukan sel</bookmark_value><bookmark_value>rujukan sel; menampilkan</bookmark_value>"
#. zo9WM
#: 06010000.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Menampilkan referensi bagi sel bersangkutan, jangkauan dari sel-sel yang dipilih, atau nama dari area/wilayah. Anda juga dapat memilih sebuah jangkauan sel, lalu mengetikkan nama untuk jangkauan tersebut di dalam <emph>Kotak Nama</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Menampilkan referensi bagi sel bersangkutan, rentang dari sel-sel yang dipilih, atau nama dari area/wilayah. Anda juga dapat memilih sebuah rentang sel, lalu mengetikkan nama untuk rentang tersebut di dalam <emph>Kotak Nama</emph>.</ahelp>"
#. W3Br6
#: 06010000.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Kotak kombo lembar kerja</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Kotak kombo area lembar</alt></image>"
#. wFE7T
#: 06010000.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Theme Selection"
-msgstr "Seleksi Tema"
+msgstr "Pemilihan Tema"
#. 7zx5b
#: 06080000.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Seleksi Tema\">Seleksi Tema</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Pemilihan Tema</link>"
#. rVKiP
#: 06080000.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Menampilkan nomor lembar kerja bersangkutan dan banyaknya lembar kerja pada pengolah angka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Menampilkan nomor lembar bersangkutan dan total lembar pada lembar sebar.</ahelp>"
#. X2Dv6
#: 08080000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147336\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Klik panah di samping ikon untuk membuka bilah alat <emph>Sisip</emph>, di mana Anda bisa menambahkan grafik dan karakter khusus ke dalam lembar kerja bersangkutan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Klik panah di samping ikon untuk membuka bilah alat <emph>Sisip</emph>, di mana Anda bisa menambahkan grafik dan karakter khusus ke dalam lembar saat ini.</ahelp>"
#. DnSkt
#: 18010000.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Klik panah di samping ikon untuk membuka bilah alat <emph>Sisip Sel</emph>, di mana Anda bisa menyisipkan sel, baris, dan kolom ke dalam lembar kerja bersangkutan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Klik panah di samping ikon untuk membuka bilah alat <emph>Sisip Sel</emph>, di mana Anda bisa menyisipkan sel, baris, dan kolom ke dalam lembar saat ini.</ahelp>"
#. o7wEe
#: 18020000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 66520b06d62..3552d044e92 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-28 17:49+0000\n"
-"Last-Translator: Imanuel Ronaldo <imanuelronaldo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc04/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550987423.000000\n"
#. NQkD7
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Spreadsheets"
-msgstr "Tombol Pintas untuk Pengolah Angka"
+msgstr "Tombol Pintas untuk Lembar Sebar"
#. KkAUs
#: 01020000.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; shortcut keys in</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>sheet ranges; filling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; tombol pintas dalam</bookmark_value><bookmark_value>tombol pintas; pengolah angka</bookmark_value><bookmark_value>jangkauan lembar kerja; pengisian</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; tombol pintas dalam</bookmark_value><bookmark_value>tombol pintas; lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>rentang lembar; pengisian</bookmark_value>"
#. CkSXA
#: 01020000.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Shortcut Keys for Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Tombol Pintas untuk Pengolah Angka\">Tombol Pintas untuk Pengolah Angka</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Tombol Pintas untuk Lembar Sebar</link></variable>"
#. tNVJp
#: 01020000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet."
-msgstr "Untuk memilih banyak lembar kerja dalam pengolah angka, tahan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, lalu klik tabulasi nama pada sisi bawah dari wilayah kerja. Untuk hanya memilih satu lembar kerja dalam seleksi, tahan tombol Shift, lalu klik tabulasi nama dari lembar kerja."
+msgstr "Untuk memilih banyak lembar dalam lembar sebar, tahan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, lalu klik tabulasi nama pada sisi bawah dari wilayah kerja. Untuk hanya memilih satu lembar dalam pemilihan, tahan tombol Shift, lalu klik tabulasi nama dari lembar."
#. DgYxH
#: 01020000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145386\n"
"help.text"
msgid "Navigating in Spreadsheets"
-msgstr "Navigasi dalam Pengolah Angka"
+msgstr "Navigasi dalam Lembar Sebar"
#. 9zdut
#: 01020000.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159093\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)."
-msgstr "Memindahkan kursor ke sel pertama dalam lembar kerja (A1)"
+msgstr "Memindahkan kursor ke sel pertama dalam lembar (A1)"
#. eP4Fr
#: 01020000.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153283\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data."
-msgstr "Memindahkan kursor ke sel terakhir dalam lembar kerja yang memiliki data"
+msgstr "Memindahkan kursor ke sel terakhir dalam lembar yang memiliki data"
#. 4aZBF
#: 01020000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B00\n"
"help.text"
msgid "Adds the previous sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the previous sheet. Makes the previous sheet the current sheet."
-msgstr "Menambah lembar kerja sebelumnya ke lembar kerja yang dipilih pada saat itu. Apabila semua lembar kerja dalam pengolah angka dipilih, kombinasi tombol pintas hanya memilih lembar kerja sebelumnya. Membuat lembar sebelumnya tersebut menjadi lembar yang aktif pada saat itu."
+msgstr "Menambah lembar sebelumnya ke lembar yang dipilih pada saat itu. Apabila semua lembar dalam lembar sebar dipilih, kombinasi tombol pintas hanya memilih lembar sebelumnya. Membuat lembar sebelumnya tersebut menjadi lembar yang aktif pada saat itu."
#. c6GDa
#: 01020000.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B07\n"
"help.text"
msgid "Adds the next sheet to the current selection of sheets. If all the sheets in a spreadsheet are selected, this shortcut key combination only selects the next sheet. Makes the next sheet the current sheet."
-msgstr "Menambah lembar kerja selanjutnya pada seleksi lembar kerja pada saat itu. Apabila semua lembar kerja dalam pengolah angka telah dipilih, kombinasi tombol pintas ini hanya akan memilih lembar selanjutnya. Membuat lembar selanjutnya tersebut menjadi lembar yang aktif pada saat itu."
+msgstr "Menambah lembar selanjutnya pada pemilihan lembar pada saat itu. Apabila semua lembar dalam lembar sebar telah dipilih, kombinasi tombol pintas ini hanya akan memilih lembar selanjutnya. Membuat lembar selanjutnya tersebut menjadi lembar yang aktif pada saat itu."
#. aErRL
#: 01020000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154847\n"
"help.text"
msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns."
-msgstr "Memilih jangkauan data yang mengandung kursor di dalamnya. Jangkauan tersebut adalah jangkauan sel yang saling bersambung yang memiliki data dan dikelilingi oleh baris dan kolom kosong."
+msgstr "Memilih rentang data yang mengandung kursor di dalamnya. Rentang tersebut adalah rentang sel yang saling bersambung yang memiliki data dan dikelilingi oleh baris dan kolom kosong."
#. 9Ae2w
#: 01020000.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150144\n"
"help.text"
msgid "Selects the matrix formula range that contains the cursor."
-msgstr "Memilih jangkauan rumus metriks yang mengandung kursor."
+msgstr "Memilih rentang rumus metriks yang mengandung kursor."
#. MFam3
#: 01020000.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155825\n"
"help.text"
msgid "Enter (in a selected range)"
-msgstr "Enter (pada jangkauan yang dipilih)"
+msgstr "Enter (pada rentang yang dipilih)"
#. iA7nB
#: 01020000.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
-msgstr "Pindahkan kursor satu sel ke bawah dalam suatu rentang yang dipilih. Untuk menyatakan arah pergerakan kursor, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Umum</emph>."
+msgstr "Pindahkan kursor satu sel ke bawah dalam suatu rentang yang dipilih. Untuk menyatakan arah pergerakan kursor, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Umum</emph>."
#. ESQwM
#: 01020000.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148756\n"
"help.text"
msgid "Function Keys Used in Spreadsheets"
-msgstr "Tombol Fungsi di Pengolah Angka"
+msgstr "Tombol Fungsi yang Digunakan di Lembar Sebar"
#. iZc4Z
#: 01020000.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145162\n"
"help.text"
msgid "Opens the Function Wizard."
-msgstr "Membuka Panduan Fungsi."
+msgstr "Membuka Wisaya Fungsi."
#. ppW28
#: 01020000.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154871\n"
"help.text"
msgid "Checks spelling in the current sheet."
-msgstr "Memeriksa ejaan pada lembar kerja yang aktif pada saat itu."
+msgstr "Memeriksa ejaan pada lembar yang aktif pada saat ini."
#. Fobqn
#: 01020000.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147482\n"
"help.text"
msgid "Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to extend the selection."
-msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan mode seleksi tambahan. Dalam mode ini, Anda bisa menggunakan tombol panah untuk memperluas seleksi. Anda juga bisa menklik sel lain untuk turut memperluas wilayah seleksi."
+msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan mode pemilihan tambahan. Dalam mode ini, Anda bisa menggunakan tombol panah untuk memperluas pemilihan. Anda juga bisa mengklik sel lain untuk turut memperluas wilayah pemilihan."
#. 7GjGR
#: 01020000.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163827\n"
"help.text"
msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet."
-msgstr "Menghitung ulang rumus yang telah diubah pada lembar kerja bersangkutan."
+msgstr "Menghitung ulang rumus yang telah diubah pada lembar saat ini."
#. mrLpF
#: 01020000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id1729178\n"
"help.text"
msgid "Recalculates all formulas in all sheets."
-msgstr "Menghitung ulang semua rumus dalam lembar kerja."
+msgstr "Menghitung ulang semua rumus dalam semua lembar."
#. 8sbVu
#: 01020000.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150967\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Styles</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet."
-msgstr "Membuka jendela <emph>Gaya</emph> di mana Anda bisa menerapkan format gaya pada isi sel atau lembar kerja bersangkutan."
+msgstr "Membuka jendela <emph>Gaya</emph> di mana Anda bisa menerapkan format gaya pada isi sel atau lembar bersangkutan."
#. jr8HD
#: 01020000.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156321\n"
"help.text"
msgid "Groups the selected data range."
-msgstr "Mengelompokkan jangkauan data yang dipilih."
+msgstr "Mengelompokkan rentang data yang dipilih."
#. Si4Tz
#: 01020000.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156128\n"
"help.text"
msgid "Ungroups the selected data range."
-msgstr "Memisah kelompok jangkauan data yang dipilih."
+msgstr "Memisah kelompok rentang data yang dipilih."
#. DPRGM
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 6a65992b385..12aa5e130fb 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-08 05:37+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalc05/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159266\n"
"help.text"
msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range."
-msgstr "Hasil perhitungan berada pada situasi yang tumpang tindih atau tercakup di dalam jangkauan nilai yang telah ditentukan."
+msgstr "Hasil perhitungan berada pada situasi yang tumpang tindih atau tercakup di dalam rentang nilai yang telah ditentukan."
#. EnQy4
#: 02140000.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149352\n"
"help.text"
msgid "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a calculation stack overflow."
-msgstr "Daftar urut dari sejumlah percobaan operasi yang memiliki data terlalu banyak (maks. 100000) atau tumpukan kalkulasi yang saling tumpang tindih."
+msgstr "Operasi pengurutan dari sejumlah data numerik terlalu banyak (maks. 100000) atau tumpukan perhitungan yang saling tumpang tindih."
#. LKnWm
#: 02140000.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147539\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing."
-msgstr "<emph>Kompiler:</emph> deskripsi nama sebuah kolom atau baris yang tidak akan diolah. <emph>Interpreter:</emph> di dalam formula, kolom, baris, atau lembar kerja yang mengandung referensi sel yang hilang."
+msgstr "<emph>Kompiler:</emph> keterangan nama sebuah kolom atau baris yang tidak akan diolah. <emph>Interpreter:</emph> di dalam formula, kolom, baris, atau lembar yang mengandung rujukan sel yang hilang."
#. XgsB8
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index b5f66eec522..ebadb8e0e17 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textscalcguide/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551149875.000000\n"
#. NXy6S
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156283\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Contoh spreadsheet</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Contoh lembar sebar</alt></image>"
#. SFAp5
#: address_auto.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
-msgstr "Dalam contoh spreadsheet, Anda dapat memakai string <item type=\"literal\">'Kolom Satu'</item> dalam suatu rumus untuk mengacu ke rentang sel <item type=\"literal\">B3</item> sampai <item type=\"literal\">B5</item>, atau <item type=\"literal\">'Kolom dua'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">C2</item> sampai <item type=\"literal\">C5</item>. Anda juga bisa memakai <item type=\"literal\">'Baris Satu'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">B3</item> sampai <item type=\"literal\">D3</item>, atau <item type=\"literal\">'Baris Dua'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">B4</item> sampai <item type=\"literal\">D4</item>. Hasil rumus yang memakai suatu nama sel, misalnya, <item type=\"literal\">SUM('Kolom Satu')</item>, adalah 600."
+msgstr "Dalam contoh lembar sebar, Anda dapat memakai string <item type=\"literal\">'Kolom Satu'</item> dalam suatu rumus untuk mengacu ke rentang sel <item type=\"literal\">B3</item> sampai <item type=\"literal\">B5</item>, atau <item type=\"literal\">'Kolom dua'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">C2</item> sampai <item type=\"literal\">C5</item>. Anda juga bisa memakai <item type=\"literal\">'Baris Satu'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">B3</item> sampai <item type=\"literal\">D3</item>, atau <item type=\"literal\">'Baris Dua'</item> untuk rentang sel <item type=\"literal\">B4</item> sampai <item type=\"literal\">D4</item>. Hasil rumus yang memakai suatu nama sel, misalnya, <item type=\"literal\">SUM('Kolom Satu')</item>, adalah 600."
#. VBpuo
#: address_auto.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>menonaktifkan; perubahan otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>tabel; menonaktifkan perubahan otomatis dalam</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi masukan otomatis hidup/mati</bookmark_value> <bookmark_value>teks di dalam sel;fungsi pengisian otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>sel;fungsi pengisian otomatis teks</bookmark_value> <bookmark_value>dukungan masukan di spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>pengubahan;masukan dalam sel</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi otomatis benar;sel konten</bookmark_value> <bookmark_value>masukan sel;fungsi otomatis masukan</bookmark_value> <bookmark_value>kalimat huruf kecil;fungsi masukan otomatis (dalam sel)</bookmark_value> <bookmark_value>kalimat huruf besar;fungsi masukan otomatis(dalam sel)</bookmark_value> <bookmark_value>format tanggal;menghindari konversi ke</bookmark_value> <bookmark_value>penyelesaian number hidup/mati</bookmark_value> <bookmark_value>penyelesaian teks hidup/mati</bookmark_value> <bookmark_value>penyelesaian kata hidup/mati</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>menonaktifkan; perubahan otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>tabel; menonaktifkan perubahan otomatis dalam</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi masukan otomatis hidup/mati</bookmark_value> <bookmark_value>teks di dalam sel;fungsi pengisian otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>sel;fungsi pengisian otomatis teks</bookmark_value> <bookmark_value>dukungan masukan di lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>pengubahan;masukan dalam sel</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi otomatis benar;sel konten</bookmark_value> <bookmark_value>masukan sel;fungsi otomatis masukan</bookmark_value> <bookmark_value>kalimat huruf kecil;fungsi masukan otomatis (dalam sel)</bookmark_value> <bookmark_value>kalimat huruf besar;fungsi masukan otomatis(dalam sel)</bookmark_value> <bookmark_value>format tanggal;menghindari konversi ke</bookmark_value> <bookmark_value>penyelesaian number hidup/mati</bookmark_value> <bookmark_value>penyelesaian teks hidup/mati</bookmark_value> <bookmark_value>penyelesaian kata hidup/mati</bookmark_value>"
#. xyLjr
#: auto_off.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
-msgstr "Saat membuat entri dalam sel, $[officename] Calc secara otomatis menyarankan masukan yang cocok yang ditemukan di kolom yang sama. Fungsi ini dikenal sebagai <emph>masukan otomatis</emph>."
+msgstr "Saat membuat entri dalam sel, $[officename] Calc secara otomatis menyarankan masukan yang cocok yang ditemukan di kolom yang sama. Fungsi ini dikenal sebagai <emph>Masukan Otomatis</emph>."
#. QXemT
#: auto_off.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Tools - AutoInput</emph></link>."
-msgstr "Untuk menghidupkan dan mematikan masukan otomatis, atur atau hapus tanda centang di depan<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Perkakas - masukan otomatis</emph></link>."
+msgstr "Untuk menghidupkan dan mematikan masukan otomatis, atur atau hapus tanda centang di depan<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Perkakas - Masukan Otomatis</emph></link>."
#. 8G5gv
#: auto_off.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. Go to the <emph>Localized Options</emph> tab and unmark <emph>Replace</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Perkakas - koreksi Otomatis - opsi Koreksi Otomatis </emph>. Pergi ke <emph> opsi Lokalisasi</emph> tab dan hapus tanda <emph>Ganti</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis </emph>. Pergi ke <emph>Pilihan Terlokalkan</emph> tab dan hapus tanda <emph>Ganti</emph>."
#. j3GnW
#: auto_off.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147001\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab. Unmark <item type=\"menuitem\">Capitalize first letter of every sentence</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Opsi Koreksi Otomatis</item>. Pergi ke <item type=\"menuitem\">Opsi</item>tab. hapus tanda <item type=\"menuitem\">Gunakan huruf besar pada huruf pertama setiap kalimat</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item>. Pergi ke <item type=\"menuitem\">Pilihan</item>tab. hapus tanda <item type=\"menuitem\">Kapitalkan huruf pertama di setiap kalimat</item>."
#. rwz87
#: auto_off.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Go to the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab. Select the word pair and click <item type=\"menuitem\">Delete</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Opsi Koreksi Otomatis</item>. Pergi ke <item type=\"menuitem\">Ganti</item> tab. Pilih pasangan kata dan klik <item type=\"menuitem\">Hapus</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item>. Pergi ke <item type=\"menuitem\">Ganti</item> tab. Pilih pasangan kata dan klik <item type=\"menuitem\">Hapus</item>."
#. mkLPr
#: auto_off.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabel; fungsi Format Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>definisi;fungsi Format Otomatis untuk tabel</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi Format Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>format format otomatis spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>formating otomatis di spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>lembar;fungsi Format Otomatis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabel; fungsi Format Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>definisi;fungsi Format Otomatis untuk tabel</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi Format Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>format format otomatis lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>formating otomatis di lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>lembar;fungsi Format Otomatis</bookmark_value>"
#. EiEMB
#: autoformat.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat Styles</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Format - Gaya FormatOtomatis</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Format - Gaya Format Otomatis</item>."
#. YT4xh
#: autoformat.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151242\n"
"help.text"
msgid "Select which properties to include in an AutoFormat."
-msgstr "Pilih properti yang akan dimasukkan kedalam FormatOtomatis."
+msgstr "Pilih properti yang akan dimasukkan kedalam Format Otomatis."
#. dhKwA
#: autoformat.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155379\n"
"help.text"
msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets or Ranges"
-msgstr "Untuk tetapkan sebuah FormatOtomatis untuk Spreadsheets atau Rentang"
+msgstr "Untuk tetapkan sebuah Format Otomatis untuk Lembar Sebar atau Rentang"
#. kMXDR
#: autoformat.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets and ranges."
-msgstr "Anda dapat menetapkan sebuah FormatOtomatis baru yang tersedia untuk seluruh spreadsheets dan rentang."
+msgstr "Anda dapat menetapkan sebuah Format Otomatis baru yang tersedia untuk seluruh lembar sebar dan rentang."
#. LBQQi
#: autoformat.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat Styles</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Format - Gaya FormatOtomatis</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Format - Gaya Format Otomatis</item>."
#. CzaoG
#: autoformat.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - Gaya FormatOtomatis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - Gaya Format Otomatis</link>"
#. ZSCL9
#: background.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
-msgstr "Menerapkan Warna Latar Belakang untuk $[officename] Calc Spreadsheet"
+msgstr "Menerapkan Warna Latar Belakang untuk Lembar Sebar $[officename] Calc"
#. CdEUc
#: background.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id7601245\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Memformat Spreadsheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Memformat Lembar Sebar</link>"
#. uTh4T
#: borders.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4454481\n"
"help.text"
msgid "Selection of cells"
-msgstr "Seleksi sel"
+msgstr "Pemilihan sel"
#. 3xGCg
#: borders.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id8716696\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. AKfDP
#: borders.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id5383465\n"
"help.text"
msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
-msgstr "Anda tidak dapat menerapkan garis tepi pada multiseleksi."
+msgstr "Anda tidak dapat menerapkan garis tepi pada pemilihan jamak."
#. 2gKsC
#: borders.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150750\n"
"help.text"
msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
-msgstr "Di dalam spreadsheet, masukkan ulang tahun anda di sel A1."
+msgstr "Di dalam lembar sebar, masukkan ulang tahun Anda di sel A1."
#. PqEkE
#: calc_date.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calculating in Spreadsheets"
-msgstr "Kalkulasi dalam Pengolah Angka"
+msgstr "Perhitungan dalam Lembar Sebar"
#. EZCSv
#: calculate.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; calculating</bookmark_value><bookmark_value>calculating; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formulas; calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; tombol pintas dalam</bookmark_value><bookmark_value>tombol pintas; pengolah angka</bookmark_value><bookmark_value>jangkauan lembar kerja; pengisian</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; menghitung</bookmark_value><bookmark_value>menghitung; lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>rumus; menghitung</bookmark_value>"
#. pkjAM
#: calculate.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Spreadsheets\">Calculating in Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Kalkulasi dalam Pengolah Angka\">Kalkulasi dalam Pengolah Angka</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/scalc/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Spreadsheets\">Menghitung dalam Lembar Sebar</link></variable>"
#. VKHds
#: calculate.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3583788\n"
"help.text"
msgid "Area Selection"
-msgstr "Seleksi area"
+msgstr "Pemilihan Area"
#. CB8nY
#: cell_enter.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id7044282\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"media/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"media/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">seleksi area</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"media/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">pemilihan area</alt></image>"
#. Lgtau
#: cell_enter.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C7\n"
"help.text"
msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet Structure</item>."
-msgstr "Untuk melindungi struktur dari dokumen, misalnya hitungannya, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">nama-nama</link>, dan urutan lembar, berubah, pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Melindungi Spreadsheet</item>."
+msgstr "Untuk melindungi struktur dari dokumen, misalnya hitungannya, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">nama-nama</link>, dan urutan lembar, berubah, pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Lindungi Struktur Lembar Sebar</item>."
#. R9bEQ
#: cell_protect.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Tools - Protect Sheet</emph> or <emph>Tools - Protect Spreadsheet Structure</emph> to remove the check mark indicating the protected status."
-msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Melindungi Lembaran</emph> atau <emph>Perkakas - Melindungi Struktur Spreadsheet</emph> untuk menghapus tanda centang yang menujukkan status terlindungi."
+msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Lindungi Lembar</emph> atau <emph>Perkakas - Lindungi Struktur Lembar Sebar</emph> untuk menghapus tanda centang yang menujukkan status terlindungi."
#. 7ya2E
#: cell_unprotect.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sel; menyalin/menghapus/pemformatan/bergerak</bookmark_value> <bookmark_value>baris;terlihat dan tidak terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>menyalin; hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>pemformatan;hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>bergerak;hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus;hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>sel tidak terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>filter;hanya menyalin sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>sel tersembunyi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sel; menyalin/menghapus/pemformatan/bergerak</bookmark_value> <bookmark_value>baris;terlihat dan tidak terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>menyalin; hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>pemformatan;hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>bergerak;hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus;hanya sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>sel tidak terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>penyaring;hanya menyalin sel yang terlihat</bookmark_value> <bookmark_value>sel tersembunyi</bookmark_value>"
#. jdYeD
#: cellcopy.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154729\n"
"help.text"
msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
-msgstr "$[officename] perilaku tergantung pada bagaimana sel dibuat tidak terlihat, oleh filter atau secara manual."
+msgstr "$[officename] perilaku tergantung pada bagaimana sel dibuat tidak terlihat, oleh penyaring atau secara manual."
#. Y7BEN
#: cellcopy.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
-msgstr "Sel disaring oleh Penyaring Otomatis, filter standar atau filter lanjutan."
+msgstr "Sel disaring oleh Penyaring Otomatis, penyaring standar atau penyaring lanjutan."
#. M4Edv
#: cellcopy.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150044\n"
"help.text"
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
-msgstr "Salin, hapus, pindah, atau format seleksi dari sel yang sekarang terlihat."
+msgstr "Salin, hapus, pindah, atau format pemilihan dari sel yang sekarang terlihat."
#. fV6ro
#: cellcopy.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146918\n"
"help.text"
msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
-msgstr "Hanya sel yang terlihat dari seleksi yang disalin, dihapus, dipindah, atau diformat."
+msgstr "Hanya sel yang terlihat dari pemilihan yang disalin, dihapus, dipindah, atau diformat."
#. 2mDPY
#: cellcopy.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"help.text"
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
-msgstr "Salin, hapus, pindah, atau format seleksi dari sel yang sekarang terlihat."
+msgstr "Salin, hapus, pindah, atau format pemilihan dari sel yang sekarang terlihat."
#. FEuz7
#: cellcopy.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154371\n"
"help.text"
msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted."
-msgstr "Semua sel seleksi, termasuk sel yang tersembunyi, disalin, dihapus, dipindahkan, atau diformat."
+msgstr "Semua sel pemilihan, termasuk sel yang tersembunyi, disalin, dihapus, dipindahkan, atau diformat."
#. rBtUY
#: cellreference_dragdrop.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Mengacu Lembar Kerja Lain</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Mengacu Lembar Lain</link></variable>"
#. S3C6m
#: cellreferences.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id2078005\n"
"help.text"
msgid "Open a new, empty spreadsheet. By default, it has only a single sheet named Sheet1. Add a second sheet clicking on <emph>+</emph> button to the left of the sheet tab in the bottom (it will be named Sheet2 by default)."
-msgstr "Buka sebuah spreadsheet kosong baru. Secara bawaan, ini hanya memiliki satu sheet yang bernamakan Sheet1. Tambahkan sheet kedua dengan klik pada tombol <emph>+</emph> yang ada di kiri tab sheet yang ada di bawah (secara bawaan akan dinamakan Sheet2)."
+msgstr "Buka sebuah lembar sebar kosong baru. Secara bawaan, ini hanya memiliki satu lembar yang bernamakan Lembar1. Tambahkan lembar kedua dengan klik pada tombol <emph>+</emph> yang ada di kiri tab lembar yang ada di bawah (secara bawaan akan dinamakan Lembar2)."
#. paXnm
#: cellreferences.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"par_id7609790\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Sheet 2</emph> tab at the bottom of the spreadsheet. Set the cursor in cell A1 there and enter text or a number."
-msgstr "Klik <emph>Lembar 2</emph> tab di bagian bawah spreadsheet. Atur kursor di sel A1 di sana dan masukkan teks atau angka."
+msgstr "Klik <emph>Lembar 2</emph> tab di bagian bawah lembar sebar. Simpan kursor di sel A1 di sana dan masukkan teks atau angka."
#. PYRuC
#: cellreferences.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"par_id5949278\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document."
-msgstr "Pilih <emph>Berkas - Buka</emph>, untuk memuat dokumen spreadsheet yang ada."
+msgstr "Pilih <emph>Berkas - Buka</emph>, untuk memuat dokumen lembar sebar yang ada."
#. XywAr
#: cellreferences.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id8001953\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New</emph>, to open a new spreadsheet document. Set the cursor in the cell where you want to insert the external data and enter an equals sign to indicate that you want to begin a formula."
-msgstr "Pilih <emph>Berkas - Baru</emph>, untuk membuka sebuah dokumen spreadsheet baru. Atur kursor di sel dimana Anda ingin menyisipkan data eksternal dan memasukkan tanda sama menunjukkan bahwa Anda ingin memulai sebuah rumus."
+msgstr "Pilih <emph>Berkas - Baru</emph>, untuk membuka sebuah dokumen lembar sebar baru. Taruh kursor di sel dimana Anda ingin menyisipkan data eksternal dan mengetikan tanda sama dengan itu berarti bahwa Anda ingin memulai sebuah rumus."
#. BrDJf
#: cellreferences.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_id8261665\n"
"help.text"
msgid "Switch back to the new spreadsheet. In the input line you will now see how $[officename] Calc has added the reference to the formula for you."
-msgstr "Beralih kembali ke spreadsheet baru. Di baris masukan Anda akan melihat bagaimana $[officename] Calc telah menambahkan referensi ke rumus untuk Anda."
+msgstr "Beralih kembali ke lembar sebar baru. Pada baris masukan Anda akan melihat bagaimana $[officename] Calc telah menambahkan rujukan ke rumus untuk Anda."
#. VyHdU
#: cellreferences.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_id1955626\n"
"help.text"
msgid "For example, if you found an Internet page containing current stock exchange information in spreadsheet cells, you can load this page in $[officename] Calc by using the following procedure:"
-msgstr "Sebagai contoh, jika Anda menemukan sebuah halaman Internet yang berisi informasi pertukaran saham saat ini dalam sel spreadsheet, Anda dapat memuat halaman ini di $[officename] Calc dengan menggunakan prosedur berikut:"
+msgstr "Sebagai contoh, jika Anda menemukan sebuah halaman Internet yang berisi informasi pertukaran saham saat ini dalam sel lembar sebar, Anda dapat memuat halaman ini di $[officename] Calc dengan menggunakan prosedur berikut:"
#. 2MWuc
#: cellreferences_url.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144768\n"
"help.text"
msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry."
-msgstr "Simpan spreadsheet Anda. Saat Anda membukanya kembali nanti, $[officename] Calc akan memperbarui sel tertaut mengikuti penyelidikan."
+msgstr "Simpan lembar sebar Anda. Saat Anda membukanya kembali nanti, $[officename] Calc akan memperbarui sel tertaut mengikuti penyelidikan."
#. qJWx2
#: cellreferences_url.xhp
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"bm_id892361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>number series import</bookmark_value><bookmark_value>data series import</bookmark_value><bookmark_value>exporting; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>delimited values and files</bookmark_value><bookmark_value>comma separated files and values</bookmark_value><bookmark_value>text file import and export</bookmark_value><bookmark_value>csv files;importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>tables; importing/exporting as text</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>opening;text csv files</bookmark_value><bookmark_value>saving;as text csv</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nomor seri import</bookmark_value><bookmark_value>nomor seri impor</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; tabel sebagai teks</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; tabel sebagai teks</bookmark_value><bookmark_value>nilai dan file yang dibatasi</bookmark_value><bookmark_value>file dan nilai yang dipisahkan koma</bookmark_value><bookmark_value>teks berkas impor dan ekspor</bookmark_value><bookmark_value>berkas csv;mengimpor dan mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>tabel; mengimpor/mengekspor sebagai teks</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; mengimpor ke spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>membuka;berkas csv teks</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan;sebagai teks csv</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>nomor seri import</bookmark_value><bookmark_value>nomor seri impor</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; tabel sebagai teks</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; tabel sebagai teks</bookmark_value><bookmark_value>nilai dan file yang dibatasi</bookmark_value><bookmark_value>file dan nilai yang dipisahkan koma</bookmark_value><bookmark_value>teks berkas impor dan ekspor</bookmark_value><bookmark_value>berkas csv;mengimpor dan mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>tabel; mengimpor/mengekspor sebagai teks</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; mengimpor ke lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>membuka;berkas csv teks</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan;sebagai teks csv</bookmark_value>"
#. JZMzq
#: csv_files.xhp
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10880\n"
"help.text"
msgid "Comma Separated Values (CSV) is a text file format that you can use to exchange data from a database or a spreadsheet between applications. Each line in a Text CSV file represents a record in the database, or a row in a spreadsheet. Each field in a database record or cell in a spreadsheet row is usually separated by a comma. However, you can use other characters to delimit a field, such as a tabulator character."
-msgstr "Comma Separated Values (CSV) adalah format berkas teks yang dapat Anda gunakan untuk bertukar data dari basis data atau spreadsheet antar aplikasi. Setiap baris dalam berkas CSV Teks mewakili catatan dalam basis data, atau baris dalam spreadsheet. Setiap ruas dalam catatan basis data atau sel dalam baris spreadsheet biasanya dipisahkan oleh koma. Namun, Anda bisa menggunakan karakter lain untuk membatasi ruas, seperti karakter tabulator."
+msgstr "Comma Separated Values (CSV) adalah format berkas teks yang dapat Anda gunakan untuk bertukar data dari basis data atau lembar sebar antar aplikasi. Setiap baris dalam berkas CSV Teks mewakili catatan dalam basis data, atau baris dalam lembar sebar. Setiap ruas dalam catatan basis data atau sel dalam baris lembar sebar biasanya dipisahkan oleh koma. Namun, Anda bisa menggunakan karakter lain untuk membatasi ruas, seperti karakter tabulator."
#. TG3zV
#: csv_files.xhp
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FC\n"
"help.text"
msgid "When you export a spreadsheet to CSV format, only the data on the current sheet is saved. All other information, including formulas and formatting, is lost."
-msgstr "Saat Anda mengekspor spreadsheet ke format CSV, hanya data pada lembar saat ini yang disimpan. Semua informasi lainnya, termasuk rumus dan pemformatan, hilang."
+msgstr "Saat Anda mengekspor lembar sebar ke format CSV, hanya data pada lembar saat ini yang disimpan. Semua informasi lainnya, termasuk rumus dan pemformatan, hilang."
#. AyeuD
#: csv_files.xhp
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091C\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Edit filter settings</item>."
-msgstr "Plilih <item type=\"menuitem\">Sunting pengaturan filter</item>."
+msgstr "Plilih <item type=\"menuitem\">Sunting pengaturan penyaring</item>."
#. VXtFE
#: csv_files.xhp
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Mengimpor dan Mengekspor Berkas Teks CSVdengan Rumus</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Mengimpor dan Mengekspor Berkas Teks CSV dengan Rumus</link></variable>"
#. 7kmDr
#: csv_formula.xhp
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>format mata uang; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; format mata uang</bookmark_value><bookmark_value>format mata uang internasional</bookmark_value><bookmark_value>format; format mata uang dalam sel</bookmark_value><bookmark_value>mata uang; mata uang baku</bookmark_value><bookmark_value>baku;format mata uang</bookmark_value><bookmark_value>perubahan;format mata uang</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>format mata uang; lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>cells; format mata uang</bookmark_value><bookmark_value>format mata uang internasional</bookmark_value><bookmark_value>format; format mata uang dalam sel</bookmark_value><bookmark_value>mata uang; mata uang baku</bookmark_value><bookmark_value>baku;format mata uang</bookmark_value><bookmark_value>perubahan;format mata uang</bookmark_value>"
#. GUpzE
#: currency_format.xhp
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
-msgstr "Anda dapat menentukan rentang sel dalam spreadsheet untuk digunakan sebagai basis data. Setiap baris dalam rentang basis data ini sesuai dengan catatan basis data dan setiap sel dalam baris sesuai dengan bidang basis data. Anda dapat mengurutkan, mengelompokkan, mencari, dan melakukan perhitungan pada rentang seperti yang Anda lakukan dalam basis data."
+msgstr "Anda dapat menentukan rentang sel dalam lembar sebar untuk digunakan sebagai basis data. Setiap baris dalam rentang basis data ini sesuai dengan catatan basis data dan setiap sel dalam baris sesuai dengan bidang basis data. Anda dapat mengurutkan, mengelompokkan, mencari, dan melakukan perhitungan pada rentang seperti yang Anda lakukan dalam basis data."
#. YkmRD
#: database_define.xhp
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view."
-msgstr "Anda hanya dapat mengedit dan mengakses rentang basis data dalam spreadsheet yang berisi rentang. Anda tidak dapat mengakses rentang basis data dalam %PRODUCTNAME tampilan Sumber Data."
+msgstr "Anda hanya dapat menyunting dan mengakses rentang basis data dalam lembar sebar yang berisi rentang. Anda tidak dapat mengakses rentang basis data dalam tampilan Sumber Data %PRODUCTNAME."
#. 7A9DZ
#: database_define.xhp
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10654\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Data - Menentukan Jangkauan</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Data - Tentukan Rentang</item>."
#. C4Pvr
#: database_define.xhp
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Filtering Cell Ranges"
-msgstr "Memfilter Rentang Sel"
+msgstr "Menyaring Rentang Sel"
#. DERXE
#: database_filter.xhp
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rentang sel;menerapkan/mengahpus filter</bookmark_value> <bookmark_value>memfilter;rentang sel/rentang basis data</bookmark_value> <bookmark_value>rentang basis data;menerapkan/menghapus filter</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus;filter rentang sel</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rentang sel;menerapkan/menghapus penyaring</bookmark_value> <bookmark_value>menyaring;rentang sel/rentang basis data</bookmark_value> <bookmark_value>rentang basis data;menerapkan/menghapus penyaring</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus;penyaring rentang sel</bookmark_value>"
#. geiwR
#: database_filter.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Menapis Rentang Sel</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Menyaring Rentang Sel</link></variable>"
#. 4znQt
#: database_filter.xhp
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells."
-msgstr "Anda dapat menggunakan beberapa filter untuk memfilter rentang sel dalam spreadsheet. Filter standar menggunakan opsi yang Anda tentukan untuk memfilter data. Filter-Otomatis memfilter data berdasarkan nilai atau string tertentu. Filter lanjutan menggunakan kriteria filter dari sel yang ditentukan."
+msgstr "Anda dapat menggunakan beberapa penyaring untuk menyaring rentang sel dalam lembar sebar. Penyaring standar menggunakan pilihan yang Anda tentukan untuk menyaring data. Penyaring Otomatis menyaring data berdasarkan nilai atau string tertentu. Penyaring lanjutan menggunakan kriteria penyaring dari sel yang ditentukan."
#. e7DZH
#: database_filter.xhp
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range"
-msgstr "Untuk Menerapkan Standar Filter untuk Rentang Sel"
+msgstr "Untuk Menerapkan Penyaring Standar untuk Rentang Sel"
#. SiEGx
#: database_filter.xhp
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10693\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - More Filters - Standard Filter</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Data - Lebih Banyak Filter - Filter Standar</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Data - Lebih Banyak Penyaring - Penyaring Standar</item>."
#. Hxxpj
#: database_filter.xhp
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want."
-msgstr "Dalam dialog <emph>Filter Standar</emph>, tentukan pilihan filter yang Anda inginkan."
+msgstr "Dalam dialog <emph>Penyaring Standar</emph>, tentukan pilihan penyaring yang Anda inginkan."
#. vcg5k
#: database_filter.xhp
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
-msgstr "Catatan yang cocok dengan pilihan filter yang Anda tentukan ditampilkan."
+msgstr "Catatan yang cocok dengan pilihan penyaring yang Anda tentukan ditampilkan."
#. zUCBf
#: database_filter.xhp
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
-msgstr "Untuk Menerapkan Filter Otomatis untuk Rentang Sel"
+msgstr "Untuk Menerapkan Penyaring Otomatis untuk Rentang Sel"
#. tqAMd
#: database_filter.xhp
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"par_id9303872\n"
"help.text"
msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges."
-msgstr "Jika Anda ingin menerapkan beberapa FilterOtomatis ke lembar yang sama, Anda harus terlebih dahulu menentukan rentang basis data, kemudian menerapkan FilterOtomatis ke rentang basis data."
+msgstr "Jika Anda ingin menerapkan beberapa Penyaring Otomatis ke lembar yang sama, Anda harus terlebih dahulu menentukan rentang basis data, kemudian menerapkan Penyaring Otomatis ke rentang basis data."
#. ayGC2
#: database_filter.xhp
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154944\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - AutoFilter</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Data - Filter Otomatis</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Data - Penyaring Otomatis</item>."
#. 8jfFs
#: database_filter.xhp
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria."
-msgstr "Klik tombol panah di kolom yang berisi nilai atau string yang ingin Anda tetapkan sebagai kriteria filter."
+msgstr "Klik tombol panah di kolom yang berisi nilai atau string yang ingin Anda tetapkan sebagai kriteria penyaring."
#. vFUzG
#: database_filter.xhp
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10749\n"
"help.text"
msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria."
-msgstr "Pilih nilai atau string yang ingin Anda gunakan sebagai kriteria filter."
+msgstr "Pilih nilai atau string yang ingin Anda gunakan sebagai kriteria penyaring."
#. H4Cqe
#: database_filter.xhp
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074C\n"
"help.text"
msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown."
-msgstr "Catatan yang cocok dengan pilihan filter yang Anda pilih ditampilkan."
+msgstr "Catatan yang cocok dengan pilihan penyaring yang Anda pilih ditampilkan."
#. fkmqA
#: database_filter.xhp
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E8\n"
"help.text"
msgid "To Remove a Filter From a Cell Range"
-msgstr "Untuk Menghapus Filter dari Rentang Sel"
+msgstr "Untuk Menghapus Penyaring dari Rentang Sel"
#. 85fDm
#: database_filter.xhp
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075C\n"
"help.text"
msgid "Click in a filtered cell range."
-msgstr "Klik di dalam rentang sel yang terfilter."
+msgstr "Klik di dalam rentang sel yang tersaring."
#. H7icE
#: database_filter.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10645\n"
"help.text"
msgid "Select the sort options that you want."
-msgstr "Pilih pilihan menyortir yang Anda inginkan."
+msgstr "Pilih pilihan pengurutan yang Anda inginkan."
#. dxfCa
#: database_sort.xhp
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Filtering Pivot Tables</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Menapis Pivot Tabel</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datapilot_filtertable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Filtering Pivot Tables\">Menyaring Tabel Pivot</link></variable>"
#. ADCtg
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Filter</emph> button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the <emph>Filter</emph> command. The <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> dialog appears. Here you can filter the pivot table."
-msgstr "Klik <emph>Filter</emph> tombol di lembar untuk memanggil dialog untuk kondisi filter. Atau, panggil menu konteks pada tabel poros dan pilih menu <emph>Filter</emph>baris perintah. <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link> memunculkan dialog. Disini anda bisa menyaring tabel poros."
+msgstr "Klik <emph>Penyaring</emph> tombol di lembar untuk memanggil dialog untuk kondisi penyaring. Atau, panggil menu konteks pada tabel pivot dan pilih perintah <emph>Penyaring</emph>. <link href=\"text/scalc/01/12090103.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Penyaring</emph></link> memunculkan dialog. Di sini Anda bisa menyaring tabel pivot."
#. TUAcu
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_id0720201001344584\n"
"help.text"
msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr "Untun menyunting daftar urut ubahan, buka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Urut Daftar."
+msgstr "Untun menyunting daftar urut ubahan, buka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Urut Daftar."
#. fWvXo
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges"
-msgstr "Memilih Jangkauan Basis Data"
+msgstr "Memilih Rentang Basis Data"
#. Xwk6m
#: datapilot_tipps.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1226844\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>importing;dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases;importing dBASE files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mengekspor;spreadsheets ke dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>mengimpor; file dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>impor/ekspor dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; mengimpor dari/mengekspor ke file dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>tabel dalam basis data;mengimpor file dBASE</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mengekspor;lembar sebar ke dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>mengimpor; file dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>impor/ekspor dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>lembar sebar; mengimpor dari/mengekspor ke file dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>tabel dalam basis data;mengimpor file dBASE</bookmark_value>"
#. phARr
#: dbase_files.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10756\n"
"help.text"
msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME."
-msgstr "Anda dapat membuka dan menyimpan data dalam format file dBASE (* .dbf file extension) dalam basis $[officename] atau spreadsheet. Di %PRODUCTNAME Base, basis data dBASE adalah folder yang berisi file dengan ekstensi file .dbf. Setiap file sesuai dengan tabel dalam basis data. Formula dan pemformatan hilang ketika anda membuka dan menyimpan file dBASE dari %PRODUCTNAME."
+msgstr "Anda dapat membuka dan menyimpan data dalam format file dBASE (ekstensi berkas * .dbf) dalam $[officename] Base atau lembar sebar. Pada %PRODUCTNAME Base, basis data dBASE adalah folder yang berisi berkas dengan ekstensi berkas .dbf. Setiap berkas sesuai dengan tabel dalam basis data. Formula dan pemformatan hilang ketika Anda membuka dan menyimpan berkas dBASE dari %PRODUCTNAME."
#. jVz9V
#: dbase_files.xhp
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10759\n"
"help.text"
msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet"
-msgstr "Untuk impor berkas dBASE dalam Spreadsheet"
+msgstr "Untuk impor berkas dBASE dalam Lembar Sebar"
#. v3JdV
#: dbase_files.xhp
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10777\n"
"help.text"
msgid "The dBASE file opens as a new Calc spreadsheet."
-msgstr "berkas dBASE terbuka sebagai spreadsheet Calc baru."
+msgstr "berkas dBASE terbuka sebagai lembar sebar Calc baru."
#. pLCMp
#: dbase_files.xhp
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074E\n"
"help.text"
msgid "If you want to save the spreadsheet as a dBASE file, do not alter or delete the first row in the imported file. This row contains information that is required by a dBASE database."
-msgstr "Jika anda ingin menyimpan spreadsheet sebagai file dBASE, jangan ubah atau hapus baris pertama dalam berkas yang diimpor. Baris ini berisi informasi yang diperlukan oleh basis data dBASE."
+msgstr "Jika anda ingin menyimpan lembar sebar sebagai file dBASE, jangan ubah atau hapus baris pertama dalam berkas yang diimpor. Baris ini berisi informasi yang diperlukan oleh basis data dBASE."
#. 8hyku
#: dbase_files.xhp
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F1\n"
"help.text"
msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File"
-msgstr "Untuk Menyimpan Spreadsheet sebagai Berkas dBASE"
+msgstr "Untuk Menyimpan Lembar Sebar sebagai Berkas dBASE"
#. i2EnS
#: dbase_files.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pemilihan tema untuk sheets</bookmark_value><bookmark_value>tata letak;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>gaya sel; memilih</bookmark_value><bookmark_value>memilih;memformat tema</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja;memformat tema</bookmark_value><bookmark_value>format;tema untuk lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>memformat;tema untuk lembar kerja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pemilihan tema untuk lembar</bookmark_value><bookmark_value>tata letak;lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>gaya sel; memilih</bookmark_value><bookmark_value>memilih;memformat tema</bookmark_value><bookmark_value>lembar;memformat tema</bookmark_value><bookmark_value>format;tema untuk lembar</bookmark_value><bookmark_value>memformat;tema untuk lembar</bookmark_value>"
#. kBFhA
#: design.xhp
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
-msgstr "$[officename] Calc hadir dengan seperangkat tema format yang telah ditetapkan yang dapat Anda terapkan ke spreadsheet anda."
+msgstr "$[officename] Calc hadir dengan seperangkat tema pemformatan yang telah ditetapkan yang dapat Anda terapkan ke lembar sebar anda."
#. eAC5E
#: design.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
-msgstr "Tidak mungkin menambahkan tema ke Calc, dan tema tidak dapat dimodifikasi. Namun, Anda dapat mengubah gaya tema setelah menerapkannya ke spreadsheet."
+msgstr "Tema baru tidak dapat ditambahkan ke Calc, pun tema yang ada tidak dapat diubah. Namun, Anda dapat mengubah gaya tema setelah menerapkannya ke lembar sebar."
#. ZD2hJ
#: design.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153963\n"
"help.text"
msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
-msgstr "Untuk menerapkan tema ke spreadsheet"
+msgstr "Untuk menerapkan tema ke lembar sebar"
#. FFRn8
#: design.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles window lists the custom styles for specific cells."
-msgstr "muncul dialog <emph>Pemilihan Tema</emph>. Dialog ini mencantumkan tema yang tersedia untuk seluruh spreadsheet dan jendela Gaya mencantumkan gaya khusus untuk sel tertentu."
+msgstr "Muncul dialog <emph>Pemilihan Tema</emph>. Dialog ini mencantumkan tema yang tersedia untuk seluruh lembar sebar dan jendela Gaya mencantumkan gaya khusus untuk sel tertentu."
#. BgEap
#: design.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155114\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
-msgstr "Pada <emph> Pilihan tema </emph> dialog, pilih tema yang kamu ingin terapkan kedalam lembar kerja."
+msgstr "Pada dialog <emph> Pilihan Tema </emph>, pilih tema yang kamu ingin terapkan ke dalam lembar sebar."
#. mhFa5
#: design.xhp
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150201\n"
"help.text"
msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
-msgstr "Segera setelah Anda memilih tema lain dalam dialog <emph>Pemilihan Tema </emph>, beberapa properti gaya ubahan akan diterapkan ke spreadsheet saat ini. Modifikasi akan segera terlihat di spreadsheet anda."
+msgstr "Segera setelah Anda memilih tema lain dalam dialog <emph>Pemilihan Tema </emph>, beberapa properti gaya ubahan akan diterapkan ke lembar sebar saat ini. Modifikasi akan segera terlihat pada lembar sebar Anda."
#. CG6ba
#: design.xhp
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146979\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Seleksi tema\">Seleksi tema</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Pemilihan tema</link>"
#. t5ETg
#: edit_multitables.xhp
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; simultaneous multiple filling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>menyalin;nilai, ke beberapa lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>menempel;nilai ke dalam beberapa lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>data;memasukkan ke dalam beberapa lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja;pengisian berulang secara simultan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>menyalin;nilai, ke beberapa lembar</bookmark_value><bookmark_value>menempel;nilai ke dalam beberapa lembar</bookmark_value><bookmark_value>data;memasukkan ke dalam beberapa lembar</bookmark_value><bookmark_value>lembar;pengisian berulang secara simultan</bookmark_value>"
#. TTfnY
#: edit_multitables.xhp
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "You can use <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> or <emph>Page Down</emph> to select multiple sheets using the keyboard."
-msgstr "Anda dapat menggunakan <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Halaman Atas</emph> atau <emph>Halaman Bawah</emph>untuk memilih beberapa lembar kerja menggunakan papan tik."
+msgstr "Anda dapat menggunakan <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Halaman Atas</emph> atau <emph>Halaman Bawah</emph>untuk memilih beberapa lembar sebar menggunakan papan tik."
#. bwHKS
#: edit_multitables.xhp
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filters; applying/removing</bookmark_value> <bookmark_value>rows;removing/redisplaying with filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filter; menerapkan/menghapus</bookmark_value> <bookmark_value>baris-baris;menghapus/menampilkan ulang dengan filter</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus;filter</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>penyaring; menerapkan/menghapus</bookmark_value> <bookmark_value>baris-baris;menghapus/menampilkan ulang dengan filter</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus;penyaring</bookmark_value>"
#. gcyYi
#: filters.xhp
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Menerapkan Filter</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Menerapkan Penyaring</link></variable>"
#. d4Uux
#: filters.xhp
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters."
-msgstr "Penapis dan penapis lanjutan memungkinkan anda bekerja pada baris (catatan) tertentu yang ditapis dari rentang data. Di spreadsheet dalam $[officename] ada berbagai kemungkinan untuk menerapkan penapis."
+msgstr "Penyaring dan penyaring lanjutan memungkinkan Anda bekerja pada baris (catatan) tersaring tertentu dari rentang data. Di lembar sebar dalam $[officename] ada berbagai kemungkinan untuk menerapkan penyaring."
#. XnoBc
#: filters.xhp
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
-msgstr "Salah satu penggunaan untuk fungsi <emph>Filter Otomatis</emph> adalah untuk membatasi tampilan secara cepat ke catatan dengan entri yang identik dalam ruas data."
+msgstr "Salah satu penggunaan untuk fungsi <emph>Penyaring Otomatis</emph> adalah untuk membatasi tampilan secara cepat ke catatan dengan entri yang identik dalam ruas data."
#. mbcRS
#: filters.xhp
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
-msgstr "Dalam dialog <emph>Filter Standar</emph>, anda juga dapat menentukan rentang yang berisi nilai di ruas data tertentu. Anda dapat menggunakan filter standar untuk menghubungkan kondisi dengan operator logika AND atau logika OR."
+msgstr "Dalam dialog <emph>Penyaring Standar</emph>, anda juga dapat menentukan rentang yang berisi nilai di ruas data tertentu. Anda dapat menggunakan penyaring standar untuk menghubungkan kondisi dengan operator logika AND atau logika OR."
#. YtHEq
#: filters.xhp
@@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet."
-msgstr "<emph>penapis Lanjutan</emph> memungkinkan hingga total delapan kondisi filter. Dengan filter lanjutan, anda memasukkan ketentuan langsung ke dalam lembar."
+msgstr "<emph>Penyaring Lanjutan</emph> memungkinkan hingga total delapan kondisi penyaring. Dengan penyaring lanjutan, anda memasukkan kondisi langsung ke dalam lembar."
#. tffpp
#: filters.xhp
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"par_id9384746\n"
"help.text"
msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>."
-msgstr "Untuk menghapus filter, sehingga Anda melihat semua sel lagi, klik di dalam area tempat filter diterapkan, lalu pilih <item type=\"menuitem\">Data - Penapis - Atur ulang Penapis</item>."
+msgstr "Untuk menghapus penyaring, sehingga Anda melihat semua sel lagi, klik di dalam area tempat penyaring diterapkan, lalu pilih <item type=\"menuitem\">Data - Penyaring - Atur Ulang Penyaring</item>."
#. E2EfB
#: filters.xhp
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10663\n"
"help.text"
msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected."
-msgstr "Saat Anda memilih beberapa baris dari area tempat filter diterapkan, maka pilihan ini dapat menyertakan baris yang terlihat dan baris yang disembunyikan oleh filter. Jika anda kemudian menerapkan pemformatan, atau menghapus baris yang dipilih, tindakan ini kemudian hanya berlaku untuk baris yang terlihat. Baris tersembunyi tidak terpengaruh."
+msgstr "Saat Anda memilih beberapa baris dari area tempat penyaring diterapkan, maka pilihan ini dapat menyertakan baris yang terlihat dan baris yang disembunyikan oleh penyaring. Jika Anda kemudian menerapkan pemformatan, atau menghapus baris yang dipilih, tindakan ini kemudian hanya berlaku untuk baris yang terlihat. Baris tersembunyi tidak akan terpengaruh."
#. LAuWM
#: filters.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id9363689\n"
"help.text"
msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content."
-msgstr "Dalam dokumen spreadsheet, anda dapat menemukan kata, rumus, dan gaya. Anda dapat menavigasi dari satu hasil ke yang berikutnya, atau anda dapat menyorot semua sel yang cocok sekaligus, lalu menerapkan format lain atau mengganti konten sel dengan konten lain."
+msgstr "Dalam dokumen lembar sebar, Anda dapat menemukan kata, rumus, dan gaya. Anda dapat menavigasi dari satu hasil ke yang berikutnya, atau Anda dapat menyorot semua sel yang cocok sekaligus, lalu menerapkan format lain atau mengganti konten sel dengan konten lain."
#. xm5HB
#: finding.xhp
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Spreadsheets"
-msgstr "Memformat Spreadsheets"
+msgstr "Memformat Lembar Sebar"
#. CuVCu
#: format_table.xhp
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154125\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>teks dalam sel; memformat</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;memformat</bookmark_value><bookmark_value>latar belakang;sel dan halaman</bookmark_value><bookmark_value>batas;sel dan halaman</bookmark_value><bookmark_value>memformat;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>nomor; opsi pemformatan untuk sel yang dipilih</bookmark_value><bookmark_value>sel; format penomoran</bookmark_value><bookmark_value>mata uang;format</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>teks dalam sel; memformat</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar;memformat</bookmark_value><bookmark_value>latar belakang;sel dan halaman</bookmark_value><bookmark_value>batas;sel dan halaman</bookmark_value><bookmark_value>memformat;lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>nomor; opsi pemformatan untuk sel yang dipilih</bookmark_value><bookmark_value>sel; format penomoran</bookmark_value><bookmark_value>mata uang;format</bookmark_value>"
#. Aairv
#: format_table.xhp
@@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154125\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Memformat Spreadsheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Memformat Lembar Sebar</link></variable>"
#. WMnGx
#: format_table.xhp
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153912\n"
"help.text"
msgid "Formatting Text in a Spreadsheet"
-msgstr "Memformat Teks di dalam Spreadsheet"
+msgstr "Memformat Teks di dalam Lembar Sebar"
#. EG9vg
#: format_table.xhp
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149899\n"
"help.text"
msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet"
-msgstr "Pemformatan Angka di Lembar Kerja"
+msgstr "Pemformatan Angka di Lembar Sebar"
#. SjM5x
#: format_table.xhp
@@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145367\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>angka-angka;memformat desimal</bookmark_value> <bookmark_value>format-format; angka dalam tabel</bookmark_value> <bookmark_value>tabel-tabel; format-format angka</bookmark_value> <bookmark_value>bawaan; format angka di lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>tempat desimal;memformat angka</bookmark_value> <bookmark_value>memformat;angka-angka dengan desimal</bookmark_value> <bookmark_value>memformat;menambahkan/menghapus tempat desimal</bookmark_value> <bookmark_value>format angka; menambahkan/menghapus tempat desimal dalam sel</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus; tempat desimal </bookmark_value> <bookmark_value>tempat desimal; menambahkan/menghapus</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>angka-angka;memformat desimal</bookmark_value> <bookmark_value>format-format; angka dalam tabel</bookmark_value> <bookmark_value>tabel-tabel; format-format angka</bookmark_value> <bookmark_value>bawaan; format angka di lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>tempat desimal;memformat angka</bookmark_value> <bookmark_value>memformat;angka-angka dengan desimal</bookmark_value> <bookmark_value>memformat;menambahkan/menghapus tempat desimal</bookmark_value> <bookmark_value>format angka; menambahkan/menghapus tempat desimal dalam sel</bookmark_value> <bookmark_value>menghapus; tempat desimal </bookmark_value> <bookmark_value>tempat desimal; menambahkan/menghapus</bookmark_value>"
#. Qe83k
#: format_value.xhp
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
-msgstr "Jika Anda mengedit rumus dengan referensi, referensi dan sel terkait akan disorot dengan warna yang sama. Anda sekarang dapat mengubah ukuran batas referensi menggunakan mouse, dan referensi dalam rumus yang ditampilkan di baris input juga berubah. <emph> Tampilkan referensi dalam warna </emph> dapat dinonaktifkan di bawah<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Tampil</link>."
+msgstr "Jika Anda menyunting rumus dengan referensi, referensi dan sel terkait akan disorot dengan warna yang sama. Anda sekarang dapat mengubah ukuran batas referensi menggunakan tetikus, dan referensi dalam rumus yang ditampilkan di baris masukan juga berubah. <emph> Tampilkan referensi dalam warna </emph> dapat dinonaktifkan di bawah<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - Tampil</link>."
#. G2WDH
#: formula_enter.xhp
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas;calculating with</bookmark_value><bookmark_value>calculating; with formulas</bookmark_value><bookmark_value>examples;formula calculation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pengolah angka; tombol pintas dalam</bookmark_value><bookmark_value>tombol pintas; pengolah angka</bookmark_value><bookmark_value>jangkauan lembar kerja; pengisian</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rumus;menghitung dengan</bookmark_value><bookmark_value>perhitungan; dengan rumus</bookmark_value><bookmark_value>contoh;perhitungan rumus</bookmark_value>"
#. EQdXT
#: formulas.xhp
@@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155133\n"
"help.text"
msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
-msgstr "Masukkan \"0 1/5\" di sel (tanpa tanda kutip) dan tekan tombol input. Pada baris input di atas lembar kerja Anda akan melihat nilai 0,2, yang digunakan untuk perhitungan."
+msgstr "Masukkan \"0 1/5\" di sel (tanpa tanda kutip) dan tekan tombol input. Pada baris input di atas lembar sebar Anda akan melihat nilai 0,2, yang digunakan untuk perhitungan."
#. JGMCp
#: fraction_enter.xhp
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "If you enter “0 1/2” AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character, ½. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab."
-msgstr "Jika Anda memasukkan \"0 1/2\" Koreksi Otomatis menyebabkan tiga karakter 1, / dan 2 diganti oleh satu karakter, ½. Hal yang sama berlaku untuk 1/4 dan 3/4. Penggantian ini didefinisikan dalam <emph> Alat - Koreksi Otomatis - Opsi Koreksi Otomatis - Opsi </emph>tab."
+msgstr "Jika Anda memasukkan \"0 1/2\" Koreksi Otomatis menyebabkan tiga karakter 1, / dan 2 diganti oleh satu karakter, ½. Hal yang sama berlaku untuk 1/4 dan 3/4. Penggantian ini ditentukan dalam <emph> Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis - Pilihan </emph>tab."
#. WncaT
#: fraction_enter.xhp
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Saving and Opening Sheets in HTML"
-msgstr "Menyimpan dan Membuka Lembar Kerja dalam HTML"
+msgstr "Menyimpan dan Membuka Lembar dalam HTML"
#. hqPFT
#: html_doc.xhp
@@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154124\n"
"help.text"
msgid "Saving Sheets in HTML"
-msgstr "Menyimpan Lembar Kerja dalam HTML"
+msgstr "Menyimpan Lembar dalam HTML"
#. LGxfn
#: html_doc.xhp
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
-msgstr "Dalam kotak daftar<emph>Tipe Berkas</emph>, di daerah dengan yang lainnya <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Filter Calc, pilih jenis file \"Dokumen HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
+msgstr "Dalam kotak daftar<emph>Jenis Berkas</emph>, di daerah dengan yang lainnya <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Penyaring Calc, pilih jenis berkas \"Dokumen HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
#. cEXDE
#: html_doc.xhp
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149379\n"
"help.text"
msgid "Opening Sheets in HTML"
-msgstr "Membuka Lembar Kerja dalam HTML"
+msgstr "Membuka Lembar dalam HTML"
#. hZdEW
#: html_doc.xhp
@@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> menawarkan berbagai filter untuk membuka file HTML, yang dapat Anda pilih di bawah <emph> Berkas - Buka </emph> di kotak daftar <emph>Tipe Berkas</emph>:"
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> menawarkan berbagai penyaring untuk membuka berkas HTML, yang dapat Anda pilih di bawah <emph> Berkas - Buka </emph> di kotak daftar <emph>Jenis Berkas</emph>:"
#. GXftR
#: html_doc.xhp
@@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Cell Selection Mode"
-msgstr "Mode Seleksi Sel"
+msgstr "Mode Pemilihan Sel"
#. GhNyL
#: keyboard.xhp
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150345\n"
"help.text"
msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
-msgstr "Jika alat seleksi aktif, tekan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Ini akan memilih objek gambar atau grafik pertama di lembar."
+msgstr "Jika alat pemilihan aktif, tekan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Ini akan memilih objek gambar atau grafik pertama di lembar."
#. AnBgF
#: keyboard.xhp
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155382\n"
"help.text"
msgid "Database Ranges in Tables"
-msgstr "Jangkauan Basis Data dalam Tabel"
+msgstr "Rentang Basis Data dalam Tabel"
#. WdS4k
#: main.xhp
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159229\n"
"help.text"
msgid "Advanced Calculations"
-msgstr "Kalkulasi Lanjutan"
+msgstr "Penghitungan Lanjutan"
#. tfcNX
#: main.xhp
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sel; memilih</bookmark_value> <bookmark_value>menandai sel</bookmark_value> <bookmark_value>memilih;sel</bookmark_value> <bookmark_value>pemilihan banyak sel</bookmark_value> <bookmark_value>mode pemilihan dalam spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>tabel; memilih rentang</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>sel; memilih</bookmark_value> <bookmark_value>menandai sel</bookmark_value> <bookmark_value>memilih;sel</bookmark_value> <bookmark_value>pemilihan banyak sel</bookmark_value> <bookmark_value>mode pemilihan dalam lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>tabel; memilih rentang</bookmark_value>"
#. agB5T
#: mark_cells.xhp
@@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153771\n"
"help.text"
msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
-msgstr "Secara default $[officename] menampilkan tiga lembar \"Lembar1\" ke \"Lembar3\", di setiap lembar kerja baru. Anda dapat beralih di antara lembar dalam lembar kerja menggunakan tab lembar di bagian bawah layar."
+msgstr "Secara default $[officename] menampilkan tiga lembar \"Lembar1\" ke \"Lembar3\", di setiap lembar sebar baru. Anda dapat beralih di antara lembar dalam lembar sebar menggunakan tab lembar di bagian bawah layar."
#. 4KYVc
#: multi_tables.xhp
@@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"par_id4123966\n"
"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
-msgstr "Perintah <item type=\"menuitem\">Data - Beberapa Operasi</item> menyediakan alat perencanaan untuk pertanyaan \"bagaimana jika\". Di lembar kerja Anda, Anda memasukkan rumus untuk menghitung hasil dari nilai yang disimpan di sel lain. Kemudian, Anda mengatur rentang sel tempat Anda memasukkan beberapa nilai tetap, dan perintah Operasi Ganda akan menghitung hasilnya tergantung pada rumus."
+msgstr "Perintah <item type=\"menuitem\">Data - Beberapa Operasi</item> menyediakan alat perencanaan untuk pertanyaan \"bagaimana jika\". Di lembar sebar Anda, Anda memasukkan rumus untuk menghitung hasil dari nilai yang disimpan di sel lain. Kemudian, Anda mengatur rentang sel tempat Anda memasukkan beberapa nilai tetap, dan perintah Operasi Ganda akan menghitung hasilnya tergantung pada rumus."
#. wW4Vg
#: multioperation.xhp
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"par_id05092009140203598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membua dialog di mana Anda dapat menambah bahasa pada daftar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog di mana Anda dapat menugaskan makro pada peristiwa lembar.</ahelp>"
#. 66AKV
#: multitables.xhp
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155600\n"
"help.text"
msgid "Undoing a Selection"
-msgstr "Membatalkan Seleksi"
+msgstr "Tak Jadi Suatu Pemilihan"
#. ZDEzm
#: multitables.xhp
@@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146969\n"
"help.text"
msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection."
-msgstr "Untuk membatalkan pemilihan lembar, klik tab lembar lagi sambil menekan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Lembar yang saat ini terlihat tidak dapat dihapus dari seleksi."
+msgstr "Untuk membatalkan pemilihan lembar, klik tab lembar lagi sambil menekan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Lembar yang saat ini terlihat tidak dapat dihapus dari pemilihan."
#. AzZ8a
#: multitables.xhp
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"par_id151525140367370\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc automatically detects the pivot table and opens the pivot chart wizard."
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc secara otomatis mendeteksi tabel pivot dan membuka panduan bagan pivot."
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc secara otomatis mendeteksi tabel pivot dan membuka wisaya bagan pivot."
#. q3cHS
#: pivotchart_create.xhp
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401525165755583\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pivotchartfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_filter.xhp\" name=\"Filtering Pivot Charts\">Filtering Pivot Charts</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pivotchartfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_filter.xhp\" name=\"Filtering Pivot Charts\">Memfilter Skema Pivot</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pivotchartfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/pivotchart_filter.xhp\" name=\"Filtering Pivot Charts\">Menyaring Bagan Pivot</link></variable>"
#. rByFE
#: pivotchart_filter.xhp
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"par_id781525166702239\n"
"help.text"
msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Pivot table filtering\">pivot table</link>, since the resulting chart is exactly the same."
-msgstr "Filter digunakan untuk menghapus data yang tidak diinginkan dari skema pivot. Anda dapat menggunakan filter di skema pivot atau yang sesuai <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Pivot table filtering\">tabel pivot</link>, karena grafik yang dihasilkan persis sama."
+msgstr "Penyaring digunakan untuk menghapus data yang tidak diinginkan dari bagan pivot. Anda dapat menggunakan penyaring di bagan pivot atau yang sesuai <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Pivot table filtering\">tabel pivot</link>, karena grafik yang dihasilkan persis sama."
#. n2tCy
#: pivotchart_filter.xhp
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"par_id851525167448337\n"
"help.text"
msgid "The buttons have a pop-up action attached to them. If there is some filtering applied, then the arrow turns blue (similar to the pivot table), so it is easier to see when a field has any filter applied."
-msgstr "Tombol-tombol memiliki aksi muncul yang melekat padanya. Jika ada beberapa pemfilteran yang diterapkan, maka panah berubah menjadi biru (mirip dengan tabel pivot), sehingga lebih mudah untuk melihat kapan bidang menerapkan filter apa pun."
+msgstr "Tombol-tombol memiliki aksi muncul yang melekat padanya. Jika ada beberapa penyaringan yang diterapkan, maka panah berubah menjadi biru (mirip dengan tabel pivot), sehingga lebih mudah untuk melihat kapan ruas menerapkan penyaring apa pun."
#. BAYSV
#: pivotchart_filter.xhp
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printing Sheet Details"
-msgstr "Detail Lembar Pencetakan"
+msgstr "Rincian Lembar Pencetakan"
#. qrcho
#: print_details.xhp
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing sheet counts</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; spreadsheet preview</bookmark_value><bookmark_value>editing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>viewing;print ranges</bookmark_value><bookmark_value>previews;page breaks for printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Mencetak; jumlah lembar</bookmark_value><bookmark_value>lembar; mencetak jumlah lembar</bookmark_value><bookmark_value>perhentian halaman; pratinjau lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>sunting; jangkauan halaman</bookmark_value><bookmark_value>melihat;cetak jangkauan</bookmark_value><bookmark_value>pratinjau;perhentian halaman untuk pencetakan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Mencetak; jumlah lembar</bookmark_value><bookmark_value>lembar; mencetak jumlah lembar</bookmark_value><bookmark_value>pemutus halaman; pratinjau lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>sunting; rentang halaman</bookmark_value><bookmark_value>melihat;cetak rentang</bookmark_value><bookmark_value>pratinjau;perhentian halaman untuk pencetakan</bookmark_value>"
#. 6Wsn5
#: print_exact.xhp
@@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet"
-msgstr "Menggunakan Rentang Cetak pada Spreadsheet"
+msgstr "Menggunakan Rentang Cetak pada Lembar Sebar"
#. QQGLQ
#: printranges.xhp
@@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108F5\n"
"help.text"
msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print."
-msgstr "Anda dapat menentukan rentang sel mana pada lembar kerja yang akan dicetak."
+msgstr "Anda dapat menentukan rentang sel mana pada lembar sebar yang akan dicetak."
#. sD9qE
#: printranges.xhp
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077A\n"
"help.text"
msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file."
-msgstr "Untuk berkas yang dibuka dalam format Excel, semua lembar yang tidak berisi rentang cetak yang ditentukan akan dicetak. Perilaku yang sama terjadi ketika Anda mengekspor lembar kerja yang diformat Excel ke berkas PDF."
+msgstr "Untuk berkas yang dibuka dalam format Excel, semua lembar yang tidak berisi rentang cetak yang ditentukan akan dicetak. Perilaku yang sama terjadi ketika Anda mengekspor lembar sebar yang diformat Excel ke berkas PDF."
#. 62UF5
#: printranges.xhp
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mengalamatkan; relatif dan absolut</bookmark_value><bookmark_value>referensi; absolut/relatif</bookmark_value><bookmark_value>alamat absolut lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>alamat relatif</bookmark_value><bookmark_value>referensi absolut pada lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>referensi relatif</bookmark_value><bookmark_value>referensi; ke sel</bookmark_value><bookmark_value>sel; referensi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mengalamatkan; relatif dan absolut</bookmark_value><bookmark_value>referensi; absolut/relatif</bookmark_value><bookmark_value>alamat absolut lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>alamat relatif</bookmark_value><bookmark_value>referensi absolut pada lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>referensi relatif</bookmark_value><bookmark_value>referensi; ke sel</bookmark_value><bookmark_value>sel; referensi</bookmark_value>"
#. hMp78
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file."
-msgstr "Nama lembar tidak tergantung pada nama lembar kerja. Anda memasukkan nama lembar kerja saat Anda menyimpannya untuk pertama kali sebagai berkas."
+msgstr "Nama lembar tidak tergantung pada nama lembar sebar. Anda memasukkan nama lembar sebar saat Anda menyimpannya untuk pertama kali sebagai berkas."
#. rMuCd
#: rename_table.xhp
@@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers; rounded off</bookmark_value><bookmark_value>rounded off numbers</bookmark_value><bookmark_value>exact numbers in $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>decimal places; showing</bookmark_value><bookmark_value>changing;number of decimal places</bookmark_value><bookmark_value>values;rounded in calculations</bookmark_value><bookmark_value>calculating;rounded off values</bookmark_value><bookmark_value>numbers; decimal places</bookmark_value><bookmark_value>precision as shown</bookmark_value><bookmark_value>rounding precision</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; values as shown</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>angka; dibulatkan</bookmark_value><bookmark_value>angka bulat</bookmark_value><bookmark_value>angka pasti pada $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>tempat desimal; menunjukkan</bookmark_value><bookmark_value>berubah;jumlah tempat desimal</bookmark_value><bookmark_value>nilai;dibulatkan dalam perhitungan</bookmark_value><bookmark_value>menghitung;nilai yang dibulatkan</bookmark_value><bookmark_value>angka; tempat desimal</bookmark_value><bookmark_value>presisi seperti yang ditunjukkan</bookmark_value><bookmark_value>presisi pembulatan</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja; nilai seperti yang ditunjukkan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>angka; dibulatkan</bookmark_value><bookmark_value>angka bulat</bookmark_value><bookmark_value>angka pasti pada $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>tempat desimal; menunjukkan</bookmark_value><bookmark_value>berubah;jumlah tempat desimal</bookmark_value><bookmark_value>nilai;dibulatkan dalam perhitungan</bookmark_value><bookmark_value>menghitung;nilai yang dibulatkan</bookmark_value><bookmark_value>angka; tempat desimal</bookmark_value><bookmark_value>presisi seperti yang ditunjukkan</bookmark_value><bookmark_value>presisi pembulatan</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; nilai seperti yang ditunjukkan</bookmark_value>"
#. K5BPL
#: rounding_numbers.xhp
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Filter: Applying Advanced Filters"
-msgstr "Filter: Menerapkan Filter Lanjutan"
+msgstr "Penyaring: Menerapkan Penyaring Lanjutan"
#. Gy5TZ
#: specialfilter.xhp
@@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148798\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filter;menentukan filter lanjutan </bookmark_value><bookmark_value>filter lanjutan</bookmark_value><bookmark_value>menentukan; filter lanjutan</bookmark_value><bookmark_value>rentang basis data; filter lanjutan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>penyaring;menentukan penyaring lanjutan </bookmark_value><bookmark_value>penyaring lanjutan</bookmark_value><bookmark_value>menentukan; penyaring lanjutan</bookmark_value><bookmark_value>rentang basis data; penyaring lanjutan</bookmark_value>"
#. GS4TQ
#: specialfilter.xhp
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
-msgstr "Salin tajuk kolom dari rentang lembar yang akan difilter ke area kosong lembar, lalu masukkan kriteria untuk filter di baris di bawah tajuk. Data yang disusun secara mendatar dalam satu baris akan selalu terhubung secara logis dengan DAN, dan data yang disusun secara tegak lurus dalam suatu kolom akan selalu terhubung secara logis dengan ATAU."
+msgstr "Salin tajuk kolom dari rentang lembar yang akan disaring ke area kosong lembar, lalu masukkan kriteria untuk penyaring di baris di bawah tajuk. Data yang disusun secara mendatar dalam satu baris akan selalu terhubung secara logis dengan DAN, dan data yang disusun secara tegak lurus dalam suatu kolom akan selalu terhubung secara logis dengan ATAU."
#. fhdVY
#: specialfilter.xhp
@@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:"
-msgstr "Muat lembar kerja dengan sejumlah besar catatan. Kami menggunakan dokumen <emph>Pergantian</emph> fiksi, tetapi Anda dapat dengan mudah menggunakan dokumen lain. Dokumen memiliki tata letak sebagai berikut:"
+msgstr "Muat lembar sebar dengan sejumlah besar catatan. Kami menggunakan dokumen <emph>Pergantian</emph> fiksi, tetapi Anda dapat dengan mudah menggunakan dokumen lain. Dokumen memiliki tata letak sebagai berikut:"
#. eEx5X
#: specialfilter.xhp
@@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147300\n"
"help.text"
msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
-msgstr "Salin baris 1 dengan tajuk baris (nama bidang), ke baris 20, misalnya. Masukkan kondisi filter yang dikaitkan dengan ATAU di baris 21, 22, dan seterusnya."
+msgstr "Salin baris 1 dengan tajuk baris (nama bidang), ke baris 20, misalnya. Masukkan kondisi penyaring yang dikaitkan dengan ATAU di baris 21, 22, dan seterusnya."
#. fqCcM
#: specialfilter.xhp
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows."
-msgstr "Dalam $[officename] Calc, ada cara untuk \"memutar\" spreadsheet sehingga baris menjadi kolom dan kolom menjadi baris."
+msgstr "Di $[officename] Calc, terdapat cara untuk \"memutar\" lembar sebar sehingga baris menjadi kolom dan kolom menjadi baris."
#. MXbrh
#: table_rotate.xhp
@@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "Di bawah item menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> pergi ke <emph>Melihat</emph> halaman tab. Hapus tanda<emph> Tajuk kolom / baris</emph>.Konfirmasi dengan <emph>OK</emph>."
+msgstr "Di bawah item menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> pergi ke <emph>Tampilan</emph> halaman tab. Hapus tanda<emph> Kepala kolom / baris</emph>.Konfirmasi dengan <emph>OK</emph>."
#. AXeqh
#: table_view.xhp
@@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>, go to the <emph>View</emph> tab page. Choose <emph>Hide</emph> in the <emph>Grid lines</emph> dropdown. Confirm with <emph>OK</emph>."
-msgstr "Di bawah item menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>, pergi ke <emph>Melihat</emph> halaman tab. Pilih <emph>Menyembunyikan</emph> dalam <emph>Garis Grid</emph> dropdown. Konfirmasi dengan <emph>OK</emph>."
+msgstr "Di bawah item menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>, pergi ke <emph>Tampilan</emph> halaman tab. Pilih <emph>Menyembunyikan</emph> dalam <emph>Garis Kisi</emph> dropdown. Konfirmasi dengan <emph>OK</emph>."
#. j82PQ
#: text_numbers.xhp
@@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; inserting in tables</bookmark_value><bookmark_value>external data; inserting</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting external data</bookmark_value><bookmark_value>web pages; importing data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>inserting; external data</bookmark_value><bookmark_value>data sources; external data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>rentang; memasukkan dalam tabel</bookmark_value><bookmark_value>data eksternal; memasukkan</bookmark_value><bookmark_value>tables;memasukkan data eksternal</bookmark_value><bookmark_value>halaman web; mengimpor data</bookmark_value><bookmark_value>WebQuery filter</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan; data eksternal</bookmark_value><bookmark_value>sumber datas; data eksternal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>rentang; memasukkan dalam tabel</bookmark_value><bookmark_value>data eksternal; memasukkan</bookmark_value><bookmark_value>tabel;memasukkan data eksternal</bookmark_value><bookmark_value>halaman web; mengimpor data</bookmark_value><bookmark_value>penyaring WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan; data eksternal</bookmark_value><bookmark_value>sumber datas; data eksternal</bookmark_value>"
#. BbQqD
#: webquery.xhp
@@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
-msgstr "Dengan bantuan filter impor <emph> Halaman Web ($[officename] Calc) </emph>, anda dapat menyisipkan tabel dari dokumen HTML dalam spreadsheet Calc."
+msgstr "Dengan bantuan penyaring impor <emph> Kueri Halaman Web ($[officename] Calc) </emph>, Anda dapat menyisipkan tabel dari dokumen HTML dalam lembar sebar Calc."
#. eBygd
#: webquery.xhp
@@ -13244,7 +13244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148575\n"
"help.text"
msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet."
-msgstr "Anda dapat menggunakan metode yang sama untuk menyisipkan rentang yang ditentukan oleh nama dari lembar kerja Calc atau Microsoft Excel."
+msgstr "Anda dapat menggunakan metode yang sama untuk menyisipkan rentang yang ditentukan oleh nama dari lembar sebar Calc atau Microsoft Excel."
#. odxLF
#: webquery.xhp
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149958\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the <emph>Browse</emph> button to open a file selection dialog."
-msgstr "Masukkan URL dokumen HTML atau nama spreadsheet. Tekan Enter saat selesai. Klik tombol <emph>Jelajahi</emph> untuk membuka dialog pemilihan file."
+msgstr "Masukkan URL dokumen HTML atau nama lembar sebar. Tekan Enter saat selesai. Klik tombol <emph>Jelajahi</emph> untuk membuka dialog pemilihan berkas."
#. 5b5MC
#: webquery.xhp
@@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155443\n"
"help.text"
msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
-msgstr "Filter impor dapat membuat nama untuk rentang sel dengan cepat. Format sebanyak mungkin dipertahankan, sementara filter sengaja tidak memuat gambar apa pun."
+msgstr "Penyaring impor dapat membuat nama untuk rentang sel dengan cepat. Format sebanyak mungkin dipertahankan, sementara penyaring sengaja tidak memuat gambar apa pun."
#. HA9v2
#: webquery.xhp
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"help.text"
msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
-msgstr "Buka dua dokumen: lembar kerja $[officename] Calc tempat data eksternal dimasukkan (dokumen target) dan dokumen dari mana data eksternal berasal (dokumen sumber)."
+msgstr "Buka dua dokumen: lembar sebar $[officename] Calc tempat data eksternal dimasukkan (dokumen target) dan dokumen dari mana data eksternal berasal (dokumen sumber)."
#. ekAUo
#: webquery.xhp
@@ -13379,7 +13379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144768\n"
"help.text"
msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
-msgstr "Jika Anda telah memuat dokumen HTML dengan filter <emph>Permintaan Halaman Web</emph> sebagai dokumen sumber, Anda akan menemukan tabel di Navigator, yang dinamai secara terus-menerus dari \"HTML_tabel1\" dan seterusnya, dan juga dua rentang nama yang telah dibuat:"
+msgstr "Jika Anda telah memuat dokumen HTML dengan penyaring <emph>Kueri Halaman Web</emph> sebagai dokumen sumber, Anda akan menemukan tabel di Navigator, yang dinamai secara terus-menerus dari \"HTML_tabel1\" dan seterusnya, dan juga dua rentang nama yang telah dibuat:"
#. rcjUt
#: webquery.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po
index 6d9dc02ba7a..fbbff87afcb 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 07:23+0000\n"
-"Last-Translator: KucingMaboek <kucingmaboek.iam@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textschart/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992984.000000\n"
+#. wtFDe
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts in $[officename]"
msgstr "Grafik dalam $[officename]"
+#. rTRMz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value><bookmark_value>HowTo untuk diagram</bookmark_value>"
+#. MCTMA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -40,14 +43,16 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Menggunakan Diagram pada %PRODUCTNAME</link></variable>"
+#. MKzCA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] memungkinkan anda menampilkan data dalam sebuah grafik, sehingga anda dapat membandingkan seri dan kecenderungan data secara visual. Anda dapat menyisipkan grafik ke dalam lembar kerja, dokumen teks, menggambar, dan presentasi.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] memungkinkan anda menampilkan data dalam sebuah grafik, sehingga anda dapat membandingkan seri dan kecenderungan data secara visual. Anda dapat menyisipkan grafik ke dalam lembar sebar, dokumen teks, menggambar, dan presentasi.</variable>"
+#. wFC6F
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Data"
msgstr "Data Diagram"
+#. SVCdj
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -64,14 +70,16 @@ msgctxt ""
msgid "Charts can be based on the following data:"
msgstr "Diagram bisa berdasarkan data berikut:"
+#. upkcw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7787102\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges"
-msgstr "Nilai-nilai spreadsheet berasal dari range sel milik Calc"
+msgstr "Nilai-nilai lembar sebar berasal dari range sel milik Calc"
+#. xvPKt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell values from a Writer table"
msgstr "Nilai-nilai sel berasal dari tabel Writer"
+#. pkLtG
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -88,14 +97,16 @@ msgctxt ""
msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)"
msgstr "Nilai yang Anda masukkan dalam dialog Tabel Data Diagram (Anda dapat membuatnya dalam Writer, Draw, atau Impress, dan Anda juga dapat menyalin dan merekatkan mereka ke Calc)"
+#. yKUMz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id76601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuat bagan dalam dokumen yang bersangkutan. Untuk menggunakan jangkauan sel sebagai sumber data untuk bagan Anda, pilihlah sel-selnya, dan pilih perintah ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuat bagan dalam dokumen yang bersangkutan. Untuk menggunakan rentang sel sebagai sumber data untuk bagan Anda, pilihlah sel-selnya, dan pilih perintah ini.</ahelp>"
+#. MZr5A
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a chart"
msgstr "Untuk menyisipkan diagram"
+#. xMyYq
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a chart"
msgstr "Untuk mengedit diagram"
+#. 2awPo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a chart to edit the object properties:"
msgstr "Klik pada diagram untuk mengedit properti objek diagram:"
+#. MMYWv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size and position on the current page."
msgstr "ukuran dan posisi halaman sekarang"
+#. 7zPqd
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more."
msgstr "perataan, pembengkokan teks, bingkai luar, dan banyak lagi"
+#. X27Dw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:"
msgstr "Klik ganda pada diagram untuk memasuki mode edit diagram:"
+#. cUADi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
msgstr "nilai data diagram (untuk diagram dengan datanya sendiri)"
+#. BGFEv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
msgstr "tipe diagram, sumbu, judul, dinding, grid, dan banyak lagi"
+#. aDGNk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:"
msgstr "Klik ganda pada elemen diagram pada mode edit diagram:"
+#. Ft8G5
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more."
msgstr "klik ganda pada sumbu untuk mengedit skala, tipe, warna, dan banyak lagi"
+#. BcUqt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs."
msgstr "klik ganda pada poin data, atau pada seri data di legenda, untuk edit nilai grafis seri data"
+#. Drw6j
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
msgstr "dengan seri data terpilih, klik ganda sebuah poin data untuk mengedit properti poin data ini (sebagai contoh, sebuah baris pada baris diagram)"
+#. ZrY6M
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series."
msgstr "Klik ganda pada legenda untuk memilih serta menyunting legenda tersebut. Klik, kemudian klik ganda salah satu simbol dalam legenda yang dipilih untuk menyunting rangkaian datanya."
+#. 2GvmD
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties."
msgstr "klik ganda sembarang elemen diagram, atau klik elemennya dan buka menu Format, untuk mengedit properti"
+#. eCML4
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode."
msgstr "Klik bagian luar diagram untuk meninggalkan mode edit."
+#. Jcdvi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file."
msgstr "Untuk mencetak diagram dalam kualitas tinggi, Anda dapat mengekspor diagram dalam file PDF dan cetak file tersebut."
+#. dk7i6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
msgstr "Dalam mode menyunting bagan, Anda bisa melihat <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Bilah Pemformatan</link> untuk bagan tersebut di sebelah atas dokumen. Bilah Menggambar milik bagan tersebut muncul di bagian bawah dokumen. Bilah Menggambar menampilkan sejumlah ikon dari bilah alat <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Menggambar</link> milih Draw dan Impress."
+#. sNqMe
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
msgstr "Anda bisa menklik kanan pada salah satu elemen bagan untuk membuka menu konteks. Di dalam menu tersebut, tersedia sejumlah fungsi untuk memformat elemen yang dipilih."
+#. dQSHt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat judul yang dipilih.</ahelp>"
+#. orDAZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat wilayah bagan yang dipilih.</ahelp>"
+#. FAkFX
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart wall.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat dinding bagan.</ahelp>"
+#. GBwcB
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart floor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat lantai bagan.</ahelp>"
+#. VsRbA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat legenda bagan.</ahelp>"
+#. dahmw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat sumbu yang dipilih.</ahelp>"
+#. dnReG
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat titik data yang dipilih.</ahelp>"
+#. Em2oQ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat garis kisi-kisi utama.</ahelp>"
+#. dSJTX
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat garis kisi-kisi pembantu.</ahelp>"
+#. 8Dius
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat rangkaian data.</ahelp>"
+#. 9FeGU
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat indikator kerugian saham.</ahelp>"
+#. uhG9U
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat indikator keuntungan saham.</ahelp>"
+#. RshCo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat label data.</ahelp>"
+#. 7Gexq
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat garis kesalahan Y.</ahelp>"
+#. MhtWH
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat garis nilai mean.</ahelp>"
+#. H44aA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat garis tren.</ahelp>"
+#. QYEkZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat persamaan garis tren.</ahelp>"
+#. zgFB3
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memformat label data yang dipilih.</ahelp>"
+#. AdNa8
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog untuk menambahkan judul bagan.</ahelp>"
+#. fZZ6J
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert or delete axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog untuk menambahkan atau menghapus sumbu.</ahelp>"
+#. CzaFt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog untuk menambahkan sumbu.</ahelp>"
+#. x9jBK
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog untuk menambahkan judul sumbu.</ahelp>"
+#. tS9HE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan garis kisi-kisi utama.</ahelp>"
+#. NUu58
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan garis kisi-kisi pembantu.</ahelp>"
+#. B67hx
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan label data.</ahelp>"
+#. 2STaz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan persamaan garis tren dan koefisien determinan R².</ahelp>"
+#. CKUEM
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan nilai koefisien determinan R².</ahelp>"
+#. BsSAb
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menambahkan label data tunggal.</ahelp>"
+#. 35PWr
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus legenda bagan.</ahelp>"
+#. CFDbR
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus sumbu yang dipilih.</ahelp>"
+#. jgG2M
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus garis kisi-kisi utama.</ahelp>"
+#. bTycs
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus garis kisi-kisi pembantu.</ahelp>"
+#. Qatm6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes all data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus semua label data.</ahelp>"
+#. NDa9X
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus persamaan garis tren.</ahelp>"
+#. CbYXF
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus nilai R².</ahelp>"
+#. 3thAk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus label data yang dipilih.</ahelp>"
+#. LQRZw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus nilai garis mean.</ahelp>"
+#. WBA6w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus garis kesalahan Y.</ahelp>"
+#. d6WTf
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mengembalikan format titik data yang dipilih ke setelan baku.</ahelp>"
+#. xZ45w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Megembalikan format semua titik data ke setelan baku.</ahelp>"
+#. XUCUB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Formatting Bar"
msgstr "Baris Pemformatan"
+#. WicyB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Baris Pemformatan</link>"
+#. bGXHw
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
msgstr "Baris Pemformatan akan muncul apabila Anda masuk ke modus sunting. Klik ganda pada bagan untuk masuk ke modus tersebut. Klik di luar bagan untuk keluar dari modus sunting."
+#. ffA95
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
msgstr "Anda bisa memformat bagan melalui sejumlah kontrol dan ikon pada Baris Pemformatan."
+#. MnXYr
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -600,22 +673,25 @@ msgctxt ""
msgid "Select Chart Element"
msgstr "Pilih Elemen Bagan"
+#. eYgyC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memilih elemen bagan yang hendak diubah. Elemen yang dipilih akan langsung terlihat pada bagan. Klik Format Seleksi untuk membuka dialog properti untuk elemen yang dipilih tersebut.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memilih elemen bagan yang hendak diubah. Elemen yang dipilih akan langsung terlihat pada bagan. Klik Format Pemilihan untuk membuka dialog properti untuk unsur yang dipilih tersebut.</ahelp>"
+#. uGAFF
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300555\n"
"help.text"
msgid "Format Selection"
-msgstr "Format Seleksi"
+msgstr "Pemilihan Format"
+#. BSwBH
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the properties dialog for the selected element."
msgstr "Membuka dialog properti bagi elemen yang dipilih."
+#. AUcrE
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Type"
msgstr "Jenis Bagan"
+#. Q4Sap
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Chart Type dialog."
msgstr "Membuka dialog Tipe Bagan."
+#. wepEQ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Data Table"
msgstr "Tabel Data Bagan"
+#. c6Act
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
msgstr "Membuka dialog Tabel Data dimana Anda bisa menyunting data bagan."
+#. aE624
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "Kisi Horisontal"
+#. uTeV8
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis."
msgstr "Ikon Kisi Horisontal pada bilah Pemformatan menjungkitkan kenampakan tampilan kisi untuk sumbu Y."
+#. dqfgM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legend On/Off"
msgstr "Legenda Aktif/Tidak"
+#. aAABk
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar."
msgstr "Untuk menampilkan atau menyembunyikan legenda, klik Legenda Nyala/Mati pada bilah Pemformatan."
+#. ACmgc
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Scale Text"
msgstr "Skala Teks"
+#. vUrp2
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart."
msgstr "Mengubah skala teks pada bagan saat Anda mengubah ukuran bagan tersebut."
+#. hsSrG
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Tata Letak Otomatis"
+#. gcAxi
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements."
msgstr "Memindahkan semua elemen bagan ke posisi semula mereka di dalam bagan saat ini. Fungsi ini tidak mengubah jenis bagan atau atribut lainnya selain posisi elemen-elemen tersebut."
+#. NCrAu
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] Chart Features"
msgstr "Fitur-fitur $[officename] Diagram"
+#. dyCxy
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">Fitur-fitur $[officename] Diagram</link>"
+#. DR7Ma
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -744,14 +835,16 @@ msgctxt ""
msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
msgstr "Diagram memperbolehkan Anda untuk menampilkan data sehingga mudah divisualisasikan."
+#. ozGGL
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
-msgstr "Anda dapat membuat sebuah diagram dari sumber data di lembar kerja Calc atau tabel di Writer. Saat diagram di-embedded pada dokumen yang sama dengan data, ia akan terus terhubung dengan data, sehingga diagram akan otomatis diperbaharui ketika Anda mengubah sumber data."
+msgstr "Anda dapat membuat sebuah diagram dari sumber data di lembar sebar Calc atau tabel di Writer. Saat diagram di-embedded pada dokumen yang sama dengan data, ia akan terus terhubung dengan data, sehingga diagram akan otomatis diperbaharui ketika Anda mengubah sumber data."
+#. 5BKEB
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Types"
msgstr "Tipe Diagram"
+#. imCSX
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
msgstr "Pilih dari berbagai diagram 3D dan 2D, seperti diagram batang, diagram garis, diagram saham. Anda dapat mengubah tipe-tipe diagram dengan beberapa klik tetikus."
+#. xTCes
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "Individual Formatting"
msgstr "Pemformatan Individu"
+#. AuSKr
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 070e40fb765..aaa9eca5670 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 08:15+0000\n"
-"Last-Translator: Chotibul Umam <umam212@kolu.web.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textschart00/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550757934.000000\n"
#. E9tti
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153210\n"
"help.text"
msgid "Show/Hide Axis Descriptions"
-msgstr "Tampil/Sembunyi Deskripsi Sumbu"
+msgstr "Tampil/Sembunyi Keterangan Sumbu"
#. E8GSF
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 42914db07bf..3d89932ce58 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textschart01/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550758807.000000\n"
#. DsZFP
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149667\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
-msgstr "Dialog<emph> Tabel Data </emph>tidak akan tersedia apabila Anda menyisipkan bagan yang berbasis pada lembar kerja Calc atau pada tabel Writer."
+msgstr "Dialog<emph> Tabel Data </emph>tidak akan tersedia apabila Anda menyisipkan bagan yang berbasis pada lembar sebar Calc atau pada tabel Writer."
#. uiZwN
#: 03010000.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menyisipkan kolom teks baru setelah kolom kini untuk deskripsi sumbu hirarkis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menyisipkan kolom teks baru setelah kolom kini untuk keterangan sumbu hirarkis.</ahelp>"
#. Zmyws
#: 03010000.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812072653\n"
"help.text"
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language settings - Languages</item>."
-msgstr "Fitur ini hanya tersedia bila dukungan tata letak teks rumit diaktifkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Alat - Opsi</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Pengaturan bahasa - Bahasa</item>."
+msgstr "Fitur ini hanya tersedia bila dukungan tata letak teks rumit diaktifkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</item>."
#. P8c8j
#: 04020000.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149870\n"
"help.text"
msgid "Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area."
-msgstr "Marjin Galat: Menampilkan marjin galat tertinggi dalam persen menurut nilai tertinggi dari grup data. Tata persentase dalam wilayah Parameter."
+msgstr "Tepi Galat: Menampilkan tepi galat tertinggi dalam persen menurut nilai tertinggi dari kelompok data. Tata persentase dalam wilayah Parameter."
#. ffQE4
#: 04050000.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"hd_id350962\n"
"help.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr "Jangkauan Sel"
+msgstr "Rentang Sel"
#. BzcrF
#: 04050000.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id6679586\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik Jangkauan Sel lalu nyatakan jangkauan sel tempat mengambil nilai-nilai batang galat positif dan negatif.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik Rentang Sel lalu nyatakan rentang sel tempat mengambil nilai-nilai batang galat positif dan negatif.</ahelp>"
#. DQYC6
#: 04050000.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3872188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih jangkauan sel dalam lembar kerja. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik suatu tombol untuk mengecilkan dialog, lalu pakai tetikus untuk memilih rentang sel dalam lembar sebar. Klik tombol lagi untuk mengembalikan dialog ke ukuran penuh.</ahelp>"
#. XbnB2
#: 04050000.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id0428200810573844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan jangkauan alamat tempat asal nilai-nilai galat positif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih jangkauan dari suatu lembar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan rentang alamat tempat asal nilai-nilai galat positif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih rentang dari suatu lembar.</ahelp>"
#. Qpys7
#: 04050000.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_id0428200810573970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan jangkauan alamat tempat asal nilai-nilai galat negatif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih jangkauan dari suatu lembar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Masukkan rentang alamat tempat asal nilai-nilai galat negatif. Pakai tombol Kerutkan untuk memilih rentang dari suatu lembar.</ahelp>"
#. bcLoY
#: 04050000.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161627109994\n"
"help.text"
msgid "Default equation uses <item type=\"literal\">x</item> for abscissa variable, and <item type=\"literal\">f(x)</item> for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection – Type</item> and enter names in <item type=\"literal\">X Variable Name</item> and <item type=\"literal\">Y Variable Name</item> edit boxes."
-msgstr "Persamaan baku memakai <item type=\"literal\">x</item> untuk variabel absis, dan <item type=\"literal\">f(x)</item> untuk variabel ordinat. Untuk mengubah nama-nama ini, pilih garis tren, pilih <item type=\"menuitem\">Format - Format Seleksi - Tipe</item> dan masukkan nama-nama dalam kotak sunting <item type=\"literal\">Nama Variabel X</item> dan <item type=\"literal\">Nama Variabel Y</item>."
+msgstr "Persamaan baku memakai <item type=\"literal\">x</item> untuk variabel absis, dan <item type=\"literal\">f(x)</item> untuk variabel ordinat. Untuk mengubah nama-nama ini, pilih garis tren, pilih <item type=\"menuitem\">Format - Format Pemilihan - Tipe</item> dan masukkan nama-nama dalam kotak sunting <item type=\"literal\">Nama Variabel X</item> dan <item type=\"literal\">Nama Variabel Y</item>."
#. jAs3d
#: 04050100.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id7393719\n"
"help.text"
msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
-msgstr "Kalkulasi dari kurva regresi terdiri atas hanya pasangan data dengan nilai-nilai sebagai berikut:"
+msgstr "Penghitungan dari kurva regresi terdiri atas hanya pasangan data dengan nilai-nilai sebagai berikut:"
#. F7VNE
#: 04050100.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id8720053\n"
"help.text"
msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to x<sup>n</sup> (without headings) as Data_X."
-msgstr "Gunakan rumus <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> dengan jangkauan lengkap x ke x <sup>n</sup> (tanpa tajuk) sebagai Data_X."
+msgstr "Gunakan rumus <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> dengan rentang lengkap x ke x <sup>n</sup> (tanpa tajuk) sebagai Data_X."
#. 3zm3C
#: 04050100.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id030520091052494\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Contreng agar juga menampilkan nilai dari sel yang kini tersembunyi dalam jangkauan sel sumber.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Contreng agar juga menampilkan nilai dari sel yang kini tersembunyi dalam rentang sel sumber.</ahelp>"
#. QUETc
#: 04060000.xhp
@@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"par_id7811822\n"
"help.text"
msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
-msgstr "Normal - subjenis ini memplot semua nilai sebagai nilai y yang absolut. Plot pertama adalah area pada kolom terakhir pada jangkauan data, kemudian kolom berikutnya sebelum yang terakhir, dan seterusnya, hingga kolom pertama. Apabila nilai pada kolom pertama lebih besar dari nilai yang lain, area terakhir yang digambar akan menyembunyikan area lainnya."
+msgstr "Normal - subjenis ini memplot semua nilai sebagai nilai y yang absolut. Plot pertama adalah area pada kolom terakhir pada rentang data, kemudian kolom berikutnya sebelum yang terakhir, dan seterusnya, hingga kolom pertama. Apabila nilai pada kolom pertama lebih besar dari nilai yang lain, area terakhir yang digambar akan menyembunyikan area lainnya."
#. R7hnT
#: type_area.xhp
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"par_id0526200906040162\n"
"help.text"
msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
-msgstr "Dialog seri data bagi bagan gelembung memiliki entri untuk menentukan jangkauan data bagi Ukuran Gelembung."
+msgstr "Dialog rangkaian data untuk bagan gelembung memiliki entri untuk menentukan rentang data untuk Ukuran Gelembung."
#. bPGHe
#: type_column_bar.xhp
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8297677\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range"
-msgstr "Untuk menentukan jangkauan data"
+msgstr "Untuk menentukan rentang data"
#. o6dS4
#: type_column_line.xhp
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"par_id8871120\n"
"help.text"
msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
-msgstr "Kolom terkiri (atau pada bagian atas baris) dari jangkauan data yang terpilih menyediakan data yang akan ditampilkan sebagai Objek kolom. Sementara kolom atau baris-baris yang lain dari jangkauan data tersebut menyediakan data bagi Objek baris. Anda bisa mengubah ini melalui dialog <emph>Seri Data</emph>."
+msgstr "Kolom terkiri (atau pada bagian atas baris) dari rentang data yang terpilih menyediakan data yang akan ditampilkan sebagai Objek Kolom. Sementara kolom atau baris-baris yang lain dari rentang data tersebut menyediakan data bagi Objek baris. Anda bisa mengubah ini melalui dialog <emph>Seri Data</emph>."
#. dMYwd
#: type_column_line.xhp
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"par_id2952055\n"
"help.text"
msgid "Select the data range."
-msgstr "Pilih jangkauan datanya."
+msgstr "Pilih rentang datanya."
#. CjHGL
#: type_column_line.xhp
@@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"par_id594500\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "Klik satu dari beberapa opsi untuk seri data pada baris atau kolom."
+msgstr "Klik satu dari beberapa pilihan untuk seri data pada baris atau kolom."
#. JB5Ue
#: type_column_line.xhp
@@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"par_id1944944\n"
"help.text"
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr "Periksa apakah jangkauan datanya memiliki label pada baris pertama, kolom pertama, atau kedua-duanya."
+msgstr "Periksa apakah rentang datanya memiliki label pada baris pertama, kolom pertama, atau kedua-duanya."
#. sPWZN
#: type_column_line.xhp
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"par_id1924497\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
-msgstr "Pada kotak daftar Jangkauan Data, Anda bisa melihat komponen-komponen berupa nama dan jangkauan dari seri data bersangkutan."
+msgstr "Pada kotak daftar Rentang Data, Anda bisa melihat komponen-komponen berupa nama dan rentang dari seri data bersangkutan."
#. GWJmB
#: type_column_line.xhp
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"par_id883816\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr "Masukkan jangkauannya atau klik <emph>Pilih jangkauan data</emph> untuk meminimalkan dialog dan memilih jangkauan dengan tetikus."
+msgstr "Masukkan rentangnya atau klik <emph>Pilih rentang data</emph> untuk meminimalkan dialog dan memilih rentang dengan tetikus."
#. kR4dE
#: type_column_line.xhp
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"par_id5091708\n"
"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
-msgstr "Jangkauan bagi elemen data, seperti Nilai Y, tidak semestinya menyertakan sell label."
+msgstr "Rentang bagi elemen data, seperti Nilai Y, tidak semestinya menyertakan sel label."
#. dGuVd
#: type_column_line.xhp
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"par_id2767113\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
-msgstr "Masukkan atau pilih sebuah jangkauan sel yang akan dipakai sebagai teks kategori atau label data."
+msgstr "Masukkan atau pilih sebuah rentang sel yang akan dipakai sebagai teks kategori atau label data."
#. PcPLC
#: type_column_line.xhp
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"par_id301828\n"
"help.text"
msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
-msgstr "Nilai dari jangkauan Kategori akan ditampilkan sebagai label pada sumbu x."
+msgstr "Nilai dari rentang Kategori akan ditampilkan sebagai label pada sumbu x."
#. NBRB3
#: type_column_line.xhp
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt ""
"par_id6138492\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link>. Then select one of the four variants."
-msgstr "Pilih jenis bagan <emph>Saham</emph> pada halaman pertama <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Wahana Pandu Bagan</emph></link>. Lalu, pilih satu dari empat varian yang tersedia."
+msgstr "Pilih jenis bagan <emph>Saham</emph> pada halaman pertama <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Wisaya Bagan</emph></link>. Lalu, pilih satu dari empat varian yang tersedia."
#. iiUQp
#: type_stock.xhp
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"par_id1911679\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>open, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values."
-msgstr "Berdasar pada kolom <emph>pembuka, rendah, tinggi</emph>, dan <emph>penutup</emph> Jenis 2 menggenerasikan bagan tradisional \"batang lilin\". Jenis 2 menggambar garis vertikal di antara harga bawah dan atas dan menambah sebuah persegi pada bagian depan, yang mana memvisualkan jangkauan antara harga pembuka dan penutup. Apabila Anda menklik pada persegi itu, Anda akan melihat informasi lebih lanjut pada baris status. %PRODUCTNAME menggunakan warna isi yang berbeda-beda bagi nilai-nilai yang meningkat (harga pembuka lebih rendah dari harga penutup) serta bagi nilai-nilai yang turun atau jatuh."
+msgstr "Berdasar pada kolom <emph>pembuka, rendah, tinggi</emph>, dan <emph>penutup</emph> Jenis 2 menggenerasikan bagan tradisional \"batang lilin\". Jenis 2 menggambar garis vertikal di antara harga bawah dan atas dan menambah sebuah persegi pada bagian depan, yang mana memvisualkan rentang antara harga pembuka dan penutup. Apabila Anda mengklik pada persegi itu, Anda akan melihat informasi lebih lanjut pada baris status. %PRODUCTNAME menggunakan warna isi yang berbeda-beda bagi nilai-nilai yang meningkat (harga pembuka lebih rendah dari harga penutup) serta bagi nilai-nilai yang turun atau jatuh."
#. 8FqfW
#: type_stock.xhp
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3394573\n"
"help.text"
msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the <emph>Chart Wizard</emph> or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Data Range</emph></link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Data Series</emph></link> dialog."
-msgstr "Anda dapat memilih atau mengubah suatu rentang data pada halaman kedua dari <emph>Wahana Pandu Bagan</emph> atau dalam dialog <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Rentang Data</emph></link>. Untuk penalaan halus gunakan dialog <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Seri Data</emph></link>."
+msgstr "Anda dapat memilih atau mengubah suatu rentang data pada halaman kedua dari <emph>Wisaya Bagan</emph> atau dalam dialog <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Rentang Data</emph></link>. Untuk penalaan halus gunakan dialog <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Seri Data</emph></link>."
#. 8EpDr
#: type_stock.xhp
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range do one of the following:"
-msgstr "Untuk menentukan jangkauan data, lakukan salah satu langkah berikut:"
+msgstr "Untuk menentukan rentang data, lakukan salah satu langkah berikut:"
#. QHEUU
#: type_stock.xhp
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"par_id5081637\n"
"help.text"
msgid "Enter the data range in the text box."
-msgstr "Masukkan jangkauan data dalam kotak teks."
+msgstr "Masukkan rentang data dalam kotak teks."
#. xWcvR
#: type_stock.xhp
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"par_id9759514\n"
"help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr "Di dalam Calc, contoh jangkauan data misalnya \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Patut diperhatikan, bahwa sebuah jangkauan data bisa saja terdiri atas lebih dari satu regional atau wilayah di dalam pengolah angka, sebagai contoh \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" juga merupakan jangkauan data yang valid atau sah. Di dalam Writer, contoh jangkauan datanya adalah \"Table1.A1:E4\"."
+msgstr "Di dalam Calc, contoh rentang data misalnya \"$Lembar1.$B$3:$B$14\". Patut diperhatikan, bahwa sebuah rentang data bisa saja terdiri atas lebih dari satu regional atau wilayah di dalam lembar sebar, sebagai contoh \"$Lembar1.A1:A5;$Lembar1.D1:D5\" juga merupakan rentang data yang sah. Di dalam Writer, contoh rentang datanya adalah \"Tabel1.A1:E4\"."
#. K4Qan
#: type_stock.xhp
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
-msgstr "Pada Calc, klik <emph>Pilih jangkauan data</emph> untuk mengecilkan dialog, lalu seret untuk memilih jangkauan data. Saat Anda melepaskan tetikus, datanya akan dimasukkan. Klik <emph>Pilih jangkauan data</emph> kembali untuk menambah jangkauan itu. Pada bidang masukan di dialog yang telah diminimalkan/dikecilkan, klik di akhir entri dan ketik sebuah titik koma. Lalu seret jangkauan data selanjutnya."
+msgstr "Pada Calc, klik <emph>Pilih rentang data</emph> untuk mengecilkan dialog, lalu seret untuk memilih rentang data. Saat Anda melepaskan tetikus, datanya akan dimasukkan. Klik <emph>Pilih rentang data</emph> kembali untuk menambah rentang tersebut. Pada bidang masukan di dialog yang telah diminimalkan/dikecilkan, klik di akhir entri dan ketik sebuah titik koma. Lalu seret untuk memilih rentang data selanjutnya."
#. b6qus
#: type_stock.xhp
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"par_id8746910\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "Klik satu dari beberapa opsi untuk seri data pada baris atau kolom."
+msgstr "Klik satu dari beberapa pilihan untuk seri data pada baris atau kolom."
#. t9ayj
#: type_stock.xhp
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5675527\n"
"help.text"
msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts"
-msgstr "Menyetel Lebih Lanjut Jangkauan Data pada Bagan Saham yang Berbasis Tabel"
+msgstr "Menyetel Lebih Lanjut Rentang Data pada Bagan Saham yang Berbasis Tabel"
#. ECYmF
#: type_stock.xhp
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3486434\n"
"help.text"
msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the <emph>Chart Wizard</emph> or on the page <emph>Data Series</emph> in the <emph>Data Range</emph> dialog."
-msgstr "Anda bisa mengorganisasikan seri data dan menyunting sumber untuk bagian-bagian dari seri data tunggal pada halaman ketiga <emph>Wahana Pandu Bagan</emph> atau pada halaman <emph>Seri Data</emph> pada dialog <emph>Rentang Data</emph>."
+msgstr "Anda bisa mengorganisasikan seri data dan menyunting sumber untuk bagian-bagian dari seri data tunggal pada halaman ketiga <emph>Wisaya Bagan</emph> atau pada halaman <emph>Seri Data</emph> pada dialog <emph>Rentang Data</emph>."
#. zSfXf
#: type_stock.xhp
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"par_id2107303\n"
"help.text"
msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click <emph>Add</emph>. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the <emph>Data Range</emph> dialog."
-msgstr "Untuk menambah seri data, pilih satu dari seri data yang ada lalu klik <emph>Tambah</emph>. Anda akan mendapat sebuah entri kosong di bawahnya, yang mana memiliki jenis yang sama. Apabila Anda tidak memiliki seri data harga atau tidak memiliki seri data volume, pertama-tama Anda harus memilih jangkauan untuk seri data tersebut pada dialog <emph>Jangkauan Data</emph>."
+msgstr "Untuk menambah seri data, pilih satu dari seri data yang ada lalu klik <emph>Tambah</emph>. Anda akan mendapat sebuah entri kosong di bawahnya, yang mana memiliki jenis yang sama. Apabila Anda tidak memiliki seri data harga atau tidak memiliki seri data volume, pertama-tama Anda harus memilih rentang untuk seri data tersebut pada dialog <emph>Rentang Data</emph>."
#. e9oGh
#: type_stock.xhp
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4071779\n"
"help.text"
msgid "Setting Data Ranges"
-msgstr "Mengatur Jangkauan Data"
+msgstr "Mengatur Rentang Data"
#. VysRB
#: type_stock.xhp
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"par_id7844477\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data Ranges</emph> dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series."
-msgstr "Pada dialog <emph>Jangkauan Data</emph>, Anda bisa mengeset atau mengubah jangkauan data bagi tiap-tiap komponen dari seri data yang dipilih."
+msgstr "Pada dialog <emph>Rentang Data</emph>, Anda bisa menyetel atau mengubah rentang data bagi tiap-tiap komponen dari seri data yang dipilih."
#. LCgsy
#: type_stock.xhp
@@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"par_id9038972\n"
"help.text"
msgid "Enter the range into the text box or click on <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr "Masukkan jangkauan pada kotak teks atau klik pada <emph>Pilih jangkauan data</emph> untuk meminimalkan dialog dan memilih jangkauannya dengan tetikus."
+msgstr "Masukkan rentang pada kotak teks atau klik pada <emph>Pilih rentang data</emph> untuk meminimalkan dialog dan memilih rentang tersebut dengan tetikus."
#. VhjWG
#: type_stock.xhp
@@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt ""
"par_id7985168\n"
"help.text"
msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table."
-msgstr "Pilih Nilai Pembuka, Nilai Penutup, Nilai Tingg, dan Nilai Rendah pada urutan manapun. Tentukan hanya jangkauan bagi elemen-elemen tersebut yang Anda perlukan bagi varian bagan saham yang Anda pilih. Jangkauan yang diperlukan itu tidak seharusnya pada sisi tiap tabel lainnya."
+msgstr "Pilih Nilai Pembuka, Nilai Penutup, Nilai Tingg, dan Nilai Rendah pada urutan manapun. Tentukan hanya rentang bagi elemen-elemen tersebut yang Anda perlukan bagi varian bagan saham yang Anda pilih. Rentang yang diperlukan itu tidak seharusnya pada sisi tiap tabel lainnya."
#. MNrXk
#: type_stock.xhp
@@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the <emph>Data Series</emph> dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
-msgstr "Legenda menampilkan label dari baris pertama atau kolom atau dari jangkauan khusus yang Anda telah Anda set pada dialog <emph>Seri Data</emph>. Apabila bagan Anda tidak memiliki label, legenda tersebut akan menampilkan teks seperti \"Baris 1, Baris 2, ...\", atau \"Kolom A, Kolom B, ...\" berdasar pada nomor baris atau abjad data bagan."
+msgstr "Legenda menampilkan label dari baris pertama atau kolom atau dari rentang khusus yang Anda telah Anda set pada dialog <emph>Seri Data</emph>. Apabila bagan Anda tidak memiliki label, legenda tersebut akan menampilkan teks seperti \"Baris 1, Baris 2, ...\", atau \"Kolom A, Kolom B, ...\" berdasar pada nomor baris atau abjad data bagan."
#. iBNcw
#: type_stock.xhp
@@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"par_id2377697\n"
"help.text"
msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the <emph>Range for Name</emph> field in the <emph>Data Range</emph> dialog. The default entry is the column header of the closing price column."
-msgstr "Legenda tersebut menampilkan nilai dari jangkauan, yang mana Anda masukkan pada bidang <emph>Jangkauan bagi Nama</emph> pada dialog <emph>Jangkauan Data </emph>. Entri dasarnya adalah tajuk kolom dari kolom hara penutup."
+msgstr "Legenda tersebut menampilkan nilai dari rentang, yang mana Anda masukkan pada bidang <emph>Rentang bagi Nama</emph> pada dialog <emph>Rentang Data </emph>. Entri dasarnya adalah tajuk kolom dari kolom harga penutup."
#. ENNoh
#: type_stock.xhp
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Chart Elements"
-msgstr "Panduan Bagan - Elemen Bagan"
+msgstr "Wisaya Bagan - Elemen Bagan"
#. V5Eqw
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"par_id1069368\n"
"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
-msgstr "Legenda menampilkan label dari baris atau kolom pertama, atau dari jangkauan khusus yang telah Anda tata pada dialog Seri Data. Apabila bagan Anda tidak memiliki label, legenda tersebut akan menampilkan teks seperti \"Baris 1, Baris 2, ...\", atau \"Kolom A, Kolom B, ...\" berdasar pada nomor baris atau abjad data bagan."
+msgstr "Legenda menampilkan label dari baris atau kolom pertama, atau dari rentang khusus yang telah Anda tata pada dialog Seri Data. Apabila bagan Anda tidak memiliki label, legenda tersebut akan menampilkan teks seperti \"Baris 1, Baris 2, ...\", atau \"Kolom A, Kolom B, ...\" berdasar pada nomor baris atau abjad data bagan."
#. jEnVY
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range."
-msgstr "Anda tidak bisa memasukkan teksnya secara langsung, ini dibuat secara otomatis berdasarkan nama jangkauan sel."
+msgstr "Anda tidak bisa memasukkan teksnya secara langsung, ini dibuat secara otomatis berdasarkan nama rentang sel."
#. bBxSk
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Chart Type"
-msgstr "Panduan Bagan - Jenis Bagan"
+msgstr "Wisaya Bagan - Jenis Bagan"
#. LZdZA
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Data Range"
-msgstr "Panduan Bagan - Jangkauan Data"
+msgstr "Wisaya Bagan - Rentang Data"
#. JGeZD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2429578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data ranges in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>jangkauan data dalam bagan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>rentang data dalam bagan</bookmark_value>"
#. YCA6Y
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8313852\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Panduan Bagan - Jangkauan Data</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Wisaya Bagan - Rentang Data</link></variable>"
#. nqjuD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"par_id8829309\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
-msgstr "Pada halaman <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Pemandu Bagan</link> ini, Anda bisa memilih sebuah sumber jangkauan data. Jangkauan ini bisa saja terdiri atas lebih dari jangkauan rektangular sel."
+msgstr "Pada halaman <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Wisaya Bagan</link> ini, Anda bisa memilih sebuah sumber rentang data. Rentang ini bisa saja terdiri atas lebih dari rentang rektangular sel."
#. WQdgv
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"par_id6401867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog Jangkauan Data, di mana Anda bisa menyunting Jangkauan Data maupun Seri Data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog Rentang Data, di mana Anda bisa menyunting Rentang Data maupun Seri Data.</ahelp>"
#. tTPov
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"par_id2025818\n"
"help.text"
msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
-msgstr "Gunakanlah Pemandu Bagan - halaman Seri Data apabila Anda memerlukan kontrol lebih untuk jangkauan data."
+msgstr "Gunakanlah halaman Wisaya Bagan - Seri Data apabila Anda memerlukan kendali lebih untuk rentang data."
#. B3cW3
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1877193\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range"
-msgstr "Untuk menentukan jangkauan data"
+msgstr "Untuk menentukan rentang data"
#. VmbDD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"par_id5924863\n"
"help.text"
msgid "Select the data range. Do one of the following:"
-msgstr "Pilih jangkauan data. Lakukan salah satu langkah berikut:"
+msgstr "Pilih rentang data. Lakukan salah satu langkah berikut:"
#. YtybM
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"par_id4357432\n"
"help.text"
msgid "Enter the data range in the text box."
-msgstr "Masukkan jangkauan data dalam kotak teks."
+msgstr "Masukkan rentang data dalam kotak teks."
#. DEvCY
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id5626392\n"
"help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr "Di dalam Calc, contoh jangkauan data misalnya \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Patut diperhatikan, bahwa sebuah jangkauan data bisa saja terdiri atas lebih dari satu regional atau wilayah di dalam pengolah angka, sebagai contoh \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" juga merupakan jangkauan data yang valid atau sah. Di dalam Writer, contoh jangkauan datanya adalah \"Table1.A1:E4\"."
+msgstr "Di dalam Calc, contoh rentang data misalnya \"$Lembar1.$B$3:$B$14\". Patut diperhatikan, bahwa sebuah rentang data bisa saja terdiri atas lebih dari satu regional atau wilayah di dalam lembar sebar, sebagai contoh \"$Lembar1.A1:A5;$Lembar1.D1:D5\" juga merupakan rentang data yang sah. Di dalam Writer, contoh rentang datanya adalah \"Tabel1.A1:E4\"."
#. nmcfs
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"par_id1363872\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
-msgstr "Dalam Calc, klik <emph>Pilih jangkauan data</emph> untuk meminimumkan dialog, lalu seret pada suatu wilayah sel untuk memilih jangkauan data."
+msgstr "Dalam Calc, klik <emph>Pilih rentang data</emph> untuk mengecilkan dialog, lalu seret pada suatu wilayah sel untuk memilih rentang data."
#. trYNa
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"par_id6823938\n"
"help.text"
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr "Apabila Anda menginginkan banyak jangkauan data yang tidak bersebelahan satu sama lain, masukkan jangkauan pertama, lalu secara manual menambah tanda titik koma pada akhir kotak teks, lalu masukkan jangkauan lainnya. Gunakanlah titik koma sebagai pemisah antara jangkauan."
+msgstr "Apabila Anda menginginkan banyak rentang data yang tidak bersebelahan satu sama lain, masukkan rentang pertama, lalu secara manual menambah tanda titik koma pada akhir kotak teks, lalu masukkan rentang lainnya. Gunakanlah titik koma sebagai pemisah antara rentang."
#. GDQGD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
"par_id1434369\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr "Klik satu dari beberapa opsi untuk seri data pada baris atau kolom."
+msgstr "Klik satu dari beberapa pilihan untuk seri data pada baris atau kolom."
#. E2AyB
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"par_id7524033\n"
"help.text"
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr "Periksa apakah jangkauan datanya memiliki label pada baris pertama, kolom pertama, atau kedua-duanya."
+msgstr "Periksa apakah rentang datanya memiliki label pada baris pertama, kolom pertama, atau kedua-duanya."
#. LpGKo
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"par_id379650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memasukkan jangkauan data yang hendak Anda sertakan pada bagan. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data pada Calc, klik tombol <emph>Pilih jangkauan data</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Memasukkan rentang data yang hendak Anda sertakan pada bagan. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data pada Calc, klik tombol <emph>Pilih rentang data</emph>.</ahelp>"
#. mo8JB
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"par_id953703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam jangkauan yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, satu bagi tiap seri.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam rentang yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, satu bagi tiap seri.</ahelp>"
#. mrDBU
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"par_id4496597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam jangkauan yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, satu bagi tiap seri.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seri data memperoleh data dari baris konsekutif di dalam rentang yang terpilih. Bagi bagan menyebar, seri data pertama akan memiliki nilai x bagi semua seri. Semua seri data lainnya digunakan sebagai nilai y, satu bagi tiap seri.</ahelp>"
#. nJkys
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"par_id2898953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data.</ahelp>"
#. Vd7Yz
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"par_id7546311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada jangkauan dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bagi seri data di dalam kolom: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai nama seri data. Bagi seri data di dalam baris: Baris pertama pada rentang dipakai sebagai kategori. Sementara baris-baris sisanya dipakai oleh seri data. Apabila kotak cek tidak dipilih, semua baris adalah seri data.</ahelp>"
#. VuxBb
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Data Series"
-msgstr "Panduan Bagan - Seri Data"
+msgstr "Wisaya Bagan - Seri Data"
#. DDAu9
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6124149\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Panduan Bagan - Seri Data</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Wisaya Bagan - Seri Data</link></variable>"
#. WZBBV
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"par_id9651478\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
-msgstr "Pada halaman <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Pemandu Bagan</link> ini, Anda bisa mengubah sumber jangkauan bagi semua seri data secara terpisah, termasuk label-label mereka. Anda juga bisa mengubah jangkauan kategori tersebut. Pertama-tama, Anda bisa memilih jangkauan data pada halaman Jangkauan Data lalu membuang seri data yang tak diperlukan atau menambah seri data lainnya di sini."
+msgstr "Pada halaman <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Wisaya Bagan</link> ini, Anda bisa mengubah sumber rentang bagi semua seri data secara terpisah, termasuk label-labelnya. Anda juga bisa mengubah rentang kategori tersebut. Pertama-tama, Anda bisa memilih rentang data pada halaman Rentang Data lalu membuang seri data yang tak diperlukan atau menambah seri data lainnya di sini."
#. 4Gjfd
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"par_id6326487\n"
"help.text"
msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
-msgstr "Apabila terlalu banyak opsi pada halaman ini, cukup dengan menentukan jangkauan data pada Pemandu Bagan - halaman Jangkauan Data dan lewati halaman ini."
+msgstr "Apabila terlalu banyak pilihan pada halaman ini, cukup dengan menentukan rentang data pada Wisaya Bagan - halaman Rentang Data dan lewati halaman ini."
#. o74Mn
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"par_id4855189\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
-msgstr "Pada kotak daftar Jangkauan Data, Anda bisa melihat komponen-komponen berupa nama dan jangkauan dari seri data bersangkutan."
+msgstr "Pada kotak daftar Rentang Data, Anda bisa melihat komponen-komponen berupa nama dan rentang dari seri data bersangkutan."
#. Pnxor
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3931699\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr "Masukkan jangkauannya atau klik <emph>Pilih jangkauan data</emph> untuk meminimalkan dialog dan memilih jangkauan dengan tetikus."
+msgstr "Masukkan rentangnya atau klik <emph>Pilih rentang data</emph> untuk meminimalkan dialog dan memilih rentang dengan tetikus."
#. DhpQs
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"par_id8626667\n"
"help.text"
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr "Apabila Anda menginginkan banyak jangkauan data yang tidak bersebelahan satu sama lain, masukkan jangkauan pertama, lalu secara manual menambah tanda titik koma pada akhir kotak teks, lalu masukkan jangkauan lainnya. Gunakanlah titik koma sebagai pemisah antara jangkauan."
+msgstr "Apabila Anda menginginkan banyak rentang data yang tidak bersebelahan satu sama lain, masukkan rentang pertama, lalu secara manual menambah tanda titik koma pada akhir kotak teks, lalu masukkan rentang lainnya. Gunakanlah titik koma sebagai pemisah antara rentang."
#. LnF62
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"par_id5971556\n"
"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
-msgstr "Jangkauan bagi elemen data, seperti Nilai Y, tidak semestinya menyertakan sell label."
+msgstr "Rentang bagi elemen data, seperti Nilai Y, tidak semestinya menyertakan sel label."
#. 8CkGE
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"par_id9222693\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
-msgstr "Masukkan atau pilih sebuah jangkauan sel yang akan dipakai sebagai teks kategori atau label data."
+msgstr "Masukkan atau pilih sebuah rentang sel yang akan dipakai sebagai teks kategori atau label data."
#. DBs6k
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"par_id2571794\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan semua jangkauan data yang dipakai oleh seri data yang dipilih pada kotak daftar Seri Data. Tiap jangkauan data menampilkan elemen nama dan alamat sumber jangkauan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan semua rentang data yang dipakai oleh seri data yang dipilih pada kotak daftar Seri Data. Tiap rentang data menampilkan elemen nama dan alamat sumber rentang.</ahelp>"
#. CXEdB
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"par_id2254402\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan alamat sumber jangkauan dari kolom kedua kotak daftar Jangkauan Data. Anda bisa mengubah jangkauan di dalam kotak daftar atau dengan menyeret jangkauan di dalam dokumen. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data di dalam Calc, klik tombol <emph>Pilih jangkauan data</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan alamat sumber rentang dari kolom kedua kotak daftar Rentang Data. Anda bisa mengubah rentang di dalam kotak daftar atau dengan menyeret rentang di dalam dokumen. Untuk meminimalkan dialog sembari Anda memilih rentang data di dalam Calc, klik tombol <emph>Pilih rentang data</emph>.</ahelp>"
#. fLvLE
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"par_id2419507\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan alamat sumber jangkauan dari kategori (teks yang bisa Anda lihat pada sumbu x kategori bagan). Bagi bagan XY, kotak teks mengandung sumber jangkauan label data yang mana ditampilkan bagi titik-titik data. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih jangkauan data pada Calc, klik tombol <emph>Pilih jangkauan data</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menampilkan alamat sumber rentang dari kategori (teks yang bisa Anda lihat pada sumbu x bagan kategori). Bagi bagan XY, kotak teks mengandung sumber rentang label data yang mana ditampilkan bagi titik-titik data. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data pada Calc, klik tombol <emph>Pilih rentang data</emph>.</ahelp>"
#. VmoAs
#: wiz_data_series.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 0a563a45503..25ac992401a 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 05:46+0000\n"
-"Last-Translator: Agung Dewantara <agungdewan709@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textschart04/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550987207.000000\n"
+#. XTsp4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts for Charts"
msgstr "Shortcuts untuk Diagram"
+#. ffkDP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tombol pintas; bagan</bookmark_value><bookmark_value>bagan; pintas</bookmark_value>"
+#. pm6fm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts untuk Diagram</link></variable>"
+#. btcmU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can use the following shortcut keys in charts."
msgstr "Anda dapat menggunakan tombol-tombol shortcut berikut dalam diagram."
+#. eMdUn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
msgstr "Anda juga dapat menggunakan <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">tombol shortcut</link> umum untuk $[officename]."
+#. CEzNG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts in Charts"
msgstr "Shortcuts untuk Diagram"
+#. ccGDZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tombol Shortcut"
+#. FCXGV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Results"
msgstr "Hasil"
+#. P4mrP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
+#. taadL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select next object."
msgstr "Memilih objek selanjutnya."
+#. NthQb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
+#. GQrMa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select previous object."
msgstr "Memilih objek sebelumnya."
+#. FDGRH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
+#. 7rgPg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select first object."
msgstr "Memilih objek pertama."
+#. EU3aF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "End"
msgstr "End"
+#. KLQvG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select last object."
msgstr "Memilih objek terakhir."
+#. DvTKF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -152,14 +169,16 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
+#. PnsxX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "Cancel selection"
-msgstr "Membatalkan seleksi"
+msgstr "Membatalkan pemilihan"
+#. dGzRa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "up/down/left/right arrow"
msgstr "panah up/down/left/right"
+#. UNQwC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Move the object in the direction of the arrow."
msgstr "Memindahkan objek dalam arah yang sama dengan panah di tombol."
+#. pD6CR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
msgstr "panah up/down/left/right dalam diagram pai"
+#. d2pzL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
msgstr "Memindah bagian pie terpilih dalam arah yang sesuai dengan panah."
+#. HjQaS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2 in titles"
msgstr "F2 di judul"
+#. tw86w
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter text input mode."
msgstr "Memasuki mode input teks."
+#. nW9LT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
+#. vaAQX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)."
msgstr "Membuka grup sehingga Anda dapat mengedit komponen secara terpisah (dalam legenda dan seri data)."
+#. gCDwG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. nJhMW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Exit group (in legend and data series)."
msgstr "Keluar dari grup (dalam legenda dan seri data)."
+#. kkY8i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "+/-"
msgstr "+/-"
+#. 28SQG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Reduce or enlarge the chart"
msgstr "Mengecilkan atau memperbesar diagram"
+#. 3VfCM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "+/- in pie charts"
msgstr "+/- pada diagram pai"
+#. 7ZRy4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 6c8454206c8..cc63e0599c2 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:15+0000\n"
-"Last-Translator: Syahmin Sukhairi <syahmin@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdatabase/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Kueri"
#. nuBLG
#: 02000000.xhp
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"par_id7024140\n"
"help.text"
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
-msgstr ""
+msgstr "Kebanyakan basis data memakai kueri untuk menyaring atau mengurutkan tabel basis data untuk menampilkan rekaman pada komputer Anda. View menawarkan fungsionalitas yang sama dengan kueri, tapi pada sisi peladen. Bila basis data Anda ada pada peladen yang mendukung tampilan, Anda dapat memakai tampilan untuk menyaring rekaman pada peladen untuk mempercepat waktu penampilan."
#. WZcUE
#: 02010100.xhp
@@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"par_id7636646\n"
"help.text"
msgid "Run Query"
-msgstr ""
+msgstr "Menjalankan Kueri"
#. jdEeJ
#: 02010100.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 15ebcbfb0d2..afa511e75c8 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:39+0000\n"
-"Last-Translator: artemtech <sofyanartem@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdraw/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550993038.000000\n"
#. dHbww
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153142\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
-msgstr "$[officename] Draw membuat gambar berbentuk vektor yang tersusun atas garis dan kurva sesuai penerapan matematika vektor. Vektor mendeskripsikan garis, elips, serta poligon berdasarkan geometrinya masing-masing."
+msgstr "$[officename] Draw membuat gambar berbentuk vektor yang tersusun atas garis dan kurva sesuai penerapan matematika vektor. Vektor menjelaskan garis, elips, serta poligon berdasarkan geometrinya masing-masing."
#. RETRQ
#: main0503.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 04fcefd9c6f..2a4107ac4d4 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-08 05:37+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdraw00/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id311566135070776\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contextmenurename\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Rename Page</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"contextmenurename\">Klik kanan pada gambar mini halaman dan pilih <menuitem>Ubah Nama Halaman</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"contextmenurename\">Klik kanan pada keluku halaman dan pilih <menuitem>Ubah Nama Halaman</menuitem></variable>"
#. fbrxo
#: page_menu.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id261566138218294\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contextmenudelete\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Delete Page</menuitem></variable>"
-msgstr "<variable id=\"contextmenudelete\">Klik kanan pada gambar mini halaman dan pilih <menuitem>Hapus Halaman</menuitem></variable>"
+msgstr "<variable id=\"contextmenudelete\">Klik kanan pada keluku halaman dan pilih <menuitem>Hapus Halaman</menuitem></variable>"
#. ohiUM
#: page_menu.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 6e898bc2f82..45a41d602d3 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-28 05:33+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdraw04/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1509168797.000000\n"
+#. XCKCk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Tombol Pintas untuk Menggambar"
+#. 2VC98
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tombol pintas;dalam menggambar</bookmark_value><bookmark_value>menggambar; tombol pintas</bookmark_value>"
+#. 3pUmX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Tombol Pintas untuk Menggambar\">Tombol Pintas untuk Menggambar</link></variable>"
+#. 92ApE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents."
msgstr "Berikut ini adalah daftar tombol pintas spesifik bagi dokumen Menggambar."
+#. 5pGEJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
msgstr "Anda juga dapat menggunakan <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"tombol pintas umum untuk $[officename]\">tombol pintas umum untuk $[officename]</link>."
+#. pKEcC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Function Keys for Drawings"
msgstr "Tombol Fungsi untuk Menggambar"
+#. EgDjQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tombol Pintas"
+#. A3Ecx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efek</emph>"
+#. 35AGo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
+#. zPdFf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "Add or edit text."
msgstr "Menambah atau menyunting teks."
+#. bX7Vf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "F3"
msgstr "F3"
+#. YTmqy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens group to edit individual objects."
msgstr "Membuka kelompok untuk menyunting objek secara individu."
+#. AnEMG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. GarrN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Close group editor."
msgstr "Menutup editor kelompok."
+#. FoqKt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift+F3"
+#. yHpE6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
msgstr "membuka dialog <emph>Duplikat</emph>."
+#. LbMoJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "F4"
msgstr "F4"
+#. wycWB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog."
msgstr "Membuka dialog <emph>Posisi dan Ukuran</emph>."
+#. Pbj7r
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "F5"
msgstr "F5"
+#. iYdpq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Membuka <emph>Navigator</emph>."
+#. tVgoy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "F7"
msgstr "F7"
+#. Z87qg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Checks spelling."
msgstr "Memeriksa ejaan."
+#. nc3yd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+#. 5ihC7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
msgstr "Membuka <emph>Kelompok Kata</emph>."
+#. 8FFCE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "F8"
msgstr "F8"
+#. 4bM8S
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Edit points on/off."
msgstr "Sunting titik aktif/tidak."
+#. aUXTB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
+#. eBQXC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fits to frame."
msgstr "Menyesuaikan dengan bingkai."
+#. 3wrBe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. 88RUh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens Styles window."
msgstr "Buka jendela Gaya"
+#. fajPA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>meneropong;tombol pintas</bookmark_value><bookmark_value>menggambar; fungsi teropong dalam</bookmark_value>"
+#. LiyWC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Tombol Pintas untuk Menggambar"
+#. VwQCG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tombol Pintas"
+#. wEgcG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efek</emph>"
+#. LsRSM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "Tombol Tambah (+)"
+#. o3zYS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms in."
msgstr "Memperbesar tampilan."
+#. Bxigw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "Tombol Kurang (-)"
+#. 3psr4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms out."
msgstr "Memperkecil tampilan."
+#. apXDE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
msgstr "Tombol Kali (*) (tombol angka)"
+#. LuerC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
msgstr "Menyesuaikan halaman dengan layar monitor."
+#. Lc4EE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -344,14 +385,16 @@ msgctxt ""
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
msgstr "Tombol Bagi (÷) (tombol angka)"
+#. r8C6V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153039\n"
"help.text"
msgid "Zooms in on the current selection."
-msgstr "Memperbesar tampilan seleksi bersangkutan."
+msgstr "Memperbesar tampilan pemilihan saat ini."
+#. Kttme
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
+#. xdhfv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Groups selected objects."
msgstr "Mengelompokkan objek-objek yang dipilih."
+#. sFFsB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
+#. Vpa4M
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "Ungroups selected group."
msgstr "Memisah kelompok yang dipilih."
+#. WZJry
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
+#. CCwzy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "Combines selected objects."
msgstr "Menggabungkan objek yang dipilih."
+#. 84EDw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
+#. gscGJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Uncombines selected objects."
msgstr "Memisahkan objek yang dipilih."
+#. TQoYQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift++"
+#. rXBFC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring to front."
msgstr "Bawa ke depan."
+#. uTL6F
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>++"
+#. XXV5X
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Bring forward."
msgstr "Bawa maju."
+#. 3RF6B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+-"
+#. xs2NW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send backward."
msgstr "Kirim ke belakang."
+#. KWYVf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+-"
+#. ECARZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Send to back."
msgstr "Kirim mundur."
+#. FAgrL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
msgstr "Tombol Pintas Spesifik untuk Menggambar"
+#. Syicg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tombol Pintas"
+#. xJEaM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efek</emph>"
+#. XPybN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
+#. qXfSM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to previous page"
msgstr "Berpindah ke halaman sebelumnya"
+#. 3bsWt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"
+#. vZpFY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to next page"
msgstr "Berpindah ke halaman selanjutnya"
+#. VfFr5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
+#. qH8YG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Berpindah ke lapis sebelumnya"
+#. 42DMR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tombol Panah"
+#. hTrtc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Berpindah ke lapis selanjutnya"
+#. FjvJT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Arrow Key"
msgstr "Tombol Panah"
+#. DXEyq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key."
msgstr "Memindahkan objek yang dipilih sesuai arah tombol panah."
+#. YFWGm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tombol Panah"
+#. 8G82c
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
msgstr "Menggerakkan tampilan halaman ke arah sesuai tombol panah."
+#. fXEuJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>klik ketika menyeret objek. Catatan: tombol pintasan ini hanya bekerja ketika opsi <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Salin ketika memindah</link> dalam <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Opsi</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Umum difungsikan (secara baku difungsikan)."
+#. KVYGa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
msgstr "Membuat salinan dari objek yang diseret saat tombol tetikus (mouse) dilepas."
+#. owujw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter dengan fokus papan ketik (F6) pada sebuah ikon objek gambar pada Batang kakas"
+#. LchHG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
msgstr "Menyisipkan objek menggambar dengan ukuran standar ke tengah-tengah tampilan bersangkutan."
+#. xADuF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+F10"
msgstr "Shift+F10"
+#. wBQCG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the context menu for the selected object."
msgstr "Membuka menu konteks dari objek yang dipilih."
+#. hREqR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "F2"
msgstr "F2"
+#. AANAF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode."
msgstr "Memasuki mode teks."
+#. jVnMA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
+#. 6kqmA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
msgstr "Memasuki mode teks apabila objek teks dipilih."
+#. qtjRB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>++"
+#. 2HVcw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
msgstr "Memasuki mode teks apabila objek teks dipilih. Jika tidak ada objek teks atau Anda telah mengitari seluruh objek pada halaman, sebuah halaman baru akan disisipkan."
+#. 5MSC7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
+#. 9QSpM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
msgstr "Tekan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> dan seret dengan tetikus untuk menggambar atau mengukur ulang objek dari tengah objek ke bagian luar."
+#. 96WvT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ klik pada suatu objek"
+#. 2xfiS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the object behind the currently selected object."
msgstr "Memilih objek di belakang objek lainnya yang telah dipilih."
+#. C4F7t
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+klik pada objek"
+#. HKrSi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the object in front of the currently selected object."
msgstr "Memilih objek di depan objek lainnya yang telah dipilih"
+#. siWfA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -752,14 +844,16 @@ msgctxt ""
msgid "Shift key while selecting an object"
msgstr "Tombol Shift sembari memilih objek"
+#. hEPFb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159343\n"
"help.text"
msgid "Adds or removes object to or from the selection."
-msgstr "Menambah atau membuang objek ke atau dari seleksi."
+msgstr "Menambah atau membuang objek ke atau dari pemilihan."
+#. aJLvE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+ drag while moving an object"
msgstr "Shift+ seret ketika memindahkan objek"
+#. bAGEn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt ""
msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
msgstr "Pergerakan objek yang dipilih dibaasi oleh perkalian dari 45 derajat."
+#. DRuc6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
msgstr "Shift+seret sambil membuat atau mengubah ukuran objek"
+#. N8wCE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt ""
msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio."
msgstr "Membatasi ukuran untuk mempertahankan rasio aspek objek."
+#. Asv5U
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt ""
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
+#. if8Ns
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
msgstr "Mengelilingi objek di halaman berdasar di mana mereka dibuat."
+#. uD9Ei
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
+#. W5FNA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
msgstr "Mengitari objek di halaman dengan urutan yang terbali di mana mereka dibuat."
+#. ypTEg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt ""
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
+#. DncmW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 66635504bfd..74439f24c09 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 19:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsdrawguide/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550993114.000000\n"
#. cZbDh
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157871\n"
"help.text"
msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
-msgstr "Apabila Anda ingin memperlebar atau memperkecil area seleksi warna, menaikkan atau menurunkan toleransi dari perkakas <emph>Pengganti Warna</emph> dan mengulangi seleksi Anda."
+msgstr "Apabila Anda ingin memperlebar atau memperkecil area pemilihan warna, menaikkan atau menurunkan toleransi dari perkakas <emph>Pengganti Warna</emph> dan mengulangi pemilihan Anda."
#. CwACD
#: eyedropper.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id6535843\n"
"help.text"
msgid "The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing."
-msgstr "Namanya akan muncul di akhir daftar gradien dan telah terseleksi, siap untuk disunting atau diubah."
+msgstr "Namanya akan muncul di akhir daftar gradien dan telah terpilih, siap untuk disunting atau diubah."
#. YXqDN
#: gradient.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A3\n"
"help.text"
msgid "With the text object selected, choose <emph>Format - Text</emph>. The <emph>Text</emph> dialog opens."
-msgstr "Dengan objek teks terseleksi, pilihlah <emph>Format - Teks</emph>. Dialog <emph>Teks</emph> akan terbuka."
+msgstr "Dengan objek teks terpilih, pilihlah <emph>Format - Teks</emph>. Dialog <emph>Teks</emph> akan terbuka."
#. D7Jw2
#: text_enter.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po
index e6fcbe54a91..2c37e48b00f 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-16 20:35+0000\n"
-"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547223729.000000\n"
#. DBz3U
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)."
-msgstr "Susunan pengurutan atau penyaringan akan disimpan dalam dokumen terkait. Apabila penyaring dalam kondisi telah diset, maka ikon <emph>Terapkan Penyaring</emph> pada baris <emph>Navigasi</emph> akan turut aktif. Fitur pengurutan dan penyaringan ini bisa diatur lebih lanjut melalui dialog <emph>Properti Formulir</emph>. (Klik <emph>Properti Formulir - Data</emph> - properti <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Pengurutan</emph></link> dan <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Penyaringan</emph></link>)."
+msgstr "Susunan pengurutan atau penyaringan akan disimpan dalam dokumen terkait. Apabila penyaring dalam kondisi telah ditata, maka ikon <emph>Terapkan Penyaring</emph> pada baris <emph>Navigasi</emph> akan turut aktif. Fitur pengurutan dan penyaringan ini bisa diatur lebih lanjut melalui dialog <emph>Properti Formulir</emph>. (Klik <emph>Properti Formulir - Data</emph> - properti <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Pengurutan</emph></link> dan <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Penyaringan</emph></link>)."
#. XXEDY
#: main0213.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148817\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Menghapus rekaman. Kuiri ini perlu dikonfirmasi sebelum penghapusan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Menghapus rekaman. Kueri ini perlu dikonfirmasi sebelum penghapusan.</ahelp>"
#. Ck3Di
#: main0213.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Design Bar"
-msgstr "Baris Desain Kuiri"
+msgstr "Bilah Desain Kueri"
#. pgVF2
#: main0214.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159176\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Baris Desain Kuiri</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Bilah Desain Kueri</link>"
#. YwUQD
#: main0214.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Saat membuat atau menyunting kuiri SQL, gunakanlah ikon pada Baris <emph>Desain Kuiri</emph> untuk mengontrol tampilan data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Saat membuat atau menyunting kueri SQL, gunakanlah ikon pada Baris <emph>Desain Kueri</emph> untuk mengontrol tampilan data.</ahelp>"
#. VXp6T
#: main0214.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
-msgstr "Bergantung dengan apa yang telah Anda buat, kuiri atau tampilan, pada halaman tab <emph>Desain</emph> atau <emph>SQL</emph>, ikon-ikon berikut akan muncul:"
+msgstr "Bergantung dengan apa yang telah Anda buat, kueri atau tampilan, pada halaman tab <emph>Desain</emph> atau <emph>SQL</emph>, ikon-ikon berikut akan muncul:"
#. KJCRF
#: main0214.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
-msgstr "Aktifkan dukungan platform Java dengan memilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Tingkat Lanjut</emph></link>."
+msgstr "Aktifkan dukungan platform Java dengan memilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Tingkat Lanjut</emph></link>."
#. NcDL4
#: main0650.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id9116183\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Sebelum Anda dapat memakai suatu penggerak JDBC, Anda perlu menambahkan path kelasnya. Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Tingkat Lanjut, dan klik tombol Path Kelas. Setelah Anda menambahkan informasi path, start ulang %PRODUCTNAME."
+msgstr "Sebelum Anda dapat memakai suatu penggerak JDBC, Anda perlu menambahkan path kelasnya. Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Tingkat Lanjut, dan klik tombol Path Kelas. Setelah Anda menambahkan informasi path, start ulang %PRODUCTNAME."
#. ApwuB
#: main0650.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153822\n"
"help.text"
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Modifikasi Anda pada halaman tab <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Tingkat Lanjut</emph> akan dipakai bahkan jika Java Virtual Machine (JVM) telah mulai dijalankan. Setelah sebarang modifikasi atas ClassPath Anda mesti memulai ulang $[officename]. Hal yang sama berlaku bagi modifikasi di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proksi</emph>. Hanya kotak \"Proksi HTTP\" dan \"Proksi FTP\" dan port mereka yang tak memerlukan start ulang — mereka akan dievaluasi ketika Anda mengklik <emph>OK</emph>."
+msgstr "Modifikasi Anda pada halaman tab <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Tingkat Lanjut</emph> akan dipakai bahkan jika Java Virtual Machine (JVM) telah mulai dijalankan. Setelah sebarang modifikasi atas ClassPath Anda mesti memulai ulang $[officename]. Hal yang sama berlaku bagi modifikasi di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proksi</emph>. Hanya kotak \"Proksi HTTP\" dan \"Proksi FTP\" dan port mereka yang tak memerlukan start ulang — mereka akan dievaluasi ketika Anda mengklik <emph>OK</emph>."
#. rFknA
#: main0800.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index f9b34da1cd7..8cba2f29fb8 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 15:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared00/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551150238.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id1094088\n"
"help.text"
msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally."
-msgstr "Di dalam tabel kendali, tombol spin adalah bagian dari lembar kerja numerik, lembar kerja tanggal, atau lembar kerja waktu, jika bagian \"tombol spin\" diaktifkan, lembar kerja akan menunjukkan dua simbol dengan dua tanda panah yang berlawanan, baik secara tegak lurus maupun datar."
+msgstr "Di dalam tabel kendali, tombol spin adalah bagian dari ruas numerik, ruas tanggal, atau ruas waktu, jika bagian \"tombol spin\" diaktifkan, ruas akan menunjukkan dua simbol dengan dua tanda panah yang berlawanan, baik secara tegak lurus maupun mendatar."
#. QSFCN
#: 00000001.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149651\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mereset perubahan yang dibuat ke tab saat ini atas yang berlaku ketika dialog ini dibuka. Suatu kuiri konfirmasi tidak muncul ketika Anda menutup dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengatur ulang perubahan yang dibuat ke tab saat ini atas yang berlaku ketika dialog ini dibuka. Suatu kueri konfirmasi tidak muncul ketika Anda menutup dialog.</ahelp>"
#. DUgD9
#: 00000001.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Melihat seleksi dalam dialog yang dibuat pada langkah sebelumnya. Pengaturan saat ini tetap tidak diubah.</ahelp> Tombol ini hanya dapat diaktifkan dari halaman dua dan seterusnya."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Melihat pemilihan dalam dialog yang dibuat pada langkah sebelumnya. Pengaturan saat ini tetap tidak diubah.</ahelp> Tombol ini hanya dapat diaktifkan dari halaman dua dan seterusnya."
#. kaeAg
#: 00000001.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147353\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. tfFLz
#: 00000001.xhp
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
-msgstr "Halaman <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> berisi instruksi struktural dan pemformatan tertentu yang disebut tag. Tag adalah kata kode yang diapit oleh tanda kurung pada bahasa deskripsi dokumen HTML. Banyak tag mengandung referensi teks atau pranala di antara kurung buka dan tutup. Contohnya, judul ditandai dengan tag <h1> di awal dan </h1> di akhir judul. Beberapa tag hanya muncul sendirian seperti <br> untuk jeda baris atau <img ...> untuk menautkan grafis."
+msgstr "Halaman <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> berisi instruksi struktural dan pemformatan tertentu yang disebut tag. Tag adalah kata kode yang diapit oleh tanda kurung pada bahasa keterangan dokumen HTML. Banyak tag mengandung referensi teks atau pranala di antara kurung buka dan tutup. Contohnya, judul ditandai dengan tag <h1> di awal dan </h1> di akhir judul. Beberapa tag hanya muncul sendirian seperti <br> untuk jeda baris atau <img ...> untuk menautkan grafis."
#. c7EwD
#: 00000002.xhp
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150823\n"
"help.text"
msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion."
-msgstr "Pada halaman HTML, hanya karakter dari set karakter ASCII 7 Bit yang seharusnya muncul. Karakter lain, seperti umlaut pada Bahasa Jerman, dibedakan dengan kode yang terpisah. Anda dapat memasukkan kode karakter ASCII yang diperpanjang: filter ekspor $[officename] melakukan konversi yang diperlukan."
+msgstr "Pada halaman HTML, hanya karakter dari set karakter ASCII 7 Bit yang seharusnya muncul. Karakter lain, seperti umlaut pada Bahasa Jerman, dibedakan dengan kode yang terpisah. Anda dapat memasukkan kode karakter ASCII yang diperpanjang: penyaring ekspor $[officename] melakukan konversi yang diperlukan."
#. Bhk66
#: 00000005.xhp
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154820\n"
"help.text"
msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file."
-msgstr "Anda dapat membuat sebuah tautan DDE menggunakan prosedur berikut: Pilih sel dari spreadsheet Calc, salin ke dalam papan klip dan ganti ke spreadsheet lainnya dan pilih <emph>Edit - Spesial Tempel</emph> dialog. Pilih <emph>Tautan</emph> pilihan untuk memasukan konten sebagai tautan DDE. Ketika mengaktivasi tautan, area sel yang telah dimasukan akan membaca dari berkas aslinya."
+msgstr "Anda dapat membuat sebuah tautan DDE menggunakan prosedur berikut: Pilih sel dari lembar sebar Calc, salin ke dalam papan klip dan ganti ke lembar sebar lainnya dan pilih dialog <emph>Sunting - Tempel Khusus</emph>. Pilih <emph>Tautan</emph> pilihan untuk memasukan konten sebagai tautan DDE. Ketika mengaktivasi tautan, area sel yang telah dimasukan akan membaca dari berkas aslinya."
#. i62bY
#: 00000005.xhp
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153839\n"
"help.text"
msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands."
-msgstr "Objek bersifat independen dan tidak saling mempengaruhi. Objek yang berisi data dapat diberi perintah tertentu. Contohnya, objek grafik memiliki perintah untuk penyuntingan citra dan spreadsheet berisi perintah perhitungan."
+msgstr "Objek bersifat independen dan tidak saling mempengaruhi. Objek yang berisi data dapat diberi perintah tertentu. Contohnya, objek grafik memiliki perintah untuk penyuntingan citra dan lembar sebar berisi perintah perhitungan."
#. dfzZT
#: 00000005.xhp
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157840\n"
"help.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object."
-msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) obyek dapat bertautan pada target dokumen atau bisa juga tersemat. Penyematan memasukan salinan obyek dan detil dari sumber program dalam target dokumen. Jika Anda menginginkan untuk mengedit obyek, semudah mengaktifkan sumber program dengan klik-ganda dalam obyek"
+msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) obyek dapat bertautan pada target dokumen atau bisa juga tersemat. Penyematan memasukan salinan obyek dan rincian dari sumber program dalam target dokumen. Jika Anda menginginkan penyuntingan obyek, cukup aktifkan sumber program dengan klik-ganda obyek"
#. 3YbnY
#: 00000005.xhp
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147585\n"
"help.text"
msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables."
-msgstr "Basis data relasional adalah kumpulan item data yang disusun sebagai serangkaian tabel yang dideskripsikan secara formal dari mana data dapat diakses atau disusun kembali dalam berbagai cara tanpa harus mengatur ulang tabel basis data."
+msgstr "Basis data relasional adalah kumpulan item data yang disusun sebagai serangkaian tabel yang dijelaskan secara formal dari mana data dapat diakses atau disusun kembali dalam berbagai cara tanpa harus mengatur ulang tabel basis data."
#. PNp2H
#: 00000005.xhp
@@ -2906,7 +2906,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
-msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Ikhtisar ini mendeskripsikan konfigurasi bar perangkat bawaan untuk $[officename].</variable>"
+msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Ikhtisar ini menjelaskan bilah alat baku untuk $[officename].</variable>"
#. wCqyi
#: 00000007.xhp
@@ -3059,7 +3059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Hapus seleksi saat ini. Jika beberapa objek yang terpilih, semua akan dihapus. Pada banyak kasus, pertanyaan konfirmasi muncul sebelum objek dihapus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Hapus pemilihan saat ini. Jika beberapa objek yang terpilih, semua akan dihapus. Pada banyak kasus, pertanyaan konfirmasi muncul sebelum objek dihapus.</ahelp>"
#. TDDGi
#: 00000010.xhp
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "About Import and Export Filters"
-msgstr "Tentang Filter Impor dan Ekspor"
+msgstr "Tentang Penyaring Impor dan Ekspor"
#. USyCP
#: 00000020.xhp
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filter impor</bookmark_value><bookmark_value>filter ekspor</bookmark_value><bookmark_value>filter; untuk impor dan ekspor</bookmark_value><bookmark_value>berkas; filter dan format</bookmark_value><bookmark_value>format; pada waktu buka dan simpan</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; dokumen HTML dan teks</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; dokumen HTML dan teks</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>dokumen HTML; mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>dukungan UTF-8/UCS2</bookmark_value><bookmark_value>HTML; ekspor set karakter</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; membuat berkas</bookmark_value><bookmark_value>mengeskpor; ke format PostScript</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>penyaring impor</bookmark_value><bookmark_value>penyaring ekspor</bookmark_value><bookmark_value>penyaring; untuk impor dan ekspor</bookmark_value><bookmark_value>berkas; penyaring dan format</bookmark_value><bookmark_value>format; pada waktu buka dan simpan</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; dokumen HTML dan teks</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; dokumen HTML dan teks</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>dokumen HTML; mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>dukungan UTF-8/UCS2</bookmark_value><bookmark_value>HTML; ekspor set karakter</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; membuat berkas</bookmark_value><bookmark_value>mengeskpor; ke format PostScript</bookmark_value>"
#. MZo3K
#: 00000020.xhp
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "About Import and Export Filters"
-msgstr "Tentang Filter Impor dan Ekspor"
+msgstr "Tentang Penyaring Impor dan Ekspor"
#. VUDKv
#: 00000020.xhp
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
-msgstr "Meskipun tidak dipasang, beberapa filter dapat dipilih pada dialog <emph>Buka</emph> dan <emph>Simpan</emph>. JIka Anda memilih filter tersebut, sebuah pesan akan muncul mengatakan bahwa Anda masih dapat memasang filter jika Anda butuhkan."
+msgstr "Meskipun tidak dipasang, beberapa penyaring dapat dipilih pada dialog <emph>Buka</emph> dan <emph>Simpan</emph>. JIka Anda memilih penyaring tersebut, sebuah pesan akan muncul mengatakan bahwa Anda masih dapat memasang penyaring jika Anda butuhkan."
#. UG6DU
#: 00000020.xhp
@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Jika Anda ingin memasang filter tambahan atau menghapus filter individu dari pemasangan, tutup %PRODUCTNAME, mulai program Pengaturan dan pilih opsi <emph>Ubah</emph>. Kemudian Anda akan melihat sebuah dialog yang mana Anda dapat menambah atau menghapus komponen individu dari %PRODUCTNAME. Filter grafik dapat ditemukan di \"Komponen Opsional\".</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Jika Anda ingin memasang penyaring tambahan atau menghapus penyaring individu dari pemasangan, tutup %PRODUCTNAME, mulai program Pengaturan dan pilih pilihan <emph>Ubah</emph>. Kemudian Anda akan melihat sebuah dialog yang mana Anda dapat menambah atau menghapus komponen individu dari %PRODUCTNAME. Penyaring grafik dapat ditemukan di \"Komponen Opsional\".</caseinline></switchinline>"
#. buWE2
#: 00000020.xhp
@@ -3329,7 +3329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Itu juga memungkinkan untuk impor dan expor <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> berkas. Format berkas ini dapat digunakan untuk bertuka teks berformat di berbagai aplikasi dan platform. Dengan cara ini, banyak format dibaca oleh sebagian besar program akan ditransfer tanpa ada sebuah masalah. Clipboard menggunakan format RTF ketika anda memasukkan bagian dari spreadsheet dari $[officename] melalui Calc <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> kedalam $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Itu juga memungkinkan untuk impor dan expor <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> berkas. Format berkas ini dapat digunakan untuk bertuka teks berformat di berbagai aplikasi dan platform. Dengan cara ini, banyak format dibaca oleh sebagian besar program akan ditransfer tanpa ada sebuah masalah. Clipboard menggunakan format RTF ketika anda memasukkan bagian dari lembar sebar dari $[officename] melalui Calc <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> kedalam $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
#. yJeZD
#: 00000020.xhp
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
-msgstr "Filter halaman Web $[officename] mendukung beberapa kapabilitas CSS2. Namun, untuk menggunakannya, ekspor tata letak cetak harus diaktifkan pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Muat/Simpan - Kompabilitas HtML</emph>. Kemudian, pada dokumen HTML, selain Gaya Halaman HTML, Anda juga dapat menggunakan gaya \"Halaman pertama\", \"Halaman kiri\", dan \"Halaman kanan\". Gaya ini memungkinkan Anda untuk mengatur ukuran halaman dan margin yang berbeda untuk halaman pertama, kanan, dan kiri ketika mencetak."
+msgstr "Penyaring halaman Web $[officename] mendukung beberapa kapabilitas CSS2. Namun, untuk menggunakannya, ekspor tata letak cetak harus diaktifkan pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Muat/Simpan - Kompabilitas HTML</emph>. Kemudian, pada dokumen HTML, selain Gaya Halaman HTML, Anda juga dapat menggunakan gaya \"Halaman pertama\", \"Halaman kiri\", dan \"Halaman kanan\". Gaya ini memungkinkan Anda untuk mengatur ukuran halaman dan margin yang berbeda untuk halaman pertama, kanan, dan kiri ketika mencetak."
#. hyEPT
#: 00000020.xhp
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148556\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
-msgstr "Mengimpor dan Mengekspor Berkas Spreadsheet"
+msgstr "Mengimpor dan Mengekspor Berkas Lembar Sebar"
#. Cdej5
#: 00000020.xhp
@@ -3698,7 +3698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
-msgstr "Seperti halnya dokumen HTML, anda dapat memilih untuk menggunakan sebuah filter dengan atau tanpa elemen ($[officename] Impress) pada nama untuk membuka berkas grafik $[officename]. Jika tanpa menggunakan filter, berkas akan dibuka dalam sebuah dokumen $[officename] Draw. Dengan cara lain, berkas yang disimpan oleh versi program lama sekarang dibuka dalam $[officename] Impress."
+msgstr "Seperti halnya dokumen HTML, anda dapat memilih untuk menggunakan sebuah penyaring dengan atau tanpa elemen ($[officename] Impress) pada nama untuk membuka berkas grafik $[officename]. Jika tanpa menggunakan penyaring, berkas akan dibuka dalam sebuah dokumen $[officename] Draw. Dengan cara lain, berkas yang disimpan oleh versi program lama sekarang dibuka dalam $[officename] Impress."
#. FxvBr
#: 00000020.xhp
@@ -3968,7 +3968,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10799\n"
"help.text"
msgid "ODF Spreadsheet"
-msgstr "Pengolah Angkat ODF"
+msgstr "Lembar Sebar ODF"
#. urgDv
#: 00000021.xhp
@@ -4553,7 +4553,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Mengaktifkan tampilan deskripsi singkat tentang menu dan ikon pada penunjuk tetikus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Mengaktifkan tampilan keterangan singkat tentang menu dan ikon pada penunjuk tetikus.</ahelp>"
#. 4BDBC
#: 00000099.xhp
@@ -4697,7 +4697,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143534\n"
"help.text"
msgid "More options"
-msgstr "Opsi lebih banyak"
+msgstr "Lebih banyak pilihan"
#. M9Gpu
#: 00000200.xhp
@@ -4859,7 +4859,7 @@ msgctxt ""
"par_id993150935\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kompresi tak tersedia pada aras ini. Pilih opsi Level 1 bila printer PostScript Anda tak menawarkan kapabilitas Level 2.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kompresi tak tersedia pada aras ini. Pilih pilihan Tingkat 1 bila pencetak PostScript Anda tak menawarkan kapabilitas Tingkat 2.</ahelp>"
#. k88Jh
#: 00000200.xhp
@@ -4868,7 +4868,7 @@ msgctxt ""
"par_id993159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih opsi Level 2 bila perangkat keluaran Anda mendukung bitmap berwarna, grafis palet, dan grafis terkompresi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih pilihan Tingkat 2 bila perangkat keluaran Anda mendukung bitmap berwarna, grafis palet, dan grafis terkompresi.</ahelp>"
#. EZteg
#: 00000200.xhp
@@ -4994,7 +4994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150379\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
-msgstr "Dialog <emph>Ekspor berkas teks</emph> memungkinkan Anda mendefinisikan opsi ekspor bagi berkas teks. Dialog akan ditampilkan bila Anda menyimpan data lembar kerja sebagai berkas bertipe \"Teks CSV\", dan bila kotak contreng <emph>Sunting pengaturan penyaring</emph> ditandai dalam dialog <emph>Simpan Sebagai</emph>."
+msgstr "Dialog <emph>Ekspor berkas teks</emph> memungkinkan Anda mendefinisikan opsi ekspor bagi berkas teks. Dialog akan ditampilkan bila Anda menyimpan data lembar sebar sebagai berkas berjenis \"Teks CSV\", dan bila kotak centang <emph>Sunting pengaturan penyaring</emph> ditandai dalam dialog <emph>Simpan Sebagai</emph>."
#. EwLF2
#: 00000207.xhp
@@ -5624,7 +5624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152945\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "Jenis"
#. H3pUb
#: 00000208.xhp
@@ -5921,7 +5921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153070\n"
"help.text"
msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
-msgstr "Anda dapat menentukan opsi mana, seperti huruf dasar, bahasa, kumpulan karakter, atau jeda, yang diimpor atau diekspor dengan dokumen teks. Dialog ini muncul ketika Anda memuat berkas ASCII dengan filter \"Teks Dikodekan\" atau saat Anda menyimpan dokumen pertama kali, atau ketika Anda \"menyimpan sebagai\" dengan nama lain."
+msgstr "Anda dapat menentukan pilihan mana, seperti huruf dasar, bahasa, kumpulan karakter, atau jeda, yang diimpor atau diekspor dengan dokumen teks. Dialog ini muncul ketika Anda memuat berkas ASCII dengan penyaring \"Teks Dikodekan\" atau saat Anda menyimpan dokumen pertama kali, atau ketika Anda \"menyimpan sebagai\" dengan nama lain."
#. 7TEvB
#: 00000215.xhp
@@ -5975,7 +5975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151262\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">Dengan mengatur fon bawaan, anda menentukan bahwa teks harus ditampilkan dalam fon tertentu. Fon bawaan hanya dapat dipilih saat mengimpor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">Dengan mengatur fon baku, Anda menentukan bahwa teks harus ditampilkan dalam fon tertentu. Fon baku hanya dapat dipilih saat mengimpor.</ahelp>"
#. y3Awm
#: 00000215.xhp
@@ -6641,7 +6641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards - Table selection</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Wahana Pandu Alamat Sumber Data - Pemilihan tabel terpilih</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Wisaya Alamat Sumber Data - Pemilihan tabel</emph></variable>"
#. BtWoP
#: 00000401.xhp
@@ -6650,7 +6650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153924\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards - Data source title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Wahana Pandu Alamat Sumber Data - Sumber data</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Wisaya Alamat Sumber Data - Judul sumber data</emph></variable>"
#. EAJSR
#: 00000401.xhp
@@ -6659,7 +6659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148995\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards - Field assignment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Wahana Pandu Alamat Sumber Data - Penugasan ruas</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Wisaya Alamat Sumber Data - Penugasan ruas</emph></variable>"
#. 5BLCQ
#: 00000401.xhp
@@ -7496,7 +7496,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
-msgstr "Jika dokumen teks atau spreadsheet terbuka:"
+msgstr "Jika dokumen teks atau lembar sebar terbuka:"
#. T2NBP
#: 00000403.xhp
@@ -9089,7 +9089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149336\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>"
#. NkTut
#: 00000406.xhp
@@ -9098,7 +9098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152966\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Umum</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Umum</emph>.</variable>"
#. 5Ny4L
#: 00000406.xhp
@@ -9107,7 +9107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149814\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Lihat</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Lihat</emph>.</variable>"
#. jYrtX
#: 00000406.xhp
@@ -9116,7 +9116,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopbe\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Hitung</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopbe\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Hitung</emph>.</variable>"
#. v9qCe
#: 00000406.xhp
@@ -9125,7 +9125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopco\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Kompatibilitas</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopco\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Kompatibilitas</emph>.</variable>"
#. YLDHE
#: 00000406.xhp
@@ -9134,7 +9134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152494\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopso\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Urutkan Daftar</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopso\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Urutkan Daftar</emph>.</variable>"
#. CV4hm
#: 00000406.xhp
@@ -9143,7 +9143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopfo\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopfo\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>"
#. jgcRa
#: 00000406.xhp
@@ -9152,7 +9152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152496\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopde\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Baku</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopde\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Baku</emph>.</variable>"
#. njiyY
#: 00000406.xhp
@@ -9161,7 +9161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Urutan Daftar - tombol Salin</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Urutan Daftar - tombol Salin</emph>.</variable>"
#. 9qzJx
#: 00000406.xhp
@@ -9170,7 +9170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154903\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"exopaen\">Buka dokumen spreadsheet, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Perubahan</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"exopaen\">Buka dokumen lembar sebar, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Perubahan</emph>.</variable>"
#. dYa3d
#: 00000406.xhp
@@ -9395,7 +9395,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156053\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Data - Saring Lainnya - Saring Standar</emph>"
+msgstr "Pilih <emph>Data - Lebih Banyak Penyaring - Penyaring Standar</emph>"
#. qnVcf
#: 00000409.xhp
@@ -9404,7 +9404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154350\n"
"help.text"
msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> toolbar."
-msgstr "Tampilan tabel Basis Data: <emph>Ikon Filter Standar</emph> di bilah<emph> Basis Data.</emph>"
+msgstr "Tampilan tabel Basis Data: <emph>Ikon Penyaring Standar</emph> di bilah<emph> Basis Data.</emph>"
#. yYnME
#: 00000409.xhp
@@ -9413,7 +9413,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154183\n"
"help.text"
msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> bar."
-msgstr "Tampilan formulir: <emph> Ikon Filter Standar</emph> di bilah formulir.<emph></emph>"
+msgstr "Tampilan formulir: <emph> Ikon Penyaring Standar</emph> di bilah formulir.<emph></emph>"
#. 3jukD
#: 00000409.xhp
@@ -9584,7 +9584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Pada jendela berkas basis data, klik <emph>Ikon</emph> Kuiri.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Pada jendela berkas basis data, klik <emph>Ikon</emph> Kueri.</variable>"
#. hZbEP
#: 00000450.xhp
@@ -9908,7 +9908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Font</emph> tab (spreadsheets)."
-msgstr "Pilih tab (spreadsheet) <emph>Format - Sel - Fonta</emph>."
+msgstr "Pilih tab (lembar sebar) <emph>Format - Sel - Fonta</emph>."
#. EpBDi
#: 00040500.xhp
@@ -9944,7 +9944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
-msgstr "Menu tombol <emph>Format - Halaman - Kop/Kaki</emph> - <emph>Sunting</emph> (spreadsheet)."
+msgstr "Menu tombol <emph>Format - Halaman - Kop/Kaki</emph> - <emph>Sunting</emph> (lembar sebar)."
#. PGTCS
#: 00040500.xhp
@@ -9971,7 +9971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
-msgstr "Menu tombol <emph>Format - Halaman - Kop/Kaki</emph> - <emph>Sunting</emph> (spreadsheet)."
+msgstr "Menu tombol <emph>Format - Halaman - Kop/Kaki</emph> - <emph>Sunting</emph> (lembar sebar)."
#. cExz7
#: 00040500.xhp
@@ -10466,7 +10466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155515\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab."
-msgstr "Pilih tab <emph>Format - Halaman - Tajuk</emph>."
+msgstr "Pilih tab <emph>Format - Halaman - Kepala</emph>."
#. jZj9w
#: 00040500.xhp
@@ -14129,7 +14129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "Undo"
-msgstr "Batalkan"
+msgstr "Tak Jadi"
#. CRhMd
#: edit_menu.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index f280e78769e..3900ddb12a2 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo 4.3 help shared/01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551150465.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Lembar kerja"
+msgstr "Lembar sebar"
#. cEPAA
#: 01010000.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc."
-msgstr "Buat dokumen spreadsheet baru di $[officename] Calc."
+msgstr "Buat dokumen lembar sebar baru di $[officename] Calc."
#. UxKPD
#: 01010000.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document in $[officename] Calc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Buat dokumen spreadsheet baru di $[officename] Calc.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Buat dokumen lembar sebar baru di $[officename] Calc.</ahelp>"
#. 9UiAs
#: 01010000.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158397\n"
"help.text"
msgid "Inscription"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Inkripsi"
#. 4JwqL
#: 01010201.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Upper margin"
-msgstr "Marjin atas"
+msgstr "Tepi atas"
#. Y7AcG
#: 01010202.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147531\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Klik untuk menghapus semua berkas yang diseleksi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Klik untuk menghapus semua berkas yang dipilih.</ahelp>"
#. CYgpk
#: 01020000.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153848\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Impor dan Filter Expor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Penyaring Impor dan Ekspor</link>"
#. ACQZh
#: 01020001.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Pilih filter impor untuk berkas yang ingin Anda buka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Pilih penyaring impor untuk berkas yang ingin Anda buka.</ahelp>"
#. st3oG
#: 01020103.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a <emph>*.doc</emph> or <emph>*.docx</emph> extension for $[officename] to use the appropriate filter."
-msgstr "Pastikan ekstensi berkas sesuai dengan jenis berkas dokumen. Misalnya, dokumen Microsoft Word harus memiliki<emph>*.doc</emph>atau<emph>*.docx</emph>ekstensi untuk $[officename] untuk menggunakan filter yang sesuai."
+msgstr "Pastikan ekstensi berkas sesuai dengan jenis berkas dokumen. Misalnya, dokumen Microsoft Word harus memiliki<emph>*.doc</emph>atau<emph>*.docx</emph>ekstensi untuk $[officename] untuk menggunakan penyaring yang sesuai."
#. e5NCe
#: 01020103.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih format berkas untuk dokumen yang Anda simpan.</ahelp>Di area tampilan, hanya dokumen dengan tipe berkas ini yang ditampilkan. Jenis berkas dijelaskan dalam<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">informasi pada impor dan filter ekspor.</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih format berkas untuk dokumen yang Anda simpan.</ahelp>Di area tampilan, hanya dokumen dengan jenis berkas ini yang ditampilkan. Jenis berkas dijelaskan dalam<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">informasi pada impor dan penyaring ekspor.</link>."
#. jFYYC
#: 01070000.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152883\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Memungkinkan Anda menyetel opsi penyimpanan spreadsheet untuk beberapa jenis berkas data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Memungkinkan Anda menata pilihan penyimpanan lembar sebar untuk beberapa jenis berkas data.</ahelp>"
#. GjLcH
#: 01070000.xhp
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Deskripsi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Keterangan</link>"
#. BViFU
#: 01100100.xhp
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154621\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>text documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; printing</bookmark_value><bookmark_value>presentations; print menu</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing</bookmark_value><bookmark_value>choosing printers</bookmark_value><bookmark_value>printers; choosing</bookmark_value><bookmark_value>print area selection</bookmark_value><bookmark_value>selecting; print areas</bookmark_value><bookmark_value>pages; selecting one to print</bookmark_value><bookmark_value>printing; selections</bookmark_value><bookmark_value>printing; copies</bookmark_value><bookmark_value>copies; printing</bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pencetakan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>dokumen; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheet; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menu cetak</bookmark_value><bookmark_value>gambar; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>memilih; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; memilih</bookmark_value><bookmark_value>pemilihan area cetak</bookmark_value><bookmark_value>memilih; area cetak</bookmark_value><bookmark_value>halaman; memilih satu untuk dicetak</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; pilihan</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; salinan</bookmark_value><bookmark_value>salinan; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>gulungan berkas dengan mini pencetakan</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pencetakan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>dokumen; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menu cetak</bookmark_value><bookmark_value>gambar; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>memilih; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; memilih</bookmark_value><bookmark_value>pemilihan area cetak</bookmark_value><bookmark_value>memilih; area cetak</bookmark_value><bookmark_value>halaman; memilih satu untuk dicetak</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; pilihan</bookmark_value><bookmark_value>pencetakan; salinan</bookmark_value><bookmark_value>salinan; pencetakan</bookmark_value><bookmark_value>gulungan berkas dengan mini pencetakan</bookmark_value>"
#. btBmD
#: 01130000.xhp
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912531487\n"
"help.text"
msgid "<emph>Printing spreadsheets</emph>:"
-msgstr "<emph>Mencetak lembar kerja</emph>:"
+msgstr "<emph>Mencetak lembar sebar</emph>:"
#. 4ATQW
#: 01130000.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1099E\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Print</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Untuk mengatur opsi printer <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> secara baku untuk dokumen spreadsheet, pilih <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Perkakas - Opsi</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Cetak</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Untuk mengatur pilihan pencetak <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> secara baku untuk dokumen lembar sebar, pilih <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Perkakas - Pilihan</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Cetak</menuitem></link>.</caseinline></switchinline>"
#. z8SQf
#: 01130000.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201612110303091265\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. stdQG
#: 01140000.xhp
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"par_id861521058166011\n"
"help.text"
msgid "There are two ways to paste the clipboard contents in a spreadsheet document:"
-msgstr "Ada dua cara untuk menempelkan konten papan klip pada dokumen spreadsheet:"
+msgstr "Ada dua cara untuk menempelkan konten papan klip pada dokumen lembar sebar:"
#. e8YvL
#: 02060000.xhp
@@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153684\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. KVhBz
#: 02070000.xhp
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells."
-msgstr "Dialog ini muncul di Calc jika papan klip berisi sel lembar kerja."
+msgstr "Dialog ini muncul di Calc jika papan klip berisi sel lembar sebar."
#. LTyRC
#: 02070000.xhp
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155341\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pemilihan"
#. ENGDQ
#: 02070000.xhp
@@ -6837,7 +6837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145667\n"
"help.text"
msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole."
-msgstr "Anda juga dapat menaut lembar dalam lembar kerja yang sama. Pada saat Anda menautkan ke berkas lain, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> secara otomatis dibuat. Tautan DDE dimasukkan sebagai rumus matriks dan hanya dapat dimodifikasi secara keseluruhan."
+msgstr "Anda juga dapat menaut lembar dalam lembar sebar yang sama. Pada saat Anda menautkan ke berkas lain, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> secara otomatis dibuat. Tautan DDE dimasukkan sebagai rumus matriks dan hanya dapat dimodifikasi secara keseluruhan."
#. QgPWJ
#: 02070000.xhp
@@ -6954,7 +6954,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Untuk memilih semua lembar dalam berkas spreadsheet, klik kanan nama lembar tab, kemudian pilih <emph>Pilih Semua Lembar</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Pilih semua lembar dalam lembar kerja saat ini.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Untuk memilih semua lembar dalam berkas lembar sebar, klik kanan nama tab lembar, kemudian pilih <emph>Pilih Semua Lembar</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Pilih semua lembar dalam lembar sebar saat ini.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
#. C8Qow
#: 02100000.xhp
@@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145619\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menelusuri semua lembar dalam berkas spreadsheet saat ini.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menelusuri semua lembar dalam berkas lembar sebar saat ini.</caseinline></switchinline>"
#. D5Jko
#: 02100000.xhp
@@ -7143,7 +7143,7 @@ msgctxt ""
"par_id4089175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menelusuri semua lembar dalam berkas spreadsheet saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menelusuri semua lembar dalam berkas lembar sebar saat ini.</ahelp>"
#. T6CG6
#: 02100000.xhp
@@ -9481,7 +9481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. Wvirs
#: 02110000.xhp
@@ -9490,7 +9490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Updates the contents of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">pemutakhiran konten pilihan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Pemutakhiran konten pemilihan.</ahelp>"
#. KXCxQ
#: 02110000.xhp
@@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. T8kon
#: 02220100.xhp
@@ -11290,7 +11290,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154810\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. fhfaw
#: 02220100.xhp
@@ -11308,7 +11308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150976\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Taut Luar"
+msgstr "Pranala"
#. JQsC8
#: 02220100.xhp
@@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7557298\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. BiNjf
#: 02220100.xhp
@@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt ""
"par_id5057222\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memasukkan deskripsi untuk area bersinyal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memasukkan keterangan untuk hotspot.</ahelp>"
#. rszjy
#: 02230000.xhp
@@ -11560,7 +11560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Insert sheets, ranges."
-msgstr "Sisipkan lembaran, jangkauan."
+msgstr "Sisipkan lembar, rentang."
#. B5rDZ
#: 02230100.xhp
@@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Insert AutoText."
-msgstr "Sisipkan TeksOtomatis."
+msgstr "Sisipkan Teks Otomatis."
#. HEEeM
#: 02230100.xhp
@@ -11857,7 +11857,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "List"
-msgstr "Daftar"
+msgstr "Senarai"
#. 37YBA
#: 02230401.xhp
@@ -11866,7 +11866,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">Daftar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">Senarai</link>"
#. iTDdD
#: 02230401.xhp
@@ -11911,7 +11911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154824\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table:</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Jika salah satu perubahan bersarang untuk sel cocok dengan kriteria filter, semua perubahan untuk sel ditampilkan. Saat Anda memfilter daftar perubahan, entri dalam daftar muncul dalam warna berbeda sesuai dengan tabel berikut:</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Jika salah satu perubahan bersarang untuk sel cocok dengan kriteria penyaring, semua perubahan untuk sel ditampilkan. Saat Anda menyaring daftar perubahan, entri dalam daftar muncul dalam warna berbeda sesuai dengan tabel berikut:</caseinline></switchinline>"
#. hCB3b
#: 02230401.xhp
@@ -11947,7 +11947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149416\n"
"help.text"
msgid "The entry matches a filter criterion."
-msgstr "Entri cocok dengan kriteria filter."
+msgstr "Entri cocok dengan kriteria penyaring."
#. RSRGN
#: 02230401.xhp
@@ -11965,7 +11965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156327\n"
"help.text"
msgid "One or more subentries matches a filter criterion."
-msgstr "Satu atau beberapa subentri cocok dengan kriteria filter."
+msgstr "Satu atau beberapa subentri cocok dengan kriteria penyaring."
#. ShSzC
#: 02230401.xhp
@@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149192\n"
"help.text"
msgid "The subentry does not match a filter criterion."
-msgstr "Subentri tidak cocok dengan kriteria filter."
+msgstr "Subentri tidak cocok dengan kriteria penyaring."
#. nCF52
#: 02230401.xhp
@@ -12001,7 +12001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149237\n"
"help.text"
msgid "The subentry matches a filter criterion."
-msgstr "Subentri cocok dengan kriteria filter."
+msgstr "Subentri cocok dengan kriteria penyaring."
#. R4T28
#: 02230401.xhp
@@ -12010,7 +12010,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153146\n"
"help.text"
msgid "Selection field"
-msgstr "Ruas seleksi"
+msgstr "Ruas pemilihan"
#. Yh7VB
#: 02230401.xhp
@@ -12226,7 +12226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151116\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jika anda membuat perubahan dengan memilih <emph>Alat - KoreksiOtomatis - Pakai dan Sunting Perubahan</emph>, tombol <emph>BAtalkan</emph> muncul pada dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Balikkan perintah Terima atau Tolak terakhir.</ahelp></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Jika anda membuat perubahan dengan memilih <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Terapkan dan Sunting Perubahan</emph>, tombol <emph>Batalkan</emph> muncul pada dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Balikkan perintah Terima atau Tolak terakhir.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#. FA3aa
#: 02230401.xhp
@@ -12361,7 +12361,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157976\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Urut daftar dalam urutan menurun sesuai posisi perubahan pada dokumen. Metode ini adalah metode seleksi bawaan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Urut daftar dalam urutan menurun sesuai posisi perubahan pada dokumen. Metode ini adalah metode pemilihan baku.</ahelp>"
#. oCEUZ
#: 02230402.xhp
@@ -12460,7 +12460,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147531\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Rentang"
#. yhETG
#: 02230402.xhp
@@ -12469,7 +12469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyaring daftar perubahan berdasarkan rentang sel yang Anda tetapkan. Untuk memilih rentang sel pada lembar Anda, klik tombol <emph>Atur Rujuka </emph>(<emph>...</emph>).</ahelp>"
#. DDGej
#: 02230402.xhp
@@ -12478,7 +12478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Shrink/Max"
-msgstr ""
+msgstr "Ciutkan/Maksimal"
#. Eri8P
#: 02230402.xhp
@@ -12487,7 +12487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149809\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon Shrink/Max</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154153\">Menciut/Maksimal Ikon</alt></image>"
#. oKWMr
#: 02230402.xhp
@@ -12505,7 +12505,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156543\n"
"help.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Aksi"
#. VwoCP
#: 02230402.xhp
@@ -12541,7 +12541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163820\n"
"help.text"
msgid "You can also use <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link> (wildcards) when you filter the comments."
-msgstr "Anda juga dapat menggunakan <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">ekspresi reguler</link> (wildcard) saat Anda memfilter komentar."
+msgstr "Anda juga dapat menggunakan <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">ekspresi reguler</link> (wildcard) saat Anda menyaring komentar."
#. FAAiS
#: 02230500.xhp
@@ -12793,7 +12793,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press <emph>Enter</emph>. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as <emph>%</emph> or <emph>*</emph> for any number of characters, and <emph>_</emph> or <emph>?</emph> for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Ketikan informasi yang ingin Anda cari, dan kemudian tekan <emph>Enter</emph>. Untuk mengubah opsi filter pencarian, klik ikon <emph>AutoFilter</emph>, lalu pilih bidang data yang berbeda. Anda dapat menggunakan wildcard seperti <emph>%</emph> atau <emph>*</emph> untuk sejumlah karakter, dan <emph>_</emph> atau <emph>?</emph> untuk satu karakter dalam pencarian Anda. Untuk menampilkan semua catatan dalam tabel, kosongkan kotak ini, lalu tekan <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Ketikan informasi yang ingin Anda cari, dan kemudian tekan <emph>Enter</emph>. Untuk mengubah pilihan penyaring pencarian, klik ikon <emph>Penyaring Otomatis</emph>, lalu pilih bidang data yang berbeda. Anda dapat menggunakan wildcard seperti <emph>%</emph> atau <emph>*</emph> untuk sejumlah karakter, dan <emph>_</emph> atau <emph>?</emph> untuk satu karakter dalam pencarian Anda. Untuk menampilkan semua catatan dalam tabel, kosongkan kotak ini, lalu tekan <emph>Enter</emph>. </ahelp>"
#. sHnff
#: 02250000.xhp
@@ -12820,7 +12820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings."
-msgstr "Daftar catatan tabel secara otomatis diperbarui agar sesuai dengan pengaturan filter baru."
+msgstr "Daftar catatan tabel secara otomatis diperbarui agar sesuai dengan pengaturan penyaring baru."
#. CSNFG
#: 02250000.xhp
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text, presentation slide, drawing page or at the current spreadsheet cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Menyisipkan komentar di sekitar teks yang dipilih, salindia presentasi, halaman gambar, atau pada posisi kursor lembar kerja saat ini.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Menyisipkan komentar di sekitar teks yang dipilih, salindia presentasi, halaman gambar, atau pada posisi kursor lembar sebar saat ini.</ahelp></variable>"
#. TCEw8
#: 04050000.xhp
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id6718649\n"
"help.text"
msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr "Komentar oleh penulis yang berbeda mendapatkan warna yang berbeda. Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Alat - Opsi</menuitem></defaultinline></switchinline> <menuitem> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</menuitem> untuk memasukkan nama Anda sehingga dapat muncul sebagai penulis komentar."
+msgstr "Komentar oleh penulis yang berbeda mendapatkan warna yang berbeda. Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Perkakas - Pilihan</menuitem></defaultinline></switchinline> <menuitem> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</menuitem> untuk memasukkan nama Anda sehingga dapat muncul sebagai penulis komentar."
#. BerbA
#: 04050000.xhp
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0915200910571612\n"
"help.text"
msgid "Comments in spreadsheets"
-msgstr "Komentar dalam spreadsheets"
+msgstr "Komentar dalam lembar sebar"
#. p3bv5
#: 04050000.xhp
@@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <menuitem>Format - Page</menuitem>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
-msgstr "Untuk mengatur pilihan pencetakan untuk komentar di lembar kerja Anda, pilih <menuitem>Format - Halaman</menuitem>, dan kemudian klik tab <emph>Lembar</emph> ."
+msgstr "Untuk mengatur pilihan pencetakan untuk komentar di lembar sebar Anda, pilih <menuitem>Format - Halaman</menuitem>, dan kemudian klik tab <emph>Lembar</emph> ."
#. Rwgo7
#: 04050000.xhp
@@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"par_id61565980600884\n"
"help.text"
msgid "Use <menuitem>View - Comments</menuitem> to show or hide all comments in spreadsheets."
-msgstr "Gunakan <menuitem>Tilik - Komentar</menuitem> untuk menampilkan atau menyembunyikan semua komentar di lembar kerja."
+msgstr "Gunakan <menuitem>Tampilan - Komentar</menuitem> untuk menampilkan atau menyembunyikan semua komentar pada lembar sebar."
#. PsCjS
#: 04050000.xhp
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
-msgstr "Jika Anda ingin membuat halaman HTML yang menggunakan bingkai mengambang, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Prefersi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Muat / Simpan - Kompatibilitas HTML</emph>, dan lalu pilih opsi \"MS Internet Explorer\". Frame mengambang dibatasi oleh tag <IFRAME> dan </IFRAME>."
+msgstr "Jika Anda ingin membuat halaman HTML yang menggunakan bingkai mengambang, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Prefersi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph>- Muat / Simpan - Kompatibilitas HTML</emph>, dan lalu pilih opsi \"MS Internet Explorer\". Frame mengambang dibatasi oleh tag <IFRAME> dan </IFRAME>."
#. UVYwj
#: 04160500.xhp
@@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156136\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document or a spreadsheet is open."
-msgstr "Perintah <emph>Sumber data</emph> hanya tersedia saat teks dokumen atau spreadsheet terbuka."
+msgstr "Perintah <emph>Sumber data</emph> hanya tersedia saat dokumen teks atau lembar sebar terbuka."
#. LRaSE
#: 04180100.xhp
@@ -16471,7 +16471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)."
-msgstr "Format mata uang bawaan untuk sel dalam lembar kerja Anda ditentukan oleh pengaturan wilayah sistem operasi Anda. Jika Anda ingin, Anda dapat menerapkan simbol mata uang khusus ke sebuah sel. Sebagai contoh, masukkan #,##0.00 € untuk menampilkan 4.50 € (Euro)."
+msgstr "Format mata uang bawaan untuk sel dalam lembar sebar Anda ditentukan oleh pengaturan wilayah sistem operasi Anda. Jika Anda ingin, Anda dapat menerapkan simbol mata uang khusus ke sebuah sel. Sebagai contoh, masukkan #,##0.00 € untuk menampilkan 4.50 € (Euro)."
#. Z6dMA
#: 05020301.xhp
@@ -16651,7 +16651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153355\n"
"help.text"
msgid "Calendar week"
-msgstr "Kalender minggu"
+msgstr "Kalender pekan"
#. 9ZDUy
#: 05020301.xhp
@@ -16813,7 +16813,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563289\n"
"help.text"
msgid "Day Of Week"
-msgstr "Hari dalam seminggu"
+msgstr "Hari dalam sepekan"
#. dpsPG
#: 05020301.xhp
@@ -19567,7 +19567,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Taut Luar"
+msgstr "Pranala"
#. DMfXz
#: 05020400.xhp
@@ -19612,7 +19612,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147243\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Taut Luar"
+msgstr "Pranala"
#. HsWdr
#: 05020400.xhp
@@ -19666,7 +19666,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. BUTCh
#: 05020400.xhp
@@ -21349,7 +21349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148643\n"
"help.text"
msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table Bar</emph>."
-msgstr "Jika anda berada di tabel atau spreadsheet, anda juga bisa menambah atau menghapus batas yang telah ditentukan. Gunakan <emph>ikon Perbatasan</emph> pada <emph>Bilah Tabel</emph>."
+msgstr "Jika anda berada di tabel atau lembar sebar, Anda juga bisa menambah atau menghapus batas yang telah ada. Gunakan ikon <emph>Batas</emph> pada <emph>Bilah Tabel</emph>."
#. 2SFo2
#: 05030500.xhp
@@ -22943,7 +22943,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. hmSc9
#: 05040300.xhp
@@ -23006,7 +23006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152360\n"
"help.text"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. iqZhF
#: 05040300.xhp
@@ -23843,7 +23843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150146\n"
"help.text"
msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection."
-msgstr "Objek disejajarkan ke tepi kiri objek paling kiri dalam seleksi."
+msgstr "Objek disejajarkan ke tepi kiri objek paling kiri dalam pemilihan."
#. dwSoo
#: 05070100.xhp
@@ -23924,7 +23924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144336\n"
"help.text"
msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection."
-msgstr "Objek disejajarkan ke tepi kanan objek paling kanan dalam seleksi."
+msgstr "Objek disejajarkan ke tepi kanan objek paling kanan dalam pemilihan."
#. A3NnE
#: 05070400.xhp
@@ -24446,7 +24446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150765\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Secara Tegak"
#. muEVx
#: 05100200.xhp
@@ -24887,7 +24887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Menyesuaikan ketinggian baris yang dipilih agar sesuai dengan ketinggian baris tertinggi dalam seleksi. </ahelp> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Menyesuaikan ketinggian baris yang dipilih agar sesuai dengan ketinggian baris tertinggi dalam pemilihan. </ahelp> </variable>"
#. UCnxK
#: 05110600m.xhp
@@ -25139,7 +25139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151389\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Sesuaikan lebar kolom yang dipilih agar sesuai dengan lebar kolom terluas dalam seleksi. </ahelp> Lebar total tabel tidak boleh melebihi lebar halaman. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Sesuaikan lebar kolom yang dipilih agar sesuai dengan lebar kolom terluas dalam pemilihan. </ahelp> Lebar total tabel tidak boleh melebihi lebar halaman. </variable>"
#. EmZzi
#: 05120600.xhp
@@ -25301,7 +25301,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. rGbE4
#: 05190100.xhp
@@ -25310,7 +25310,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147366\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>obyek; tajuk dan deskripsi </bookmark_value><bookmark_value>deskripsi untuk obyek</bookmark_value><bookmark_value>tajuk; obyek</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>obyek; judul dan keterangan </bookmark_value><bookmark_value>keterangan untuk obyek</bookmark_value><bookmark_value>judul; obyek</bookmark_value>"
#. BmXdA
#: 05190100.xhp
@@ -25319,7 +25319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1115756\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. PLzEV
#: 05190100.xhp
@@ -25328,7 +25328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3140354\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tetapkan judul dan deskripsi pada objek yang dipilih. Ini dapat diakses untuk alat aksesibilitas dan sebagai tag alternatif ketika anda ekspor dokumen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tetapkan judul dan keterangan pada objek yang dipilih. Ini dapat diakses untuk alat aksesibilitas dan sebagai tag alternatif ketika Anda mengekspor dokumen.</ahelp>"
#. Q5vQw
#: 05190100.xhp
@@ -25355,7 +25355,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8173467\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. v9XLJ
#: 05190100.xhp
@@ -25364,7 +25364,7 @@ msgctxt ""
"par_id693685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan dekripsi teks. Teks deskripsi panjang dapat dimasukkan untuk menggambarkan objek yang kompleks atau objek grup kepada pengguna dengan perangkat lunak pembaca layar. Deskripsi ini nampak sebagai tag alternatif untuk alat aksesibilitas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan keterangan teks. Keterangan teks panjang dapat dimasukkan untuk menggambarkan objek yang kompleks atau objek grup kepada pengguna dengan perangkat lunak pembaca layar. Keterangan ini tampak sebagai tag alternatif untuk alat aksesibilitas.</ahelp>"
#. ehBwb
#: 05200000.xhp
@@ -26823,7 +26823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. B6eCC
#: 05210400.xhp
@@ -27021,7 +27021,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145669\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan"
#. smwef
#: 05210500.xhp
@@ -27723,7 +27723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan"
#. CVD9L
#: 05210800.xhp
@@ -27732,7 +27732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Draw or modify a pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Gambar atau ubah suatu pola"
#. ruCpD
#: 05210800.xhp
@@ -27741,7 +27741,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147834\n"
"help.text"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Penyunting Pola"
#. rFfJm
#: 05210800.xhp
@@ -29047,7 +29047,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Secara Tegak"
#. 6h8C2
#: 05240100.xhp
@@ -30136,7 +30136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152484\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. DMN8v
#: 05280000.xhp
@@ -31306,7 +31306,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149903\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. CMFAj
#: 05340300.xhp
@@ -31729,7 +31729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158432\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. BFAHS
#: 05340400.xhp
@@ -32675,7 +32675,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. cvCvw
#: 05350200.xhp
@@ -34097,7 +34097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145383\n"
"help.text"
msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection."
-msgstr "Obyek didistribusikan sehubungan dengan obyek terluar dalam seleksi."
+msgstr "Obyek didistribusikan sehubungan dengan obyek terluar dalam pemilihan."
#. ywEpj
#: 05360000.xhp
@@ -34241,7 +34241,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150245\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. sGFAZ
#: 05360000.xhp
@@ -34439,7 +34439,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
-msgstr "Cek ejaan dimulai pada posisi kursor saat ini dan lanjut pada akhir dokumen atau seleksi. Kemudian anda dapat memilih untuk melanjutkan cek ejaan dari awal dokumen."
+msgstr "Cek ejaan dimulai pada posisi kursor saat ini dan lanjut pada akhir dokumen atau pemilihan. Kemudian Anda dapat memilih untuk melanjutkan cek ejaan dari awal dokumen."
#. Kf8uj
#: 06010000.xhp
@@ -34547,7 +34547,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151382\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. xZYc7
#: 06010000.xhp
@@ -34907,7 +34907,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengonversi teks Cina yang dipilih dari satu sistem penulisan Cina yang lain. Jika tidak ada teks yang dipilih, seluruh dokumen dikonversi.</ahelp> Anda hanya dapat menggunakan perintah ini jika Anda mengaktifkan dukungan bahasa Asia di <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Alat - Opsi</menuitem></defaultinline></switchinline> <menuitem> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</menuitem>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengonversi teks Cina yang dipilih dari satu sistem penulisan Cina yang lain. Jika tidak ada teks yang dipilih, seluruh dokumen dikonversi.</ahelp> Anda hanya dapat menggunakan perintah ini jika Anda mengaktifkan dukungan bahasa Asia di <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Perkakas - Pilihan</menuitem></defaultinline></switchinline> <menuitem> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</menuitem>."
#. vV8HV
#: 06010600.xhp
@@ -35627,7 +35627,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr "Untuk menghidupkan atau mematikan fitur KoreksiOtomatis, dalam $[officename] pilih Calc <emph>Perkakas - MasukanOtomatis</emph>, dan dalam $[officename] pilih Writer <emph>Perkakas - KoreksiOtomatis - Saat - Mengetik</emph>. Untuk menerapkan KoreksiOtomatis pengatur ke seluruh dokumen teks, piliih<emph>Perkakas - KoreksiOtomatis - terapkan</emph>."
+msgstr "Untuk menghidupkan atau mematikan fitur Koreksi Otomatis, dalam $[officename] pilih Calc <emph>Perkakas - Masukan Otomatis</emph>, dan dalam $[officename] pilih Writer <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Sembari Mengetik</emph>. Untuk menerapkan Koreksi Otomatis pengatur ke seluruh dokumen teks, piliih<emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Terapkan</emph>."
#. EmB5a
#: 06040000.xhp
@@ -35681,7 +35681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153124\n"
"help.text"
msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr "Dalam dokumen teks, Anda bisa memilih untuk menerapkan koreksi otomatis ketika Anda mengetikkan [T], atau hanya jika Anda mengubah teks yang ada [M] dengan <emph>Perkakas - KoreksiOtomatis - Terapkan</emph>."
+msgstr "Dalam dokumen teks, Anda bisa memilih untuk menerapkan Koreksi Otomatis sembari Anda mengetik [T], atau hanya jika Anda mengubah teks [M] dengan <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Terapkan</emph>."
#. m7tDz
#: 06040100.xhp
@@ -36257,7 +36257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145728\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">buang paragraf yang kosong saat ini dari dokumen ketika Anda pilih<emph>perkakas- koreksiotomatis - menerapkan</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">buang paragraf yang kosong saat ini dari dokumen ketika kamu pilih<emph>Perkakas- Koreksi Otomatis - Terapkan</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. 3wrpe
#: 06040100.xhp
@@ -36356,7 +36356,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacing; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>text; replacing with format</bookmark_value><bookmark_value>frames; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting automatically</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; pictures and frames</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fungsi koreksiotomatis; tabel pengganti</bookmark_value><bookmark_value>tabel pengganti</bookmark_value><bookmark_value>menggantikan; fungsi koreksiotomatis</bookmark_value><bookmark_value>teks; menggantikan dengan format</bookmark_value><bookmark_value>bingkai; fungsi koreksiotomatis</bookmark_value><bookmark_value>gamabar; menyisipkan dengan sendirinya</bookmark_value><bookmark_value>fungsi koreksiotomatis; gambar dan bingkai</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fungsi Koreksi Otomatis; tabel pengganti</bookmark_value><bookmark_value>tabel pengganti</bookmark_value><bookmark_value>menggantikan; fungsi Koreksi Otomatis</bookmark_value><bookmark_value>teks; menggantikan dengan format</bookmark_value><bookmark_value>bingkai; fungsi Koreksi Otomatis</bookmark_value><bookmark_value>gamabar; menyisipkan dengan sendirinya</bookmark_value><bookmark_value>fungsi Koreksi Otomatis; gambar dan bingkai</bookmark_value>"
#. penrE
#: 06040200.xhp
@@ -36383,7 +36383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>, click the <emph>Options</emph> tab, and then select <emph>Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, check <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Untuk mengaktifkan table pengganti, pilih opsi <emph>Perkakas - OtomatisKoreksi - Opsi KoreksiOtomatis</emph>, klik tab<emph>Opsi</emph>, lalu pilih <emph>Gunakan table pengganti</emph>. Untuk menggunakan tabel penggantik ketika anda mengetik, periksa <emph>Perkakas - OtomatisKoreksi - Ketika Mengetik</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Untuk mengaktifkan table pengganti, pilih opsi <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</emph>, klik tab<emph>Pilihan</emph>, lalu pilih <emph>Pakai tabel penggantian</emph>. Untuk menggunakan tabel penggantian sembari Anda mengetik, periksa <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Sembari Mengetik</emph>.</caseinline></switchinline>"
#. sCsjM
#: 06040200.xhp
@@ -36986,7 +36986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Untuk selalu menggantikan kata yang disorot, klik kata dalam daftar. Pasangan kata tersimpan dalam tabel penggantian dibawah Peralatan - KoreksiOtomatis - Opsi Koreksitomatis - Ganti.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Untuk selalu menggantikan kata yang disorot, klik kata dalam daftar. Pasangan kata tersimpan dalam tabel penggantian dibawah Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis - Ganti.</ahelp>"
#. 4nkrb
#: 06040500.xhp
@@ -37445,7 +37445,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153255\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. DbKwk
#: 06050100.xhp
@@ -37508,7 +37508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147000\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. AHWWx
#: 06050200.xhp
@@ -37572,7 +37572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147000\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. tG9L7
#: 06050300.xhp
@@ -37635,7 +37635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0611200904361573\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. wdJjw
#: 06050400.xhp
@@ -37779,7 +37779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. Et6BG
#: 06050500.xhp
@@ -37788,7 +37788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. p3BbP
#: 06050500.xhp
@@ -38860,7 +38860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Merekam makro baru.</ahelp> Hanya tersedia, jika fitur perekaman makro diaktifkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Lanjut</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Merekam makro baru.</ahelp> Hanya tersedia, jika fitur perekaman makro diaktifkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Lanjut</emph>."
#. yAEQN
#: 06130010.xhp
@@ -38959,7 +38959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841571267025475\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. N49U3
#: 06130030.xhp
@@ -39625,7 +39625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Temukan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Pustaka dasar yang ingin Anda tambahkan ke daftar saat ini, dan kemudian klik buka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Temukan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Pustaka dasar yang ingin Anda tambahkan ke senarai saat ini, dan kemudian klik Buka.</ahelp>"
#. 5egST
#: 06130500.xhp
@@ -39643,7 +39643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Masukkan sebuah nama atau jalur ke perpustakaan yang anda ingin tambahkan, Anda juga dapat memilih sebuah perpustakaan dari daftar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Masukkan sebuah nama atau jalur ke perpustakaan yang anda ingin tambahkan, Anda juga dapat memilih sebuah perpustakaan dari senarai.</ahelp>"
#. wyspF
#: 06130500.xhp
@@ -39652,7 +39652,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147294\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. 27ZeR
#: 06130500.xhp
@@ -39661,7 +39661,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143272\n"
"help.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "Sisipkan sebegai referensi (hanya baca)"
+msgstr "Sisipkan sebagai rujukan (hanya baca)"
#. S9gzH
#: 06130500.xhp
@@ -39823,7 +39823,7 @@ msgctxt ""
"par_id811514302506979\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih menu kategori perintah dalam daftar tarik-turun untuk mempersempit pencarian perintah atau menggulir daftar dibawah. Makro dan gaya perintah ada di bagian bawah daftar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih menu kategori perintah dalam senarai tarik turun untuk mempersempit pencarian perintah atau menggulir senarai di bawah. Makro dan gaya perintah ada di bagian bawah senarai.</ahelp>"
#. A2SAt
#: 06140100.xhp
@@ -39850,7 +39850,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221514304363862\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. yYbAC
#: 06140100.xhp
@@ -39859,7 +39859,7 @@ msgctxt ""
"par_id841514304376338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The text box contains a short description of the selected command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kotak teks berisi deskripsi singkat dari perintah yang dipilih.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kotak teks berisi keterangan singkat dari perintah yang dipilih.</ahelp>"
#. pLqCC
#: 06140100.xhp
@@ -39868,7 +39868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541514303919911\n"
"help.text"
msgid "Scope"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Lingkup"
#. PwCpH
#: 06140100.xhp
@@ -40030,7 +40030,7 @@ msgctxt ""
"par_id761514304011466\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik pada panah Atas dan Bawah di kanan untuk memindahkan perintah terpilih ke atas atau ke bawah pada daftar menu yang menampilkan perintah.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik pada panah Atas dan Bawah di kanan untuk memindahkan perintah terpilih ke atas atau ke bawah pada senarai menu yang menampilkan perintah.</ahelp>"
#. PC3FR
#: 06140100.xhp
@@ -40075,7 +40075,7 @@ msgctxt ""
"par_id831514310878540\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert Submenu</emph>: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition."
-msgstr "<emph>Sisipkan Submenu</emph>: Sisipkan entri submenu. Masukkan nama untuk submenu baru di kotak dialog yang mengikuti. Submenu baru secara otomatis tersedia dalam daftar menu untuk edisi."
+msgstr "<emph>Sisipkan Submenu</emph>: Sisipkan entri submenu. Masukkan nama untuk submenu baru di kotak dialog yang mengikuti. Submenu baru secara otomatis tersedia dalam senarai menu untuk edisi."
#. 8MTDE
#: 06140100.xhp
@@ -40318,7 +40318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to."
-msgstr "Daftar fungsi kategori dan fungsi $[officename] yang anda tetapkan sebagai kunci pintasan."
+msgstr "Menampilkan senarai fungsi kategori dan fungsi $[officename] yang Anda tetapkan sebagai kunci pintasan."
#. FvxRr
#: 06140200.xhp
@@ -40336,7 +40336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149166\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Daftar kategori fungsi yang tersedia. Untuk menetapkan pintasan ke Gaya, buka kategori \"Gaya\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Menampilkan senarai kategori fungsi yang tersedia. Untuk menetapkan pintasan ke Gaya, buka kategori \"Gaya\".</ahelp>"
#. PbZFF
#: 06140200.xhp
@@ -40426,7 +40426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Menetapkan kombinasi kunci yang dipilih dalam daftar <emph>kunci Pintasan</emph> ke daftar perintah yang dipilih dalam <emph>Fungsi</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Menugaskan kombinasi kunci yang dipilih dalam senarai <emph>kunci Pintasan</emph> ke senarai perintah yang dipilih dalam <emph>Fungsi</emph>.</ahelp>"
#. scCJQ
#: 06140200.xhp
@@ -40597,7 +40597,7 @@ msgctxt ""
"par_id811514302506979\n"
"help.text"
msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list."
-msgstr "Pilih menu kategori perintah dalam daftar tarik-turun untuk mempersempit pencarian perintah atau menggulir daftar dibawah. Makro dan gaya perintah ada di bagian bawah daftar."
+msgstr "Pilih menu kategori perintah dalam senarai tarik-turun untuk mempersempit pencarian perintah atau menggulir daftar di bawah. Makro dan gaya perintah ada di bagian bawah senarai."
#. TsaGF
#: 06140300.xhp
@@ -40606,7 +40606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221514304363862\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. mmQRs
#: 06140300.xhp
@@ -40615,7 +40615,7 @@ msgctxt ""
"par_id841514304376338\n"
"help.text"
msgid "The text box contains a short description of the selected command."
-msgstr "Kotak teks berisi deskripsi singkat dari peintah yang dipilih."
+msgstr "Kotak teks berisi keterangan singkat dari peintah yang dipilih."
#. P8wp4
#: 06140300.xhp
@@ -40624,7 +40624,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541514303919911\n"
"help.text"
msgid "Scope"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Lingkup"
#. 7ueyM
#: 06140300.xhp
@@ -40687,7 +40687,7 @@ msgctxt ""
"par_id761514304011466\n"
"help.text"
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed context menus commands."
-msgstr "Klik panah Atas atau Bawah di sebelah kanan untuk memindahkan perintah yang dipilih ke atas atau ke bawah dalam daftar perintah menu konteks yang ditampilkan."
+msgstr "Klik panah Atas atau Bawah di sebelah kanan untuk memindahkan perintah yang dipilih ke atas atau ke bawah dalam senarai perintah menu konteks yang ditampilkan."
#. Sq9GA
#: 06140300.xhp
@@ -40732,7 +40732,7 @@ msgctxt ""
"par_id831514310878540\n"
"help.text"
msgid "<emph>Insert Submenu</emph>: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition."
-msgstr "<emph>Sisipkan Submenu</emph>: Sisipkan entri submenu. Masukkan nama untuk submenu baru di kotak dialog yang mengikuti. Submenu baru secara otomatis tersedia dalam daftar menu untuk edisi."
+msgstr "<emph>Sisipkan Submenu</emph>: Sisipkan entri submenu. Masukkan nama untuk submenu baru di kotak dialog yang mengikuti. Submenu baru secara otomatis tersedia dalam senarai menu untuk edisi."
#. JtDag
#: 06140300.xhp
@@ -40840,7 +40840,7 @@ msgctxt ""
"par_id811514302506979\n"
"help.text"
msgid "Select the command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list."
-msgstr "Pilih kategori perintah dalam daftar tarik-turun untuk membatasi pencarian perintah atau gulir daftar di bawah ini. Perintah makro dan gaya ada di bagian bawah daftar."
+msgstr "Pilih kategori perintah dalam senarai tarik-turun untuk membatasi pencarian perintah atau gulir senarai di bawah ini. Perintah makro dan gaya ada di bagian bawah senarai."
#. 7bqmE
#: 06140400.xhp
@@ -40867,7 +40867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221514304363862\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. HSSFp
#: 06140400.xhp
@@ -40876,7 +40876,7 @@ msgctxt ""
"par_id841514304376338\n"
"help.text"
msgid "The text box contains a short description of the selected command."
-msgstr "Kotak teks berisi deskripsi singkat dari peintah yang dipilih."
+msgstr "Kotak teks berisi keterangan singkat dari peintah yang dipilih."
#. nByLy
#: 06140400.xhp
@@ -40885,7 +40885,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541514303919911\n"
"help.text"
msgid "Scope"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Lingkup"
#. Ex9tx
#: 06140400.xhp
@@ -41011,7 +41011,7 @@ msgctxt ""
"par_id761514304011466\n"
"help.text"
msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed toolbar commands."
-msgstr "Klik panah Atas atau Bawah di kanan untuk memindahkan perintah yang dipilih ke atas atau ke bawah dalam daftar perintah bilah alat yang ditampilkan."
+msgstr "Klik panah Atas atau Bawah di kanan untuk memindahkan perintah yang dipilih ke atas atau ke bawah dalam senarai perintah bilah alat yang ditampilkan."
#. aadzx
#: 06140400.xhp
@@ -41155,7 +41155,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan ikon baru ke daftar ikon. Anda melihat dialog buka berkas yang mengimpor ikon atau ikon yang dipilih ke direktori ikon internal %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan ikon baru ke senarai ikon. Anda melihat dialog buka berkas yang mengimpor ikon atau ikon yang dipilih ke direktori ikon internal %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#. mYBQN
#: 06140402.xhp
@@ -41173,7 +41173,7 @@ msgctxt ""
"par_id8224433\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk menghapus ikon yang dipilih dari daftar. Hanya ikon yang ditentukan pengguna yang dapat dihapus.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk menghapus ikon yang dipilih dari senarai. Hanya ikon tentuan pengguna yang dapat dihapus.</ahelp>"
#. XErij
#: 06140500.xhp
@@ -41218,7 +41218,7 @@ msgctxt ""
"par_id317748820\n"
"help.text"
msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet."
-msgstr "Kotak dialog memiliki fungsionalitas yang berkurang ketika dipanggil dari menu Edit-Lembar spreadsheet."
+msgstr "Kotak dialog memiliki fungsionalitas yang berkurang ketika dipanggil dari menu Sunting-Lembar sebuah lembar sebar."
#. jN5RR
#: 06140500.xhp
@@ -41254,7 +41254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kotak daftar besar mencantumkan acara dan makro yang ditugaskan. Setelah Anda memilih lokasi di<emph>Simpan Di</emph> kotak daftar, pilih sebuah kejadian di kotak daftar besar. Kemudian klik<emph>Menetapkan Makro</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kotak senarai besar mencantumkan acara dan makro yang ditugaskan. Setelah Anda memilih lokasi di<emph>Simpan Di</emph> kotak senarai, pilih sebuah peristiwa pada kotak senarai besar. Kemudian klik<emph>Tugaskan Makro</emph>.</ahelp>"
#. fWHza
#: 06140500.xhp
@@ -41263,7 +41263,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159258\n"
"help.text"
msgid "Assign Macro"
-msgstr "Tetapkan Makro"
+msgstr "Tugaskan Makro"
#. rtEXf
#: 06140500.xhp
@@ -41326,7 +41326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">Daftar Kejadian</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">Senarai kejadian</link>"
#. kuxSx
#: 06140500.xhp
@@ -41362,7 +41362,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153272\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">Pengaturan Tapis XML</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">Pengaturan Penyaring XML</link>"
#. Gk7jE
#: 06150000.xhp
@@ -41371,7 +41371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152937\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Membuka dialog <emph>Pengaturan Filter XML</emph>, dimana Anda dapat membuat, menyunting, menghapus, dan menguji filter untuk mengimpor dan mengekspor berkas XML.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Membuka dialog <emph>Pengaturan Penyaring XML</emph>, dimana Anda dapat membuat, menyunting, menghapus, dan menguji penyaring untuk mengimpor dan mengekspor berkas XML.</ahelp>"
#. 23hBt
#: 06150000.xhp
@@ -41380,7 +41380,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10646\n"
"help.text"
msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
-msgstr "Beberapa penyaring hanya tersedia sebagai komponen opsional selama instalasi %PRODUCTNAME. Untuk memasang penyaring opsional, jalankan aplikasi pengaturan %PRODUCTNAME, pilih \"Ubah\", kemudian pilih penyaring yang Anda inginkan dalam daftar modul."
+msgstr "Beberapa penyaring hanya tersedia sebagai komponen opsional selama instalasi %PRODUCTNAME. Untuk memasang penyaring opsional, jalankan aplikasi pengaturan %PRODUCTNAME, pilih \"Ubah\", kemudian pilih penyaring yang Anda inginkan dalam senarai modul."
#. zvHDx
#: 06150000.xhp
@@ -41389,7 +41389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154794\n"
"help.text"
msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>."
-msgstr "Syarat <emph>penapis XML</emph> digunakan sebagai berikut sebagai pintasan untuk deskripsi yang lebih tepat sebagai <emph>penapis berbasis XSLT</emph>."
+msgstr "Syarat <emph>penapis XML</emph> digunakan sebagai berikut sebagai pintasan untuk keterangan yang lebih tepat sebagai <emph>penapis berbasis XSLT</emph>."
#. 38Z4N
#: 06150000.xhp
@@ -41407,7 +41407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. 2x38b
#: 06150000.xhp
@@ -41479,7 +41479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Filter list"
-msgstr "Daftar penyaring"
+msgstr "Senarai penyaring"
#. uLPoB
#: 06150000.xhp
@@ -41488,7 +41488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Pilih satu atau beberapa filter, lalu klik salah satu tombol.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Pilih satu atau beberapa penyaring, lalu klik salah satu tombol.</ahelp>"
#. EhjFJ
#: 06150000.xhp
@@ -41497,7 +41497,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153032\n"
"help.text"
msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters."
-msgstr "Daftar menunjukkan nama dan jenis filter yang diinstal."
+msgstr "Senarai menunjukkan nama dan jenis penyaring yang dipasang."
#. kHEJe
#: 06150000.xhp
@@ -41506,7 +41506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154577\n"
"help.text"
msgid "Click a filter to select it."
-msgstr "Klik filter untuk memilihnya."
+msgstr "Klik penyaring untuk memilihnya."
#. E5H4a
#: 06150000.xhp
@@ -41515,7 +41515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149885\n"
"help.text"
msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters."
-msgstr "Shift-klik atau <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> - klik untuk memilih beberapa filter."
+msgstr "Shift-klik atau <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> - klik untuk memilih beberapa penyaring."
#. yZTPF
#: 06150000.xhp
@@ -41524,7 +41524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "Double-click a name to edit the filter."
-msgstr "Klik dua kali nama untuk mengedit filter."
+msgstr "Klik dua kali nama untuk menyunting penyaring."
#. k6HoY
#: 06150000.xhp
@@ -41542,7 +41542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149516\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Membuka dialog dengan nama filter baru.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Membuka dialog dengan nama penyaring baru.</ahelp>"
#. Y3y3b
#: 06150000.xhp
@@ -41614,7 +41614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Menampilkan <emph>Simpan sebagai </emph>dialog untuk menyimpan berkas yang dipilih sebagai paket filter XSLT (*.jar).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Menampilkan <emph>Simpan sebagai </emph>dialog untuk menyimpan berkas yang dipilih sebagai paket penyaring XSLT (*.jar).</ahelp>"
#. TKgT4
#: 06150000.xhp
@@ -41632,7 +41632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Menampilkan <emph>Buka</emph>dialog untuk membuka filter dari paket filter XSLT (*.jar).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Menampilkan <emph>Buka</emph>dialog untuk membuka filter dari paket penyaring XSLT (*.jar).</ahelp>"
#. hyWDB
#: 06150000.xhp
@@ -41677,7 +41677,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "XML Filter"
-msgstr "Filter XML"
+msgstr "Penyaring XML"
#. riLyy
#: 06150100.xhp
@@ -41686,7 +41686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153882\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">Tapis XML</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">Penyaring XML</link></variable>"
#. ctusL
#: 06150100.xhp
@@ -41695,7 +41695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153070\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lihat dan edit pengaturan dari <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">Filter XML</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Lihat dan edit pengaturan dari <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">Penyaring XML</link>.</ahelp>"
#. Sutrb
#: 06150110.xhp
@@ -41722,7 +41722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149038\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter dan edit informasi umum dari <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">Filter XML</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ketik dan sunting informasi umum dari <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">Penyaring XML</link>.</ahelp>"
#. RNEeA
#: 06150110.xhp
@@ -41740,7 +41740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name."
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak daftar <emph>Pengaturan Filter XML</emph>dialog .</ahelp> Anda harus memasukkan nama yang unik."
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak senarai dialog <emph>Pengaturan Penyaring XML</emph> .</ahelp> Anda harus memasukkan nama yang unik."
#. 9pWwv
#: 06150110.xhp
@@ -41758,7 +41758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149793\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">pilih aplikasi yang ingin Anda gunakan dengan filter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Pilih aplikasi yang ingin Anda gunakan dengan penyaring.</ahelp>"
#. BfpWQ
#: 06150110.xhp
@@ -41776,7 +41776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs."
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak <emph>Jenis berkas</emph> dalam dialog berkas. </ahelp> Anda harus memasukkan nama yang unik. Untuk filter impor, nama muncul di kotak <emph>Jenis berkas</emph> pada dialog<emph> Buka</emph>. Untuk filter ekspor, nama muncul di kotak <emph>Format berkas</emph> dari dialog<emph> Ekspor </emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak <emph>Jenis berkas</emph> dalam dialog berkas. </ahelp> Anda harus memasukkan nama yang unik. Untuk penyaring impor, nama muncul di kotak <emph>Jenis berkas</emph> pada dialog<emph> Buka</emph>. Untuk penyaring ekspor, nama muncul di kotak <emph>Format berkas</emph> dari dialog<emph> Ekspor </emph>."
#. ADsQV
#: 06150110.xhp
@@ -41794,7 +41794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Masukkan ekstensi berkas untuk digunakan saat Anda membuka berkas tanpa menentukan filter. $[officename] menggunakan ekstensi berkas untuk menentukan filter mana yang akan digunakan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Masukkan ekstensi berkas untuk digunakan saat Anda membuka berkas tanpa menentukan penyaring. $[officename] menggunakan ekstensi berkas untuk menentukan penyaring mana yang akan digunakan.</ahelp>"
#. SgsDJ
#: 06150110.xhp
@@ -41839,7 +41839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154350\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Masukkan atau edit berkas informasi dari <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">Filter XML</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Masukkan atau sunting berkas informasi dari <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">Penyaring XML</link>.</ahelp>"
#. g3CRN
#: 06150120.xhp
@@ -41857,7 +41857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">Enter DOCTYPE atau berkas XML.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">Masukkan DOCTYPE atau berkas XML.</ahelp>"
#. EtKuF
#: 06150120.xhp
@@ -41866,7 +41866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter."
-msgstr "Pengidentifikasi publik digunakan untuk mendeteksi filter ketika Anda membuka berkas tanpa menentukan filter."
+msgstr "Pengidentifikasi publik digunakan untuk mendeteksi penyaring ketika Anda membuka berkas tanpa menentukan penyaring."
#. eUUmC
#: 06150120.xhp
@@ -41884,7 +41884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150506\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog seleksi berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog pemilihan berkas.</ahelp>"
#. NgGAL
#: 06150120.xhp
@@ -41902,7 +41902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">Jika ini adalah filter ekspor, masukkan nama berkas dari stylesheet XSLT yang ingin Anda gunakan untuk mengekspor.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">Jika ini adalah penyaring ekspor, masukkan nama berkas dari stylesheet XSLT yang ingin Anda gunakan untuk mengekspor.</ahelp>"
#. NfKUL
#: 06150120.xhp
@@ -41929,7 +41929,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Template for import"
-msgstr "Cetakan untuk impor"
+msgstr "Templat untuk impor"
#. GBpoD
#: 06150120.xhp
@@ -41938,7 +41938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Masukkan nama cetakan yang anda ingin gunakan untuk impor. Pada cetakan, gaya ditentukan untuk menampilkan tag XML.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Masukkan nama templat yang Anda ingin gunakan untuk pengimporan. Pada templat tersebut, gaya ditentukan untuk menampilkan tag XML.</ahelp>"
#. PdGrG
#: 06150120.xhp
@@ -41965,7 +41965,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150379\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Test XML Filter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Uji Tapis XML</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Uji Penyaring XML</link></variable>"
#. nFHSw
#: 06150200.xhp
@@ -42001,7 +42001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan nama berkas filter XSLT yang Anda masukkan pada<emph>Transformasi</emph> halaman tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan nama berkas penyaring XSLT yang Anda masukkan pada<emph>Transformasi</emph> halaman tab.</ahelp>"
#. 7jXDQ
#: 06150200.xhp
@@ -42055,7 +42055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147250\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Berkas terbuka paling depan yang cocok dengan kriteria penyaring XML akan digunakan untuk menguji penyaring. Filter ekspor XML saat ini mengubah berkas dan menghasilkan kode XML yang ditampilkan di jendela <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Luaran Penyaring XML</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Berkas terbuka paling depan yang cocok dengan kriteria penyaring XML akan digunakan untuk menguji penyaring. Penyaring ekspor XML saat ini mengubah berkas dan menghasilkan kode XML yang ditampilkan di jendela <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Luaran Penyaring XML</link>.</ahelp>"
#. YS8RF
#: 06150200.xhp
@@ -42082,7 +42082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan nama berkas filter XSLT yang Anda masukkan pada<emph>Transformasi</emph> halaman tab.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan nama berkas penyaring XSLT yang Anda masukkan pada<emph>Transformasi</emph> halaman tab.</ahelp>"
#. 6owdM
#: 06150200.xhp
@@ -42145,7 +42145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog pemilihan berkas. File yang dipilih dibuka menggunakan filter impor XML saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog pemilihan berkas. Berkas yang dipilih dibuka menggunakan penyaring impor XML saat ini.</ahelp>"
#. BHoVE
#: 06150200.xhp
@@ -42181,7 +42181,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158397\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">Keluaran Tapis XML</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">Keluaran Penyaring XML</link></variable>"
#. cEfMm
#: 06150210.xhp
@@ -42190,7 +42190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153882\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Daftar hasil tes dari<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Menampilkan senarai hasil tes dari<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">penyaring XML</link>.</ahelp>"
#. g2s98
#: 06150210.xhp
@@ -42217,7 +42217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Memvalidasi konten<emph>Output Filter XML</emph> Jendela.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Memvalidasi konten jendela<emph>Keluaran Penyaring XML</emph>.</ahelp>"
#. CDYE9
#: 06150210.xhp
@@ -42334,7 +42334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">semua paparan pengganti yang tersedia di ganti,</ahelp> jika <emph>karakter yang diganti</emph> kotak diaktifkan, Anda melihat kisi-kisi karakter. jika<emph>jika karakter yang diganti </emph> kotak tidak di centang, Anda melihat daftar kata."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan semua kamus pengganti yang tersedia,</ahelp> jika <emph>karakter yang diganti</emph> kotak diaktifkan, Anda melihat kisi-kisi karakter. jika<emph>jika karakter yang diganti </emph> kotak tidak dicentang, Anda melihat senarai kata."
#. mvcC2
#: 06200000.xhp
@@ -42568,7 +42568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154937\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Tidak ada perubahan yang akan dilakukan pada pilihan saat ini, dan setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, maka akan dilewati secara otomatis.</ahelp> Kata atau karakter selanjutnya akan dipilih untuk konversi. Daftar teks yang diabaikan adalah valid untuk saat ini $[officename] sesi."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Tidak ada perubahan yang akan dilakukan pada pilihan saat ini, dan setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, maka akan dilewati secara otomatis.</ahelp> Kata atau karakter selanjutnya akan dipilih untuk konversi. Senarai teks yang diabaikan adalah sah untuk saat ini $[officename] sesi."
#. HWDsf
#: 06200000.xhp
@@ -42604,7 +42604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ganti pilihan dengan karakter atau kata yang disarankan sesuai dengan opsi format. Setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, itu akan diganti secara otomatis.</ahelp> Kata atau karakter selanjutnya akan dipilih untuk konversi. Daftar teks pengganti valid untuk sesi $[officename] saat ini."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ganti pilihan dengan karakter atau kata yang disarankan sesuai dengan opsi format. Setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, itu akan diganti secara otomatis.</ahelp> Kata atau karakter selanjutnya akan dipilih untuk konversi. Senarai teks pengganti valid untuk sesi $[officename] saat ini."
#. s9pTB
#: 06200000.xhp
@@ -42631,7 +42631,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10969\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. BDDAa
#: 06200000.xhp
@@ -42685,7 +42685,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Daftar semua kamus tentuan-pengguna. Pilih kotak centang setelah kamus yang anda ingin gunakan. Hapus kotak centang setelah kamus yang anda tidak ingin gunakan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Menampilkan senarai semua kamus tentuan pengguna. Pilih kotak centang setelah kamus yang anda ingin gunakan. Hapus kotak centang setelah kamus yang tidak ingin Anda gunakan.</ahelp>"
#. CbfrL
#: 06201000.xhp
@@ -42721,7 +42721,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Masukkan nama untuk kamus.</ahelp> Untuk menampilkan kamus baru di kotak daftar <emph>Kamus tentuan pengguna</emph>, klik <emph>OK</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Masukkan nama untuk kamus.</ahelp> Untuk menampilkan kamus baru di kotak senarai <emph>Kamus tentuan pengguna</emph>, klik <emph>OK</emph>."
#. xWEZk
#: 06201000.xhp
@@ -42766,7 +42766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F1\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. jompr
#: 06201000.xhp
@@ -42775,7 +42775,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F5\n"
"help.text"
msgid "Specifies additional options for all dictionaries."
-msgstr "Menentukan opsi tambahan untuk semua kamus."
+msgstr "Menentukan pilihan tambahan untuk semua kamus."
#. DCWGB
#: 06201000.xhp
@@ -42811,7 +42811,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Menunjukkan saran penggantian yang Anda pilih terakhir kali sebagai entri pertama pada daftar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Menampilkan saran penggantian yang Anda pilih terakhir kali sebagai entri pertama pada senarai.</ahelp>"
#. xzahj
#: 06201000.xhp
@@ -43036,7 +43036,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document List"
-msgstr "Daftar Dokumen"
+msgstr "Senarai Dokumen"
#. AhMX8
#: 07080000.xhp
@@ -43045,7 +43045,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Document List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Daftar Dokumen</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Senarai Dokumen</link>"
#. oEczn
#: 07080000.xhp
@@ -43054,7 +43054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147273\n"
"help.text"
msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document."
-msgstr "Daftar dokumen yang saat ini terbuka. Pilih nama dokumen dalam daftar untuk beralih ke dokumen itu."
+msgstr "Menampilkan senarai dokumen yang saat ini terbuka. Pilih nama dokumen dalam senarai untuk beralih ke dokumen itu."
#. qQPR5
#: about_meta_tags.xhp
@@ -43090,7 +43090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <emph>File - Properties</emph>, click the <emph>Description</emph> or <emph>User Defined</emph> tabs, and then type the information you want."
-msgstr "Saat Anda mengekspor berkas ke dokumen HTML, deskripsi dan properti berkas yang ditentukan pengguna dimasukkan sebagai META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tag</link> antara tag HEAD dari dokumen yang diekspor. Tag META tidak ditampilkan di browser Web, dan digunakan untuk memasukkan informasi, seperti kata kunci untuk mesin pencari di halaman Web Anda. Untuk mengatur properti dokumen saat ini, pilih <emph>berkas - Properti</emph>, klikthe <emph>deskripsi</emph> atau <emph>ditetapkan pengguna</emph> tab, dan kemudian ketikkan informasi yang Anda inginkan."
+msgstr "Saat Anda mengekspor berkas ke dokumen HTML, keterangan dan properti berkas yang ditentukan pengguna dimasukkan sebagai <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tag</link> META antara tag TAJUK dari dokumen yang diekspor. Tag META tidak ditampilkan di peramban Web, dan digunakan untuk memasukkan informasi, seperti kata kunci untuk mesin pencari di halaman Web Anda. Untuk mengatur properti dokumen saat ini, pilih <emph>Berkas - Properti</emph>, klik tab <emph>Keterangan</emph> atau <emph>Ditetapkan Pengguna</emph>, dan kemudian ketikkan informasi yang Anda inginkan."
#. AMHpy
#: about_meta_tags.xhp
@@ -43162,7 +43162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. A4whE
#: about_meta_tags.xhp
@@ -43225,7 +43225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155307\n"
"help.text"
msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION."
-msgstr "Saat Anda mengimpor dokumen HTML, tag META berikut secara otomatis dikonversi ke bidang $[officename]: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> dan <META NAME=\"...\" ...> , di mana NAMA sama dengan PENULIS, DIBUAT, DIUBAH, DIUBAH OLEH, DESKRIPSI, KATA KUNCI atau KLASIFIKASI."
+msgstr "Saat Anda mengimpor dokumen HTML, tag META berikut secara otomatis dikonversi ke bidang $[officename]: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> dan <META NAME=\"...\" ...> , di mana NAMA sama dengan PENULIS, DIBUAT, DIUBAH, DIUBAH OLEH, KETERANGAN, KATA KUNCI atau KLASIFIKASI."
#. J3kAk
#: about_meta_tags.xhp
@@ -43558,7 +43558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "List"
-msgstr "Daftar"
+msgstr "Senarai"
#. fLBUj
#: digitalsignatures.xhp
@@ -43567,7 +43567,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the digital signatures for the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Daftar tanda tangan digital untuk dokumen saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan senarai tanda tangan digital untuk dokumen saat ini.</ahelp>"
#. T5oAd
#: digitalsignatures.xhp
@@ -43657,7 +43657,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghapus tanda tangan yang dipilih dari daftar. Menghapus semua tanda tangan selanjutnya juga, dalam hal PDF.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghapus tanda tangan yang dipilih dari senarai. Menghapus semua tanda tangan selanjutnya juga, dalam hal PDF.</ahelp>"
#. Bsfs2
#: digitalsignaturespdf.xhp
@@ -44350,7 +44350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Daftar berkas yang tersedia. Pilih berkas yang ingin Anda tambahkan, lalu klik <emph>Tambahkan</emph>. Untuk menambahkan semua berkas dalam daftar, klik <emph>Tambahkan</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Menampilka senarai berkas yang tersedia. Pilih berkas yang ingin Anda tambahkan, lalu klik <emph>Tambahkan</emph>. Untuk menambahkan semua berkas dalam senarai, klik <emph>Tambahkan</emph>.</ahelp>"
#. XR9TM
#: gallery_files.xhp
@@ -44404,7 +44404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Menambahkan semua berkas dalam daftar ke tema saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Menambahkan semua berkas dalam senarai ke tema saat ini.</ahelp>"
#. XFKDa
#: gallery_files.xhp
@@ -44827,7 +44827,7 @@ msgctxt ""
"par_id631534716539103\n"
"help.text"
msgid "Select the pixel density (dot per inch - DPI) of the image from the dropdown list."
-msgstr "Pilih densitas piksel (titik per inci - DPI) citra dari daftar tarik turun."
+msgstr "Pilih densitas piksel (titik per inci - DPI) citra dari senarai tarik turun."
#. Qoxus
#: image_compression.xhp
@@ -45349,7 +45349,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D0\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <emph>Media Playback</emph> bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback."
-msgstr "Anda juga dapat menggunakan<emph>Media Playback</emph> bilah untuk menjeda, menghentikan, untuk mengulang, serta untuk menyesuaikan volume atau untuk mematikan pemutaran berkas. Posisi pemutaran saat ini dalam berkas ditunjukkan pada slider kiri. Gunakan penggeser kanan untuk menyesuaikan volume pemutaran. Untuk berkas film, bilah juga berisi kotak daftar tempat Anda dapat memilih faktor zoom untuk pemutaran."
+msgstr "Anda juga dapat menggunakan<emph>Putar Media</emph> bilah untuk menjeda, menghentikan, untuk mengulang, serta untuk menyesuaikan volume atau untuk mematikan pemutaran berkas. Posisi pemutaran saat ini dalam berkas ditunjukkan pada slider kiri. Gunakan penggeser kanan untuk menyesuaikan volume pemutaran. Untuk berkas film, bilah juga berisi kotak senarai tempat Anda dapat memilih faktor zum untuk pemutaran."
#. FiWwJ
#: moviesound.xhp
@@ -45376,7 +45376,7 @@ msgctxt ""
"par_id231511209745892\n"
"help.text"
msgid "<emph>For Microsoft Windows</emph>: %PRODUCTNAME can open anything for which <emph>DirectShow</emph> filters are installed (<link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\">list of default formats</link>)."
-msgstr "<emph>Untuk Microsoft Windows</emph>:% ProductName dapat membuka apa pun untuk yang <emph>DirectShow</emph> filter diinstal ( <link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\"> Daftar format default</link>)."
+msgstr "<emph>Untuk Microsoft Windows</emph>:% ProductName dapat membuka apa pun untuk yang penyaring <emph>DirectShow</emph> dipasang ( <link href=\"https://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms787745%28VS.85%29.aspx\" name=\"mediaplayer\">senarai format baku</link>)."
#. A4XDK
#: moviesound.xhp
@@ -45385,7 +45385,7 @@ msgctxt ""
"par_id601511209768414\n"
"help.text"
msgid "<emph>For GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>gstreamer</emph>, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer1\">list of defined types</link>)."
-msgstr "<emph>Untuk GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME menggunakan <emph>gstreamer</emph>, jadi apa pun yang Anda bisa putar menggunakan gstreamer dapat digunakan dengan %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer1\">daftar tipe yang didefinisikan</link>)."
+msgstr "<emph>Untuk GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME menggunakan <emph>gstreamer</emph>, jadi apa pun yang Anda bisa putar menggunakan gstreamer dapat digunakan dengan %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer1\">senarai jenis yang ditentukan</link>)."
#. fnNBR
#: moviesound.xhp
@@ -45394,7 +45394,7 @@ msgctxt ""
"par_id841511209784505\n"
"help.text"
msgid "<emph>For Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>QuickTime</emph> supported media formats (<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime2\">list of media formats</link>)."
-msgstr "<emph>Untuk Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME menggunakan format media yang didukung <emph>QuickTime</emph> (<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime2\">daftar format media</link>)."
+msgstr "<emph>Untuk Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME menggunakan format media yang didukung <emph>QuickTime</emph> (<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime2\">senarai format media</link>)."
#. pNgz8
#: moviesound.xhp
@@ -45403,7 +45403,7 @@ msgctxt ""
"par_id391511209364018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/directshow/supported-formats-in-directshow\" name=\"directshow\">List of default formats for Microsoft Windows DirectShow</link>."
-msgstr "<link href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/directshow/supported-formats-in-directshow\" name=\"directshow\">Daftar format baku untuk Microsoft Windows DirectShow</link>."
+msgstr "<link href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/directshow/supported-formats-in-directshow\" name=\"directshow\">Menampilkan senarai format baku untuk Microsoft Windows DirectShow</link>."
#. SqAph
#: moviesound.xhp
@@ -45412,7 +45412,7 @@ msgctxt ""
"par_id921511209448360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer\">List of defined types for gstreamer in GNU/Linux</link>."
-msgstr "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer\">Daftar tipe yang didefinisikan untuk gstreamer di GNU/Linux</link>."
+msgstr "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer\">Senarai jenis yang ditentukan untuk gstreamer di GNU/Linux</link>."
#. 5x8d6
#: moviesound.xhp
@@ -45421,7 +45421,7 @@ msgctxt ""
"par_id591511209548848\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">List of media formats for Apple macOS QuickTime</link>."
-msgstr "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">Daftar format media untuk Apple macOS QuickTime</link>."
+msgstr "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">Senarai format media untuk Apple macOS QuickTime</link>."
#. 5hgAB
#: moviesound.xhp
@@ -46357,7 +46357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4921414\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. pEtpA
#: packagemanager.xhp
@@ -46366,7 +46366,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih ekstensi yang diinstal, lalu klik untuk membuka dialog Opsi untuk ekstensi..</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih ekstensi yang dipasang, lalu klik untuk membuka dialog Pilihan untuk ekstensi..</ahelp>"
#. tAVRN
#: packagemanager.xhp
@@ -46384,7 +46384,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439559\n"
"help.text"
msgid "You can filter the list of displayed extensions by their <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">scope</link>."
-msgstr "Anda dapat menyaring daftar ekstensi yang ditampilkan berdasarkan <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">jangkauan</link>."
+msgstr "Anda dapat menyaring senarai ekstensi yang ditampilkan berdasarkan <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">lingkup</link>."
#. P8Dfk
#: packagemanager.xhp
@@ -46438,7 +46438,7 @@ msgctxt ""
"par_id1439562\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions only available for the currently logged in user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ekstensi filter hanya tersedia untuk pengguna yang saat ini masuk.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ekstensi penyaring hanya tersedia untuk pengguna yang saat ini masuk.</ahelp>"
#. H6WZB
#: packagemanager.xhp
@@ -46744,7 +46744,7 @@ msgctxt ""
"par_id91584806817674\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Paste clipboard content (including native tables or tables copied from Calc or other spreadsheets) as nested tables in empty cells and at cell starting cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menempelkan konten papan klip (termasuk tabel atau tabel asli yang disalin dari Calc atau lembar kerja lainnya) sebagai tabel bersarang dalam sel kosong dan pada posisi kursor awal sel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menempelkan konten papan klip (termasuk tabel atau tabel asli yang disalin dari Calc atau lembar sebar lainnya) sebagai tabel bersarang dalam sel kosong dan pada posisi kursor awal sel.</ahelp>"
#. K7apy
#: pastenestedtable.xhp
@@ -46816,7 +46816,7 @@ msgctxt ""
"bm_id201584826135259\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>paste special;only text (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only numbers (spreadsheet)</bookmark_value><bookmark_value>paste special;only formula (spreadsheet)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tempel khusus;hanya teks (lembar kerja)</bookmark_value><bookmark_value>tempel khusus;hanya angka (lembar kerja)</bookmark_value><bookmark_value>tempel khusus;hanya rumus (lembar kerja)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tempel khusus;hanya teks (lembar sebar)</bookmark_value><bookmark_value>tempel khusus;hanya angka (lembar sebar)</bookmark_value><bookmark_value>tempel khusus;hanya rumus (lembar sebar)</bookmark_value>"
#. P4Tr4
#: pastespecialmenu.xhp
@@ -47896,7 +47896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147043\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pemilihan"
#. d6rFh
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47905,7 +47905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Ekspor pilihan saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Ekspor pemilihan saat ini.</ahelp>"
#. Gzztk
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48346,7 +48346,7 @@ msgctxt ""
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem> </caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Print</menuitem> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr "Untuk mengekspor komentar dari dokumen Writer seperti yang ditampilkan dalam %PRODUCTNAME, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem> </caseinline><defaultinline> <menuitem>Alat - Opsi</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Cetak</menuitem> dan pilih opsi <emph>Di margin</emph> dalam area <emph>Komentar</emph>. Halaman yang diekspor akan diperkecil dan komentar akan ditempatkan di margin mereka."
+msgstr "Untuk mengekspor komentar dari dokumen Writer seperti yang ditampilkan dalam %PRODUCTNAME, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem> </caseinline><defaultinline> <menuitem>Perkakas - Pilihan</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Cetak</menuitem> dan pilih pilihan <emph>Di margin</emph> dalam area <emph>Komentar</emph>. Halaman yang diekspor akan diperkecil dan komentar akan ditempatkan di margin mereka."
#. 2qBJx
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -48526,7 +48526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3581041\n"
"help.text"
msgid "Thumbnails and page"
-msgstr "Gambar mini dan halaman"
+msgstr "Keluku dan halaman"
#. FRnCt
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48535,7 +48535,7 @@ msgctxt ""
"par_id956755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan palet gambar mini dan konten halaman.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan palet keluku dan konten halaman.</ahelp>"
#. Busqt
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -49723,7 +49723,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Tambahkan sumber makro saat ini ke daftar <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">sumber terpercaya</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Tambahkan sumber makro saat ini ke senarai <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">sumber terpercaya</link>.</ahelp>"
#. G42y8
#: securitywarning.xhp
@@ -49795,7 +49795,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "List"
-msgstr "Daftar"
+msgstr "Senarai"
#. GRd8v
#: selectcertificate.xhp
@@ -49831,7 +49831,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. v3g24
#: selectcertificate.xhp
@@ -50029,7 +50029,7 @@ msgctxt ""
"par_id21526564234712\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan komentar tentang tanda tangan. Komentar ditampilkan di ruas <emph>Deskripsi</emph> sertifikat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan komentar tentang tanda tangan. Komentar ditampilkan di ruas <emph>Keterangan</emph> sertifikat.</ahelp>"
#. SAEMF
#: signsignatureline.xhp
@@ -50362,7 +50362,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10619\n"
"help.text"
msgid "Show Details"
-msgstr "Tampilkan Detil"
+msgstr "Tampilkan Rincian"
#. kYLvS
#: xformsdata.xhp
@@ -50389,7 +50389,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "Lists the items that belong to the current instance."
-msgstr "Daftar butir yang menjadi bagian dari instansi saat ini."
+msgstr "Menampilkan senarai butir yang menjadi bagian dari instansi saat ini."
#. jiGTU
#: xformsdata.xhp
@@ -50407,7 +50407,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058F\n"
"help.text"
msgid "Lists the submissions."
-msgstr "Daftar pengiriman."
+msgstr "Senarai pengiriman."
#. KhEzJ
#: xformsdata.xhp
@@ -50425,7 +50425,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10596\n"
"help.text"
msgid "Lists the bindings for the XForm."
-msgstr "Daftar pengikatan XForm."
+msgstr "Senarai pengikatan untuk XForm."
#. xAHBS
#: xformsdata.xhp
@@ -50965,7 +50965,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "Item list"
-msgstr "Daftar butir"
+msgstr "Senarai butir"
#. 32DdT
#: xformsdatachange.xhp
@@ -50974,7 +50974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan pengikatan data untuk formulir kontrol terpilih. Untuk mengubah pengikatan data, pilih item lain dalam daftar klik <emph>OK</emph>. Untuk akses <emph>Tambahkan</emph> dan<emph>Properti</emph> perintah untuk item, klik-kanan item tersebut.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan pengikatan data untuk formulir kontrol terpilih. Untuk mengubah pengikatan data, pilih item lain dalam senarai klik <emph>OK</emph>. Untuk akses <emph>Tambahkan</emph> dan<emph>Properti</emph> perintah untuk item, klik-kanan item tersebut.</ahelp>"
#. qGreL
#: xformsdataname.xhp
@@ -51028,7 +51028,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10565\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Daftar ruang nama yang telah didefinisikan saat ini untuk formulirnya.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan senarai ruang nama yang telah ditentukan saat ini untuk formulirnya.</ahelp>"
#. f6MbP
#: xformsdataname.xhp
@@ -51046,7 +51046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan ruang nama baru ke daftar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan ruang nama baru ke senarai.</ahelp>"
#. 4Lnmp
#: xformsdataname.xhp
@@ -51154,7 +51154,7 @@ msgctxt ""
"par_id9239173\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih model dari daftar semua model dalam dokumen saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih model dari senarai semua model dalam dokumen saat ini.</ahelp>"
#. AzV7w
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51271,7 +51271,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5947141\n"
"help.text"
msgid "Calculation"
-msgstr "Kalkulasi"
+msgstr "Perhitungan"
#. JQtvz
#: xformsdatatab.xhp
@@ -51343,7 +51343,7 @@ msgctxt ""
"par_id4071779\n"
"help.text"
msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types."
-msgstr "Berikut ini daftar semua aspek yang valid untuk tipe data. Beberapa aspek hanya tersedia untuk beberapa tipe data."
+msgstr "Berikut ini senarai semua aspek yang sah untuk jenis data. Beberapa facet hanya tersedia untuk beberapa jenis data."
#. MDsE2
#: xformsdatatab.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index bdc75f6c592..4a55dfb4133 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-03 09:53+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared02/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551151136.000000\n"
#. Edm6o
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pemilihan"
#. MEArB
#: 01140000.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id710776\n"
"help.text"
msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
-msgstr "Jika anda menambahkan tombol putar pada spreadsheet Calc, Anda dapat menggunakan halaman tab Data untuk membuat tautan dua arah antara sel dan tombol putar. Sebagai hasilnya, ketika Anda mengubah konten dari sel, konten dari tombol putar akan dimutakhirkan. Sebaliknya, jika Anda mengubah isi tombol putar, isi sel akan dimutakhirkan."
+msgstr "Jika anda menambahkan tombol putar pada lembar sebar Calc, Anda dapat menggunakan halaman tab Data untuk membuat tautan dua arah antara sel dan tombol putar. Sebagai hasilnya, ketika Anda mengubah konten dari sel, konten dari tombol putar akan dimutakhirkan. Sebaliknya, jika Anda mengubah isi tombol putar, isi sel akan dimutakhirkan."
#. dHgny
#: 01170000.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D63\n"
"help.text"
msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
-msgstr "Pada spreadsheet Calc, anda dapat menggunakan halaman tab <emph>Data</emph> untuk membuat tautan dua arah antara bilah gulir dan sel."
+msgstr "Pada lembar sebar Calc, anda dapat menggunakan halaman tab <emph>Data</emph> untuk membuat tautan dua arah antara bilah gulir dan sel."
#. YzDya
#: 01170000.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156040\n"
"help.text"
msgid "Date Field"
-msgstr "Field Data"
+msgstr "Ruas Data"
#. TvrCS
#: 01170000.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156186\n"
"help.text"
msgid "File Selection"
-msgstr "Seleksi Berkas"
+msgstr "Pemilihan Berkas"
#. 82ZxH
#: 01170000.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Membuat tombol yang dapat mengaktifkan seleksi berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Membuat tombol yang dapat mengaktifkan pemilihan berkas.</ahelp>"
#. Qw4Qa
#: 01170000.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146976\n"
"help.text"
msgid "File Selection"
-msgstr "Seleksi Berkas"
+msgstr "Pemilihan Berkas"
#. U3nza
#: 01170001.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Kendali yang dipilih ditransformasikan menjadi sebuah seleksi berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Kendali yang dipilih ditransformasikan menjadi sebuah pemilihan berkas.</ahelp>"
#. i47fR
#: 01170001.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147443\n"
"help.text"
msgid "Date Field"
-msgstr "Ruas Tanggal"
+msgstr "Ruas Data"
#. Xcrac
#: 01170001.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if <emph>1935</emph> is set as the lower limiting value and you enter <emph>34</emph> as a date value, then the result is <emph>2034</emph> instead of <emph>1934</emph>."
-msgstr "Ketika anda memasukkan tahun menggunakan dua digit, nilai emapt digit yang sesuai ditentukan oleh pengaturan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Umum</emph>. Misalnya, jika <emph>1935</emph> diatur lebih rendah dari batas nilai, dan Anda memasukkan <emph>34</emph> sebagai nilai tanggal, lalu hasilnya adalah <emph>2034</emph> ketimbang <emph>1934</emph>"
+msgstr "Ketika anda memasukkan tahun menggunakan dua digit, nilai emapt digit yang sesuai ditentukan oleh pengaturan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Umum</emph>. Misalnya, jika <emph>1935</emph> diatur lebih rendah dari batas nilai, dan Anda memasukkan <emph>34</emph> sebagai nilai tanggal, lalu hasilnya adalah <emph>2034</emph> ketimbang <emph>1934</emph>"
#. FQCuJ
#: 01170003.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157910\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the <emph>Properties</emph> dialog when in the <emph>Design mode</emph> with a control selected.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinweis\">Anda hanya dapat memanggil dialog <emph>Properti</emph> ketika di dalam <emph>Mode Desain</emph> dengan kendali yang terseleksi.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"hinweis\">Anda hanya dapat memanggil dialog <emph>Properti</emph> ketika di dalam <emph>Mode Desain</emph> dengan kendali yang terpilih.</variable>"
#. UABY9
#: 01170100.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
-msgstr "Melengkapi masukan pada bidang dan menempatkan kursor pada bidang selanjutnya."
+msgstr "Melengkapi masukan pada ruas dan menempatkan kursor pada ruas selanjutnya."
#. 9EQYC
#: 01170100.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152474\n"
"help.text"
msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:"
-msgstr "Tabel berikut mendeskripsikan aksi yang dapat anda tetapkan pada tombol:"
+msgstr "Tabel berikut menjelaskan aksi yang dapat anda tetapkan pada tombol:"
#. C7u7G
#: 01170101.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154388\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. sGEcA
#: 01170101.xhp
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150416\n"
"help.text"
msgid "Multiselection"
-msgstr "Multiseleksi"
+msgstr "Pemilihan Jamak"
#. LBGGC
#: 01170101.xhp
@@ -4173,7 +4173,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11578\n"
"help.text"
msgid "Hide selection"
-msgstr "Seleksi Berkas"
+msgstr "Sembunyikan pemilihan"
#. Laj9U
#: 01170101.xhp
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156150\n"
"help.text"
msgid "Default selection"
-msgstr "Seleksi baku"
+msgstr "Pemilihan baku"
#. pcEku
#: 01170101.xhp
@@ -4875,7 +4875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154568\n"
"help.text"
msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
-msgstr "Saat Anda membuat kontrol baru, deskripsi yang ditentukan sebelumnya di properti \"Nama\" digunakan sebagai default untuk memberi label kontrol. Label terdiri dari nama bidang kontrol dan bilangan bulat yang menomori kontrol (misalnya, CommandButton1). Dengan properti \"Judul\", Anda dapat menetapkan deskripsi lain ke kontrol sehingga label mencerminkan fungsi kontrol. Ubah entri ini untuk menetapkan label ekspresif ke kontrol yang terlihat oleh pengguna."
+msgstr "Saat Anda membuat kontrol baru, keterangan yang ditentukan sebelumnya di properti \"Nama\" digunakan sebagai default untuk memberi label kontrol. Label terdiri dari nama bidang kontrol dan bilangan bulat yang menomori kontrol (misalnya, CommandButton1). Dengan properti \"Judul\", Anda dapat menetapkan keterangan lain ke kontrol sehingga label mencerminkan fungsi kontrol. Ubah entri ini untuk menetapkan label ekspresif ke kontrol yang terlihat oleh pengguna."
#. yAFjM
#: 01170101.xhp
@@ -5394,13 +5394,12 @@ msgstr "Nilai referensi (nonaktif)"
#. BAAj8
#: 01170102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_idN108B8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in <emph>Reference value (on)</emph> is copied to the cell. If the control is disabled, the value from <emph>Reference value (off)</emph> is copied to the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">kotak contreng dan tombol radio di lembar kerja dapat menjadi batas sel pada dokumen saat ini. Jika kendali diaktifkan, nilai yang anda masukkan di<emph>nilai Referensi(hidup)</emph>disalin ke sel. Jika kendali dimatikan, nilai yang anda masukkan di<emph>nilai Referensi(mati)</emph>disalin ke sel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">kotak contreng dan tombol radio di lembar sebar dapat menjadi batas sel pada dokumen saat ini. Jika kendali diaktifkan, nilai yang anda masukkan di<emph>nilai Referensi(hidup)</emph>disalin ke sel. Jika kendali dimatikan, nilai yang anda masukkan di<emph>nilai Referensi(mati)</emph>disalin ke sel.</ahelp>"
#. DyWDe
#: 01170102.xhp
@@ -6616,7 +6615,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1110A\n"
"help.text"
msgid "The option button is selected."
-msgstr "Tombol opsi terseleksi."
+msgstr "Tombol pilihan terpilih."
#. LSpsF
#: 01170102.xhp
@@ -6931,7 +6930,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1108D\n"
"help.text"
msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell.<br/>For example, if the third item is selected, the number <emph>3</emph> will be copied."
-msgstr "Seleksi terhubung: Posisi item yang dipilih disalin ke sel tertaut.<br/>Misalnya, jika item ketiga dipilih, angkanya <emph>3</emph> akan disalin."
+msgstr "Pemilihan terhubung: Posisi item yang dipilih disalin ke sel tertaut.<br/>Misalnya, jika item ketiga dipilih, angkanya <emph>3</emph> akan disalin."
#. ixjsr
#: 01170102.xhp
@@ -7057,7 +7056,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110E1\n"
"help.text"
msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell."
-msgstr "Item kotak daftar diperbarui sesuai dengan perubahan. Seleksi dilestarikan. Ini dapat menyebabkan pembaruan ke sel yang tertaut."
+msgstr "Item kotak daftar diperbarui sesuai dengan perubahan. Pemilihan dilestarikan. Hal ini dapat menyebabkan pembaruan ke sel yang tertaut."
#. 8BbgT
#: 01170102.xhp
@@ -7651,7 +7650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"help.text"
msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server."
-msgstr "Formulir adalah teks dokumen atau spreadsheet dengan kendali formulir yang berbeda. Jika anda membuat sebuah formulir untuk sebuah halaman web, Pengguna dapat memasukkan data kedalamnya untuk dikirim melalui internet. Data dari ruas formulir dari formulir dikirim ke server dengan menentukan URL dan dapat diproses di server."
+msgstr "Formulir adalah teks dokumen atau lembar sebar dengan kendali formulir yang berbeda. Jika anda membuat sebuah formulir untuk sebuah halaman web, Pengguna dapat memasukkan data kedalamnya untuk dikirim melalui internet. Data dari ruas formulir dari formulir dikirim ke server dengan menentukan URL dan dapat diproses di server."
#. S6oT3
#: 01170201.xhp
@@ -8551,7 +8550,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formulir;data</bookmark_value><bookmark_value>data; formulir dan subfomulir</bookmark_value><bookmark_value>formulir;subformulir</bookmark_value><bookmark_value>subforms; deskripsi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formulir;data</bookmark_value><bookmark_value>data; formulir dan subfomulir</bookmark_value><bookmark_value>formulir;subformulir</bookmark_value><bookmark_value>subforms; keterangan</bookmark_value>"
#. KFUAs
#: 01170203.xhp
@@ -9849,7 +9848,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Element Wizard: Field Selection"
-msgstr "Wisaya Elemen Tabel: Seleksi Ruas"
+msgstr "Wisaya Elemen Tabel: Pemilihan Ruas"
#. 5duee
#: 01170802.xhp
@@ -10652,7 +10651,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles (icon)"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya (ikon)"
#. PUeB4
#: 01230000.xhp
@@ -10661,7 +10660,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">Styles</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">Styles</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">Styles</link></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">Gaya</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">Gaya</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">Gaya</link></defaultinline></switchinline>"
#. 8NLAN
#: 01230000.xhp
@@ -10679,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Setiap $[officename] Aplikasi memiliki <emph>Gaya</emph>window sendiri. Karenanya ada windows untuk<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">dokumen teks</link></caseinline><defaultinline>dokumen teks</defaultinline></switchinline>,untuk <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline>dan untuk<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\"> presentasi / menggambar dokumen</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentasi / menggambar dokumen</link></caseinline><defaultinline>presentasi / menggambar dokumen</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Setiap $[officename] Aplikasi memiliki <emph>Gaya</emph>window sendiri. Karenanya ada windows untuk<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">dokumen teks</link></caseinline><defaultinline>dokumen teks</defaultinline></switchinline>,untuk <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">lembar sebar</link></caseinline><defaultinline>lembar sebar</defaultinline></switchinline>dan untuk<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\"> presentasi / menggambar dokumen</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentasi / menggambar dokumen</link></caseinline><defaultinline>presentasi / menggambar dokumen</defaultinline></switchinline>."
#. VmzDY
#: 01230000.xhp
@@ -12074,7 +12073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149549\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ikon<emph>Menurunkan satu level</emph>ada pada bilah<emph>Pembulatan dan Penomoran</emph>, dimana tampil ketika kursor diposisikan di item penomoran atau pembulatan.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikon <emph>Turunkan </emph>ada di bilah<emph>Pemformatan Teks</emph>, dimana tampil ketika bekerja di tampilan garis besar.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ikon<emph>Menurunkan satu tingkat</emph>ada pada bilah<emph>Bulatan dan Penomoran</emph>, dimana tampil ketika kursor diposisikan di item penomoran atau pembulatan.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikon <emph>Turunkan </emph>ada di bilah<emph>Pemformatan Teks</emph>, dimana tampil ketika bekerja di tampilan kerangka.</caseinline></switchinline>"
#. tuZDe
#: 06050000.xhp
@@ -12128,7 +12127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Promote One Level</emph> icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Promote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Menaikkan satu level</emph>Ikon pada<emph>Bulatan dan penomoran</emph>bilah, yang muncul ketika kursor diposisikan pada item penomoran atau bulatan.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Menaikkan</emph>Ikon pada<emph>Format Text</emph>bilah, yang muncul saat bekerja dalam tampilan draf.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Menaikkan satu tingkat</emph>Ikon pada<emph>Bulatan dan penomoran</emph>bilah, yang muncul ketika kursor diposisikan pada item penomoran atau bulatan.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Menaikkan</emph>Ikon pada<emph>Format Text</emph>bilah, yang muncul saat bekerja dalam tampilan draf.</caseinline></switchinline>"
#. curnS
#: 06060000.xhp
@@ -14144,7 +14143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Sisipkan semua ruas penanda catatan ke dalam dokumen saat ini pada posisi kursor.</variable></ahelp>Ikon hanya tampak jika dokumen saat ini adalah dokumen teks atau spreadsheet."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Sisipkan semua ruas penanda catatan ke dalam dokumen saat ini pada posisi kursor.</variable></ahelp>Ikon hanya tampak jika dokumen saat ini adalah dokumen teks atau lembar sebar."
#. XMqZq
#: 12070000.xhp
@@ -14531,7 +14530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Buka dialog<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>FormatOtomatis</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>FormatOtomatis</emph></defaultinline></switchinline>, dimana anda dapat memilih gaya format yang segera diterapkan saat memasukkan tabel.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Buka dialog<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>Format Otomatis</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format Otomatis</emph></defaultinline></switchinline>, dimana anda dapat memilih gaya format yang segera diterapkan saat memasukkan tabel.</ahelp>"
#. BtwJD
#: 12070200.xhp
@@ -16619,7 +16618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145211\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table."
-msgstr "Pilih <emph>Edit - pertukaran Basis Data</emph> untuk memilih tabel lain."
+msgstr "Pilih <emph>Sunting - Pertukarkan Basis Data</emph> untuk memilih tabel lain."
#. RqjVr
#: 13010000.xhp
@@ -16871,7 +16870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Menjalankan Kuiri</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Menjalankan Kueri</link>"
#. TQ4NP
#: 14010000.xhp
@@ -16916,7 +16915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153684\n"
"help.text"
msgid "Run Query"
-msgstr "Menjalankan Kuiri"
+msgstr "Menjalankan Kueri"
#. G4wBP
#: 14020000.xhp
@@ -16934,7 +16933,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Bersihkan kuiri</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Bersihkan kueri</link>"
#. PCyNh
#: 14020000.xhp
@@ -17393,7 +17392,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. qVCWe
#: 18010000.xhp
@@ -17402,7 +17401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Seleksi\">Seleksi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Pemilihan</link>"
#. QdXAT
#: 18010000.xhp
@@ -17429,7 +17428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. pdiQv
#: 18010000.xhp
@@ -17762,7 +17761,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selection Mode"
-msgstr "Mode Seleksi"
+msgstr "Mode Pemilihan"
#. 3uAEb
#: 20050000.xhp
@@ -17780,7 +17779,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Mode Seleksi\">Mode Seleksi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Mode Pemilihan</link>"
#. BxC56
#: 20050000.xhp
@@ -17834,7 +17833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
-msgstr "Ini adalah mode seleksi baku untuk dokumen teks. Dengan keyboard, seleksi dapat dijalankan oleh kunci navigasi+<emph>Shift</emph> (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). Dengan tetikus, klik pada teks dimana seleksi akan dimulai, tahan tombol kiri tetikus dan pindahkan ke akhir seleksi. Lepaskan tombol mouse untuk mengakhiri seleksi."
+msgstr "Ini adalah mode pemilihan baku untuk dokumen teks. Dengan papan tik, pemilihan dapat dijalankan oleh kunci navigasi+<emph>Shift</emph> (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). Dengan tetikus, klik pada teks dimana pemilihan akan dimulai, tahan tombol kiri tetikus dan pindahkan ke akhir pemilihan. Lepaskan tombol tetikus untuk mengakhiri pemilihan."
#. E5Epi
#: 20050000.xhp
@@ -17852,7 +17851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "By using the <emph>arrow</emph> keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
-msgstr "Dengan menggunakan tombol <emph>panah</emph> atau <item type=\"keycode\">Beranda</item> dan tombol <item type=\"keycode\">Akhir</item> Anda bisa memperluas atau memotong seleksi. Mengeklik teks akan memilih teks antara posisi kursor saat ini dan posisi klik."
+msgstr "Dengan menggunakan tombol <emph>panah</emph> atau <item type=\"keycode\">Home</item> dan tombol <item type=\"keycode\">End</item> Anda bisa memperluas atau memotong pemilihan. Mengklik teks akan memilih teks antara posisi kursor saat ini dan posisi klik."
#. CWx2K
#: 20050000.xhp
@@ -17879,7 +17878,7 @@ msgctxt ""
"par_id6971037\n"
"help.text"
msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
-msgstr "Blokir seleksi (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
+msgstr "Pemilihan blok(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
#. CHTsh
#: 20050000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index b590d47a61b..b981607905d 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-26 17:30+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared04/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564162250.000000\n"
#. GEuoc
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr "Jika anda menggunakan drag-and-drop, menyeleksi dengan tetikus atau mengeklik objek dan nama, anda dapat menggunakan tombol <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> dan terkadang <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Opsi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline>untuk mengakses fungsi tambahan. Fungsi yang termodifikasi tersedia saat menahan tombol selama drag-and-drop menandakan bahwa penunjuk tetikus berubah bentuk. Saat menyeleksi berkas atau objek lain, tombol pengubah dapat melebarkan seleksi - fungsi dijelaskan saat berlaku. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgstr "Jika anda menggunakan seret dan jatuhkan, memilih dengan tetikus atau mengklik objek dan nama, Anda dapat menggunakan tombol <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> dan terkadang <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Pilihan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline>untuk mengakses fungsi tambahan. Fungsi yang termodifikasi tersedia saat menahan tombol selama seret dan jatuhkan menandakan bahwa penunjuk tetikus berubah bentuk. Saat memilih berkas atau objek lain, tombol pengubah dapat melebarkan pemilihan - fungsi dijelaskan saat berlaku. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
#. DkC38
#: 01010000.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Practical Text Input Fields"
-msgstr "Bidang Masukan Teks Praktikal"
+msgstr "Ruas Masukan Teks Praktikal"
#. sgmqX
#: 01010000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149785\n"
"help.text"
msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence."
-msgstr "Tiga kali klik pada bidang masukan teks, akan memilih seluruh bidang. Tiga kali klik pada dokumen teks, akan memilih kalimat yang bersangkutan."
+msgstr "Tiga kali klik pada ruas masukan teks, akan memilih seluruh ruas. Tiga kali klik pada dokumen teks, akan memilih kalimat saat ini."
#. o5vEt
#: 01010000.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153224\n"
"help.text"
msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the <item type=\"keycode\">Esc</item> key."
-msgstr "Membuka daftar dari bidang kontrol bersangkutan yang dipilih pada sebuah dialog. Tombol pintas ini menerapkan tidak saja pada kotak kombo, tetapi juga pada tombol ikon dengan menu pop-up. Tutup daftar yang terbuka dengan menekan tombol <item type=\"keycode\">Esc</item>"
+msgstr "Membuka daftar dari ruas kontrol bersangkutan yang dipilih pada sebuah dialog. Tombol pintas ini menerapkan tidak saja pada kotak kombo, tetapi juga pada tombol ikon dengan menu pop-up. Tutup daftar yang terbuka dengan menekan tombol <item type=\"keycode\">Esc</item>"
#. hD8D6
#: 01010000.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150665\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text."
-msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan kursor seleksi pada teks yang hanya bisa dibaca."
+msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan kursor pemilihan pada teks yang hanya bisa dibaca."
#. qcpY5
#: 01010000.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152540\n"
"help.text"
msgid "Moves the selection up one."
-msgstr "Menaikkan seleksi satu tingkat."
+msgstr "Menaikkan pemilihan satu tingkat."
#. pMq7N
#: 01010000.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151004\n"
"help.text"
msgid "Moves the selection down."
-msgstr "Menurunkan seleksi satu tingkat."
+msgstr "Menurunkan pemilihan satu tingkat."
#. Bez8w
#: 01010000.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149028\n"
"help.text"
msgid "Toggles row selection."
-msgstr "Menjungkitkan seleksi baris."
+msgstr "Menjungkitkan pemilihan baris."
#. 74cbE
#: 01010000.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149009\n"
"help.text"
msgid "Ends Drawing Object selection."
-msgstr "Mengakhiri seleksi Objek Menggambar."
+msgstr "Mengakhiri pemilihan Objek Menggambar."
#. fDviV
#: 01010000.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156271\n"
"help.text"
msgid "Esc (in Handle Selection Mode)"
-msgstr "Esc (dalam Mode Seleksi Pegangan)"
+msgstr "Esc (dalam Mode Pemilihan Pegangan)"
#. duxtb
#: 01010000.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152818\n"
"help.text"
msgid "Exits <emph>Handle Selection Mode</emph> and return to <emph>Object Selection Mode</emph>."
-msgstr "Keluar dari <emph>Mode Seleksi Pegangan</emph> dan kembali ke<emph> Mode Seleksi Objek.</emph>"
+msgstr "Keluar dari <emph>Mode Pemilihan Pegangan</emph> dan kembali ke<emph> Mode Pemilihan Objek.</emph>"
#. mGEkk
#: 01010000.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144422\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)."
-msgstr "Memindahkan Objek Menggambar terpilih satu piksel (dalam Mode Seleksi)"
+msgstr "Memindahkan Objek Menggambar terpilih satu piksel (dalam Mode Pemilihan)"
#. kWifC
#: 01010000.xhp
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153386\n"
"help.text"
msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)."
-msgstr "Mengubah ukuran Objek Menggambar (dalam Mode Seleksi Pegangan)"
+msgstr "Mengubah ukuran Objek Menggambar (dalam Mode Pemilihan Pegangan)"
#. EcyKN
#: 01010000.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150763\n"
"help.text"
msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object."
-msgstr "Mengaktikan mode Seleksi Titik untuk objek menggambar yang dipilih."
+msgstr "Mengaktikan mode Pemilihan Titik untuk objek menggambar yang dipilih."
#. EiYd5
#: 01010000.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153053\n"
"help.text"
msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
-msgstr "Memilih sebuah titik dari sebuah objek menggambar (dalam mode Seleksi Titik) / Membatalkan seleksi."
+msgstr "Memilih sebuah titik dari sebuah objek menggambar (dalam mode Pemilihan Titik) / Membatalkan pemilihan."
#. CpNBA
#: 01010000.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154842\n"
"help.text"
msgid "Selects an additional point in Point Selection mode."
-msgstr "Memilih titik tambahan dalam mode Seleksi Titik."
+msgstr "Memilih titik tambahan dalam mode Pemilihan Titik."
#. bEFGY
#: 01010000.xhp
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152955\n"
"help.text"
msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)."
-msgstr "Memilih titik selanjutnya dari objek menggambar (mode Seleksi Titik)"
+msgstr "Memilih titik selanjutnya dari objek menggambar (mode Pemilihan Titik)"
#. vEJKn
#: 01010000.xhp
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151296\n"
"help.text"
msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
-msgstr "Memilih titik sebelumnya dari objek menggambar (mode Seleksi Titik)"
+msgstr "Memilih titik sebelumnya dari objek menggambar (mode Pemilihan Titik)"
#. J9iXa
#: 01010000.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147563\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the <emph>Selection</emph> icon"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter pada<emph>Seleksi</emph> ikon"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter pada<emph>Pemilihan</emph> ikon"
#. WrBrp
#: 01010000.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149994\n"
"help.text"
msgid "Leaves the <emph>Point Selection</emph> mode. The drawing object is selected afterwards."
-msgstr "Meninggalkan <emph>mode Seleksi Titik</emph>. Objek menggambar akan dipilih seusainya."
+msgstr "Meninggalkan <emph>mode Pemilihan Titik</emph>. Objek menggambar akan dipilih seusainya."
#. WvMGd
#: 01010000.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152962\n"
"help.text"
msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
-msgstr "Melengkapi masukan pada bidang dan menempatkan kursor pada bidang selanjutnya."
+msgstr "Melengkapi masukan pada ruas dan menempatkan kursor pada ruas selanjutnya."
#. xTEB4
#: 01020000.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153535\n"
"help.text"
msgid "Selection of the control fields."
-msgstr "Seleksi bidang kontrol."
+msgstr "Pemilihan ruas kontrol."
#. 6JfBA
#: 01020000.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149257\n"
"help.text"
msgid "Selection of the control fields in opposite direction."
-msgstr "Seleksi bidang kontrol dalam arah berlawan."
+msgstr "Pemilihan ruas kontrol dalam arah berlawan."
#. ETutr
#: 01020000.xhp
@@ -2858,4 +2858,4 @@ msgctxt ""
"par_id3152969\n"
"help.text"
msgid "Leaves the current selection."
-msgstr "Meninggkalkan seleksi bersangkutan."
+msgstr "Meninggkalkan pemilihan saat ini."
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index de783454832..0c367c32bb2 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared05/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150699\n"
"help.text"
msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
-msgstr "Bantuan mengacu ke pengaturan baku program pada suatu sistem yang ditata ke nilai baku. Deskripsi dari warna, aksi mouse, atau butir lain yang dapat ditata bisa berbeda bagi sistem dan program Anda."
+msgstr "Bantuan mengacu ke pengaturan baku program pada suatu sistem yang ditata ke nilai baku. Keterangan dari warna, aksi tetikus, atau butir lain yang dapat ditata bisa berbeda bagi sistem dan program Anda."
#. XnEMC
#: 00000100.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command."
-msgstr "<emph>Tips Perpanjangan</emph> memberikan deskripsi singkat tentang tombol-tombol dan perintah-perintah. Untuk menampilkan tips perpanjangan, tekan<item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, lalu arahkan ke tombol atau perintah."
+msgstr "<emph>Kiat Perpanjangan</emph> memberikan keterangan singkat tentang tombol-tombol dan perintah-perintah. Untuk menampilkan kiat perpanjangan, tekan<item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, lalu arahkan ke tombol atau perintah."
#. KZ5SB
#: 00000120.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10666\n"
"help.text"
msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Bila Anda selalu ingin tips yang diperluas menggantikan tips, aktifkan tips yang diperluas pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>."
+msgstr "Bila Anda selalu ingin kiat tambahan menggantikan kiat, aktifkan kiat tambahan pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>."
#. RXCzT
#: 00000130.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id201534891524377\n"
"help.text"
msgid "The search results is displayed as a filtered list of matches. The module name is displayed as a heading on the list. The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames."
-msgstr "Hasil pencarian ditampilkan sebagai daftar kecocokan yang difilter. Nama modul ditampilkan sebagai tajuk pada daftar. Tajuk <emph>GLOBAL</emph> menandakan kecocokan untuk kata kunci yang relevan dengan lebih dari satu modul %PRODUCTNAME. Sebagai contoh, batas sel berlaku pada sel spreadsheets sebagaimana sel atau bingkai tabel teks dan presentasi."
+msgstr "Hasil pencarian ditampilkan sebagai daftar kecocokan yang disaring. Nama modul ditampilkan sebagai tajuk pada daftar. Tajuk <emph>GLOBAL</emph> menandakan kecocokan untuk kata kunci yang relevan dengan lebih dari satu modul %PRODUCTNAME. Sebagai contoh, batas sel berlaku pada sel lembar sebar sebagaimana sel atau bingkai tabel teks dan presentasi."
#. cFJDC
#: new_help.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id261534891513315\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list."
-msgstr "Gunakan ikon panah pada dasar indeks untuk menggulir maju atau mundur entri indeks atau daftar hasil yang terfilter."
+msgstr "Gunakan ikon panah pada dasar indeks untuk menggulir maju atau mundur entri indeks atau daftar hasil yang tersaring."
#. SzL87
#: new_help.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index b27bb773c49..e05e098f383 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:14+0000\n"
-"Last-Translator: Syahmin Sukhairi <syahmin@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared06/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1541219105.000000\n"
#. EUcrc
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export General Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Opsi Umum Ekspor PDF</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Pilihan Umum Ekspor PDF</alt></image>"
#. NiURr
#: filter_screenshots.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id434534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Links Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Opsi Tautan Ekspor PDF</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Pilihan Tautan Ekspor PDF</alt></image>"
#. 6V29R
#: filter_screenshots.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id434534703734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export View Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialogi Opsi Lihat Ekspor PDF</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialogi Pilihan Lihat Ekspor PDF</alt></image>"
#. csH2C
#: filter_screenshots.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id434534703734306\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export User Interface Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Opsi Antar Muka Pengguna Ekspor PDF</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Pilihan Antar Muka Pengguna Ekspor PDF</alt></image>"
#. Ea8o3
#: filter_screenshots.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id434534703704306\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Digital Signature Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Opsi Tanda Tangan Digital Ekspor PDF</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Pilihan Tanda Tangan Digital Ekspor PDF</alt></image>"
#. mBPGC
#: filter_screenshots.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id434034703704306\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Gambar Dialog Opsi Keamanan Ekspor PDF</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Gambar Dialog Pilihan Keamanan Ekspor PDF</alt></image>"
#. UgJfc
#: filter_screenshots.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 7a98fd75f98..b9d4450f705 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-18 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedautopi/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Panduan\">Panduan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wisaya</link>"
#. kDj8o
#: 01000000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard"
-msgstr "Panduan Surat"
+msgstr "Wisaya Surat"
#. PFxuA
#: 01010000.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>panduan; surat</bookmark_value><bookmark_value>Panduan Surat</bookmark_value><bookmark_value>cetakan;surat</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>wisaya; surat</bookmark_value><bookmark_value>Wisaya Surat</bookmark_value><bookmark_value>templat;surat</bookmark_value>"
#. 96DDV
#: 01010000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard"
-msgstr "Panduan Surat"
+msgstr "Wisaya Surat"
#. 6BFCi
#: 01010000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Page design"
-msgstr "Panduan Surat - Desain halaman"
+msgstr "Wisaya Surat - Desain halaman"
#. HhQdD
#: 01010100.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147102\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Panduan Surat - Desain halaman\">Panduan Surat - Desain halaman</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Wisaya Surat - Desain halaman</link>"
#. jBVzZ
#: 01010100.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Panduan Surat - Penerima dan pengirim\">Panduan Surat - Penerima dan pengirim</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Pergi ke Wisaya Surat - Penerima dan pengirim</link>"
#. EYFFV
#: 01010400.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
-msgstr "Panduan Surat - Penerima dan pengirim"
+msgstr "Wisaya Surat - Penerima dan pengirim"
#. Fg4tq
#: 01010400.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Panduan Surat - Penerima dan pengirim\">Panduan Surat - Penerima dan pengirim</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Wisaya Surat - Penerima dan pengirim</link>"
#. ZFzrE
#: 01010400.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Panduan Surat - Nama dan Lokasi\">Panduan Surat - Nama dan Lokasi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Pergi ke Wisaya Surat - Nama dan lokasi</link>"
#. sbinu
#: 01010600.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Name and Location"
-msgstr "Panduan Surat - Nama dan Lokasi"
+msgstr "Wisaya Surat - Nama dan Lokasi"
#. EtxLp
#: 01010600.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Panduan Surat - Nama dan Lokasi\">Panduan Surat - Nama dan Lokasi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Wisaya Surat - Nama dan Lokasi</link>"
#. Bf2pC
#: 01010600.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard"
-msgstr "Panduan Faks"
+msgstr "Wisaya Faks"
#. Le26A
#: 01020000.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>panduan;faks</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>dokumen mal;faks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>wisaya;faks</bookmark_value><bookmark_value>faks;wisaya</bookmark_value><bookmark_value>templat;faks</bookmark_value>"
#. 3EVBG
#: 01020000.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard"
-msgstr "Panduan Faks"
+msgstr "Wisaya Faks"
#. mZvnG
#: 01020000.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Membuka wisaya untuk faks.</ahelp> Wizard dapat membantu Anda membuat template dokumen untuk dokumen faks. Anda kemudian dapat mencetak dokumen faks ke printer atau ke mesin faks, jika perangkat lunak driver faks tersedia.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Membuka wisaya untuk faks.</ahelp> Wizard dapat membantu Anda membuat template dokumen untuk dokumen faks. Anda kemudian dapat mencetak dokumen faks ke pencetak atau ke mesin faks, jika perangkat lunak penggerak faks tersedia.</variable>"
#. TiVAB
#: 01020000.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard - Page Design"
-msgstr "Panduan Faks - Desain Halaman"
+msgstr "Wisaya Faks - Desain Halaman"
#. PxSiA
#: 01020100.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Panduan Faks - Desain Halaman\">Panduan Faks - Desain Halaman</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Wisaya Faks - Desain Halaman</link>"
#. hNAfN
#: 01020100.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Tentukan element faks yang akan dicetak.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Tentukan elemen faks yang akan dicetak.</ahelp>"
#. YzQ7x
#: 01020200.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Panduan Faks - Pengirim dan Penerima\">Panduan Faks - Pengirim dan Penerima</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Pergi ke Wisaya Faks - Pengirim dan Penerima</link>"
#. KqE4C
#: 01020300.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
-msgstr "Panduan Faks - Pengirim dan Penerima"
+msgstr "Wisaya Faks - Pengirim dan Penerima"
#. DFEty
#: 01020300.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Panduan Faks - Pengirim dan Penerima\">Panduan Faks - Pengirim dan Penerima</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Wisaya Faks - Pengirim dan Penerima</link>"
#. 9wCnR
#: 01020300.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10600\n"
"help.text"
msgid "Use address database for mail merge"
-msgstr "Gunakan basis data alamat untuk gabungan surat"
+msgstr "Gunakan basis data alamat untuk surat massal"
#. UZfBc
#: 01020300.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan ruas basis data untuk gabungan surat kemudian dengan dokumen faks.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan ruas basis data untuk surat massal kemudian dengan dokumen faks.</ahelp>"
#. zQPYE
#: 01020300.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Panduan Faks - Nama dan Lokasi\">Panduan Faks - Nama dan Lokasi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Pergi ke Wisaya Faks - Nama dan lokasi</link>"
#. 5GTDj
#: 01020500.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard - Name and location"
-msgstr "Panduan Faks - Nama dan Lokasi"
+msgstr "Wisaya Faks - Nama dan Lokasi"
#. 4u9br
#: 01020500.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Panduan Faks - Nama dan Lokasi\">Panduan Faks - Nama dan Lokasi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Wisaya Faks - Nama dan lokasi</link>"
#. 9MJNj
#: 01020500.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard"
-msgstr "Panduan Agenda"
+msgstr "Wisaya Agenda"
#. D3wGn
#: 01040000.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>panduan; surat</bookmark_value><bookmark_value>Panduan Surat</bookmark_value><bookmark_value>cetakan;surat</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>wisaya; surat</bookmark_value><bookmark_value>Wisaya Agenda</bookmark_value><bookmark_value>templat;surat</bookmark_value>"
#. s5qJR
#: 01040000.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard"
-msgstr "Panduan Agenda"
+msgstr "Wisaya Agenda"
#. rVtcF
#: 01040000.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Page Design"
-msgstr "Panduan Agenda - Desain Halaman"
+msgstr "Wisaya Agenda - Desain Halaman"
#. bBzNB
#: 01040100.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Desain Halaman\">Panduan Agenda - Desain Halaman</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Wisaya Agenda Wizard - Desain Halaman</link>"
#. fPTHx
#: 01040100.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Informasi Umum\">Panduan Agenda - Informasi Umum</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Pergi ke Wisaya Agenda - Informasi umum</link>"
#. WGmzy
#: 01040200.xhp
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - General Information"
-msgstr "Panduan Agenda - Informasi Umum"
+msgstr "Wisaya Agenda - Informasi Umum"
#. d4naA
#: 01040200.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Informasi Umum\">Panduan Agenda - Informasi Umum</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Wisaya Agenda Wizard - Information Umum</link>"
#. eLECH
#: 01040200.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Nama\">Panduan Agenda - Nama</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Pergi ke Wisaya Agenda - Nama</link>"
#. zECC7
#: 01040400.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Names"
-msgstr "Panduan Agenda - Nama"
+msgstr "Wisaya Agenda - Nama"
#. FmZNr
#: 01040400.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Nama\">Panduan Agenda - Nama</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Wisaya Agenda - Nama</link>"
#. emLhT
#: 01040400.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146798\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Nama dan Lokasi\">Panduan Agenda - Nama dan Lokasi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Pergi ke Wisaya Agenda - Nama dan lokasi</link>"
#. H9Wbq
#: 01040600.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
-msgstr "Panduan Agenda - Nama dan Lokasi"
+msgstr "Wisaya Agenda - Nama dan Lokasi"
#. VcrH9
#: 01040600.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Nama dan Lokasi\">Panduan Agenda - Nama dan Lokasi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Wisaya Agenda - Nama dan Lokasi</link>"
#. viGf3
#: 01040600.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr "Panduan Formulir"
+msgstr "Wisaya Formulir"
#. XGnsy
#: 01090000.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr "Panduan Formulir"
+msgstr "Wisaya Formulir"
#. xPnbC
#: 01090000.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Wisaya Formulir - Seleksi Ruas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Wisaya Formulir - Pemilihan Ruas</link>"
#. q2PHa
#: 01090100.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "Sub form based on manual selection of fields"
-msgstr "Subformulir berbasis seleksi kolom manual"
+msgstr "Subformulir berdasarkan pemilihan manual ruas"
#. qqGFs
#: 01090200.xhp
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
-msgstr "Jika Anda memilih di langkah 2 untuk mengatur subformulir berdasarkan pemilihan bidang manual, Anda dapat memilih bidang yang digabungkan pada halaman panduan ini."
+msgstr "Jika Anda memilih di langkah 2 untuk mengatur subformulir berdasarkan pemilihan bidang manual, Anda dapat memilih bidang yang digabungkan pada halaman wisaya ini."
#. uLL8F
#: 01090220.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Panduan Laporan"
+msgstr "Wisaya Laporan"
#. Ljpsw
#: 01100000.xhp
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Panduan Laporan"
+msgstr "Wisaya Laporan"
#. Wxizv
#: 01100000.xhp
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Wisaya Laporan - Seleksi Ruas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Wisaya Laporan - Pemilihan Ruas</link>"
#. k9HWM
#: 01100100.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">Lebih lanjut tentang Wisaya Laporan - Opsi Urut</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">Lebih lanjut tentang Wisaya Laporan - Pilihan Pengurutan</link>"
#. HPGPg
#: 01100300.xhp
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Sort Options"
-msgstr "Wisaya Laporan - Pilihan Pilah"
+msgstr "Wisaya Laporan - Pilihan Pengurutan"
#. 5icZB
#: 01100300.xhp
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Wisaya Laporan - Opsi Urut</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Wisaya Laporan - Pilihan Pengurutan</link>"
#. RSArv
#: 01100300.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Panduan Laporan - Pilih Tataletak\">Panduan Laporan - Pilih Tataletak</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">Lebih banyak tentang Wisaya Laporan - Pilih Tata Letak</link>"
#. 8Gkxm
#: 01100400.xhp
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Choose Layout"
-msgstr "Panduan Laporan - Pilih Tataletak"
+msgstr "Wisaya Laporan - Pilih Tata Letak"
#. GCkoV
#: 01100400.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Panduan Laporan - Pilih Tataletak\">Panduan Laporan - Pilih Tataletak</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Wisaya Laporan- Pilih Tata Letak</link>"
#. aPVFq
#: 01100400.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Panduan Laporan - Membuat Laporan\">Panduan Laporan - Membuat Laporan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">Lebih banyak tentang Wisaya Laporan - Buat Laporan</link>"
#. KwNon
#: 01100500.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Create Report"
-msgstr "Panduan Laporan - Membuat Laporan"
+msgstr "Wisaya Laporan - Membuat Laporan"
#. gKZbX
#: 01100500.xhp
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156211\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Panduan Laporan - Membuat Laporan\">Panduan Laporan - Membuat Laporan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Wisaya Laporan - Membuat Laporan</link>"
#. G5N3i
#: 01100500.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154509\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
-msgstr "Dalam kotak text <emph>URL untuk pendengar</emph>, Masukkan nama file dokumen HTML yang akan digunakan oleh audiens. Dalam <emph>URL untuk presentasi</emph>, masukkan URL dari direktori yang akan digunakan untuk presentasi dan, dalam <emph>URL untuk skrip Perl</emph>, masukkan URL untuk CGI script directory. Anda sekarang dapat menetapkan pengaturan lebih lanjut pada halaman-halaman panduan berikut atau mulai proses ekspor dengan mengklik tombol <emph>Buat</emph>."
+msgstr "Dalam kotak text <emph>URL untuk pendengar</emph>, Masukkan nama berkas dokumen HTML yang akan digunakan oleh audiens. Dalam <emph>URL untuk presentasi</emph>, masukkan URL dari direktori yang akan digunakan untuk presentasi dan, dalam <emph>URL untuk skrip Perl</emph>, masukkan URL untuk CGI script directory. Anda sekarang dapat menetapkan pengaturan lebih lanjut pada halaman-halaman Wisaya berikut atau mulai proses ekspor dengan mengklik tombol <emph>Buat</emph>."
#. mnB2A
#: 01110200.xhp
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156411\n"
"help.text"
msgid "Selection field"
-msgstr "ruas seleksi"
+msgstr "Ruas pemilihan"
#. cWAjz
#: 01110500.xhp
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156192\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink"
+msgstr "Pranala"
#. yTrbC
#: 01110600.xhp
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
-msgstr "Wisaya Elemen Kelompok: Seleksi Ruas Bawaan"
+msgstr "Wisaya Elemen Kelompok: Pemilihan Ruas Bawaan"
#. tdDN7
#: 01120200.xhp
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Wisaya Elemen Kelompok: Seleksi Ruas Bawaan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Wisaya Unsur Kelompok: Pemilihan Ruas Baku</link>"
#. jbMoc
#: 01120200.xhp
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Euro Converter Wizard"
-msgstr "Panduan Konverter Euro"
+msgstr "Wisaya Konverter Euro"
#. EKHAB
#: 01150000.xhp
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154840\n"
"help.text"
msgid "Euro Converter Wizard"
-msgstr "Panduan Konverter Euro"
+msgstr "Wisaya Konverter Euro"
#. uwNbS
#: 01150000.xhp
@@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151382\n"
"help.text"
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
-msgstr "Sementara tidak memproteksi lembar kerja tanpa kueri"
+msgstr "Sementara tidak melindungi lembar sebar tanpa kueri"
#. N2hUD
#: 01150000.xhp
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155084\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. cmdme
#: 01150000.xhp
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Semua sel mata uang pada spreadsheet aktif akan dikonversi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Semua sel mata uang pada lembar sebar aktif akan dikonversi.</ahelp>"
#. jUZLF
#: 01150000.xhp
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Selected range"
-msgstr "Jangkauan terpilih"
+msgstr "Rentang terpilih"
#. 6dm7F
#: 01150000.xhp
@@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152801\n"
"help.text"
msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
-msgstr "Anda dapat membuat perubahan pada templat dan dokumen di lain waktu dengan memilih <emph>Edit - Pertukaran Basis Data</emph>."
+msgstr "Anda dapat membuat perubahan pada templat dan dokumen di lain waktu dengan memilih <emph>Sunting - Pertukarkan Basis Data</emph>."
#. cGFhu
#: 01170400.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 5035068473d..54682c07f14 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedexplorerdatabase/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551152013.000000\n"
#. fUPBC
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156119\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. 96xiG
#: 05010000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description for each field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Menentukan deskripsi opsional untuk setiap ruas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Menentukan keterangan opsional untuk setiap ruas.</ahelp>"
#. A99ei
#: 05010000.xhp
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. rGuxt
#: 05040200.xhp
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Deskripsi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Keterangan</link>"
#. h4VES
#: 05040200.xhp
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157898\n"
"help.text"
msgid "Table description"
-msgstr "Deskripsi tabel"
+msgstr "Keterangan tabel"
#. ABb4R
#: 05040200.xhp
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan deskripsi untuk tabel yang dipilih.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan keterangan untuk tabel yang dipilih.</ahelp>"
#. jpgRA
#: 11000002.xhp
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
-msgstr "Abaikan hak istimewa dari driver database"
+msgstr "Abaikan hak istimewa dari penggerak basis data"
#. GoiGX
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3837397\n"
"help.text"
msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books."
-msgstr "Kotak kendali tersedia untuk semua jenis sumber data yang mendukung akses penulisan data. Kotak kendali tidak tersedia untuk spreadsheets, teks, csv, dan berbagai buku alamat yang hanya bisa dibaca."
+msgstr "Kotak kendali tersedia untuk semua jenis sumber data yang mendukung akses penulisan data. Kotak kendali tidak tersedia untuk lembar sebar, teks, csv, dan berbagai buku alamat yang hanya bisa dibaca."
#. T9wrt
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -3410,7 +3410,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0909200811170166\n"
"help.text"
msgid "Ignore currency field information"
-msgstr "Abaikan informasi kolom kurs"
+msgstr "Abaikan informasi kolom mata uang"
#. MWpZD
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "Path to the spreadsheet document"
-msgstr "Jalur ke dokumen spreadsheet"
+msgstr "Jalur ke dokumen lembar sebar"
#. 7uZBe
#: dabapropgen.xhp
@@ -4265,7 +4265,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur ke dokumen spreadsheet yang anda inginkan untuk digunakan sebagai basis data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur ke dokumen lembar sebar yang anda inginkan untuk digunakan sebagai basis data.</ahelp>"
#. sHbo7
#: dabapropgen.xhp
@@ -4634,7 +4634,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10679\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Siapkan koneksi Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Menyiapkan koneksi Lembar Sebar</link>"
#. menWz
#: dabawiz01.xhp
@@ -4643,7 +4643,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Selection"
-msgstr "Seleksi Basis Data"
+msgstr "Pemilihan Basis Data"
#. cE94h
#: dabawiz01.xhp
@@ -4877,7 +4877,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Menyiapkan koneksi Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Menyiapkan koneksi Lembar Sebar</link>"
#. SJaiE
#: dabawiz02.xhp
@@ -5067,7 +5067,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog pemilihan berkas.</ahelp>"
#. bjaYj
#: dabawiz02access.xhp
@@ -5229,7 +5229,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi basis data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog pemilihan basis data.</ahelp>"
#. Bi3az
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -5914,7 +5914,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:"
-msgstr "Halaman panduan berikutnya tergantung pada pilihan anda ODBC atau JDBC:"
+msgstr "Halaman wisaya berikutnya tergantung pada pilihan anda ODBC atau JDBC:"
#. aCA6C
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -6059,7 +6059,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi sumber data ODBC:</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog pemilihan sumber data ODBC:</ahelp>"
#. 48ubg
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -6275,7 +6275,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Database Connection"
-msgstr "Koneksi Spreadsheet Pangkalan Data"
+msgstr "Koneksi Lembar Sebar Basis Data"
#. cwGbM
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -6284,7 +6284,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053A\n"
"help.text"
msgid "Set up Spreadsheet connection"
-msgstr "Setel koneksi Spreadsheet"
+msgstr "Setel koneksi Lembar Sebar"
#. fZnvG
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur dan nama berkas ke berkas spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan jalur dan nama berkas ke berkas lembar sebar.</ahelp>"
#. XtNjY
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -6320,7 +6320,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog pemilihan berkas.</ahelp>"
#. JAmAi
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -6428,7 +6428,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi berkas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog pemilihan berkas.</ahelp>"
#. MmGr4
#: dabawiz02text.xhp
@@ -6887,7 +6887,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
-msgstr "Kebanyakan basis data memakai kuiri untuk menyaring atau mengurutkan tabel basis data untuk menampilkan rekaman pada komputer Anda. View menawarkan fungsionalitas yang sama dengan kuiri, tapi pada sisi server. Bila basis data Anda ada pada server yang mendukung view, Anda dapat memakai view untuk menyaring rekaman pada server untuk mempercepat waktu penampilan."
+msgstr "Kebanyakan basis data memakai kueri untuk menyaring atau mengurutkan tabel basis data untuk menampilkan rekaman pada komputer Anda. View menawarkan fungsionalitas yang sama dengan kueri, tapi pada sisi peladen. Bila basis data Anda ada pada peladen yang mendukung tampilan, Anda dapat memakai tampilan untuk menyaring rekaman pada peladen untuk mempercepat waktu penampilan."
#. 7NDGC
#: menuedit.xhp
@@ -6896,7 +6896,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AD\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
-msgstr "Panduan Formulir"
+msgstr "Wisaya Formulir"
#. LZsjA
#: menuedit.xhp
@@ -6905,7 +6905,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memulai sebuah <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formulir Wisaya</link> untuk tabel yang dipilih, kueri atau tampilan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memulai sebuah <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Wisaya Formulir</link> untuk tabel yang dipilih, kueri atau tampilan.</ahelp>"
#. BUWRg
#: menuedit.xhp
@@ -6914,7 +6914,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Panduan Laporan"
+msgstr "Wisaya Laporan"
#. U7xE3
#: menuedit.xhp
@@ -6923,7 +6923,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memulai sebuah <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Formulir Wisaya</link> untuk tabel yang dipilih, kueri atau tampilan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memulai sebuah <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Wisaya Laporan</link> untuk tabel yang dipilih, kueri atau tampilan.</ahelp>"
#. yNkzG
#: menuedit.xhp
@@ -7526,7 +7526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected."
-msgstr "Jika Anda memilih tabel yang berada di level yang lebih rendah dalam hierarki, tabel yang muncul di atasnya dalam hirarki tidak dipilih."
+msgstr "Jika Anda memilih tabel yang berada di tingkat yang lebih rendah dalam hierarki, tabel yang muncul di atasnya dalam hirarki tidak dipilih."
#. 4AdAz
#: menutools.xhp
@@ -7634,7 +7634,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Queries"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. eyZ6P
#: menuview.xhp
@@ -8003,7 +8003,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Wisaya Kuiri</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Wisaya Kueri</link>"
#. 7eeqf
#: querywizard00.xhp
@@ -8012,7 +8012,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Wisaya Kuiri membantu Anda untuk mendesain sebuah kuiri basis data.</ahelp>Kuiri yang tersimpan dapat dipanggil kemudian, baik dari antarmuka pengguna grafis, atau menggunakan perintah bahasa SQL yang dibuat secara otomatis."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wisaya Kueri membantu Anda untuk mendesain sebuah kueri basis data.</ahelp>Kueri yang tersimpan dapat dipanggil kemudian, baik dari antarmuka pengguna grafis, atau menggunakan perintah bahasa SQL yang dibuat secara otomatis."
#. Baapm
#: querywizard00.xhp
@@ -8021,7 +8021,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Wisaya Kuiri - Seleksi ruas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Wisaya Kueri - Pemilihan ruas</link>"
#. qKgrF
#: querywizard01.xhp
@@ -8039,7 +8039,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Wisaya Kuiri - Seleksi Ruas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Wisaya Kueri - Pemilihan Ruas</link>"
#. zvnWy
#: querywizard01.xhp
@@ -8093,7 +8093,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Wisaya Kuiri - Arah pengurutan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Wisaya Kueri - Arah pengurutan</link>"
#. T7jwS
#: querywizard02.xhp
@@ -8111,7 +8111,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Wisaya Kuiri - Arah Pengurutan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Wisaya Kueri - Arah Pengurutan</link>"
#. hv6wL
#: querywizard02.xhp
@@ -8201,7 +8201,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Query Wizard - Search conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Wisaya Kuiri - Kondisi pencarian</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Wisaya Kueri - Kondisi pencarian</link>"
#. Ezdjv
#: querywizard03.xhp
@@ -8219,7 +8219,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Wisaya Kuiri - Kondisi Pencarian</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Wisaya Kueri - Kondisi Pencarian</link>"
#. Axn74
#: querywizard03.xhp
@@ -8327,7 +8327,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Wisaya Kuiri - Rincian atau ringkasan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Wisaya Kueri - Rincian atau ringkasan</link>"
#. AFtfc
#: querywizard04.xhp
@@ -8345,7 +8345,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Wisaya Kuiri - Rincian atau Ringkasan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Wisaya Kueri - Rincian atau Ringkasan</link>"
#. pvdAU
#: querywizard04.xhp
@@ -8480,7 +8480,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Wisaya Kuiri - Pengelompokan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Wisaya Kueri - Pengelompokan</link>"
#. d4Arr
#: querywizard05.xhp
@@ -8498,7 +8498,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Wisaya Kuiri - Pengelompokan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Wisaya Kueri - Pengelompokan</link>"
#. yimYQ
#: querywizard05.xhp
@@ -8534,7 +8534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Wisaya Kuiri - Kondisi pengelompokan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Wisaya Kueri - Kondisi pengelompokan</link>"
#. FJyRe
#: querywizard06.xhp
@@ -8552,7 +8552,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Wisaya Kuiri - Kondisi Pengelompokan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Wisaya Kueri - Kondisi Pengelompokan</link>"
#. isYHF
#: querywizard06.xhp
@@ -8660,7 +8660,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Wisaya Kuiri - Alias</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Wisaya Kueri - Alias</link>"
#. LGziG
#: querywizard07.xhp
@@ -8678,7 +8678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Wisaya Kuiri - Alias</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Wisaya Kueri - Alias</link>"
#. 8qMru
#: querywizard07.xhp
@@ -8714,7 +8714,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Wisaya Kuiri - Ikhtisar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Wisaya Kueri - Ikhtisar</link>"
#. ZD37L
#: querywizard08.xhp
@@ -8732,7 +8732,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Wisaya Kuiri - Ikhtisar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Wisaya Kueri - Ikhtisar</link>"
#. Eugc7
#: querywizard08.xhp
@@ -8822,7 +8822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Wisaya Kuiri</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Wisaya Kueri</link>"
#. Us2de
#: rep_datetime.xhp
@@ -9092,7 +9092,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr "Pembuat Laporan"
+msgstr "Pembangun Laporan"
#. 2cgJb
#: rep_main.xhp
@@ -9110,7 +9110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8773155\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembuat Laporan</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link></variable>"
#. tcUx2
#: rep_main.xhp
@@ -9119,7 +9119,7 @@ msgctxt ""
"par_id5248573\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too."
-msgstr "Report Builder adalah alat untuk membuat laporan basis data Anda sendiri. Berbeda dengan <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Wisaya Laporan</link>, menggunakan Report Builder Anda dapat mengambil kendali untuk merancang laporan seperti yang Anda inginkan. Laporan yang dihasilkan adalah dokumen Writer yang dapat Anda sunting juga."
+msgstr "Pembangun Laporan adalah alat untuk membuat laporan basis data Anda sendiri. Berbeda dengan <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Wisaya Laporan</link>, menggunakan Pembangun Laporan Anda dapat mengambil kendali untuk merancang laporan seperti yang Anda inginkan. Laporan yang dihasilkan adalah dokumen Writer yang dapat Anda sunting juga."
#. A7xcb
#: rep_main.xhp
@@ -9128,7 +9128,7 @@ msgctxt ""
"par_id7128818\n"
"help.text"
msgid "To use the Report Builder, the Report Builder component must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Untuk menggunakan Report Builder, komponen Report Builder harus diinstal. Selain itu, perangkat lunak Java Runtime Environment (JRE) harus diinstal, dan perangkat lunak ini harus dipilih dalam %PRODUCTNAME."
+msgstr "Untuk menggunakan Pembangun Laporan komponen Pembangun Laporan harus dipasang. Selain itu, perangkat lunak Java Runtime Environment (JRE) harus dipasang, dan perangkat lunak ini harus dipilih dalam %PRODUCTNAME."
#. MUFG8
#: rep_main.xhp
@@ -9146,7 +9146,7 @@ msgctxt ""
"par_id4515823\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)."
-msgstr "Pembuat Laporan memerlukan Java Runtime Environment (JRE) yang telah terpasang."
+msgstr "Pembangun Laporan memerlukan Java Runtime Environment (JRE) yang telah terpasang."
#. t42Ud
#: rep_main.xhp
@@ -9209,7 +9209,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9759514\n"
"help.text"
msgid "To open the Report Builder"
-msgstr "Untuk membuka Pembuat Laporan"
+msgstr "Untuk membuka Pembangun Laporan"
#. TxLZj
#: rep_main.xhp
@@ -9236,7 +9236,7 @@ msgctxt ""
"par_id7118747\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder window opens."
-msgstr "Jendela Pembuat Laporan terbuka."
+msgstr "Jendela Pembangun Laporan terbuka."
#. eC7Ku
#: rep_main.xhp
@@ -9245,7 +9245,7 @@ msgctxt ""
"par_id8283639\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below."
-msgstr "Pembangun Laporan dibagi menjadi tiga bagian. Pada atas anda melihat menu, dengan alat bilah dibawah."
+msgstr "Pembangun Laporan dibagi menjadi tiga bagian. Pada atas anda melihat menu, dengan bilah alat ada di bawah."
#. FZucS
#: rep_main.xhp
@@ -9308,7 +9308,7 @@ msgctxt ""
"par_id6042664\n"
"help.text"
msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again."
-msgstr "Klik ikon \"-\" di depan nama area untuk menciutkan area itu menjadi satu baris dalam tampilan Report Builder. Ikon \"-\" berubah menjadi ikon \"+\", dan anda dapat mengklik ini untuk memperluas area lagi."
+msgstr "Klik ikon \"-\" di depan nama area untuk menciutkan area itu menjadi satu baris dalam tampilan Pembangun Laporan. Ikon \"-\" berubah menjadi ikon \"+\", dan anda dapat mengklik ini untuk memperluas area lagi."
#. NCMdn
#: rep_main.xhp
@@ -9713,7 +9713,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report."
-msgstr "Jika anda suka mengurutkan dan mengelompokkan, buka tampilan Report Builder, lalu buka dialog Pengurutan dan Pengelompokan. Pilih untuk menampilkan Tajuk Grup untuk ruas yang ingin anda grup, dan pilih untuk menyembunyikan Tajuk Grup untuk ruas yang ingin anda urutkan. Tutup jendela Pengurutan dan Pengelompokan dan jalankan laporan."
+msgstr "Jika anda suka mengurutkan dan mengelompokkan, buka tampilan Pembangun Laporan, lalu buka dialog Pengurutan dan Pengelompokan. Pilih untuk menampilkan Tajuk Grup untuk ruas yang ingin anda grup, dan pilih untuk menyembunyikan Tajuk Grup untuk ruas yang ingin anda urutkan. Tutup jendela Pengurutan dan Pengelompokan dan jalankan laporan."
#. WGFAC
#: rep_main.xhp
@@ -9974,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
"par_id9141819\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">jika Lintasan dalam dinyalakan, fungsi dievaluasi dengan mempertimbangkan semua level hierarki yang lebih rendah. Ini akan digunakan misalnya untuk penomoran baris. Jika Lintasan dalam tidak dinyalakan, hanya level hierarki pertama yang dievaluasi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">jika Lintasan dalam dinyalakan, fungsi dievaluasi dengan mempertimbangkan semua tingkat hierarki yang lebih rendah. Ini akan digunakan misalnya untuk penomoran baris. Jika Lintasan dalam tidak dinyalakan, hanya tingkat hierarki pertama yang dievaluasi.</ahelp>"
#. XGkHa
#: rep_navigator.xhp
@@ -10010,7 +10010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3424481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda dapat membuka dialog Nomor Halaman dari <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> dengan memilih <item type=\"menuitem\">Sisipkan - Nomor Halaman</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda dapat membuka dialog Nomor Halaman dari <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link> dengan memilih <item type=\"menuitem\">Sisipkan - Nomor Halaman</item>.</ahelp>"
#. ygaGw
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -10136,7 +10136,7 @@ msgctxt ""
"par_id2711264\n"
"help.text"
msgid "The Properties window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view."
-msgstr "Jendela Properti dari <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> selalu menampilkan properti dari objek yang dipilih saat ini di tampilan Report Builder."
+msgstr "Jendela Properti dari <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link> selalu menampilkan properti dari objek yang dipilih saat ini di tampilan Pembangun Laporan."
#. hiDZo
#: rep_prop.xhp
@@ -10154,7 +10154,7 @@ msgctxt ""
"par_id7175817\n"
"help.text"
msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report."
-msgstr "Pada awal Report Builder, jendela Properti memperlihatkan halaman tab <emph>Data</emph> untuk seluruh laporan."
+msgstr "Pada awal Pembangun Laporan, jendela Properti memperlihatkan halaman tab <emph>Data</emph> untuk seluruh laporan."
#. khEAx
#: rep_prop.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 6eff3881993..1e91ceba9ae 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-23 09:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedguide/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563009129.000000\n"
#. iharT
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152997\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Bekerja dengan Lembar Kerja</link></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Bekerja dengan Lembar Sebar</link></caseinline></switchinline>"
#. 2GzFq
#: aaa_start.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
-msgstr "Antarmuka pengguna dapat diubah skala melalui pengaturan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Manajer Jendela</caseinline><defaultinline>sistem operasi</defaultinline></switchinline> Anda. Ukuran fonta baku untuk dialog adalah 12pt, setara dengan skala 100%. Anda juga dapat mengubah ukuran fonta untuk dialog dalam <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Tilik</emph>. Faktor zum suatu dokumen dapat diubah dalam <emph>Tilik - Zum</emph>, atau dengan mengklik ganda faktor zum yang ditampilkan dalam Bilah Status."
+msgstr "Antarmuka pengguna dapat diubah skala melalui pengaturan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Manajer Jendela</caseinline><defaultinline>sistem operasi</defaultinline></switchinline> Anda. Ukuran fonta baku untuk dialog adalah 12pt, setara dengan skala 100%. Anda juga dapat mengubah ukuran fonta untuk dialog dalam <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Tampilan</emph>. Faktor zum suatu dokumen dapat diubah dalam <emph>Tampilan - Zum</emph>, atau dengan mengklik ganda faktor zum yang ditampilkan dalam Bilah Status."
#. FWJVf
#: accessibility.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Tilik</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Tampilan</link>"
#. XNZiF
#: accessibility.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Warna Aplikasi</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Warna Aplikasi</link>"
#. EGCtG
#: accessibility.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Aksesibilitas</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Aksesibilitas</link>"
#. EN8tH
#: active_help_on_off.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item."
-msgstr "<emph>Tips yang diperluas</emph> menyediakan deskripsi pendek dari fungsi ikon, kotak teks, atau perintah menu tertentu ketika Anda mengambangkan kursor pada butir tersebut."
+msgstr "<emph>Kiat yang diperluas</emph> menyediakan keterangan pendek dari fungsi ikon, kotak teks, atau perintah menu tertentu ketika Anda mengambangkan kursor pada butir tersebut."
#. BpAEj
#: active_help_on_off.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
-msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>, dan centang <emph>Tips yang diperluas</emph>."
+msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>, dan centang <emph>Kiat tambahan</emph>."
#. Efdny
#: active_help_on_off.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153825\n"
"help.text"
msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this <emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> is disabled the next time you click the mouse."
-msgstr "Sebuah tanda tanya muncul di sebelah penunjuk tetikus. Anda dapat memindah <emph>Penunjuk Tetikus Bantuan</emph> ini ke semua kendali, ikon, dan perintah menu untuk memperoleh suatu deskripsi dari perintah. <emph>Penunjuk Tetikus Bantuan</emph> dinonaktifkan saat berikutnya Anda mengklik tetikus."
+msgstr "Sebuah tanda tanya muncul di sebelah penunjuk tetikus. Anda dapat memindah <emph>Penunjuk Tetikus Bantuan</emph> ini ke semua kendali, ikon, dan perintah menu untuk memperoleh suatu keterangan dari perintah. <emph>Penunjuk Tetikus Bantuan</emph> dinonaktifkan saat berikutnya Anda mengklik tetikus."
#. nnk23
#: activex.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - Tilik</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - Tampilan</link>"
#. d4umP
#: assistive.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155430\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Warna Aplikasi</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Warna Aplikasi</link>"
#. MxYao
#: assistive.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148617\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Aksesibilitas</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Aksesibilitas</link>"
#. K7YtD
#: autocorr_url.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154097\n"
"help.text"
msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere."
-msgstr "Di spreadsheet, latar belakang ini hanya muncul di cetak di belakang sel yang tidak diformat di tempat lain."
+msgstr "Pada lembar sebar, latar belakang ini hanya muncul di cetak di belakang sel yang tidak diformat di tempat lain."
#. v5EAG
#: background.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id8591570\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Latar Belakang dalam Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Latar Belakang dalam Lembar Sebar</link>"
#. HXBAe
#: border_paragraph.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabel dalam teks; mendefinisikan batas</bookmark_value><bookmark_value>tabel dalam spreadsheet; mendefinisikan batas</bookmark_value><bookmark_value>batas; untuk tabel</bookmark_value><bookmark_value>bingkai; mengelilingi tabel</bookmark_value><bookmark_value>mendefinisikan; batas tabel</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabel dalam teks; mendefinisikan batas</bookmark_value><bookmark_value>tabel dalam lembar sebar; menentukan batas</bookmark_value><bookmark_value>batas; untuk tabel</bookmark_value><bookmark_value>bingkai; mengelilingi tabel</bookmark_value><bookmark_value>mendefinisikan; batas tabel</bookmark_value>"
#. ZHLMo
#: border_table.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D9\n"
"help.text"
msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells"
-msgstr "Memasukkan jeda baris di sel spreadsheet Calc $[officename]"
+msgstr "Memasukkan jeda baris di sel lembar sebar Calc $[officename]"
#. E2hX5
#: breaking_lines.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Description</emph> tab."
-msgstr "Pilih tab <emph>Deskripsi</emph>."
+msgstr "Pilih tab <emph>Keterangan</emph>."
#. AhGXB
#: change_title.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153910\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; inserting</bookmark_value><bookmark_value>plotting data as charts</bookmark_value><bookmark_value>inserting; charts</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; inserting charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; editing data</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart data</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafik; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>memetakan data sebagai grafik</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; grafik</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheet; menyisipkan grafik</bookmark_value><bookmark_value>grafik; menyunting data</bookmark_value><bookmark_value>menyunting; grafik data</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grafik; menyisipkan</bookmark_value><bookmark_value>memetakan data sebagai grafik</bookmark_value><bookmark_value>menyisipkan; grafik</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; menyisipkan grafik</bookmark_value><bookmark_value>grafik; menyunting data</bookmark_value><bookmark_value>menyunting; grafik data</bookmark_value>"
#. DNfwg
#: chart_insert.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"hd_id719931\n"
"help.text"
msgid "Chart in a Calc spreadsheet"
-msgstr "Bagan di Calc spreadsheet"
+msgstr "Bagan di lembar sebar Calc"
#. G9b8t
#: chart_insert.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605425024\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Filter</emph> list box, select the desired format."
-msgstr "Dalam kotak daftar <emph> Filter </emph>, pilih format yang diinginkan."
+msgstr "Dalam kotak senarai <emph> Penyaring </emph>, pilih format yang diinginkan."
#. pXSLP
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"par_id5821710\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time."
-msgstr "Pada %PRODUCTNAME Writer, Impress, dan Draw, hanya satu pengguna dalam satu waktu yang dapat membuka dokumen untuk menulis. Pada Calc, beberapa pengguna dapat membuka spreadsheet yang sama untuk menulis dalam waktu yang sama."
+msgstr "Pada %PRODUCTNAME Writer, Impress, dan Draw, hanya satu pengguna dalam satu waktu yang dapat membuka dokumen untuk menulis. Pada Calc, beberapa pengguna dapat membuka lembar sebar yang sama untuk menulis dalam waktu yang sama."
#. gTAdP
#: collab.xhp
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"par_id4411145\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph> tab page."
-msgstr "Dalam %PRODUCTNAME Calc, berbagi pakai dokumen memungkinkan akses tulis simultan bagi banyak pengguna. Setiap pengguna yang ingin berkolaborasi mesti memasukkan suatu nama pada halaman tab <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</emph>."
+msgstr "Dalam %PRODUCTNAME Calc, berbagi pakai dokumen memungkinkan akses tulis simultan bagi banyak pengguna. Setiap pengguna yang ingin berkolaborasi mesti memasukkan suatu nama pada halaman tab <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</emph>."
#. uFAoi
#: collab.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_id6799218\n"
"help.text"
msgid "Some commands are not available (grayed out) when change tracking or document sharing is activated. For a new spreadsheet you cannot apply or insert the grayed out elements."
-msgstr "Beberapa perintah tidak tersedia (berwarna abu-abu) ketika pencarian perubahan atau pembagian dokumen diaktifkan. Untuk spreadsheet baru Anda tidak dapat menampilkan atau menyisipkan elemen yang berwarna abu-abu."
+msgstr "Beberapa perintah tidak tersedia (berwarna abu-abu) ketika pencarian perubahan atau pembagian dokumen diaktifkan. Untuk lembar sebar baru Anda tidak dapat menampilkan atau menyisipkan elemen yang berwarna abu-abu."
#. Gz4ca
#: collab.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3274941\n"
"help.text"
msgid "Creating a new spreadsheet"
-msgstr "Membuat spreadsheet baru"
+msgstr "Membuat lembar sebar baru"
#. nywCg
#: collab.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"par_id9804681\n"
"help.text"
msgid "User A creates a new spreadsheet document. The following conditions can apply:"
-msgstr "Pengguna membuat dokumen spreadsheet baru. Kondisi berikut dapat berlaku:"
+msgstr "Pengguna membuat dokumen lembar sebar baru. Kondisi berikut dapat berlaku:"
#. MtT9R
#: collab.xhp
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"par_id2109744\n"
"help.text"
msgid "The user does not want to share the spreadsheet for collaboration."
-msgstr "Pengguna tidak ingin berbagi spreadsheet untuk kolaborasi."
+msgstr "Pengguna tidak ingin berbagi lembar sebar untuk kolaborasi."
#. Vmhzh
#: collab.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_id5288857\n"
"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Tools - Share Document</item> command can be used to switch the mode for the current document from unshared mode to shared mode. If you want to use a shared document in unshared mode, you would save the shared document using another name or path. This creates a copy of the spreadsheet that is not shared."
-msgstr "Perintah <item type=\"menuitem\"> Perkakas - Bagi Dokumen</item> dapat digunakan untuk mengalihkan mode untuk dokumen terkait dari mode tidak berbagi ke mode berbagi. Jika Anda ingin menggunakan dokumen yang dibagikan dalam mode tidak berbagi, Anda akan menyimpan dokumen yang dibagikan menggunakan nama atau jalur lain. Hal ini menciptakan salinan dari spreadsheet yang tidak dapat dibagikan."
+msgstr "Perintah <item type=\"menuitem\"> Perkakas - Bagi Dokumen</item> dapat digunakan untuk mengalihkan mode untuk dokumen terkait dari mode tidak berbagi ke mode berbagi. Jika Anda ingin menggunakan dokumen yang dibagikan dalam mode tidak berbagi, Anda akan menyimpan dokumen yang dibagikan menggunakan nama atau jalur lain. Hal ini menciptakan salinan dari lembar sebar yang tidak dapat dibagikan."
#. HjkXK
#: collab.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8842127\n"
"help.text"
msgid "Opening a spreadsheet"
-msgstr "Membuka spreadsheet"
+msgstr "Membuka suatu lembar sebar"
#. ZndGw
#: collab.xhp
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"par_id7276528\n"
"help.text"
msgid "User A opens a spreadsheet document. The following conditions can apply:"
-msgstr "Pengguna membuka dokumen spreadsheet. Kondisi berikut dapat berlaku:"
+msgstr "Pengguna membuka suatu dokumen lembar sebar. Kondisi berikut dapat berlaku:"
#. kPAsq
#: collab.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"par_id8363902\n"
"help.text"
msgid "The spreadsheet document is not in shared mode."
-msgstr "Dokumen spreadsheet tidak dalam mode berbagi."
+msgstr "Dokumen lembar sebar ini tidak dalam mode berbagi."
#. caEvR
#: collab.xhp
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"par_id5323343\n"
"help.text"
msgid "The spreadsheet document is in shared mode."
-msgstr "Dokumen spreadsheet dalam mode berbagi."
+msgstr "Dokumen lembar sebar ini dalam mode berbagi."
#. mw8FB
#: collab.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2934965\n"
"help.text"
msgid "Saving a shared spreadsheet document"
-msgstr "Menyimpan sebuah dokumen spreadsheet yang telah dibagikan"
+msgstr "Menyimpan sebuah dokumen lembar sebar yang telah dibagikan"
#. SZpDm
#: collab.xhp
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"par_id7186498\n"
"help.text"
msgid "When a user successfully saves a shared spreadsheet, the document will be reloaded after the save command, so that the spreadsheet shows the latest version of all changes that got saved by all users. A message shows that \"foreign changes have been added\" when another user did change some contents."
-msgstr "Ketika seorang pengguna menyimpan spreadsheet yang dibagikan dengan sukses, dokumen akan dimuat kembali setelah perintah simpan, sehingga spreadsheet tersebut tampil sebagai versi terbaru dari semua perubahan yang disimpan oleh semua pengguna. Sebuah pesan menampilkan bahwa \"perubahan asing telah ditambahkan\" ketika pengguna lain melakukan perubahan beberapa konten."
+msgstr "Ketika seorang pengguna menyimpan lembar sebar yang dibagikan dengan sukses, dokumen akan dimuat kembali setelah perintah simpan, sehingga lembar sebar tersebut tampil sebagai versi terbaru dari semua perubahan yang disimpan oleh semua pengguna. Sebuah pesan menampilkan bahwa \"perubahan asing telah ditambahkan\" ketika pengguna lain melakukan perubahan beberapa konten."
#. 7bzGD
#: collab.xhp
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771554399002497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">File Conversion Filter Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">Berkas Konversi Filter Nama</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">Berkas Konversi Penyaring Nama</link>"
#. CqBDJ
#: convertfilters.xhp
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"par_id00tablehead\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filter name</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media type</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">File name extensions</variable></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Penyaring nama</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Tipe media</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">Ekstensi nama berkas</variable></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Penyaring nama</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Jenis media</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">Ekstensi nama berkas</variable></ahelp>"
#. TDrTw
#: convertfilters.xhp
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"par_calc36\n"
"help.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
-msgstr "Lembar Kerja Gnumeric"
+msgstr "Lembar Sebar Gnumeric"
#. S5gzU
#: convertfilters.xhp
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"bm_000impress\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for IMPRESS</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value> konversi dokumen baris perintah; penyaring untuk IMPRESS </bookmark_value>"
#. HDxSJ
#: convertfilters.xhp
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"hd_000impress\n"
"help.text"
msgid "Filters for IMPRESS"
-msgstr ""
+msgstr "Penyaring untuk IMPRESS"
#. TA6UD
#: convertfilters.xhp
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_impress0\n"
"help.text"
msgid "Apple Keynote"
-msgstr ""
+msgstr "Keynote Apple"
#. HbEDM
#: convertfilters.xhp
@@ -4541,16 +4541,17 @@ msgctxt ""
"par_impress3\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi ClarisWorks/AppleWorks"
#. Czckt
#: convertfilters.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"par_impress6\n"
"help.text"
msgid "Draw 8"
-msgstr ""
+msgstr "Draw 8"
#. u7rfv
#: convertfilters.xhp
@@ -4559,7 +4560,7 @@ msgctxt ""
"par_impress9\n"
"help.text"
msgid "Impress 6.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Templat Impress 6.0"
#. osCXA
#: convertfilters.xhp
@@ -4568,7 +4569,7 @@ msgctxt ""
"par_impress12\n"
"help.text"
msgid "Impress 8"
-msgstr ""
+msgstr "Impress 8"
#. QGZqj
#: convertfilters.xhp
@@ -4577,7 +4578,7 @@ msgctxt ""
"par_impress15\n"
"help.text"
msgid "Impress 8 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Templat Impress 8"
#. xAwnF
#: convertfilters.xhp
@@ -4586,7 +4587,7 @@ msgctxt ""
"par_impress18\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi Mac Warisan"
#. 4VmC3
#: convertfilters.xhp
@@ -4595,7 +4596,7 @@ msgctxt ""
"par_impress19\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nihil"
#. yXRcc
#: convertfilters.xhp
@@ -4604,7 +4605,7 @@ msgctxt ""
"par_impress21\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi StarOffice Warisan"
#. wEBmd
#: convertfilters.xhp
@@ -4613,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
"par_impress22\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nihil"
#. JFRt9
#: convertfilters.xhp
@@ -4622,7 +4623,7 @@ msgctxt ""
"par_impress24\n"
"help.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 1-4"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft PowerPoint 1-4"
#. n4ZCG
#: convertfilters.xhp
@@ -4631,7 +4632,7 @@ msgctxt ""
"par_impress25\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nihil"
#. HSMiP
#: convertfilters.xhp
@@ -4640,7 +4641,7 @@ msgctxt ""
"par_impress27\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi Office Open XML"
#. 3cbCj
#: convertfilters.xhp
@@ -4649,7 +4650,7 @@ msgctxt ""
"par_impress30\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi Bermain Otomatis Office Open XML"
#. TP9Vf
#: convertfilters.xhp
@@ -4658,7 +4659,7 @@ msgctxt ""
"par_impress33\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "Templat Presentasi Office Open XML"
#. BwAAC
#: convertfilters.xhp
@@ -4667,7 +4668,7 @@ msgctxt ""
"par_impress36\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi OpenDocument (Flat XML)"
#. DTp9Y
#: convertfilters.xhp
@@ -4676,7 +4677,7 @@ msgctxt ""
"par_impress39\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Gambar OpenOffice.org 1.0"
#. qh5LE
#: convertfilters.xhp
@@ -4685,7 +4686,7 @@ msgctxt ""
"par_impress42\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi OpenOffice.org 1.0"
#. F7pAp
#: convertfilters.xhp
@@ -4694,7 +4695,7 @@ msgctxt ""
"par_impress45\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#. FqboC
#: convertfilters.xhp
@@ -5423,7 +5424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents."
-msgstr "Dalam $[officename] dimungkinkan untuk menyalin gambar obyek antara teks, spreadsheet, dan dokumen presentasi."
+msgstr "Dalam $[officename] dimungkinkan untuk menyalin gambar obyek antara teks, lembar sebar, dan dokumen presentasi."
#. GCGd9
#: copy_drawfunctions.xhp
@@ -5486,7 +5487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Inserting into a spreadsheet"
-msgstr "Menyisipkan ke dalam sebuah spreadsheet"
+msgstr "Menyisipkan ke dalam sebuah lembar sebar"
#. mXieo
#: copy_drawfunctions.xhp
@@ -5504,7 +5505,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Data From Spreadsheets"
-msgstr "Menyisipkan Data dari Spreadsheet"
+msgstr "Menyisipkan Data dari Lembar Sebar"
#. ng7kF
#: copytable2application.xhp
@@ -5513,7 +5514,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafik;menyalin dengan tautan ke cakupan sel sumber</bookmark_value> <bookmark_value>menyisipkan; cakupan sel dari spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>merekatkan;cakupan sel dari spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>presentasi;menyisipkan sel spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>dokumen teks; menyisipkan sel spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>tabel dalam spreadsheet;menyalin data ke aplikasi lain</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grafik;menyalin dengan tautan ke cakupan sel sumber</bookmark_value> <bookmark_value>menyisipkan; cakupan sel dari lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>merekatkan;cakupan sel dari lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>presentasi;menyisipkan sel lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>dokumen teks; menyisipkan sel lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>tabel dalam lembar sebar;menyalin data ke aplikasi lain</bookmark_value>"
#. EXDUK
#: copytable2application.xhp
@@ -5522,7 +5523,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Menyisipkan Data Dari Spreadsheet</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Menyisipkan Data Dari Lembar Sebar</link></variable>"
#. hr5jw
#: copytable2application.xhp
@@ -5661,13 +5662,12 @@ msgstr "Menyalin Teks Menggunakan Geser dan Jatuhkan"
#. Rgwh3
#: copytext2application.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse."
-msgstr "Jika Anda memilih teks dan menggesernya ke dalam spreadsheet dengan geser dan jatuhkan, teks tersebut akan disisipkan sebagai teks ke dalam sel dimana Anda melepaskan tetikus."
+msgstr "Jika Anda memilih teks dan menggesernya ke dalam lembar sebar dengan seret dan jatuhkan, teks tersebut akan disisipkan sebagai teks ke dalam sel di mana Anda melepaskan tetikus."
#. uo7rw
#: copytext2application.xhp
@@ -5947,7 +5947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
-msgstr "Jika anda belum memiliki buku alamat sistem yang terdaftar di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sebagai sumber data, klik tombol <emph>Alamat Sumber Data ...</emph>. Ini akan membawa anda ke <emph>Wahana Pandu Sumber Data Buku Alamat</emph>, dimana kamu dapat registrasi buku alamat anda sebagai sumber data baru di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
+msgstr "Jika anda belum memiliki buku alamat sistem yang terdaftar di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sebagai sumber data, klik tombol <emph>Alamat Sumber Data ...</emph>. Ini akan membawa anda ke <emph>Wisaya Sumber Data Buku Alamat</emph>, di mana Anda dapat registrasi buku alamat anda sebagai sumber data baru di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#. otNu9
#: data_addressbook.xhp
@@ -6001,7 +6001,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>basis data; format teks</bookmark_value><bookmark_value>format teks; basis data</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; tabel dalam format teks</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; lembar kerja ke format teks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>basis data; format teks</bookmark_value><bookmark_value>format teks; basis data</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; tabel dalam format teks</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; lembar sebar ke format teks</bookmark_value>"
#. eAFLb
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6037,7 +6037,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter."
-msgstr "Untuk menukar data dalam sebuah format teks gunakan filter impor/ekspor $[officename] Calc"
+msgstr "Untuk menukar data dalam sebuah format teks gunakan penyaring impor/ekspor $[officename] Calc"
#. MoDm8
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6082,7 +6082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150986\n"
"help.text"
msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:"
-msgstr "Ketika data berada dalam spreadsheet $[officename] Calc, Anda dapat menyuntingnya sesuai kebutuhan. Simpan data sebagai sumber data $[officename]:"
+msgstr "Ketika data berada dalam lembar sebar $[officename] Calc, Anda dapat menyuntingnya sesuai kebutuhan. Simpan data sebagai sumber data $[officename]:"
#. nszAa
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6091,7 +6091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database."
-msgstr "Simpan lembar kerja $[officename] Calc saat ini dalam format dBASE di folder basis data dBASE. Untuk melakukan hal ini, pilih <emph>Berkas - Simpan Sebagai</emph>, lalu pilih <emph>Jenis Berkas</emph> \"dBASE\" dan folder basis data dBASE."
+msgstr "Simpan lembar sebar $[officename] Calc saat ini dalam format dBASE di folder basis data dBASE. Untuk melakukan hal ini, pilih <emph>Berkas - Simpan Sebagai</emph>, lalu pilih <emph>Jenis Berkas</emph> \"dBASE\" dan folder basis data dBASE."
#. hGN4c
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6109,7 +6109,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications."
-msgstr "Anda dapat mengekspor spreadsheet $[officename] saat ini dalam format teks yang dapat dibaca oleh banyak aplikasi lain."
+msgstr "Anda dapat mengekspor lembar sebar $[officename] saat ini dalam format teks yang dapat dibaca oleh banyak aplikasi lain."
#. Pq3tk
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6127,7 +6127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Di <emph>Jenis Berkas</emph> pilih filter \"Teks CSV\". Masukkan nama berkas dan klik <emph>Simpan</emph>."
+msgstr "Di <emph>Jenis Berkas</emph> pilih penyaring \"Teks CSV\". Masukkan nama berkas dan klik <emph>Simpan</emph>."
#. 8uNVi
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6172,7 +6172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries."
-msgstr "Dengan bantuan perintah SQL Anda dapat mengkontrol basis data secara langsung, dan dapat juga membuat dan menyunting tabel dan kuiri."
+msgstr "Dengan bantuan perintah SQL Anda dapat mengkontrol basis data secara langsung, dan dapat juga membuat dan menyunting tabel dan kueri."
#. aAb43
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6298,7 +6298,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10617\n"
"help.text"
msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display."
-msgstr "Menggunakan formulir, anda dapat mendefinisikan cara untuk mengajukan data. Buka dokumen teks atau lembar kerja dan sisipkan kontrol seperti tombol tekan dan kotak daftar. Di dialog properti dari kontrol, anda dapat mendefinisikan data apa yang formulir harus tampilkan."
+msgstr "Dengan menggunakan formulir, Anda dapat menentukan cara untuk menyajikan data. Buka dokumen teks atau lembar sebar dan sisipkan kontrol seperti tombol tekan dan kotak daftar. Pada dialog properti dari kontrol, Anda dapat menentukan data apa yang formulir harus tampilkan."
#. BgcDp
#: data_forms.xhp
@@ -6410,13 +6410,12 @@ msgstr "Mengimpor dan Mengekspor Data dalam Base"
#. HMJhe
#: data_im_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"bm_id6911546\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pangkalan data;mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor;pangkalan data</bookmark_value><bookmark_value>penyalinan; pencatatan sumber data di spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan; pencatatan sumber data di spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;memasukkan catatan pangkalan data</bookmark_value><bookmark_value>sumber data;menyalin catatan ke spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>menempel;dari sumber data ke %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pangkalan data;mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor;pangkalan data</bookmark_value><bookmark_value>penyalinan; pencatatan sumber data di lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan; pencatatan sumber data di lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar;memasukkan catatan basis data</bookmark_value><bookmark_value>sumber data;menyalin catatan ke lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>menempel;dari sumber data ke %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
#. 9aKkt
#: data_im_export.xhp
@@ -6470,7 +6469,7 @@ msgctxt ""
"par_id4644306\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Spreadsheet</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Berkas - Baru - Lembar Kerja</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Berkas - Baru - Lembar Sebar</emph>."
#. RcjVm
#: data_im_export.xhp
@@ -6515,7 +6514,7 @@ msgctxt ""
"par_id8494521\n"
"help.text"
msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only."
-msgstr "Anda dapat impor berkas text, berkas lembar kerja, dan buku alamat sistem hanya di mode hanya baca."
+msgstr "Anda dapat impor berkas text, berkas lembar sebar, dan buku alamat sistem hanya di mode hanya baca."
#. h7bWA
#: data_im_export.xhp
@@ -6524,7 +6523,7 @@ msgctxt ""
"par_id9579760\n"
"help.text"
msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base."
-msgstr "Ketika kamu impor dari berkas teks atau lembar kerja, berkas harus memiliki tajuk infomasi baris pertama. Baris kedua dari berkas adalah baris data benar pertama. format dari setiap ruas di baris kedua menentukan format untuk semua kolom. Semua format informasi dari berkas lembar kerja dapat hilang ketika mengimpor untuk Base."
+msgstr "Ketika Anda mengimpor dari berkas teks atau lembar sebar, berkas harus memiliki baris pertama tajuk informasi. Baris kedua dari berkas adalah baris data benar pertama. Format dari setiap ruas pada baris kedua menentukan format untuk semua kolom. Semua format informasi dari berkas lembar sebar dapat hilang ketika mengimpor untuk Base."
#. SWrCA
#: data_im_export.xhp
@@ -6596,7 +6595,7 @@ msgctxt ""
"par_id5669423\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Berkas - Buka</emph>."
+msgstr "Pilih <emph>Sunting - Salin</emph>."
#. EfXM3
#: data_im_export.xhp
@@ -6722,7 +6721,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Working with Queries</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Bekerja dengan Kuiri</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Bekerja dengan Kueri</link></variable>"
#. 2cGKC
#: data_queries.xhp
@@ -6992,7 +6991,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077D\n"
"help.text"
msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window."
-msgstr "Link ini akan ditambah otomatis ketika anda membuat laporan baru dari Wisaya Laporan atau didalam Jendela Pembuat Laporan."
+msgstr "Link ini akan ditambah otomatis ketika anda membuat laporan baru dari Wisaya Laporan atau didalam jendela Pembangun Laporan."
#. rECmE
#: data_report.xhp
@@ -7001,7 +7000,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1695608\n"
"help.text"
msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window"
-msgstr "Mengubah Laporan Yang Sudah Dibuat di Jendela Pembuat Laporan"
+msgstr "Mengubah Laporan Yang Sudah Dibuat di Jendela Pembangun Laporan"
#. vmStq
#: data_report.xhp
@@ -7019,7 +7018,7 @@ msgctxt ""
"par_id8138065\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded."
-msgstr "Jendela Report Builder terbuka dengan informasi laporan dimuat"
+msgstr "Jendela Pembangun Laporan terbuka dengan informasi laporan dimuat"
#. ppQLn
#: data_report.xhp
@@ -7028,7 +7027,7 @@ msgctxt ""
"par_id5086825\n"
"help.text"
msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
-msgstr "Gunakan bilah alat dan perintah menu dan seret-dan-lepas untuk mengedit laporan sebagaimana dinyatakan dalam<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembuat Laporan</link>panduan"
+msgstr "Gunakan bilah alat dan perintah menu dan seret-dan-lepas untuk menyunting laporan sebagaimana dinyatakan dalam<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link>panduan"
#. QSknJ
#: data_report.xhp
@@ -7109,7 +7108,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard."
-msgstr "Laporan adalah dokumen teks Writer yang dapat menampilkan data Anda dalam urutan dan format yang terorganisir. Di %PRODUCTNAME Basis, anda memiliki pilihan untuk membuat laporan baik secara manual menggunakan seret-dan-lepas di jendela Pembuat Laporan, atau semi-otomatis dengan mengikuti serangkaian dialog di Laporan Wisaya."
+msgstr "Laporan adalah dokumen teks Writer yang dapat menampilkan data Anda dalam urutan dan format yang terorganisir. Di %PRODUCTNAME Basis, anda memiliki pilihan untuk membuat laporan baik secara manual menggunakan seret-dan-lepas di jendela Pembangun Laporan, atau semi-otomatis dengan mengikuti serangkaian dialog di Wisaya Laporan."
#. G4j7Y
#: data_reports.xhp
@@ -7127,7 +7126,7 @@ msgctxt ""
"par_id8514358\n"
"help.text"
msgid "Report Builder"
-msgstr "Pembuat Laporan"
+msgstr "Pembangun Laporan"
#. bPPSn
#: data_reports.xhp
@@ -7136,7 +7135,7 @@ msgctxt ""
"par_id9764091\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
-msgstr "Panduan Laporan"
+msgstr "Wisaya Laporan"
#. GjNKw
#: data_reports.xhp
@@ -7244,7 +7243,7 @@ msgctxt ""
"par_id6142765\n"
"help.text"
msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard."
-msgstr "Pilih Buka di menu konteks atau klik dua kali nama laporan untuk melihat kembali snapshot statis data dari waktu pembuatan pertama, atau untuk membuat laporan baru dengan data saat ini. Ini tergantung pada pilihan Anda pada halaman terakhir panduan."
+msgstr "Pilih Buka di menu konteks atau klik dua kali nama laporan untuk melihat kembali snapshot statis data dari waktu pembuatan pertama, atau untuk membuat laporan baru dengan data saat ini. Ini tergantung pada pilihan Anda pada halaman terakhir wisaya."
#. u9FdV
#: data_reports.xhp
@@ -7253,7 +7252,7 @@ msgctxt ""
"par_id1757560\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded."
-msgstr "Pilih Sunting di menu konteks nama laporan untuk membuka jendela Pembuat Laporan, dengan informasi laporan dimuat."
+msgstr "Pilih Sunting di menu konteks nama laporan untuk membuka jendela Pembangun Laporan, dengan informasi laporan dimuat."
#. aEfC3
#: data_reports.xhp
@@ -7307,7 +7306,7 @@ msgctxt ""
"par_id4870754\n"
"help.text"
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
-msgstr "Ikuti intruksi di <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembuat Laporan</link> panduan."
+msgstr "Ikuti intruksi di <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link> panduan."
#. xrbEC
#: data_reports.xhp
@@ -7397,7 +7396,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149178\n"
"help.text"
msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values."
-msgstr "Di lembar kerja dan dokumen dimana kontrol formulir digunakan, anda dapat klik <emph>Temukan Rekaman</emph> ikon di baris formulir untuk membuka dialog untuk menemukan text dan nilai apapun."
+msgstr "Pada lembar sebar dan dokumen dimana kontrol formulir digunakan, anda dapat klik <emph>Temukan Rekaman</emph> ikon di baris formulir untuk membuka dialog untuk menemukan teks dan nilai apapun."
#. mAZDn
#: data_search.xhp
@@ -7415,7 +7414,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Searching With a Form Filter"
-msgstr "Mencari Dengan Formulir Filter"
+msgstr "Mencari Dengan Formulir Penyaring"
#. oKijD
#: data_search2.xhp
@@ -7424,7 +7423,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8772545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formulir filter</bookmark_value><bookmark_value>basis data;formulir filter</bookmark_value><bookmark_value>mencari; formulir filter</bookmark_value><bookmark_value>menghapus; formulir filter</bookmark_value><bookmark_value>memfilter; data di formulir</bookmark_value><bookmark_value>data; memfilter di formulir</bookmark_value><bookmark_value>formulir; memfilter data</bookmark_value><bookmark_value>data, lihat juga nilai</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formulir penyaring</bookmark_value><bookmark_value>basis data;formulir penyaring</bookmark_value><bookmark_value>mencari; formulir penyaring</bookmark_value><bookmark_value>menghapus; formulir penyaring</bookmark_value><bookmark_value>menyaring; data di formulir</bookmark_value><bookmark_value>data; menyaring di formulir</bookmark_value><bookmark_value>formulir; menyaring data</bookmark_value><bookmark_value>data, lihat juga nilai</bookmark_value>"
#. pHTen
#: data_search2.xhp
@@ -7433,7 +7432,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Mencari Dengan Formulir Filter</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Mencari Dengan Formulir Penyaring</link></variable>"
#. pjcEu
#: data_search2.xhp
@@ -7469,7 +7468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears."
-msgstr "Pada bilah alat <emph>Formulir Navigasi</emph>, klik <emph>Formulir-Based Filters</emph> ikon<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikon</alt></image>. Dokumen saat ini ditampilkan dengan kontrol bentuknya sebagai topeng edit kosong. Bilah alat <emph>Formulir Filter </emph>muncul."
+msgstr "Pada bilah alat <emph>Formulir Navigasi</emph>, klik ikon <emph>Penyaring Berdasarkan Formulir</emph><image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikon</alt></image>. Dokumen saat ini ditampilkan dengan kontrol bentuknya sebagai topeng suntingan kosong. Bilah alat <emph>Formulir Penyaring </emph>muncul."
#. ESCiY
#: data_search2.xhp
@@ -7622,7 +7621,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view."
-msgstr "Anda dapat memasukkan <emph> Deskripsi </emph> opsional untuk setiap ruas. Teks deskripsi akan muncul sebagai tip pada judul kolom pada tampilan tabel."
+msgstr "Anda dapat memasukkan <emph> Keterangan </emph> opsional untuk setiap ruas. Teks keterangan akan muncul sebagai kiat pada judul kolom pada tampilan tabel."
#. ifsx6
#: data_tabledefine.xhp
@@ -7811,7 +7810,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077C\n"
"help.text"
msgid "Some database types support table views. A table view is a query that is stored with the database. For most database operations, a view can be used as you would use a table."
-msgstr "Beberapa tipe basis data mendukung tampilan tabel. View tabel adalah kuiri yang disimpan dengan basis data. Untuk sebagian besar operasi basis data, view bisa digunakan sebagaimana Anda akan menggunakan tabel."
+msgstr "Beberapa tipe basis data mendukung tampilan tabel. Tampilan tabel adalah kueri yang disimpan dengan basis data. Untuk sebagian besar operasi basis data, tampilan bisa digunakan sebagaimana Anda akan menggunakan tabel."
#. FiEAR
#: data_tables.xhp
@@ -7901,7 +7900,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records."
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Berkas basis data</link> memberikan Anda akses penuh ke tabel, kuiri, laporan, dan formulir. Anda bisa menyunting struktur tabel Anda dan mengubah isi catatan data."
+msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Berkas basis data</link> memberikan Anda akses penuh ke tabel, kueri, laporan, dan formulir. Anda bisa menyunting struktur tabel Anda dan mengubah isi catatan data."
#. drvbN
#: data_view.xhp
@@ -7973,7 +7972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys to call the data source view from a text document or spreadsheet."
-msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Sumber Data</emph> atau tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Tombol F4 untuk memanggil tampilan sumber data dari dokumen teks atau lembar kerja."
+msgstr "Pilih <emph>Tampilan - Sumber Data</emph> atau tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Tombol F4 untuk memanggil tampilan sumber data dari dokumen teks atau lembar sebar."
#. mHDEG
#: database_main.xhp
@@ -8063,7 +8062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145606\n"
"help.text"
msgid "Queries"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. DwEUz
#: database_main.xhp
@@ -8072,7 +8071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Buat kueri atau tampilan tabel baru, sunting struktur kueri</link>"
#. A3f6p
#: database_main.xhp
@@ -8542,7 +8541,7 @@ msgctxt ""
"par_id7309793\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box."
-msgstr "Pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Umum</item>. Pastikan bahwa<emph>Gunakan dialog %PRODUCTNAME</emph>diaktifkan. Klik<emph>OK</emph> untuk menutup kotak dialog."
+msgstr "Pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Umum</item>. Pastikan bahwa<emph>Gunakan dialog %PRODUCTNAME</emph>diaktifkan. Klik<emph>OK</emph> untuk menutup kotak dialog."
#. XSwjj
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -8785,7 +8784,7 @@ msgctxt ""
"par_id6452223\n"
"help.text"
msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents."
-msgstr "Impor sertifikat root baru anda, lalu pilih dan sunting sertifikat. Aktifkan sertifikat root untuk dipercaya setidaknya untuk akses web dan email. Ini memastikan bahwa sertifikat dapat menandatangani dokumen anda. Anda dapat menyunting sertifikat perantara apa pun dengan cara yang sama, tetapi tidak wajib untuk menandatangani dokumen."
+msgstr "Impor sertifikat root baru anda, lalu pilih dan sunting sertifikat. Aktifkan sertifikat root untuk dipercaya setidaknya untuk akses web dan surel. Hal ini untuk memastikan bahwa sertifikat dapat menandatangani dokumen Anda. Anda dapat menyunting sertifikat intermediate apa pun dengan cara yang sama, tetapi tidak wajib untuk penandatanganan dokumen."
#. GRiME
#: digitalsign_send.xhp
@@ -9019,7 +9018,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumen; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan;dokumen, secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>mencadangkan;otomatis</bookmark_value><bookmark_value>berkas; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>teks dokumen; menyimpan secara otomatus</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; menyimpan secara otomatis </bookmark_value><bookmark_value>menggambar; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyimpan secara otomatis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dokumen; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan;dokumen, secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>mencadangkan;otomatis</bookmark_value><bookmark_value>berkas; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>teks dokumen; menyimpan secara otomatus</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; menyimpan secara otomatis </bookmark_value><bookmark_value>menggambar; menyimpan secara otomatis</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyimpan secara otomatis</bookmark_value>"
#. DCQGi
#: doc_autosave.xhp
@@ -9163,7 +9162,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147834\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>files; opening</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>new documents</bookmark_value> <bookmark_value>empty documents</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pembukaan;dokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>dokumen;pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>file;pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>pemuatan;dokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>spreadsheets;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>presentasi;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>barudokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>kosongdokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>teksdokumen;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>menggambar;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>dokumen HTML;baru</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>rumus; baru</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pembukaan;dokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>dokumen;pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>file;pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>pemuatan;dokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>lembar sebar;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>presentasi;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>barudokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>kosongdokumen</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>teksdokumen;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>menggambar;membuat/pembukaan</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>dokumen HTML;baru</bookmark_value>. . . . . . . .<bookmark_value>rumus; baru</bookmark_value>"
#. GG3yh
#: doc_open.xhp
@@ -9271,7 +9270,7 @@ msgctxt ""
"par_id6594744\n"
"help.text"
msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem>."
-msgstr "Satu pengecualian muncul ketika penulis dokumen teks Writer menyimpan dan membuka kembali sebuah dokumen: Kursor akan berada pada posisi yang sama dengan ketika dokumen disimpan. Ini hanya berfungsi ketika nama penulis dimasukkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Alat - Opsi</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</menuitem>"
+msgstr "Satu pengecualian muncul ketika penulis dokumen teks Writer menyimpan dan membuka kembali sebuah dokumen: Kursor akan berada pada posisi yang sama dengan ketika dokumen disimpan. Ini hanya berfungsi ketika nama penulis dimasukkan di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferensi</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Perkakas - Pilihan</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Data Pengguna</menuitem>"
#. aLKzF
#: doc_open.xhp
@@ -9334,7 +9333,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value><bookmark_value>FTP; saving documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dokumen; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>cadangan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>berkas; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>lembar kerja; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>gambar; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>FTP; menyimpan dokumen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dokumen; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>menyimpan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>cadangan; dokumen</bookmark_value><bookmark_value>berkas; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>lembar sebar; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>gambar; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyimpan</bookmark_value><bookmark_value>FTP; menyimpan dokumen</bookmark_value>"
#. iRMDq
#: doc_save.xhp
@@ -9388,7 +9387,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Anda dapat mengatur pembuatan salinan cadangan secara otomatis di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Pilihan</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Muat/Simpan - Umum</emph></link>"
+msgstr "Anda dapat mengatur pembuatan salinan cadangan secara otomatis di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Pilihan</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Muat/Simpan - Umum</emph></link>"
#. 8tKAZ
#: doc_save.xhp
@@ -9631,7 +9630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147618\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi:"
+msgstr "Keterangan"
#. xBbY9
#: dragdrop.xhp
@@ -9757,7 +9756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151111\n"
"help.text"
msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop."
-msgstr "Cara cepat menyalin dari sumber data ke teks atau dokumen spreadsheet, atau membuat formulir berdasarkan sumber data, dengan seret-dan-lepas."
+msgstr "Cara cepat menyalin dari sumber data ke teks atau dokumen lembar sebar, atau membuat formulir berdasarkan sumber data, dengan seret-dan-lepas."
#. E7H73
#: dragdrop_beamer.xhp
@@ -9802,7 +9801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer."
-msgstr "Tabel teks atau rentang lembar kerja yang dipilih dapat diseret menggunakan seret-dan-jatuhkan ke wadah tabel di explor sumber data."
+msgstr "Tabel teks atau rentang lembar sebar yang dipilih dapat diseret menggunakan seret-dan-jatuhkan ke wadah tabel pada penjelajah sumber data."
#. fHvuU
#: dragdrop_beamer.xhp
@@ -9856,7 +9855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button."
-msgstr "Anda bisa menyisipkan satu atau lebih catatan ke lembar saat ini dari lembar kerja dengan memilih baris pada tampilan sumber data dan menyeret dan melepaskan ke lembar kerja. Masukkan Data di tempat Anda lepaskan tombol mouse."
+msgstr "Anda bisa menyisipkan satu atau lebih catatan ke lembar saat ini dari lembar sebar dengan memilih baris pada tampilan sumber data dan menyeret dan melepaskan ke lembar sebar. Data akan disisipkan di tempat di mana Anda melepaskan tombol tetikus."
#. cC3Uk
#: dragdrop_beamer.xhp
@@ -9919,7 +9918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there."
-msgstr "Jika Anda menyeret grafik dari Galeri ke dalam teks, spreadsheet, atau dokumen presentasi, grafik akan disisipkan di sana."
+msgstr "Jika Anda menyeret grafik dari Galeri ke dalam teks, lembar sebar, atau dokumen presentasi, grafik akan disisipkan di sana."
#. pnrSR
#: dragdrop_fromgallery.xhp
@@ -10153,7 +10152,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copying Spreadsheet Areas to Text Documents"
-msgstr "Menyalin Area Spreadsheet ke Dokumen Teks"
+msgstr "Menyalin Area Lembar Sebar ke Dokumen Teks"
#. odK27
#: dragdrop_table.xhp
@@ -10171,7 +10170,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154927\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Menyalin Area Spreadsheet ke Dokumen Teks</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Menyalin Area Lembar Sebar ke Dokumen Teks</link></variable>"
#. eFT4S
#: dragdrop_table.xhp
@@ -10180,7 +10179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Open both the text document and the spreadsheet."
-msgstr "Buka dokumen teks dan spreadsheet."
+msgstr "Buka dokumen teks dan lembar sebar."
#. rKqKR
#: dragdrop_table.xhp
@@ -10243,7 +10242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155389\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, select the object and choose <emph>Edit - Object - Edit</emph> or choose <emph>Edit</emph> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets."
-msgstr "Alternatif, pilih objek dan pilih <emph>Ubah - Objek - Ubah</emph> atau pilih <emph>Ubah</emph>dari menu konteks. Anda mengedit objek dalam bingkai sendiri di dalam dokumen teks, tetapi Anda melihat ikon dan perintah menu yang diperlukan untuk spreadsheet."
+msgstr "Jikalau tidak, pilih objek dan pilih <emph>Sunting - Objek - Sunting</emph> atau pilih <emph>Sunting</emph>dari menu konteks. Anda menyunting objek dalam bingkai sendiri di dalam dokumen teks, tetapi Anda melihat ikon dan perintah menu yang diperlukan untuk lembar sebar."
#. uFCGU
#: dragdrop_table.xhp
@@ -10747,7 +10746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>."
-msgstr "Memilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Cetak</emph></link>."
+msgstr "Memilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Cetak</emph></link>."
#. i3pFY
#: fax.xhp
@@ -11117,7 +11116,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
-msgstr "pilihan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
+msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
#. nUfDa
#: flat_icons.xhp
@@ -11707,13 +11706,12 @@ msgstr "Untuk mengunah label tombol, klik tab <emph>Umum</emph>, dan ubah teks d
#. AKKqx
#: formfields.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "To attach a macro to the button, click the <emph>Events</emph> tab, and click the <emph>... </emph>button beside the button action that you want to run the macro. In the <emph>Assign Macro</emph> dialog, locate the macro that you want to use, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Untuk melampirkan makro ke dalam tombol, klik tab <emph>Kejadian</emph>, dan klik tombol <emph>...</emph> di samping tombol aksi yang akan menjalankan makro. Dalam dialog <emph>Terapkan Makro</emph>, tempatkan makro yang ingin dipakai dan kemudian klik <emph>OK</emph>."
+msgstr "Untuk melampirkan makro ke dalam tombol, klik tab <emph>Peristiwa</emph>, dan klik tombol <emph>...</emph> di samping tombol aksi yang akan menjalankan makro. Dalam dialog <emph>Tugaskan Makro</emph>, tempatkan makro yang ingin dipakai dan kemudian klik <emph>OK</emph>."
#. hDa2X
#: formfields.xhp
@@ -12479,7 +12477,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076D\n"
"help.text"
msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>)."
-msgstr "Untuk melompat ke sel di spreadsheet, pertama-tama masukkan sebuah nama untuk sel (<emph>Lembar - Ekspresi dan Rentang Bernama - Tetapkan</emph>)."
+msgstr "Untuk melompat ke sel pada lembar sebar, pertama-tama masukkan sebuah nama untuk sel (<emph>Lembar - Ekspresi dan Rentang Bernama - Tentukan</emph>)."
#. k9rm5
#: hyperlink_insert.xhp
@@ -12706,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A3\n"
"help.text"
msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
-msgstr "Anda dapat melihat teks bantuan yang diperluas pada fungsi setiap ikon ketika Anda mengaktifkan Bantuan yang diperluas di<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME -Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>."
+msgstr "Anda dapat melihat teks bantuan yang diperluas pada fungsi setiap ikon ketika Anda mengaktifkan Bantuan yang diperluas di<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME -Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Umum</emph>."
#. R2YVB
#: imagemap.xhp
@@ -13318,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed."
-msgstr "Untuk skala objek, pertama-tama pilih objek dengan mengkliknya dengan alat seleksi. Anda kemudian melihat delapan pegangan di sekitar objek. Saat Anda menyeret salah satu dari empat pegangan sudut, sudut yang berlawanan tetap tetap sementara tiga sudut lainnya bergerak. Saat anda menyeret salah satu pegangan samping, sisi yang berlawanan tetap."
+msgstr "Untuk skala objek, pertama-tama pilih objek dengan mengkliknya dengan alat pemilihan. Anda kemudian melihat delapan pegangan di sekitar objek. Saat Anda menyeret salah satu dari empat pegangan sudut, sudut yang berlawanan tetap tetap sementara tiga sudut lainnya bergerak. Saat anda menyeret salah satu pegangan samping, sisi yang berlawanan tetap."
#. 7bhiY
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13804,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document."
-msgstr "Tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Masuk pada alat Seleksi untuk memilih objek menggambar pertama dalam dokumen. Jika Anda ingin mengedit, mengukur, atau memindahkan objek gambar yang dipilih, gunakan dulu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 untuk mengatur fokus ke dalam dokumen."
+msgstr "Tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Masuk pada alat Pemilihan untuk memilih objek menggambar pertama dalam dokumen. Jika Anda ingin mengedit, mengukur, atau memindahkan objek gambar yang dipilih, gunakan dulu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 untuk mengatur fokus ke dalam dokumen."
#. ESLAN
#: keyboard.xhp
@@ -14092,7 +14090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145619\n"
"help.text"
msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
-msgstr "Atur unit resolusi kisi dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Kisi</emph> dalam daerah <emph>Resolusi</emph>. Jika Anda memasukkan angka lebih dari 1 di daerah <emph>Sub divisi</emph>, Anda harus menekan tombol panah sebanyak angka yang dinyatakan untuk memindahkan objek yang dipilih sebanyak satu unit resolusi grid."
+msgstr "Atur unit resolusi kisi dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Kisi</emph> dalam daerah <emph>Resolusi</emph>. Jika Anda memasukkan angka lebih dari 1 di daerah <emph>Sub divisi</emph>, Anda harus menekan tombol panah sebanyak angka yang dinyatakan untuk memindahkan objek yang dipilih sebanyak satu unit resolusi grid."
#. 6Vt2A
#: keyboard.xhp
@@ -15264,7 +15262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083443\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
-msgstr "Pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline>. Pergi ke <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph></link>."
+msgstr "Pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline>. Pergi ke <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph></link>."
#. K5mG8
#: language_select.xhp
@@ -15471,7 +15469,7 @@ msgctxt ""
"par_id5174108\n"
"help.text"
msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get."
-msgstr "Pilih kamus dalam daftar deskripsi. Klik judul dalam deskripsi kamus yang ingin Anda dapatkan."
+msgstr "Pilih kamus dalam daftar keterangan. Klik judul dalam keterangan kamus yang ingin Anda dapatkan."
#. XBoNB
#: language_select.xhp
@@ -15534,7 +15532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163853\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
-msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Pilihan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Alat - Opsi</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</item>"
+msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Pilihan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</item>"
#. m3uwf
#: language_select.xhp
@@ -16732,7 +16730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - Umum</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - Umum</link>"
#. fEwDG
#: microsoft_terms.xhp
@@ -16939,7 +16937,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809491254\n"
"help.text"
msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>"
-msgstr "Untuk spreadsheet lihat juga <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Tampilan - Pratinjau Pemutus Halaman</link>"
+msgstr "Untuk lembar sebar lihat juga <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Tampilan - Pratinjau Pemutus Halaman</link>"
#. yBDYT
#: microsoft_terms.xhp
@@ -16975,7 +16973,7 @@ msgctxt ""
"par_id4526200\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Refresh Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Segarkan Jangkauan</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Muat Ulang Rentang</link>"
#. AZums
#: microsoft_terms.xhp
@@ -17078,13 +17076,12 @@ msgstr "Buku kerja"
#. E2JaE
#: microsoft_terms.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3155379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Lembar Sebar</link>"
#. SPgoE
#: microsoft_terms.xhp
@@ -17102,7 +17099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148593\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Lembar Kerja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Lembar</link>"
#. xtQRe
#: microsoft_terms.xhp
@@ -17435,7 +17432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "Pivot tables"
-msgstr "Tabel Pokok"
+msgstr "Tabel Pivot"
#. yDBrD
#: ms_import_export_limitations.xhp
@@ -19127,7 +19124,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10774\n"
"help.text"
msgid "If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are spreadsheet cells, then a different <emph>Paste Special</emph> dialog appears. Use the <emph>Paste Special</emph> dialog to copy cells using basic or advanced options."
-msgstr "Jika Anda berada di spreadsheet dan konten clipboard adalah sel spreadsheet, maka berbeda <emph>Paste Special</emph> dialog muncul. Menggunakan <emph>Paste Special</emph> dialog untuk menyalin sel menggunakan opsi dasar atau lanjutan."
+msgstr "Jika Anda berada di lembar sebar dan konten papan klip adalah sel lembar sebar, maka dialog <emph>Paste Khusus</emph> yang berbeda muncul. Gunakan dialog <emph>Paste Khusus</emph> untuk menyalin sel menggunakan pilihan dasar atau lanjutan."
#. nFapF
#: pasting.xhp
@@ -19973,7 +19970,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761566322212787\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. QsE8C
#: qrcode.xhp
@@ -20234,7 +20231,7 @@ msgctxt ""
"par_id4013794\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
+msgstr "Fungsi ulasan tersedia pada %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. jWfVn
#: redlining.xhp
@@ -20243,7 +20240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected."
-msgstr "Ketika beberapa penulis sedang mengerjakan teks atau spreadsheet yang sama, fungsi review mencatat dan menampilkan siapa yang membuat berbagai perubahan. Pada pengeditan akhir dokumen, maka dimungkinkan untuk melihat setiap perubahan individu dan memutuskan apakah harus diterima atau ditolak."
+msgstr "Ketika beberapa penulis sedang mengerjakan teks atau lembar sebar yang sama, fungsi ulasan mencatat dan menampilkan siapa yang membuat berbagai perubahan. Pada penyuntingan akhir dokumen dimungkinkan untuk melihat setiap perubahan perorangan dan memutuskan apakah harus diterima atau ditolak."
#. Q9PAH
#: redlining.xhp
@@ -20315,7 +20312,7 @@ msgctxt ""
"par_id1491134\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
+msgstr "Fungsi ulasan tersedia pada %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. G5EFY
#: redlining_accept.xhp
@@ -20423,7 +20420,7 @@ msgctxt ""
"par_id4186223\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
+msgstr "Fungsi ulasan tersedia pada %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. 7uAFD
#: redlining_doccompare.xhp
@@ -20531,7 +20528,7 @@ msgctxt ""
"par_id2136295\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
+msgstr "Fungsi ulasan tersedia pada %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. CEyY6
#: redlining_docmerge.xhp
@@ -20621,7 +20618,7 @@ msgctxt ""
"par_id7271645\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
+msgstr "Fungsi ulasan tersedia pada %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. 6ANiu
#: redlining_enter.xhp
@@ -20693,7 +20690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156119\n"
"help.text"
msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip."
-msgstr "Perubahan pada dokumen spreadsheet disorot oleh perbatasan di sekitar sel; saat Anda menunjuk ke sel, anda dapat melihat informasi lebih rinci tentang perubahan ini di Tip Bantuan."
+msgstr "Perubahan pada dokumen lembar sebar disorot oleh batas di sekitar sel; saat Anda menunjuk ke sel tersebut, Anda dapat melihat informasi lebih rinci tentang perubahan ini di Tip Bantuan."
#. LAx8Z
#: redlining_enter.xhp
@@ -20837,7 +20834,7 @@ msgctxt ""
"par_id1631824\n"
"help.text"
msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents."
-msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen spreadsheet."
+msgstr "Fungsi ulasan tersedia di %PRODUCTNAME untuk dokumen teks dan dokumen lembar sebar."
#. ezDMT
#: redlining_protect.xhp
@@ -21639,7 +21636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
-msgstr "Untuk memasukkan tanda strip, anda dapat menemukan di bawah <emph>Perkakas - KoreksiOtomatis - Opsi KoreksiOtomatis - Opsi</emph> opsi <emph>Ganti tanda strip</emph>. Opsi ini mengganti satu atau dua tanda hubung dalam kondisi tertentu dengan en-dash atau em-dash (lihat <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">Opsi KoreksiOtomatis</link>)."
+msgstr "Untuk memasukkan tanda hubung, Anda dapat menemukan di bawah <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis - Pilihan</emph> pilih <emph>Ganti garis hubung</emph>. Pilihan ini mengganti satu atau dua tanda hubung dalam kondisi tertentu dengan en-dash atau em-dash (lihat <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">Pilihan Koreksi Otomatis</link>)."
#. XBNDB
#: space_hyphen.xhp
@@ -21648,7 +21645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153561\n"
"help.text"
msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
-msgstr "Untuk penggantian tambahan lihat tabel penggantian dibawah <emph>Perkakas - KoreksiOtomatis - Opsi KoreksiOtomatis</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Ganti</emph></link>. Disini anda dapat, antara lain, mengganti pintasan secara otomatis dengan sebuah strip, bahakan di fonta lain."
+msgstr "Untuk penggantian tambahan lihat tabel penggantian di bawah <emph>Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Ganti</emph></link>. Di sini anda dapat melakukan semisal mengganti pintasan secara otomatis dengan sebuah strip, bahakan di fonta lain."
#. q9kTq
#: space_hyphen.xhp
@@ -21711,7 +21708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159876\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts."
-msgstr "%PRODUCTNAME menggunakan fonta yang terpasang di sistem Anda. Dalam dokumen teks Anda dapat memilih dari semua fonta yang dapat dicetak. Dalam dokumen HTML atau tata letak Web, hanya fonta yang terlihat di layar yang ditawarkan. Dalam spreadsheet dan gambar, Anda dapat memilih dari semua font yang diinstal."
+msgstr "%PRODUCTNAME menggunakan fonta yang terpasang di sistem Anda. Dalam dokumen teks Anda dapat memilih dari semua fonta yang dapat dicetak. Dalam dokumen HTML atau tata letak Web, hanya fonta yang terlihat di layar yang ditawarkan. Dalam lembar sebar dan gambar, Anda dapat memilih dari semua fonta yang terpasang."
#. 7teWd
#: spadmin.xhp
@@ -23142,7 +23139,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803104998\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calc Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
-msgstr "<emph>Calc Spreadsheet</emph> buka %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
+msgstr "<emph>Lembar Sebar Calc</emph> buka %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
#. w8F2G
#: startcenter.xhp
@@ -23304,7 +23301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. XcX48
#: tabs.xhp
@@ -23313,7 +23310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153254\n"
"help.text"
msgid "Description:"
-msgstr "Deskripsi:"
+msgstr "Keterangan:"
#. CGQGz
#: tabs.xhp
@@ -23493,7 +23490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151059\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
-msgstr "Jika Anda ingin mengubah pengaturan berhenti default tab Anda, Anda akan menemukan informasi lebih lanjut di bawah <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline>di kotak dialog Opsi."
+msgstr "Jika Anda ingin mengubah pengaturan berhenti baku tab Anda, Anda akan menemukan informasi lebih lanjut di bawah <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - Umum</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - Umum</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - Umum</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - Umum</link></caseinline><defaultinline>(module name) - Umum</defaultinline></switchinline>di kotak dialog Pilihan."
#. hqPQR
#: tabs.xhp
@@ -23610,7 +23607,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170753116381\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME comes with a set of built-in templates that can be used to create documents, presentations, spreadsheets or drawings. You may use templates available in the template manager, create your own templates or browse online for additional templates."
-msgstr "%PRODUCTNAME dilengkapi dengan serangkaian templat bawaan yang dapat digunakan untuk membuat dokumen, presentasi, spreadsheet, atau gambar. Anda dapat menggunakan templat yang tersedia di manajer templat, membuat templat Anda sendiri atau menjelajahi daring untuk templat tambahan."
+msgstr "%PRODUCTNAME dilengkapi dengan serangkaian templat bawaan yang dapat digunakan untuk membuat dokumen, presentasi, lembar sebar, atau gambar. Anda dapat menggunakan templat yang tersedia di manajer templat, membuat templat Anda sendiri atau menjelajahi daring untuk templat tambahan."
#. bYCKn
#: template_manager.xhp
@@ -23673,7 +23670,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723507575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You may filter for All Applications, Documents, Spreadsheets or Drawings by choosing an option from the dropdown box at the top-center. The main window displays the filtered templates.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda dapat menyaring untuk Semua Aplikasi, Dokumen, Lembar Kerja atau Gambar dengan memilih opsi dari kotak tarik turun di tengah atas. Jendela utama menampilkan templat tersaring.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda dapat menyaring untuk Semua Aplikasi, Dokumen, Lembar Sebar atau Gambar dengan memilih pilihan dari kotak tarik turun di tengah atas. Jendela utama menampilkan templat tersaring.</ahelp>"
#. sGSTR
#: template_manager.xhp
@@ -23979,7 +23976,7 @@ msgctxt ""
"hd_id041620170723518918\n"
"help.text"
msgid "Example 2 – Import Template – Personal Budget Spreadsheet"
-msgstr "contoh 2 – Impor Templat – Spreadsheet Anggaran Pribadi"
+msgstr "contoh 2 – Impor Templat – Lembar Sebar Anggaran Pribadi"
#. 7AktZ
#: template_manager.xhp
@@ -24231,7 +24228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key."
-msgstr "Berikut hanya berlaku untuk <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: Jika Anda klik ikon dengan klik pendek selagi tidak ada teks terseleksi, maka penunjuk tetikus berubah tampilkannya dan ditampilkan sebagai kaleng cat. Gunakan simbol kaleng cat ini dengan tombol tetikus ditekan untuk menyeret melintasi area teks. Area teks ini mengambil warna yang diseleksi. Fungsi ini akan tetap aktif selama ikon ditekan, atau sampai Anda klik tanpa menyeret, atau Anda menekan tombol Escape."
+msgstr "Berikut hanya berlaku untuk <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: Jika Anda klik ikon dengan klik pendek selagi tidak ada teks terpilih, maka penunjuk tetikus berubah tampilkannya dan ditampilkan sebagai kaleng cat. Gunakan simbol kaleng cat ini dengan tombol tetikus ditekan untuk menyeret melintasi area teks. Area teks ini mengambil warna yang dipilih. Fungsi ini akan tetap aktif selama ikon ditekan, atau sampai Anda klik tanpa menyeret, atau Anda menekan tombol Escape."
#. UUnHv
#: text_color.xhp
@@ -24429,7 +24426,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064A\n"
"help.text"
msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Calc Spreadsheet"
-msgstr "Menghapus semua Pemformatan Langsung dalam Lembar Kerja $[officename] Calc"
+msgstr "Menghapus semua Pemformatan Langsung dalam Lembar Sebar $[officename] Calc"
#. FjCB9
#: undo_formatting.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index 6073d65ad00..a12904747d8 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-08 05:37+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedhelp/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id671567860834840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_no_match\">No documents match your query</variable>"
-msgstr "<variable id=\"xap_no_match\">Tidak ada dokumen yang cocok dengan kuiri Anda</variable>"
+msgstr "<variable id=\"xap_no_match\">Tidak ada dokumen yang cocok dengan kueri Anda</variable>"
#. T8xb6
#: browserhelp.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index d3867850e45..322aa121cb0 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-04 18:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-17 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedoptionen/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992646.000000\n"
#. PzSYs
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data."
-msgstr "Gunakan bidang isian <emph>Alamat</emph> untuk memberi dan menyunting data pribadi Anda."
+msgstr "Gunakan ruas <emph>Alamat</emph> untuk memberi dan menyunting data pribadi Anda."
#. mvf5s
#: 01010100.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your fax number in this field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ketik nomor fax anda pada ruas ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ketikkan nomor faks Anda pada ruas ini.</ahelp>"
#. rioqH
#: 01010100.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
-msgstr "Untuk mengubah lokasi salinan cadangan, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Path</emph>, lalu masukkan sebuah path baru bagi berkas cadangan."
+msgstr "Untuk mengubah lokasi salinan cadangan, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Jalur</emph>, lalu masukkan sebuah path baru bagi berkas cadangan."
#. HL42B
#: 01010200.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. tvGG2
#: 01010300.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Anda dapat mengetikkan kata baru untuk dimasukkan dalam kamus. Dalam daftar di bawah ini Anda akan melihat isi kamus khusus saat ini.</ahelp> Jika Anda memilih kata dari daftar ini, ini akan ditampilkan di bidang teks. Jika Anda mengetikkan kata dengan karakter trailing =, seperti \"AutoComplete =\", kata tidak pernah secara otomatis ditulis dgn tanda penghubung dan tidak ada tanda penghubung yang disarankan. Mengetik \"Auto = Complete\" menghasilkan kata yang ditulis dgn tanda penghubung, atau hyphenation yang disarankan, di mana Anda memasukkan tanda =."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Anda dapat mengetikkan kata baru untuk dimasukkan dalam kamus. Dalam daftar di bawah ini Anda akan melihat isi kamus khusus saat ini.</ahelp> Jika Anda memilih kata dari daftar ini, ini akan ditampilkan pada ruas teks. Jika Anda mengetikkan kata dengan karakter trailing =, seperti \"AutoComplete =\", kata tidak pernah secara otomatis ditulis dgn tanda penghubung dan tidak ada tanda penghubung yang disarankan. Mengetik \"Auto = Complete\" menghasilkan kata yang ditulis dgn tanda penghubung, atau hyphenation yang disarankan, di mana Anda memasukkan tanda =."
#. yWnTn
#: 01010400.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147323\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">Field input ini hanya tersedia jika Anda mengedit Kamus pengecualian atau Kamus kustom tergantung bahasa. Dalam kamus pengecualian, bidang menunjukkan saran alternatif untuk kata yang saat ini dalam \"Word\" kotak teks. Dalam kamus kustom bergantung pada bahasa, bidang berisi kata akar dikenal, sebagai model affixation kata baru atau penggunaannya dalam kata-kata majemuk. Sebagai contoh, dalam kamus kustom Jerman, kata baru \"Litschi\" (lychee) dengan model kata \"Gummi\" (karet) akan menghasilkan pengakuan \"Litschis\" (leci), \"Litschibaum\" (pohon leci), \"Litschifrucht\" (buah leci) dll.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">Ruas masukan ini hanya tersedia jika Anda menyunting Kamus pengecualian atau Kamus gubahan tergantung bahasa. Dalam kamus pengecualian, ruas menunjukkan saran alternatif untuk kata yang saat ini dalam kotak teks \"Kata\". Dalam kamus kustom bergantung pada bahasa, ruas berisi kata akar dikenal, sebagai model affixation kata baru atau penggunaannya dalam kata-kata majemuk. Sebagai contoh, dalam kamus kustom Jerman, kata baru \"Litschi\" (lychee) dengan model kata \"Gummi\" (karet) akan menghasilkan pengakuan \"Litschis\" (leci), \"Litschibaum\" (pohon leci), \"Litschifrucht\" (buah leci) dll.</ahelp>"
#. SuYV9
#: 01010400.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163808\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word</emph> text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion</emph> field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Menambahkan kata dalam <emph>Kata</emph> bidang teks untuk Kamus kustom Anda saat ini. Kata dalam <emph>Saran</emph>ruas juga ditambahkan saat bekerja dengan kamus pengecualian.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Menambahkan kata dalam <emph>Kata</emph> ruas teks untuk Kamus kustom Anda saat ini. Kata dalam <emph>Saran</emph>ruas juga ditambahkan saat bekerja dengan kamus pengecualian.</ahelp>"
#. BnYrE
#: 01010400.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151130\n"
"help.text"
msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens."
-msgstr "Menunjukkan bahwa Anda akan pernah diminta untuk manual tanda hubung yang benar. Jika bidang tidak ditandai, ketika sebuah kata yang tidak dikenali Anda akan disajikan dengan dialog untuk memasukkan tanda hubung."
+msgstr "Menunjukkan bahwa Anda akan pernah diminta untuk manual tanda hubung yang benar. Jika ruas tidak ditandai, ketika sebuah kata yang tidak dikenali Anda akan disajikan dengan dialog untuk memasukkan tanda hubung."
#. cEiZf
#: 01010400.xhp
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Meningkatkan prioritas modul yang dipilih dalam kotak daftar dengan satu level.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Meningkatkan prioritas modul yang dipilih dalam kotak senarai satu tingkat.</ahelp>"
#. YMDeu
#: 01010401.xhp
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">Jika Anda menandai bidang ini objek transparan akan dicetak seperti biasa, objek tidak transparan, tergantung pada pilihan Anda dalam dua tombol pilihan berikut.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">Jika Anda menandai ruas ini objek transparan akan dicetak seperti biasa, objek tidak transparan, tergantung pada pilihan Anda dalam dua tombol pilihan berikut.</ahelp>"
#. R69BG
#: 01010900.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">Jika bidang ini ditandai, pengurangan kualitas cetak untuk bitmap juga berlaku untuk area objek transparan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">Jika ruas ini ditandai, pengurangan kualitas cetak untuk bitmap juga berlaku untuk area objek transparan.</ahelp>"
#. mjt5z
#: 01010900.xhp
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Ketik nama server proxy untuk <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Ketik port di bidang sebelah kanan."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Ketik nama server proksi untuk <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Ketik port pada ruas sebelah kanan."
#. DC73X
#: 01020100.xhp
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Tandai kotak centang ini jika Anda ingin <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tag</link> yang tidak dikenali oleh $[officename] untuk diimpor sebagai ruas.</ahelp> Untuk tag pembuka, bidang HTML_ON akan dibuat dengan nilai nama tag. Untuk tag penutup, HTML_OFF akan dibuat. Ruas-ruas ini akan dikonversi menjadi tag dalam ekspor HTML."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Tandai kotak centang ini jika Anda ingin <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tag</link> yang tidak dikenali oleh $[officename] untuk diimpor sebagai ruas.</ahelp> Untuk tag pembuka, ruas HTML_ON akan dibuat dengan nilai nama tag. Untuk tag penutup, HTML_OFF akan dibuat. Ruas-ruas ini akan dikonversi menjadi tag dalam ekspor HTML."
#. MCnDY
#: 01030500.xhp
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150420\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">Jika bidang ini ditandai, saat mengekspor ke HTML, peringatan ditampilkan bahwa %PRODUCTNAME Makro dasar akan hilang.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">Jika ruas ini ditandai, saat mengekspor ke HTML, peringatan ditampilkan bahwa makro %PRODUCTNAME Basic akan hilang.</ahelp>"
#. 5TZAD
#: 01030500.xhp
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika Anda menandai bidang ini, tata letak cetak dari dokumen saat ini (misalnya, daftar isi dengan nomor halaman yang dibenarkan dan pemimpin titik) diekspor juga.</ahelp> Ini bisa dibaca oleh $[officename], Mozilla Firefox, dan MS Internet Explorer."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika Anda menandai ruas ini, tata letak cetak dari dokumen saat ini (misalnya, daftar isi dengan nomor halaman yang dibenarkan dan pemimpin titik) diekspor juga.</ahelp> Ini bisa dibaca oleh $[officename], Mozilla Firefox, dan MS Internet Explorer."
#. d9vWW
#: 01030500.xhp
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156276\n"
"help.text"
msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated."
-msgstr "Filter HTML mendukung CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) untuk mencetak dokumen. Kemampuan ini hanya efektif jika ekspor layout cetak diaktifkan."
+msgstr "Penyaring HTML mendukung CSS2 (Cascading Style Sheets Tingkat 2) untuk mencetak dokumen. Kemampuan ini hanya efektif jika ekspor tata letak cetak diaktifkan."
#. i7jxE
#: 01030500.xhp
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>"
-msgstr "Menentukan pengaturan untuk fon Asia dasar jika dukungan bahasa Asia telah diaktifkan di bawah<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Prefensi</emph></caseinline><defaultinline><emph> Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa.</emph>"
+msgstr "Menentukan pengaturan untuk fon Asia dasar jika dukungan bahasa Asia telah diaktifkan di bawah<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa.</emph>"
#. QqGZX
#: 01040000.xhp
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr "Menentukan pengaturan untuk fon dasar untuk bahasa tata letak teks yang rumit jika dukungannya telah diaktifkan di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph>."
+msgstr "Menentukan pengaturan untuk fon dasar untuk bahasa tata letak teks yang rumit jika dukungannya telah diaktifkan di bawah <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph>."
#. DrtAF
#: 01040200.xhp
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147228\n"
"help.text"
msgid "List"
-msgstr "Daftar"
+msgstr "Senarai"
#. AcAJa
#: 01040300.xhp
@@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\"> Menentukan bahwa angka selalu berada rata kanan bawah di dalam sel. </ahelp> Jika bidang ini tidak ditandai, angka selalu berada di kiri atas yang selaras di dalam sel."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\"> Menentukan bahwa angka selalu berada rata kanan bawah di dalam sel. </ahelp> Jika ruas ini tidak ditandai, angka selalu berada di kiri atas yang selaras di dalam sel."
#. oGpv8
#: 01040500.xhp
@@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>."
-msgstr "Untuk merekam atau menampilkan perubahan pada dokumen teks atau spreadsheet anda, pilih <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Sunting - Lacak Perubahan\"><emph>Sunting - Lacak Perubahan - Rekam</emph></link> atau <emph>Sunting - Lacak Perubahan - Lihat</emph>."
+msgstr "Untuk merekam atau menampilkan perubahan pada dokumen teks atau lembar sebar anda, pilih <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Sunting - Lacak Perubahan\"><emph>Sunting - Lacak Perubahan - Rekam</emph></link> atau <emph>Sunting - Lacak Perubahan - Lihat</emph>."
#. FGDFT
#: 01040700.xhp
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options."
-msgstr "Menentukan pengaturan untuk menampilkan perubahan yang direkam. Pilih jenis perubahan dan atribut tampilan serta warna yang sesuai. Bidang pratinjau menunjukkan efek dari opsi tampilan yang dipilih."
+msgstr "Menentukan pengaturan untuk menampilkan perubahan yang direkam. Pilih jenis perubahan dan atribut tampilan serta warna yang sesuai. Ruas pratinjau menunjukkan efek dari opsi tampilan yang dipilih."
#. t6B99
#: 01040700.xhp
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"par_id8801538\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update fields manually</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Untuk memperbarui bidang secara manual</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Untuk memperbarui ruas secara manual</link>"
#. pBaft
#: 01040900.xhp
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154071\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">Isi semua bidang diperbarui secara otomatis setiap kali konten layar ditampilkan sebagai baru. Bahkan dengan kotak ini tidak dicentang, beberapa bidang diperbarui setiap kali kondisi khusus terjadi.</ahelp> Tabel berikut mencantumkan bidang yang diperbarui tanpa memperhatikan kotak centang ini."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">Isi semua ruas diperbarui secara otomatis setiap kali konten layar ditampilkan sebagai baru. Bahkan dengan kotak ini tidak dicentang, beberapa ruas diperbarui setiap kali kondisi khusus terjadi.</ahelp> Tabel berikut mencantumkan ruas yang diperbarui tanpa memperhatikan kotak centang ini."
#. DXmZB
#: 01040900.xhp
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078E\n"
"help.text"
msgid "Automatically updated fields"
-msgstr "Bidang yang dimuthakhirkan secara otomatis"
+msgstr "Ruas yang diperbarui secara otomatis"
#. yi4QA
#: 01040900.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DC\n"
"help.text"
msgid "Author, Sender, all document information fields"
-msgstr "Penulis, Pengirim, semua bidang informasi dokumen"
+msgstr "Penulis, Pengirim, semua ruas informasi dokumen"
#. XjHFR
#: 01040900.xhp
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">OtoKapsi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Kapsi Otomatis</link>"
#. DmVAN
#: 01041100.xhp
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects."
-msgstr "Menentukan pengaturan untuk keterangan yang secara otomatis ditambahkan pada obyek yang dimasukkan."
+msgstr "Menentukan pengaturan untuk keterangan yang secara otomatis ditambahkan pada obyek yang disisipkan."
#. LxMy2
#: 01041100.xhp
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Menerapkan batas dan bayangan objek ke rangka penjelas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Menerapkan batas dan bayangan objek ke bingkai kapsi.</ahelp>"
#. wPHCi
#: 01050000.xhp
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. nvjp2
#: 01050100.xhp
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147441\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. JBPR3
#: 01050100.xhp
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Options"
-msgstr "Opsi Lembar Kerja"
+msgstr "Pilihan Lembar Sebar"
#. CUzYJ
#: 01060000.xhp
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Mendefinisikan segala pengaturan untuk spreadsheet, konten yang akan ditampilkan, dan arah kursor setelah mengentri sel. Anda juga dapat mendefisikan daftar penyortiran, menentukan jumlah penempatan desimal dan pengaturan untuk perekaman dan penyorotan perubahan.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Menentukan segala pengaturan untuk lembar sebar, konten yang akan ditampilkan, dan arah kursor setelah mengentri sel. Anda juga dapat menentukan daftar penyortiran, menentukan jumlah penempatan desimal dan pengaturan untuk perekaman dan penyorotan perubahan.</ahelp></variable>"
#. wHiUo
#: 01060100.xhp
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154286\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Menentukan warna untuk garis kisi dalam dokumen saat ini.</ahelp> Untuk melihat warna garis kisi yang disimpan dengan dokumen, pergi ke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Aplikasi Warna</emph>, dibawah <emph>Skema</emph> temukan entri <emph>Spreadsheet - Garis kisi</emph> dan atur warnanya menjadi \"Otomatis\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Menentukan warna untuk garis kisi dalam dokumen saat ini.</ahelp> Untuk melihat warna garis kisi yang disimpan dengan dokumen, pergi ke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Aplikasi Warna</emph>, dibawah <emph>Skema</emph> temukan entri <emph>Lembar Sebar - Garis kisi</emph> dan atur warnanya menjadi \"Otomatis\"."
#. y2GVB
#: 01060100.xhp
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810585870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika dicentang, semua lembar kerja ditunjukkan dengan faktor zoom yang sama. Jika tidak dicentang, setiap lembar kerja dapat memiliki faktor zoom sendiri.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika dicentang, semua lembar ditunjukkan dengan faktor zum yang sama. Jika tidak dicentang, setiap lembar dapat memiliki faktor zum sendiri.</ahelp>"
#. FRGCQ
#: 01060100.xhp
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Menentukan apakah akan menampilkan tab sheet di bagian bawah dokumen lembar kerja.</ahelp> Jika kotak ini tidak dicentang, Anda hanya akan dapat beralih di antara lembar melalui <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Menentukan apakah akan menampilkan tab sheet di bagian bawah dokumen lembar sebar.</ahelp> Jika kotak ini tidak dicentang, Anda hanya akan dapat beralih di antara lembar melalui <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>"
#. ytaBT
#: 01060100.xhp
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Defines general settings for spreadsheet documents."
-msgstr "Mendefinisikan pengaturan umum untuk dokumen spreadsheet."
+msgstr "Menentukan pengaturan umum untuk dokumen lembar sebar."
#. fQoGV
#: 01060300.xhp
@@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150444\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Menetapkan satuan pengukuran pada spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Menetapkan satuan pengukuran pada lembar sebar.</ahelp>"
#. dRuLe
#: 01060300.xhp
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148491\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to move selection"
-msgstr "Tekan Enter untuk memindahkan seleksi"
+msgstr "Tekan Enter untuk memindahkan pemilihan"
#. s9HGT
#: 01060300.xhp
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Menentukan arah gerak kursor pada spreadsheet setelah Anda menekan tombol Enter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Menentukan arah gerak kursor pada lembar sebar setelah Anda menekan tombol Enter.</ahelp>"
#. LfHGq
#: 01060300.xhp
@@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146147\n"
"help.text"
msgid "Position cell reference with selection"
-msgstr "Posisi referensi sel dengan seleksi"
+msgstr "Posisi referensi sel dengan pemilihan"
#. GpsAH
#: 01060300.xhp
@@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"par_id31508727\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">Dengan mengatur pilihan, memperluas pilihan (dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Bawah/Atas</item>) melompat ke akhir kisaran di kolom yang telah ditambahkan sebagai terakhir seleksi awal. Bila pilihan tidak diatur, memperluas pilihan (dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Bawah/Atas</item>) melompat ke akhir kisaran di kolom mana memilih kisaran sel dimulai. Tentu saja yang sama berlaku ketika memperluas pilihan pada baris, dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Kiri/Kanan</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">Dengan mengatur pilihan, memperluas pilihan (dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Bawah/Atas</item>) melompat ke akhir kisaran di kolom yang telah ditambahkan sebagai terakhir pemilihan awal. Bila pilihan tidak diatur, memperluas pilihan (dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Bawah/Atas</item>) melompat ke akhir kisaran di kolom mana memilih kisaran sel dimulai. Tentu saja yang sama berlaku ketika memperluas pilihan pada baris, dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Kiri/Kanan</item>.</ahelp>"
#. Q9amG
#: 01060400.xhp
@@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Menetapkan spreadsheet dan sel untuk disalin, yang bertujuan untuk memasukkannya ke dalam kotak <emph>Senarai</emph>. Rentang yang terpilih pada spreadsheet adalah bawaan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Menetapkan lembar sebar dan sel untuk disalin, yang bertujuan untuk memasukkannya ke dalam kotak <emph>Senarai</emph>. Rentang yang terpilih pada lembar sebar adalah bawaan.</ahelp>"
#. GNDEx
#: 01060400.xhp
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>referensi; interaktif (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>menghitung;referensi interaktif (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>referensi interaktif dalam lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>rekursi dalam lembar kerja</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; bawaan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; permulaan 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; permulaan 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kepekaan tombol;membandingkan konten sel (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tempat desimal ditampilkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ketepatan seperti yang ditunjukkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>nilai-nilai; dibulatkan seperti yang ditunjukkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ketepatan pembulatan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kriteria pencarian untuk fungsi basis data dalam sel</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; mencari kriteria</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>referensi; interaktif (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>menghitung;referensi interaktif (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>referensi interaktif dalam lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>rekursi dalam lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; bawaan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; permulaan 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tanggal; permulaan 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kepekaan tombol;membandingkan konten sel (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tempat desimal ditampilkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ketepatan seperti yang ditunjukkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>nilai-nilai; dibulatkan seperti yang ditunjukkan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>ketepatan pembulatan (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>kriteria pencarian untuk fungsi basis data dalam sel</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; mencari kriteria</bookmark_value>"
#. CUWxB
#: 01060500.xhp
@@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pengaturan perhitungan untuk spreadsheet.</ahelp> Menentukan tingkah laku spreadsheet dengan referensi iteratif, pengaturan tanggal, jumlah tempat desimal, dan jika penulisan huruf besar atau huruf kecil dipertimbangkan ketika melakukan pencarian dalam lembaran."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pengaturan perhitungan untuk lembar sebar.</ahelp> Menentukan tingkah laku lembar sebar dengan referensi iteratif, pengaturan tanggal, jumlah tempat desimal, dan jika penulisan huruf besar atau huruf kecil dipertimbangkan ketika melakukan pencarian dalam lembar."
#. zgHdG
#: 01060500.xhp
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Mengatur 1/1/1900 sebagai hari ke nol. Gunakan pengaturan ini untuk spreadsheet StarCalc 1.0 yang memiliki entri tanggal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Mengatur 1/1/1900 sebagai hari ke nol. Gunakan pengaturan ini untuk lembar sebar StarCalc 1.0 yang memiliki entri tanggal.</ahelp>"
#. ea2hM
#: 01060500.xhp
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153948\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Mengatur 1/1/1904 sebagai hari ke nol. Gunakan pengaturan ini untuk spreadsheet yang diimpor dalam format asing.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Mengatur 1/1/1904 sebagai hari ke nol. Gunakan pengaturan ini untuk lembar sebar yang diimpor dalam format asing.</ahelp>"
#. MWGbu
#: 01060500.xhp
@@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153966\n"
"help.text"
msgid "Disable case sensitivity for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "Menonaktifkan peka kapital untuk lembar kerja yang perlu dioperasikan dengan Microsoft Excel."
+msgstr "Menonaktifkan peka kapital untuk lembar sebar yang perlu dioperasikan dengan Microsoft Excel."
#. ERhxk
#: 01060500.xhp
@@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150644\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Menentukan apakah membuat kalkulasi menggunakan nilai bulat yang ditampilkan pada lembar. Grafik akan dimunculkan dengan nilai yang tampil. Jika opsi <emph>Ketelitian seperti contoh</emph> tidak dicentang, angka yang tampil akan dibulatkan, tetapi akan dikalkulasi secara internal menggunakan angka non-bulat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Menentukan apakah membuat perhitungan menggunakan nilai bulat yang ditampilkan pada lembar. Grafik akan dimunculkan dengan nilai yang tampil. Jika opsi <emph>Ketelitian seperti contoh</emph> tidak dicentang, angka yang tampil akan dibulatkan, tetapi akan penghitungan secara internal menggunakan angka non-bulat.</ahelp>"
#. AqDaL
#: 01060500.xhp
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155096\n"
"help.text"
msgid "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "Aktifkan seluruh sel yang sesuai untuk spreadsheet yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
+msgstr "Aktifkan seluruh sel yang sesuai untuk lembar sebar yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
#. uLMHR
#: 01060500.xhp
@@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155094\n"
"help.text"
msgid "Enable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "Aktifkan wildcard pada rumus untuk spreadsheet yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
+msgstr "Aktifkan wildcard pada rumus untuk lembar sebar yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
#. Di7Eh
#: 01060500.xhp
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155095\n"
"help.text"
msgid "Do not enable regular expressions in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "Jangan aktifkan ekspresi reguler untuk rumus spreadsheet yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
+msgstr "Jangan aktifkan ekspresi reguler untuk rumus lembar sebar yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
#. 8gTsC
#: 01060500.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "Do not disable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel."
-msgstr "Jangan menonaktifkan wildcard pada rumus untuk spreadsheet yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
+msgstr "Jangan menonaktifkan wildcard pada rumus untuk lembar sebar yang dibutuhkan untuk dioperasikan dengan Microsoft Excel."
#. gavwP
#: 01060500.xhp
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pengaturan printer untuk spreadsheet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pengaturan pencetak untuk lembar sebar.</ahelp>"
#. Gyk74
#: 01060700.xhp
@@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Cetak</emph> mendefinisikan pengaturan untuk semua spreadsheet. Tuntuk menetapkan pengaturan hanya untuk dokumen saat ini, pilih <emph>Berkas - Cetak</emph>, kemudian klik <emph>Opsi</emph> tombol."
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Cetak</emph> menentukan pengaturan untuk semua lembar sebar. Untuk menetapkan pengaturan hanya untuk dokumen saat ini, pilih <emph>Berkas - Cetak</emph>, kemudian klik <emph>Pilihan</emph> tombol."
#. YgExG
#: 01060700.xhp
@@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150275\n"
"help.text"
msgid "Sheets"
-msgstr "Lembar Kerja"
+msgstr "Lembar"
#. jbUvC
#: 01060700.xhp
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection."
-msgstr "<emph>isikan ke bawah</emph> - isi konten sel ke arah bawah di dalam seleksi."
+msgstr "<emph>isikan ke bawah</emph> - isi konten sel ke arah bawah di dalam pemilihan."
#. Ad2of
#: 01060800.xhp
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4249399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>opsi rumus;sintaks rumus</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;pemisah</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;sintaks referensi dalam string parameter</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;menghitung ulang lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;berkas lembar kerja besar</bookmark_value><bookmark_value>opsi formula;memuat berkas lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;fungsi</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;kolom larik</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;baris larik</bookmark_value><bookmark_value>mengitung ulang;opsi rumus</bookmark_value><bookmark_value>menghitung ulang; opsi rumus</bookmark_value><bookmark_value>menghitung ulang;berkas lembar kerja besar</bookmark_value><bookmark_value>memuat;berkas lembar kerja besar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>opsi rumus;sintaks rumus</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;pemisah</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;sintaks referensi dalam string parameter</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;menghitung ulang lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>opsi rumus;berkas lembar sebar besar</bookmark_value><bookmark_value>opsi formula;memuat berkas lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;fungsi</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;kolom larik</bookmark_value><bookmark_value>pemisah;baris larik</bookmark_value><bookmark_value>mengitung ulang;opsi rumus</bookmark_value><bookmark_value>menghitung ulang; opsi rumus</bookmark_value><bookmark_value>menghitung ulang;berkas lembar sebar besar</bookmark_value><bookmark_value>memuat;berkas lembar sebar besar</bookmark_value>"
#. QEEMG
#: 01060900.xhp
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "There are three options. Let's see it by example. In a sample spreadsheet there are two worksheets, Sheet1 and Sheet2. In A1 cell of Sheet1 there is a reference to C4 cell of Sheet2."
-msgstr "Ada tiga opsi. Mari melihat berdasarkan contoh. Pada spreadsheet contoh terdapat dua lembar kerja, Sheet1 dan Sheet2. Pada sel A1 dari Sheet1 ada referensi ke sel C4 dari Sheet2."
+msgstr "Ada tiga pilihan. Mari melihat berdasarkan contoh. Pada lembar sebar contoh terdapat dua lembar kerja, Sheet1 dan Sheet2. Pada sel A1 dari Sheet1 ada rujukan ke sel C4 dari Sheet2."
#. CbdtA
#: 01060900.xhp
@@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt ""
"par_id2015549\n"
"help.text"
msgid "Loading a large spreadsheet file can take a long time. If you don't need to update your large spreadsheet data immediately, you can postpone the recalculation at a better time. %PRODUCTNAME allows you to defer recalculation of Excel 2007 (and above) spreadsheets to speedup loading time."
-msgstr "Memuat berkas spreadsheet yang besar dapat memakai banyak waktu. Jika Anda tidak ingin mengubah data spreadsheet besar Anda dalam waktu dekat, Anda dapat menunda penghitungan kembali di waktu lain. %PRODUCTNAME membolehkan Anda untuk menangguhkan perhitungan kembali spreadsheet Excel 2007 (dan di atasnya) untuk mempercepat waktu pemuatan."
+msgstr "Memuat berkas lembar sebar yang besar dapat memakai banyak waktu. Jika Anda tidak ingin mengubah data lembar sebar besar Anda dalam waktu dekat, Anda dapat menunda penghitungan kembali di waktu lain. %PRODUCTNAME membolehkan Anda untuk menangguhkan perhitungan kembali lembar sebar Excel 2007 (dan di atasnya) untuk mempercepat waktu pemuatan."
#. C5PkF
#: 01060900.xhp
@@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt ""
"par_id2215549\n"
"help.text"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
-msgstr "Lembar Kerja ODF (tidak disimpan oleh %PRODUCTNAME):"
+msgstr "Lembar Sebar ODF (tidak disimpan oleh %PRODUCTNAME):"
#. YNKPk
#: 01060900.xhp
@@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016549\n"
"help.text"
msgid "Recent versions of %PRODUCTNAME caches spreadsheet formula results into its ODF file. This feature helps %PRODUCTNAME to recalculate a large ODF spreadsheet saved by %PRODUCTNAME faster."
-msgstr "Versi terbaru dari %PRODUCTNAME membuat tembolok rumus spreadsheet ke dalam berkas ODF miliknya. Fitur ini membantu %PRODUCTNAME untuk menghitung kembali spreadsheet ODF berukuran besar yang disimpan oleh %PRODUCTNAME agar lebih kencang."
+msgstr "Versi terbaru dari %PRODUCTNAME membuat tembolok rumus lembar sebar ke dalam berkas ODF miliknya. Fitur ini membantu %PRODUCTNAME untuk menghitung kembali lembar sebar ODF berukuran besar yang disimpan oleh %PRODUCTNAME agar lebih kencang."
#. 9Asyf
#: 01060900.xhp
@@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
"par_id2017549\n"
"help.text"
msgid "For ODF spreadsheets saved by other programs, where such cached formula results may not exist, recalculation can be deferred to speedup file loading as with Excel 2007 files."
-msgstr "Untuk lembar kerja ODF yang disimpan oleh program lainnya, di mana hasil rumus yang memiliki tembolok tersebut tidak ada, perhitungan kembali dapat ditunda untuk mempercepat pemuatan berkas sebagaimana dengan berkas Excel 2007."
+msgstr "Untuk lembar sebar ODF yang disimpan oleh program lainnya, di mana hasil rumus yang memiliki tembolok tersebut tidak ada, perhitungan kembali dapat ditunda untuk mempercepat pemuatan berkas sebagaimana dengan berkas Excel 2007."
#. GpRiP
#: 01060900.xhp
@@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt ""
"par_id2010549\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME saved ODF spreadsheets will honor <emph>Never recalculate</emph> and <emph>Always recalculate</emph> options."
-msgstr "%PRODUCTNAME menyimpan spreadsheet ODF akan menerima opsi <emph>Jangan pernah hitung kembali</emph> dan <emph>Selalu hitung kembali</emph>."
+msgstr "%PRODUCTNAME menyimpan lembar sebar ODF akan menerima pilihan <emph>Jangan pernah hitung kembali</emph> dan <emph>Selalu hitung kembali</emph>."
#. FZg3A
#: 01060900.xhp
@@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menetapkan pengaturan bawaan untuk dokumen spreadsheet baru.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menetapkan pengaturan baku untuk dokumen lembar sebar baru.</ahelp>"
#. Fkuih
#: 01061000.xhp
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149399\n"
"help.text"
msgid "New spreadsheets"
-msgstr "Lembar kerja baru"
+msgstr "Lembar sebar baru"
#. UQsms
#: 01061000.xhp
@@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"seittext\">Kursor atau garis kontur dari objek grafis mesti berada dalam jangkauan lengket.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"seittext\">Kursor atau garis kontur dari objek grafis mesti berada dalam rentang kancing.</variable>"
#. WQten
#: 01070300.xhp
@@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rahmtext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"rahmtext\">Kursor atau garis kontur dari objek grafis mesti berada dalam jangkauan lengket.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"rahmtext\">Kursor atau garis kontur dari objek grafis mesti berada dalam rentang kancing.</variable>"
#. i6euD
#: 01070300.xhp
@@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opunktetext\">This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"opunktetext\">Ini hanya berlaku bila kursor atau garis kontur dari objek grafis berada dalam jangkauan lengket.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"opunktetext\">Ini hanya berlaku bila kursor atau garis kontur dari objek grafis berada dalam rentang kancing.</variable>"
#. 85pxh
#: 01070300.xhp
@@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Snap range"
-msgstr "Jangkauan kancing"
+msgstr "Rentang kancing"
#. TnqCN
#: 01070300.xhp
@@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded."
-msgstr "Perubahan dalam bidang ini segera berlaku. Namun, beberapa format yang diformat secara bawaan hanya berubah jika dokumen baru dimuat."
+msgstr "Perubahan dalam ruas ini segera berlaku. Namun, beberapa format yang diformat secara baku hanya berubah jika dokumen baru dimuat."
#. 6QxdB
#: 01140000.xhp
@@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Menentukan mata uang bawaan yang digunakan untuk format mata uang dan bidang mata uang.</ahelp> Jika Anda mengubah pengaturan lokal, mata uang bawaan berubah secara otomatis."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Menentukan mata uang bawaan yang digunakan untuk format mata uang dan ruas mata uang.</ahelp> Jika Anda mengubah pengaturan lokal, mata uang bawaan berubah secara otomatis."
#. j3c8X
#: 01140000.xhp
@@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157909\n"
"help.text"
msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents."
-msgstr "Perubahan <emph>Mata uang bawaan</emph> bidang akan ditransmisikan ke semua dokumen terbuka dan akan menyebabkan perubahan yang sesuai dalam dialog dan ikon yang mengontrol format mata uang dalam dokumen ini."
+msgstr "Perubahan ruas<emph>Mata uang bawaan</emph> akan ditransmisikan ke semua dokumen terbuka dan akan menyebabkan perubahan yang sesuai dalam dialog dan ikon yang mengontrol format mata uang dalam dokumen ini."
#. koHAd
#: 01140000.xhp
@@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated during build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pola penerimaan tanggal untuk lokal saat ini. Input sel lembar kerja dan sel tabel Writer harus cocok dengan pola penerimaan tanggal bergantung lokal sebelum diakui sebagai tanggal yang valid.</ahelp> Pola penerimaan tanggal dependen lokal bawaan dihasilkan selama waktu pembuatan, tetapi dimungkinkan untuk menambahkan lebih banyak atau memodifikasinya di kotak edit ini."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan pola penerimaan tanggal untuk lokal saat ini. Masukan sel lembar sebar dan sel tabel Writer harus cocok dengan pola penerimaan tanggal bergantung lokal sebelum diakui sebagai tanggal yang valid.</ahelp> Pola penerimaan tanggal dependen lokal bawaan dihasilkan selama waktu pembuatan, tetapi dimungkinkan untuk menambahkan lebih banyak atau memodifikasinya di kotak edit ini."
#. PR7uX
#: 01140000.xhp
@@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Memilih jenis angka yang digunakan dalam teks, teks dalam objek, bidang, dan kontrol, semuanya <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modul. Hanya isi sel <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc tidak terpengaruh.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Memilih jenis angka yang digunakan dalam teks, teks dalam objek, ruas, dan kontrol, semua modul<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Hanya isi sel <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc tidak terpengaruh.</ahelp>"
#. qsoaM
#: 01150300.xhp
@@ -15261,7 +15261,7 @@ msgctxt ""
"par_id2752992\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, dan pada bagian <emph>Pengaturan Perhitungan Lengkap</emph> tekan <emph>Detail...</emph> tombol.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Rumus</emph>, dan pada bagian <emph>Pengaturan Perhitungan Terperinci</emph> tekan <emph>tombol</emph>Rincian....</variable>"
#. EL984
#: detailedcalculation.xhp
@@ -16260,7 +16260,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Security</emph></link> page."
-msgstr "Dialog Keamanan Makro muncul ketika dokumen berisi satu atau lebih makro. Anda juga dapat memanggil dialog dari menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Keamanan</emph></link>halaman."
+msgstr "Dialog Keamanan Makro muncul ketika dokumen berisi satu atau lebih makro. Anda juga dapat memanggil dialog dari menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Keamanan</emph></link>halaman."
#. RFAEK
#: macrosecurity_sl.xhp
@@ -16881,7 +16881,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8276619\n"
"help.text"
msgid "Every Week"
-msgstr "Tiap Minggu"
+msgstr "Tiap Pekan"
#. 4AoED
#: online_update.xhp
@@ -16890,7 +16890,7 @@ msgctxt ""
"par_id7824030\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a week. This is the default setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Cek akan dilakukan seminggu sekali. Ini adalah pengaturan bawaan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cek akan dilakukan sepekan sekali. Ini adalah pengaturan baku.</ahelp>"
#. bahKS
#: online_update.xhp
@@ -17421,7 +17421,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses POP 3.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan bahwa server email masuk menggunakan POP 3.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan bahwa server surel masuk menggunakan POP 3.</ahelp>"
#. q8EMC
#: serverauthentication.xhp
@@ -17628,7 +17628,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Details"
-msgstr "Detil"
+msgstr "Rincian"
#. HwFuv
#: viewcertificate_d.xhp
@@ -17637,7 +17637,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Details</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Detil</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Rincian</link></variable>"
#. KDRXi
#: viewcertificate_d.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 8d9a5a8283f..83e07b6db58 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-18 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992997.000000\n"
#. 2Va4w
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id31474099\n"
"help.text"
msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document."
-msgstr "Menambahkan objek, termasuk bagan, lembar kerja, dan gambar, ke dalam dokumen."
+msgstr "Menambahkan objek, termasuk bagan, lembar sebar, dan gambar, ke dalam dokumen."
#. vXEq8
#: main0202.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id31502029\n"
"help.text"
msgid "You can view the Drawing bar also from a text document or spreadsheet. The set of visible icons can be slightly different according to the current document type."
-msgstr "Anda dapat melihat bilah Menggambar dari dokumen teks maupun dokumen pengolah angka. Ikon-ikon yang terlihat bisa berbeda, bergantung dari jenis dokumen yang sedang dibuka."
+msgstr "Anda dapat melihat bilah Menggambar dari dokumen teks maupun dokumen lembar sebar. Ikon-ikon yang terlihat bisa berbeda, bergantung dari jenis dokumen yang sedang dibuka."
#. C3EJZ
#: main0210.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press Escape."
-msgstr "Untuk membuang seleksi, klik di mana saja di luar objek yang dipilih, atau tekan tombol Esc."
+msgstr "Untuk membuang pemilihan, klik di mana saja di luar objek yang dipilih, atau tekan tombol Esc."
#. kvp4W
#: main0210.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153247\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides."
-msgstr "$[officename] Impress menyediakan berbagai palet untuk membuat tampilan presentasi yang profesional."
+msgstr "$[officename] Impress menyediakan berbagai templat untuk membuat tampilan presentasi yang profesional."
#. UGbcC
#: main0503.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index c8e50e0e0fc..f371b81eeb7 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 19:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-17 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress00/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550993388.000000\n"
#. sqmGT
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155603\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Pilih <emph>Sunting - Bidang</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Pilih <emph>Sunting - Ruas</emph></variable>"
#. NSTGw
#: 00000402.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index c9fe3886e52..6a8037fc555 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo_help simpress 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-27 13:44+0000\n"
-"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress01/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550993608.000000\n"
#. mu9aV
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159208\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informasi pada Filter Impor dan Ekspor\">Informasi pada Filter Impor dan Ekspor</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Informasi untuk Penyaring Impor and Expor</link>"
#. LRhsJ
#: 01180001.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150431\n"
"help.text"
msgid "Values from selection"
-msgstr "Nilai dari seleksi"
+msgstr "Nilai dari pemilihan"
#. zrYtu
#: 02120000.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "Slide number"
-msgstr "Nomor slide"
+msgstr "Nomor salindia"
#. rUT92
#: 03151100.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1374858\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slide;nomor halaman</bookmark_value><bookmark_value>slide;tajuk dan kaki</bookmark_value><bookmark_value>kaki;slide</bookmark_value><bookmark_value>tajuk dan kaki;slide</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>slide;nomor halaman</bookmark_value><bookmark_value>salindia;tajuk dan kaki</bookmark_value><bookmark_value>kaki;salindia</bookmark_value><bookmark_value>tajuk dan kaki;salindia</bookmark_value>"
#. H4rDe
#: 03152000.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F1\n"
"help.text"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. SUSoX
#: 03152000.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150014\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. 3tHFF
#: 04030000.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
-msgstr "Untuk menyunting nama, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - Data Pengguna</emph></link>."
+msgstr "Untuk menyunting nama, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - Data Pengguna</emph></link>."
#. LG2MC
#: 04990700.xhp
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145362\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Gaya Baru dari Seleksi"
+msgstr "Gaya Baru dari Pemilihan"
#. AwApV
#: 05100000.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "New Style from selection"
-msgstr "Gaya Baru dari seleksi"
+msgstr "Gaya Baru dari pemilihan"
#. 2ZwFh
#: 05100000.xhp
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150213\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "Rentang"
#. 5GopD
#: 06080000.xhp
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Specifies which slides to include in the slide show."
-msgstr "Menentukan slide mana yang disertakan dalam pertunjukan slide."
+msgstr "Menentukan salindia mana yang disertakan dalam pertunjukan salindia."
#. 9K9k8
#: 06080000.xhp
@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145363\n"
"help.text"
msgid "All slides"
-msgstr "Semua slide"
+msgstr "Semua salindia"
#. LzBAe
#: 06080000.xhp
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Sertakan semua slide dalam pertunjukan slide Anda.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Sertakan semua salindia dalam pertunjukan salindia Anda.</ahelp>"
#. ZUewM
#: 06080000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index f09b41bdd6c..65e99249835 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 14:15+0000\n"
-"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress02/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550995014.000000\n"
#. AiACn
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show/Hide Slide"
-msgstr "Tampil/Sembunyi Slide"
+msgstr "Tampil/Sembunyi Salindia"
#. a8PZi
#: 04010000.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147368\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Tampil/Sembunyi Slide\">Tampil/Sembunyi Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Tampil/Sembunyi Salindia</link>"
#. EVzWT
#: 04010000.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149883\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Menyembunyikan slide yang dipilih, sehingga slide bersangkutan tidak akan tampil selama pertunjukan slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Menyembunyikan salindia yang dipilih, sehingga salindia bersangkutan tidak akan tampil selama pertunjukan salindia.</ahelp>"
#. Dria8
#: 04010000.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again."
-msgstr "Nomor dari slide yang disembunyikan akan ditandai dengan silang. Untuk menampilkannya lagi, pilih <emph>Pertunjukan Slide - Tampil/Sembunyi Slide</emph> kembali."
+msgstr "Nomor dari salindia yang disembunyikan akan ditandai dengan silang. Untuk menampilkannya lagi, pilih <emph>Pertunjukan Salindia - Tampil/Sembunyi Salindia</emph> lagi."
#. gCT7g
#: 04010000.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156061\n"
"help.text"
msgid "Show/Hide Slide"
-msgstr "Tampil/Sembunyi Slide"
+msgstr "Tampil/Sembunyi Salindia"
#. ESfve
#: 04020000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slides Per Row"
-msgstr "Slide per Baris"
+msgstr "Salindia per Baris"
#. AFyNH
#: 04020000.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slide per Baris\">Slide per Baris</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Salindia Per Baris</link>"
#. ot6hT
#: 04020000.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Memasukkan banyaknya slide yang akan tampil dalam satu baris pada Penyusun Slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Memasukkan banyaknya salindia yang akan tampil dalam satu baris pada Penyusun Salindia.</ahelp>"
#. fNkxT
#: 04030000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Effects"
-msgstr "Efek Slide"
+msgstr "Efek Salindia"
#. ADpgs
#: 04030000.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152598\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Efek Slide\">Efek Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Efek Salindia</link>"
#. sDJeq
#: 04030000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memilih efek transisi yang akan muncul sebelum slide bersangkutan ditampilkan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memilih efek transisi yang akan muncul sebelum salindia saat ini ditampilkan.</ahelp>"
#. HNHFS
#: 04060000.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only available for automatic transition."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memasukkan sejumlah waktu sebelum pertunjukan slide secara otomatis melanjutkan ke slide selanjutnya.</ahelp> Opsi ini hanya tersedia bagi transisi otomatis."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memasukkan sejumlah waktu sebelum pertunjukan slide secara otomatis melanjutkan ke salindia selanjutnya.</ahelp> Pilihan ini hanya tersedia bagi transisi otomatis."
#. BAD4d
#: 04070000.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Memulai pertunjukan slide dengan penunjuk waktu di sudut kiri bawahnya.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Memulai pertunjukan salindia dengan penunjuk waktu di sudut kiri bawahnya.</ahelp>"
#. 4ZUSF
#: 04070000.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Pengaturan Pertunjukan Slide\">Pengaturan Pertunjukan Slide</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Pengaturan Pertunjukan Salindia</link>"
#. s3Nu4
#: 08020000.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Current Slide/Level"
-msgstr "Slide/Tingkat Saat Ini"
+msgstr "Salindia/Tingkat Saat Ini"
#. iuanG
#: 08060000.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Slide/Tingkat Saat Ini\">Slide/Tingkat Saat Ini</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Salindia/Tingkat Saat Ini</link>"
#. fgC2j
#: 08060000.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Menampilkan nomor slide yang aktif pada waktu tersebut, diikuti dengan jumlah total slide yang ada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Menampilkan nomor salindia saat ini, diikuti dengan jumlah total salindia yang ada.</ahelp>"
#. 42t7t
#: 08060000.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>memperbesar ukuran tampilan</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; ukuran tampilan</bookmark_value><bookmark_value>memperkecil ukuran tampilan</bookmark_value><bookmark_value>penzuman; pada presentasi</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; fungsi giliran</bookmark_value><bookmark_value>ikon tangan untuk memindahkan slide</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>memperbesar ukuran tampilan</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; ukuran tampilan</bookmark_value><bookmark_value>memperkecil ukuran tampilan</bookmark_value><bookmark_value>penzuman; pada presentasi</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; fungsi giliran</bookmark_value><bookmark_value>ikon tangan untuk memindahkan salindia</bookmark_value>"
#. KE9n4
#: 10020000.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150397\n"
"help.text"
msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)"
-msgstr "Zum ($[officename] Impress dalam Tampilan Garis Besar dan Slide)"
+msgstr "Zum ($[officename] Impress dalam Tampilan Kerangka dan Salindia)"
#. hdmod
#: 10020000.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Menampilkan slide dalam ukuran dua kali dari sebelumnya.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Menampilkan salindia dalam ukuran dua kali dari sebelumnya.</ahelp>"
#. F2nwd
#: 10020000.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153734\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan slide dengan ukuran setengah kali dari ukuran semula.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan salindia dengan ukuran setengah kali dari ukuran semula.</ahelp>"
#. DpcjZ
#: 10020000.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Menampilkan slide dalam ukuran asli.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Menampilkan salindia dalam ukuran asli.</ahelp>"
#. 7feiZ
#: 10020000.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152926\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Mengembalikan tampilan slide ke faktor pembesaran yang dipakai sebelumnya.</ahelp> Anda juga bisa menekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Koma(,)."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Mengembalikan tampilan salindia ke faktor zum yang dipakai sebelumnya.</ahelp> Anda juga bisa menekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Koma(,)."
#. gpa4k
#: 10020000.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Menampilkan slide sepenuh layar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Menampilkan salindia sepenuh layar.</ahelp>"
#. kmA2x
#: 10020000.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Menampilkan lebar slide secara utuh. Sementara sisi atas maupun bawah slide mungkin tak terlihat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Menampilkan lebar salindia secara utuh. Sementara sisi atas maupun bawah salindia mungkin tak terlihat.</ahelp>"
#. GmdKx
#: 10020000.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Merubah ulang ukuran tampilan sehingga semua objek pada slide turut disertakan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Merubah ulang ukuran tampilan sehingga semua objek pada salindia turut disertakan.</ahelp>"
#. hq4fh
#: 10020000.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149488\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Memindahkan slide di dalam jendela $[officename].</ahelp> Letakkan penunjuk tetikus pada slide, lalu seret untuk memindahkan slide. Saat Anda melepas tombol tetikus, perkakas terakhir yang Anda pakai akan dipilih."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Memindahkan salindia di dalam jendela $[officename].</ahelp> Letakkan penunjuk tetikus pada salindia, lalu seret untuk memindahkan salindia. Saat Anda melepas tombol tetikus, perkakas terakhir yang Anda pakai akan dipilih."
#. CjzHd
#: 10020000.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154022\n"
"help.text"
msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object."
-msgstr "Tiap slide hanya memiliki satu titik pusat. Klik ganda pada sebuah objek dan pindahkan titik pusatnya ke tengah-tengah objek. Anda juga bisa menyeret titik pusat itu ke lokasi yang baru pada layar, kemudian memutar objeknya."
+msgstr "Tiap salindia hanya memiliki satu titik pusat. Klik ganda pada sebuah objek dan pindahkan titik pusatnya ke tengah-tengah objek. Anda juga bisa menyeret titik pusat itu ke lokasi yang baru pada layar, kemudian memutar objeknya."
#. NnrMf
#: 10030000.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Melipat/membalikkan objek di seputar garis lipat, yang bisa Anda seret ke mana saja pada slide. Seret salah satu gagang objek melintasi garis lipat untuk melipat objek tersebut. Untuk mengubah arah dari garis lipat, seret salah satu ujungnya ke lokasi yang baru.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Melipat/membalikkan objek di seputar garis lipat, yang bisa Anda seret ke mana saja pada salindia. Seret salah satu gagang objek melintasi garis lipat untuk melipat objek tersebut. Untuk mengubah arah dari garis lipat, seret salah satu ujungnya ke lokasi yang baru.</ahelp>"
#. pAXUd
#: 10030000.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147301\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Ikon Kurva pada bilah Gambar membuka <emph>Garis</emph>, di mana Anda bisa menambah garis dan bentuk-bentuk ke dalam slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Ikon Kurva pada bilah Menggambar membuka <emph>Garis</emph>, di mana Anda bisa menambah garis dan bentuk-bentuk ke dalam salindia.</ahelp>"
#. aNBx6
#: 10080000.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147256\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Menggambar garis bebas pada slide. Saat Anda selesai menggambar garis, $[officename] akan membuat sebuah bangun tertutup dengan menggambar sebuah segmen garis lurus dari titik akhir ke titik awal garis bebas tersebut. Bangun tersebut akan diisi dengan warna yang telah dipilih sebelumnya.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Menggambar garis bebas pada salindia. Saat Anda selesai menggambar garis, $[officename] akan membuat sebuah bangun tertutup dengan menggambar sebuah segmen garis lurus dari titik akhir ke titik awal garis bebas tersebut. Bangun tersebut akan diisi dengan warna yang telah dipilih sebelumnya.</ahelp>"
#. SjSrd
#: 10080000.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145593\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Menggambar kubus sekaligus isinya pada slide. Untuk menggambar persegi 3D, tahan tombol Shift sembari menggambar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Menggambar kubus sekaligus isinya pada salindia. Untuk menggambar persegi 3D, tahan tombol Shift sembari menggambar.</ahelp>"
#. mG9dY
#: 10090000.xhp
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Draws a filled sphere where you drag in the slide. To draw a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Menggambar bola sekaligus isinya pada slide. Untuk menggambar spheroid, tahan tombol Shift sembari menggambar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Menggambar bola sekaligus isinya pada salindia. Untuk menggambar spheroid, tahan tombol Shift sembari menggambar.</ahelp>"
#. z79dX
#: 10090000.xhp
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Membuka baris alat <emph>Konektor</emph>, di mana Anda bisa menambah konektor pada objek di dalam slide. Sebuah konektor adalah sebuah garis yang menggabungkan beberapa objek, dan tetap tersambung meski objek bersangkutan dipindah. Apabila Anda menyalin sebuah objek yang tersambung dengan konektor, maka konektor tersebut juga turut tersalin.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Membuka baris alat <emph>Konektor</emph>, di mana Anda bisa menambah konektor pada objek di dalam salindia. Sebuah konektor adalah sebuah garis yang menggabungkan beberapa objek, dan tetap tersambung meski objek bersangkutan dipindah. Apabila Anda menyalin sebuah objek yang tersambung dengan konektor, maka konektor tersebut juga turut tersalin.</ahelp>"
#. cW22q
#: 10100000.xhp
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Membuka bilah alat <emph>Sisip</emph>, di mana Anda bisa menambah objek, termasuk bagan, lembar pengolah angka, dan gambar ke dalam dokumen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Membuka bilah alat <emph>Sisip</emph>, di mana Anda bisa menambah objek, termasuk bagan, lembar sebar, dan gambar ke dalam dokumen.</ahelp>"
#. wN5uw
#: 10110000.xhp
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150567\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Pengolah Angka\">Pengolah Angka</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Lembar Sebar</link>"
#. CaFhc
#: 10110000.xhp
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151076\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Menyembunyikan semua tajuk slide pada pertunjukan slide bersangkutan, kecuali judul dari slide tersebut. Tajuk yang disembunyikan ditunjukkan oleh garis hitam di depan judul slide. Untuk menampilkan kembali tajuk tersebut, klik ikon <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Semua Level\"><emph>Semua Level</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Menyembunyikan semua tajuk salindia pada pertunjukan salindia bersangkutan, kecuali judul dari salindia tersebut. Tajuk yang disembunyikan ditunjukkan oleh garis hitam di depan judul salindia. Untuk menampilkan kembali tajuk tersebut, klik ikon <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Level\"><emph>Semua tingkat</emph></link>.</ahelp>"
#. daXsB
#: 11060000.xhp
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154492\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Menampilkan tajuk yang tersembunyi/disembunyikan pada slide dalam pertunjukan slide bersangkutan. Untuk menyembunyikan semua tajuk pada pertunjukan slide, kecuali bagi judul slide, klik ikon <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Level Pertama\"><emph>Level Pertama</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Menampilkan tajuk yang disembunyikan pada salindia dalam pertunjukan salindia bersangkutan. Untuk menyembunyikan semua tajuk pada pertunjukan salindia, kecuali bagi judul salindia, klik ikon <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>Tingkat Pertama</emph></link>.</ahelp>"
#. qv42E
#: 11070000.xhp
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Menyembunyikan subtajuk dari tajuk yang dipilih. Subtajuk yang disembunyikan diindikasikan oleh garis hitam di depan tajukya. Untuk menampilkan level tajuk terendah, klik ikon <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Tampilkan Subtitik\"><emph>Tampilkan Subtitik</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Menyembunyikan subtajuk dari tajuk yang dipilih. Subtajuk yang disembunyikan diindikasikan oleh garis hitam di depan tajukya. Untuk menampilkan tingkat tajuk terendah, klik ikon <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Tampilkan Subtitik</emph></link>.</ahelp>"
#. 49fKD
#: 11080000.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150012\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pemformayan;tajuk slide</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pemformayan;tajuk salindia</bookmark_value>"
#. KtDnh
#: 11100000.xhp
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Menampilkan slide hanya dalam warna hitam dan putih.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Menampilkan salindia hanya dalam warna hitam dan putih.</ahelp>"
#. EbyNY
#: 11110000.xhp
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Memutar pratampil efek animasi yang ditambahkan pada objek, saat Anda menklik objek tersebut pada slide. Untuk memilih sebuah objek untuk disunting, tahan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> saat Anda menklik.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Memutar pratampil efek animasi yang ditambahkan pada objek, saat Anda menklik objek tersebut pada salindia. Untuk memilih sebuah objek untuk disunting, tahan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> saat Anda menklik.</ahelp>"
#. ZeuJA
#: 13030000.xhp
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150266\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Menjalankan pratampil dari interaksi yang Anda tambahkan pada objek, saat Anda menklik objek tersebut pada slide. Untuk memilih sebuah objek untuk disunting, tahan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> saat Anda menkliknya.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Menjalankan pratampil dari interaksi yang Anda tambahkan pada objek, saat Anda menklik objek tersebut pada salindia. Untuk memilih sebuah objek untuk disunting, tahan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> saat Anda menkliknya.</ahelp>"
#. Jma8T
#: 13040000.xhp
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Menampilkan atau menyembunyikan garis kancing, sehingga Anda bisa meratakan objek pada slide Anda. Untuk membuang garis kacing, seret garis tersebut keluar dari slide.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Menampilkan atau menyembunyikan garis kancing, sehingga Anda bisa meratakan objek pada salindia Anda. Untuk membuang garis kacing, seret garis tersebut keluar dari salindia.</ahelp>"
#. EgcyC
#: 13050000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 61eac4af29c..4a3306d3338 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 05:59+0000\n"
-"Last-Translator: Mokhamad Asif <mokhamadasif@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpress04/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550987978.000000\n"
#. mYCYv
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3153963\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the left"
-msgstr "Pindahkan kursor dengan seleksi ke kiri"
+msgstr "Pindahkan kursor dengan pemilihan ke kiri"
#. HRyuq
#: 01020000.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_ii3154048\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the right"
-msgstr "Pindahkan kursor dengan seleksi ke kanan"
+msgstr "Pindahkan kursor dengan pemilihan ke kanan"
#. hCGZ2
#: 01020000.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155908\n"
"help.text"
msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click."
-msgstr "Memilih objek atau teks selanjutnya. Klik pada awal seleksi, pindah ke akhir dari seleksi, lalu tahan tombol Shift sembari menklik."
+msgstr "Memilih objek atau teks selanjutnya. Klik pada awal pemilihan, pindah ke akhir dari pemilihan, lalu tahan tombol Shift sembari mengklik."
#. EL4xV
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 5901803bb11..1ec41902c74 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo help simpress guide lo-4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-24 15:16+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsimpressguide/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550989078.000000\n"
#. S83CC
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31490481\n"
"help.text"
msgid "Two types of 3D objects"
-msgstr "Dua tipe objek 3D"
+msgstr "Dua jenis objek 3D"
#. 6kv9m
#: 3d_create.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id31472951\n"
"help.text"
msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too."
-msgstr "Bilah Status menampilkan \"adegan 3D yang dipilih\". Adegan 3D dibangun dari objek yang memiliki dimensi dalam koordinat x, y, dan z. Contoh adalah objek yang disisipkan oleh bilah alat Objek 3D, dan persegi panjang, elips, atau teks yang dibuat oleh ikon Persegi Panjang, Elips, atau Teks pada bilah alat Menggambar, atau sebarang Bentuk Ubahan, dan yang dikonversi ke 3D dengan memakai menu konteks \"Konversikan - Ke 3D\". Adegan 3D ini dapat dimasuki (sebagai contoh, dengan menekan F3), dan objek dapat diputar dalam 3D. Microsoft Office tak tahu objek 3D nyata ini. Ketika mengekspor adegan 3D ini ke format Microsoft Office, suatu snapshot dari tilikan saat ini akan diekspor sebagai suatu bitmap. Bilah 3D dalam bagan juga bertipe ini."
+msgstr "Bilah Status menampilkan \"adegan 3D yang dipilih\". Adegan 3D dibangun dari objek yang memiliki dimensi dalam koordinat x, y, dan z. Contoh adalah objek yang disisipkan oleh bilah alat Objek 3D, dan persegi panjang, elips, atau teks yang dibuat oleh ikon Persegi Panjang, Elips, atau Teks pada bilah alat Menggambar, atau sebarang Bentuk Ubahan, dan yang dikonversi ke 3D dengan memakai menu konteks \"Konversikan - Ke 3D\". Adegan 3D ini dapat dimasuki (sebagai contoh, dengan menekan F3), dan objek dapat diputar dalam 3D. Microsoft Office tak tahu objek 3D nyata ini. Ketika mengekspor adegan 3D ini ke format Microsoft Office, suatu snapshot dari tilikan saat ini akan diekspor sebagai suatu bitmap. Bilah 3D dalam bagan juga berjenis ini."
#. xz9Bd
#: 3d_create.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153963\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide."
-msgstr "Klik kotak cek <emph>Seleksi</emph> untuk mengekspor objek yang dipilih, bukan keseluruhan salindia."
+msgstr "Klik kotak cek <emph>Pemilihan</emph> untuk mengekspor objek yang dipilih, bukan keseluruhan salindia."
#. 4zELb
#: animated_gif_save.xhp
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150014\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Umum</emph>."
+msgstr "Pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Umum</emph>."
#. ST6yj
#: individual.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154017\n"
"help.text"
msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file."
-msgstr "Anda bisa memakai gaya untuk mengorganisasi tipe garis dan panah yang serupa. $[officename] menyediakan beberapa berkas gaya standar yang dapat Anda muat dan pakai dalam dokumen Anda. Bila Anda mau, Anda dapat menambah atau menghapus elemen dari suatu berkas gaya, atau bahkan membuat suatu berkas gaya ubahan."
+msgstr "Anda bisa memakai gaya untuk mengorganisasi jenis garis dan panah yang serupa. $[officename] menyediakan beberapa berkas gaya standar yang dapat Anda muat dan pakai dalam dokumen Anda. Bila Anda mau, Anda dapat menambah atau menghapus elemen dari suatu berkas gaya, atau bahkan membuat suatu berkas gaya ubahan."
#. tNjqA
#: line_arrow_styles.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Memuat Daftar Arsir, Warna, dan Gradien</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Memuat Daftar Warna, Gradien dan Arsir</link></variable>"
#. 6FeGK
#: palette_files.xhp
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151389\n"
"help.text"
msgid "Printing a range of slides"
-msgstr "Mencetak jangkauan salindia"
+msgstr "Mencetak rentang salindia"
#. ccCG7
#: printing.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166465\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print."
-msgstr "Tahan Shift, dan klik jangkauan salindia yang ingin Anda cetak."
+msgstr "Tahan Shift, dan klik rentang salindia yang ingin Anda cetak."
#. Gezab
#: printing.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>."
-msgstr "Dalam area <emph>Jangkauan dan salinan</emph>, klik <emph>Salindia</emph>."
+msgstr "Dalam area <emph>Rentang dan salinan</emph>, klik <emph>Salindia</emph>."
#. j8WBh
#: printing.xhp
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"par_id4199957\n"
"help.text"
msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
-msgstr "Bila Anda ingin semua pertunjukan dimulai dari salindia saat ini, bukan salindia pertama, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Umum</emph> dan klik <emph>Selalu dengan halaman saat ini</emph>."
+msgstr "Bila Anda ingin semua pertunjukan dimulai dari salindia saat ini, bukan salindia pertama, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Umum</emph> dan klik <emph>Selalu dengan halaman saat ini</emph>."
#. RzXBe
#: show.xhp
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Including Spreadsheets in Slides"
-msgstr "Mengikutkan Lembar Kerja dalam Salindia"
+msgstr "Mengikutkan Lembar Sebar dalam Salindia"
#. RCymT
#: table_insert.xhp
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154022\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets;in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>including spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>lembar kerja; dalam presentasi</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyisipkan lembar kerja</bookmark_value><bookmark_value>menyertakan lembar kerja</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>lembar sebar; dalam presentasi</bookmark_value><bookmark_value>presentasi; menyisipkan lembar sebar</bookmark_value><bookmark_value>menyertakan lembar sebar</bookmark_value>"
#. eCvdC
#: table_insert.xhp
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154022\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Menyertakan Lembar Kerja dalam Salindia</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Menyertakan Lembar Sebar dalam Salindia</link></variable>"
#. esvA2
#: table_insert.xhp
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"par_id4231086\n"
"help.text"
msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:"
-msgstr "Anda dapat menerapkan beberapa metoda untuk menyisipkan sel-sel lembar kerja ke dalam salindia Impress Anda atau halaman Draw:"
+msgstr "Anda dapat menerapkan beberapa metoda untuk menyisipkan sel-sel lembar sebar ke dalam salindia Impress atau halaman Draw Anda:"
#. LBCVk
#: table_insert.xhp
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"par_id3044526\n"
"help.text"
msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file."
-msgstr "Menyisipkan tabel baru sebagai objek OLE atau menyisipkan berkas yang ada sebagai objek OLE - Anda dapat menentukan taut ke berkas sebagai taut hidup ke data terakhir yang disimpan dalam suatu berkas lembar kerja."
+msgstr "Menyisipkan tabel baru sebagai objek OLE atau menyisipkan berkas yang ada sebagai objek OLE - Anda dapat menentukan taut ke berkas sebagai taut hidup ke data terakhir yang disimpan dalam suatu berkas lembar sebar."
#. 9sAAU
#: table_insert.xhp
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"par_id6820276\n"
"help.text"
msgid "Right-click the table border to open the table's context menu. Use the table's context menu to enter a name and description for the table, or to distribute the rows or columns equally, among other commands."
-msgstr "Klik kanan tepi tabel untuk membuka menu konteks tabel. Gunakan menu konteks tabel untuk memasukkan nama dan deskripsi bagi tabel, atau untuk mendistribusikan baris atau kolom sama besar, atau perintah lain."
+msgstr "Klik kanan batas tabel untuk membuka menu konteks tabel. Gunakan menu konteks tabel untuk memasukkan nama dan keterangan bagi tabel, atau untuk mendistribusikan baris atau kolom sama besar, atau perintah lain."
#. pH2SU
#: table_insert.xhp
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object"
-msgstr "Menyisipkan suatu lembar kerja baru sebagai objek OLE"
+msgstr "Menyisipkan suatu lembar sebar baru sebagai objek OLE"
#. DmWpA
#: table_insert.xhp
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
-msgstr "Pergilah ke salindia dimana Anda ingin menyisipkan lembar kerja."
+msgstr "Pergilah ke salindia dimana Anda ingin menyisipkan lembar sebar."
#. DDV5N
#: table_insert.xhp
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
-msgstr "Pilih <emph>Sisip - Objek OLE</emph>. Klik <emph>Buat baru</emph> dan pilih %PRODUCTNAME Spreadsheet. Klik OK. Klik dalam lembar kerja untuk memasukkan data Anda."
+msgstr "Pilih <emph>Sisip - Objek OLE</emph>. Klik <emph>Buat baru</emph> dan pilih Lembar Sebar %PRODUCTNAME. Klik OK. Klik dalam lembar sebar untuk memasukkan data Anda."
#. 6WivQ
#: table_insert.xhp
@@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
"par_id2466505\n"
"help.text"
msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide."
-msgstr "Klik di luar lembar kerja untuk melihat salindia."
+msgstr "Klik di luar lembar sebar untuk melihat salindia."
#. eMZLi
#: table_insert.xhp
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148870\n"
"help.text"
msgid "To resize the spreadsheet without resizing the cells, double-click the spreadsheet, and then drag a corner handle. To resize the cells of the spreadsheet, click the spreadsheet, and then drag a corner handle."
-msgstr "Untuk mengubah ukuran lembar kerja tanpa mengubah ukuran sel, klik ganda pada lembar kerja, lalu seret pegangan pojok. Untuk mengubah ukuran sel lembar kerja, klik lembar kerja, lalu seret pegangan pojok."
+msgstr "Untuk mengubah ukuran lembar sebar tanpa mengubah ukuran sel, klik ganda pada lembar sebar, lalu seret pegangan pojok. Untuk mengubah ukuran sel lembar sebar, klik lembar sebar, lalu seret pegangan pojok."
#. zCDAX
#: table_insert.xhp
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150215\n"
"help.text"
msgid "Inserting a spreadsheet from a file"
-msgstr "Menyisipkan suatu lembar kerja dari suatu berkas"
+msgstr "Menyisipkan suatu lembar sebar dari suatu berkas"
#. DJbTC
#: table_insert.xhp
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide."
-msgstr "Ketika Anda menyisipkan lembar kerja yang ada ke dalam salindia Anda, perubahan yang dibuat ke berkas lembar kerja asli tak dimutakhirkan pada salindia Anda. Namun Anda dapat membuat perubahan ke lembar kerja di salindia Anda."
+msgstr "Ketika Anda menyisipkan lembar sebar yang ada ke dalam salindia Anda, perubahan yang dibuat ke berkas lembar sebar asli tak dimutakhirkan pada salindia Anda. Namun Anda dapat membuat perubahan ke lembar sebar pada salindia Anda."
#. GZRkb
#: table_insert.xhp
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145112\n"
"help.text"
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
-msgstr "Pergilah ke salindia dimana Anda ingin menyisipkan lembar kerja."
+msgstr "Pergilah ke salindia dimana Anda ingin menyisipkan lembar sebar."
#. LS4oM
#: table_insert.xhp
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155256\n"
"help.text"
msgid "The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet."
-msgstr "Seluruh lembar kerja disisipkan ke dalam salindia Anda. Bila Anda ingin mengubah lembar yang ditampilkan, klik ganda pada lembar kerja, lalu pilih lembar lain."
+msgstr "Seluruh lembar sebar disisipkan ke dalam salindia Anda. Bila Anda ingin mengubah lembar yang ditampilkan, klik ganda pada lembar sebar, lalu pilih lembar lain."
#. ZjXBG
#: table_insert.xhp
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149349\n"
"help.text"
msgid "Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the conversion options."
-msgstr "Atur opsi konversi bagi citra, lalu klik <emph>OK</emph>. Lihat <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Mengonversi ke Poligon</emph></link> untuk suatu deskripsi dari opsi-opsi konversi."
+msgstr "Atur pilihan konversi bagi citra, lalu klik <emph>OK</emph>. Lihat <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Mengonversi ke Poligon</emph></link> untuk suatu keterangan dari pilihan-pilihan konversi."
#. AG397
#: vectorize.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/id/helpcontent2/source/text/smath.po
index 74d2042504c..3df30734668 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-09 09:37+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsmath/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148486\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help."
-msgstr "$[officename] Math menyediakan sejumlah operator, fungsi, dan pemformatan untuk membantu Anda dalam membentuk rumus. Semuanya terdapat pada jendela seleksi, di mana Anda bisa menklik elemen-elemen yang diperlukan dengan tetikus. Terdapat sejumlah <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">referensi</link> dan <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">contoh</link> dalam dokumen Bantuan ini."
+msgstr "$[officename] Math menyediakan sejumlah operator, fungsi, dan pemformatan untuk membantu Anda dalam membentuk rumus. Semuanya terdapat pada jendela pemilihan, di mana Anda bisa mengklik unsur-unsur yang diperlukan dengan tetikus. Terdapat sejumlah <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">rujukan</link> dan <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">contoh</link> dalam dokumen Bantuan ini."
#. dA2Fo
#: main0503.xhp
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function."
-msgstr "Rumus-rumus yang dibuat dengan $[officename] Math tidak bisa dihitung karena itu adalah aplikasi penyunting rumus (untuk menulis dan menampilkan rumus) dan bukan aplikasi untuk menghitung. Gunakan lembar kerja untuk menghitung rumus, atau untuk perhitungan sederhana gunakan saja fungsi berhitung yang dimiliki dokumen teks."
+msgstr "Rumus-rumus yang dibuat dengan $[officename] Math tidak bisa dihitung karena itu adalah aplikasi penyunting rumus (untuk menulis dan menampilkan rumus) dan bukan aplikasi untuk menghitung. Gunakan lembar sebar untuk menghitung rumus, atau untuk perhitungan sederhana gunakan saja fungsi berhitung yang dimiliki dokumen teks."
#. t7dDL
#: main0503.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 2db57f7bc19..b7186615b2f 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 08:15+0000\n"
-"Last-Translator: Chotibul Umam <umam212@kolu.web.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsmath01/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550991531.000000\n"
#. QmNGE
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151244\n"
"help.text"
msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window."
-msgstr "Jendela seleksi terdiri atas dua bagian. Menklik simbol di bagian atas akan menampilkan simbol yang berhubungan pada bagian bawah jendela."
+msgstr "Jendela pemilihan terdiri atas dua bagian. Mengklik simbol di bagian atas akan menampilkan simbol yang berhubungan pada bagian bawah jendela."
#. g2E9M
#: 03090000.xhp
@@ -2202,7 +2202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Memasukkan jangkauan <emph>batas bawah</emph> untuk integral dan penjumlahan sigma dengan dua pewakil.</ahelp> Anda juga bisa mengetik <emph>from {<?>}<?></emph> langsung pada jendela <emph>Perintah</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Memasukkan rentang <emph>batas bawah</emph> untuk integral dan penjumlahan sigma dengan dua pewakil.</ahelp> Anda juga bisa mengetik <emph>from {<?>}<?></emph> langsung pada jendela <emph>Perintah</emph>."
#. 4f8JD
#: 03090300.xhp
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Menyisipkan pernyataan jangkauan <emph>batas atas</emph> bagi integral dan penjumlahan dengan variabel.</ahelp> Anda juga dapat mengetik <emph>to <?><?></emph> secara langsung dalam jendela <emph>Perintah</emph>. Pernyataan limit hanya dapat dipakai bila digabung dengan operator yang sesuai."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Menyisipkan rentang <emph>batas atas</emph> bagi integral dan penjumlahan dengan variabel.</ahelp> Anda juga dapat mengetik <emph>to <?><?></emph> secara langsung dalam jendela <emph>Perintah</emph>. Pernyataan limit hanya dapat dipakai bila digabung dengan operator yang sesuai."
#. J5qUA
#: 03090300.xhp
@@ -6225,7 +6225,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7562181\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>font sizes;example</bookmark_value><bookmark_value>sum range example</bookmark_value><bookmark_value>examples ;integral</bookmark_value><bookmark_value>range of integral example</bookmark_value><bookmark_value>integrals;example</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ukuran fonta;contoh</bookmark_value><bookmark_value>contoh jangkauan penjumlahan sigma</bookmark_value><bookmark_value>contoh;integral</bookmark_value><bookmark_value>contoh jangkauan integral</bookmark_value><bookmark_value>integral;contoh</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ukuran fonta;contoh</bookmark_value><bookmark_value>contoh rentang penjumlahan sigma</bookmark_value><bookmark_value>contoh;integral</bookmark_value><bookmark_value>contoh rentang integral</bookmark_value><bookmark_value>integral;contoh</bookmark_value>"
#. rhESa
#: 03090909.xhp
@@ -6234,7 +6234,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Jangkauan Integral dan Penjumlahan, Ukuran Fonta</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Rentang Integral dan Penjumlahan, Ukuran Fonta</link>"
#. 5JvGd
#: 03090909.xhp
@@ -9258,7 +9258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144763\n"
"help.text"
msgid "Range from ... to"
-msgstr "Jangkauan dari ... ke"
+msgstr "Rentang dari ... ke"
#. CAEvN
#: 03091505.xhp
@@ -12003,7 +12003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154566\n"
"help.text"
msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box."
-msgstr "Pada bagian dialog <emph>Fonta</emph> ini, Anda bisa menentukan fonta, yang mana Anda bisa memformat komponen teks lainnya dalam rumus. Tiga karakter atau fonta dasar <emph>Serif, Sans</emph>, dan <emph>Fixed</emph> (tetap) juga tersedia. Anda bisa menambahkan fonta-fonta yang lain. Semua fonta yang terpasa pada sistem Anda juga tersedia untuk dipakai. Klik tombol <emph>Ubah</emph> untuk memperluas seleksi yang disediakan oleh kotak daftar."
+msgstr "Pada bagian dialog <emph>Fonta</emph> ini, Anda bisa menentukan fonta, yang mana Anda bisa memformat komponen teks lainnya dalam rumus. Tiga karakter atau fonta dasar <emph>Serif, Sans</emph>, dan <emph>Fixed</emph> (tetap) juga tersedia. Anda bisa menambahkan fonta-fonta yang lain. Semua fonta yang terpasa pada sistem Anda juga tersedia untuk dipakai. Klik tombol <emph>Ubah</emph> untuk memperluas pemilihan yang disediakan oleh kotak daftar."
#. 9WJEc
#: 05010000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/06.po b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/06.po
index 0f3a0373291..d59d4d0a334 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/06.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/06.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-19 08:27+0000\n"
-"Last-Translator: Jordan Maulana <jordanmaulana26@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-04 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsmath06/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1537345675.000000\n"
+#. TrAzH
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Math screenshots"
msgstr "Tangkapan layar matematika"
+#. QABk4
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Alignment Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Dialog Perataan</alt></image>"
+#. XxMrP
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Font Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Dialog Fon</alt></image>"
+#. FFXms
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
@@ -48,14 +52,16 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Font Size Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Dialog Ukuran Fon</alt></image>"
+#. 7RGJx
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
"par_id891525570718035\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Font Type Dialog</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Tipe Fon Dialog</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Dialog Jenis Fon</alt></image>"
+#. qDFEC
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Save Default Dialog</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Simpan Dialog Bawaan</alt></image>"
+#. 6KgFe
#: screenshots.xhp
msgctxt ""
"screenshots.xhp\n"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index e499fdd5a6c..2e99199cedd 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-04 16:52+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-07 06:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsmathguide/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1499187136.000000\n"
+#. P9FEQ
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Manually Aligning Formula Parts"
msgstr "Meratakan Bagian-bagian Rumus secara Manual"
+#. Dc94G
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>perataan; karakter di %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>bagian rumus; perataan manual</bookmark_value>"
+#. 5ENLq
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Meratakan Bagian-bagian Rumus secara Manual</link></variable>"
+#. eUZmq
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?"
msgstr "Bagaimanakah caranya meratakan karakter pada $[officename] Math secara mudah dan cepat?"
+#. EJ2GY
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process."
msgstr "Untuk mencapai hal tersebut, Anda harus mendefinisikan kumpulan-kumpulan dan karakter kosong. Mereka tidak memerlukan ruang, tetapi membawa informasi yang membantu dalam proses perataan."
+#. BLcvk
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:"
msgstr "Untuk membuat kumpulan kosong, yakni dengan memasukkan kurung kurawal <emph>{}</emph> pada jendela Perintah. Dalam contoh di bawah ini, tujuan yang hendak dicapai ialah tanda tambah yang saling bertumpuk, meskipun kurang satu karakter lagi untuk dimasukkan pada baris teratas:"
+#. wDfhJ
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
msgstr "String karakter kosong adalah cara mudah untuk memastikan bahwa teks dan formula dalam keadaan rata kiri. String tersebut dimasukkan dengan mengetik petik ganda \"\". Pastikan pula bahwa Anda tidak menggunakan tipografi petik ganda tersebut. Contoh:"
+#. C6Ky9
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d"
msgstr "\"Contoh lebih lanjut.\" newline a+b newline \"\"c-d"
+#. WA2Pc
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Changing Default Attributes"
msgstr "Mengubah Atribut Baku"
+#. 4DrY6
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>atribut; pengubahan di $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>atribut fonta;mengubah nilai baku</bookmark_value><bookmark_value>pemformatan;mengubah atribut baku</bookmark_value><bookmark_value>baku;mengubah pemformatan baku</bookmark_value><bookmark_value>pengubahan;pemformatan baku</bookmark_value>"
+#. WndEQ
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Mengubah Atribut Baku</link></variable>"
+#. gAHnh
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?"
msgstr "Apakah format baku pada $[officename] Math bisa diubah?"
+#. k9ADA
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default."
msgstr "Beberapa bagian rumus selalu memiliki format tebal atau miring secara bawaan atau baku."
+#. 7A7Vi
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:"
msgstr "Anda bisa membuang atribut-atribut itu dengan \"nbold\" dan \"nitalic\". Contoh:"
+#. MCJxc
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method."
msgstr "Pada rumus kedua, a tidak ditampilkan dalam bentuk miring. Sementara b dalam bentuk tebal. Anda tidak bisa mengubah tanda plus/tambah dengan cara tersebut."
+#. oPuAE
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Merging Formula Parts in Brackets"
msgstr "Menggabungkan Bagian-bagian Rumus di dalam Tanda Kurung"
+#. bDPkX
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tanda kurung; menggabungkan bagian-bagian rumus</bookmark_value><bookmark_value>bagian-agian rumus; penggabungan</bookmark_value><bookmark_value>pembagian dalam rumus</bookmark_value><bookmark_value>penggabungan;bagian-bagian rumus</bookmark_value>"
+#. J7BeM
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Menggabungkan Bagian-bagian Rumus di dalam Tanda Kurung</link></variable>"
+#. z6zop
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting fractions into formulas"
msgstr "Operasi pembagian pada rumus"
+#. jPtfJ
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together."
msgstr "Ketika menjumpai operasi pembagian dengan pembilang dan penyebutnya terdri atas operasi lain seperti perkalian, penjumlahan, dan sebagainya, maka pembilang dan penyebut itu harus digabungkan dengan tanda kurung."
+#. 4bWFt
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following syntax:"
msgstr "Ikuti sintaks berikut:"
+#. FX6mw
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "or"
msgstr "atau"
+#. 3UYoM
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Comments"
msgstr "Menambahkan Komentar"
+#. EpAyX
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>comments; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>komentar; memasukkan komentar di $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan;komentar di $[officename] Math</bookmark_value>"
+#. RB5xU
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">Menambahkan Komentar</link></variable>"
+#. CA8hE
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?"
msgstr "Bagaimanakah caranya supaya komentar yang dimasukkan tidak turut tampil di dalam dokumen atau rumus?"
+#. sj3Gt
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text."
msgstr "Komentar diawali dengan dua buah tanda persen <emph>%%</emph>, dan diakhiri oleh karakter akhir baris (dengan tombol Enter). Semua yang diketik di antara keduanya akan diabaikan dan tidak dicetak di layar sebagai bagian rumus. Apabila terdapat tanda persen di dalam teks, juga akan diperlakukan sebagai bagian teks komentar."
+#. 27yBP
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt ""
msgid "Example:"
msgstr "Contoh:"
+#. CMAYs
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
@@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem."
msgstr "a^2+b^2=c^2 %% Teorema Pythagoras."
+#. PZSB7
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)"
msgstr "Tombol Pintas (Aksesibilitas $[officename] Math)"
+#. rsGdv
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>aksesibilitas; tombol pintas $[officename] Math</bookmark_value>"
+#. 4zHFd
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Tombol Pintas (Aksesibilitas $[officename] Math)</link></variable>"
+#. ZkpGA
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can control $[officename] Math without a mouse."
msgstr "Anda bisa mengendalikan $[officename] Math tanpa tetikus."
+#. dNEFC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Formula Directly"
msgstr "Memasukkan Rumus secara Langsung"
+#. 3ztDF
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:"
msgstr "Apabila Anda ingin memasukkan rumus ke dalam dokumen teks, sementara Anda sudah mengerti cara mengetik rumus, bisa dilakukan langkah-langkah berikut:"
+#. qoVM4
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt ""
msgid "Write the formula into your text"
msgstr "Menulis rumus pada dokumen teks"
+#. dmJc9
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Select the formula"
msgstr "Sorot rumus yang baru saja diketik"
+#. bN6uQ
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
msgstr "Klik menu <emph>Sisip - Objek - Formula</emph>."
+#. aowxC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting a Formula using a Window"
msgstr "Memasukkan Formula menggunakan Jendela"
+#. Tqx4F
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text selected."
msgstr "Apabila Anda ingin menggunakan antarmuka $[officename] untuk menyunting rumus, klik menu <emph>Sisip - Objek - Formula</emph> tanpa satu pun teks yang disorot."
+#. sEBBM
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula."
msgstr "Kursor akan berpindah ke jendela Perintah dan Anda bisa mengetikkan rumus."
+#. rvzhp
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can compose formulas using the Elements pane. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open."
msgstr "Anda bisa menyusun rumus memakai panel Elemen. Buka dengan mengklik menu <emph>Tilikan - Elemen</emph> apabila belum terbuka."
+#. tfpCC
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt ""
msgid "If the Elements pane is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements pane and back."
msgstr "Apabila panel Elemen terbuka, tekan F6 untuk berpindah dari jendela Perintah ke jendela Elemen dan sebaliknya."
+#. PxwLi
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
@@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt ""
msgid "Elements pane"
msgstr "Panel elemen"
+#. iKfcF
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Working with Limits"
msgstr "Bekerja dengan Limit"
+#. 6WSEC
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>limits;in sums/integrals</bookmark_value><bookmark_value>integral limits</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>limit;dalam penjumlahan sigma/integral</bookmark_value><bookmark_value>limit integral</bookmark_value>"
+#. jCWYY
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working with Limits</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Bekerja dengan Limit</link></variable>"
+#. Gtt8e
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt ""
msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?"
msgstr "Bagaimanakah caranya menentukan limit untuk Sum (Penjumlahan Sigma) dan Integral?"
+#. kFrLC
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document."
msgstr "Anda hendak membuat rumus penjumlahan sigma seperti \"jumlah dari s^k dari k = 0 hingga n\" pada posisi kursor di dalam dokumen teks Writer."
+#. 5oKcr
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Sisip - Objek - Rumus</item>."
+#. qAFch
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt ""
msgid "You see the Math input window and the Elements pane on the left."
msgstr "Anda melihat jendela masukan Math dan panel Elemen di kiri."
+#. DZW2c
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt ""
msgid "From the list on the upper part of the Elements pane, select the <emph>Operators</emph> item."
msgstr "Dari daftar di bagian atas panel Elemen, pilih butir <emph>Operator</emph>."
+#. r8sVG
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the lower part of the Elements pane, click the <emph>Sum</emph> icon."
msgstr "Pada bagian bawah panel Elemen, klik ikon <emph>Jumlah</emph>."
+#. erGA9
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt ""
msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and Lower Limits</emph> icon."
msgstr "Untuk memberikan batas bawah dan atas, klik ikon <emph>Batas Atas dan Bawah</emph>."
+#. YxM8C
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:"
msgstr "Pada jendela masukan, pewakil pertama dalam kondisi terpilih, dan Anda sudah bisa mengetik batas bawahnya:"
+#. szLNG
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:"
msgstr "Tekan F4 untuk berpindah ke penanda selanjutnya, kemudian ketik limit atas:"
+#. Wh4vB
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:"
msgstr "Tekan F4 untuk berpindah ke penanda selanjutnya, kemudian ketik:"
+#. dJvvn
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the formula to leave the formula editor."
msgstr "Rumusnya sekarang sudah lengkap. Klik pada dokumen di luar rumus untuk meninggalkan penyunting."
+#. bFFkA
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements pane, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window."
msgstr "Dengan cara yang sama, Anda bisa memasukkan rumus Integral yang memakai batas. Saat Anda mengklik ikon dari panel Elemen, teks perintah yang bersangkutan akan disisipkan pada jendela masukan. Apabila Anda mengetahui perintah teksnya, Anda bisa memasukkan perintah secara langsung dalam jendela masukan."
+#. q8yAH
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Sisip - Objek - Rumus</item>."
+#. VAoyi
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click in the input window and enter the following line:"
msgstr "Klik pada jendela masukan, kemudian ketik baris berikut:"
+#. 7rRJW
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt ""
msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements pane: select the <emph>Formats</emph> item from the list on the top, then the <emph>Small Gap</emph> icon."
msgstr "Ada celah kecil di antara f(x) dan dx, yang bisa Anda sisipkan pula melalui panel Elemen: klik butir <emph>Format</emph> dari daftar di puncak, lalu ikon <emph>Celah Kecil</emph>."
+#. FSWqq
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the <emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on."
msgstr "Apabila Anda tidak menyukai jenis huruf f dan x, klik menu <item type=\"menuitem\">Format - Fonta</item> kemudian pilih fonta yang lain. Klik tombol <emph>Baku</emph> untuk menggunakan fonta yang dipilih sebagai jenis karakter baku sejak saat itu."
+#. KBUXj
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
@@ -528,14 +592,16 @@ msgctxt ""
msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line height."
msgstr "Bila Anda perlu rumus dalam suatu baris teks, batasnya akan meningkatkan tinggi baris. Anda dapat memilih <item type=\"menuitem\">Format - Mode Teks</item> untuk menempatkan batas di sebelah simbol Jumlah atau Integral, yang mengurangi tinggi baris."
+#. FMfHG
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id260322\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Contoh jangkauan Integral dan Penjumlahan Sigma (Sum)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Contoh rentang Integral dan Penjumlahan Sigma (Sum)</link>"
+#. tfPe4
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt ""
msgid "Instructions for Using $[officename] Math"
msgstr "Petunjuk Menggunakan $[officename] Math"
+#. FfhxL
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;instruksi umum</bookmark_value><bookmark_value>instruksi; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, lihat $[officename] Math</bookmark_value>"
+#. DyNdG
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using $[officename] Math</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Petunjuk Menggunakan $[officename] Math</link></variable>"
+#. ArDuV
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
@@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering and Editing Formulas"
msgstr "Memasukkan dan Menyunting Rumus"
+#. 74qEh
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Line Breaks"
msgstr "Memasukkan Pemutus Baris"
+#. S8pTx
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pemutus baris; dalam rumus</bookmark_value><bookmark_value>rumus;pemutus baris</bookmark_value><bookmark_value>pembengkokan teks;dalam rumus</bookmark_value>"
+#. Uaq5F
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Memasukkan Pemutus Baris</link></variable>"
+#. gLLUF
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):"
msgstr "Bagaimanakah caranya menulis rumus di $[officename] dengan dua baris atau lebih (menggunakan pemutus baris manual):"
+#. hYDBe
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
@@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line."
msgstr "Pemutus baris dibuat dengan perintah \"newline\". Semua yang diketik usai perintah tersebut akan diletakkan pada baris selanjutnya."
+#. fhtKa
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting Brackets"
msgstr "Memasukkan Tanda Kurung"
+#. CeDFE
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances between brackets</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tanda kurung; memasukkan di %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan;tanda kurung</bookmark_value><bookmark_value>jarak antara tanda kurung</bookmark_value>"
+#. XkEUk
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Memasukkan Tanda Kurung</link></variable>"
+#. cAGdF
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt ""
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?"
msgstr "Di dalam <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, bisakah tanda kurung ditampilkan secara terpisah, sehingga jarak di antaranya bisa bebas ditentukan?"
+#. L2fFP
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
@@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:"
msgstr "Anda bisa mengeset tanda kurung sendiri-sendiri menggunakan \"left\" dan \"right\", tetapi jarak di antara keduanya tidak akan tetap, karena tanda kurung tersebut menyesuaikan pada argumen. Namun, ada cara untuk menampilkan tanda kurung sehingga jarak di antaranya bisa dibuat tetap. Untuk memperoleh ini, letakkan \"\\\" (garis miring terbalik) sebelum tanda kurung normal. Tanda kurung tersebut kini akan seperti simbol yang lain dan perataannya juga sama dengan simbol-simbol lainnya itu."
+#. AECF4
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt ""
msgid "Entering Text"
msgstr "Memasukkan Teks"
+#. FGbj6
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>string teks; mengetik di $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>teks langsung; mengetik di $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>memasukkan;teks di $[officename] Math</bookmark_value>"
+#. XRDUC
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Memasukkan Teks</link></variable>"
+#. FGjG4
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt ""
msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?"
msgstr "Bagaimana cara mengetik teks langsung yang tidak perlu diinterpretasikan sebagai rumus?"
+#. 8AWkB
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt ""
msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders."
msgstr "Beberapa string teks diterjemahkan secara otomatis sebagai operator. Terkadang, ini bukanlah yang kita inginkan. Apabila Anda ingin mengetik W<emph>*</emph> (huruf dengan asteriks), asteriks tersebut akan dianggap sebagai operator perkalian. Maka, apit asteriks tersebut dengan tanda petik atau pewakil spasi."
+#. HCpMB
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt ""
msgid "Examples:"
msgstr "Contoh:"
+#. aKbTy
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt ""
msgid "An imported MathType formula contains the following string"
msgstr "Rumus MathType yang diimpor memiliki string berikut"
+#. pgDrE
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt ""
msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
msgstr "Apabila Anda menyetel Math untuk mengonversi rumus-rumus MathType (menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Opsi</defaultinline></switchinline> - Muat/Simpan - Microsoft Office), yang akan Anda jumpai adalah pewakil ketimbang asterik."
+#. VXaga
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt ""
msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:"
msgstr "Ubah {*} menjadi {} * {} seperti rumus berikut:"
+#. HGq8j
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
@@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text."
msgstr "Anda bisa menggunakan W^\"*\" untuk mengetik karakter langsung sebagai teks."
+#. qELLZ
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 6dafa67036c..fd5e70f3a5e 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"bm_id030820161847569710\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>classification;BAILS levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;BAF category</bookmark_value> <bookmark_value>classification;security levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;document</bookmark_value> <bookmark_value>classification;classification bar</bookmark_value> <bookmark_value>document;classification</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>klasifikasi;level BAILS</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;kategori BAF</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;tingkat keamanan</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;dokumen</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;bilah klasifikasi bilah</bookmark_value> <bookmark_value>dokumen;klasifikasi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>klasifikasi;tingkat BAILS</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;kategori BAF</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;tingkat keamanan</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;dokumen</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;bilah klasifikasi bilah</bookmark_value> <bookmark_value>dokumen;klasifikasi</bookmark_value>"
#. vJRDP
#: classificationbar.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161744126871\n"
"help.text"
msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) specifies how to refer to such a <item type=\"acronym\">BAF</item> policy in a document. The concepts in <item type=\"acronym\">BAILS</item> are so generic that they can be applied to any format that supports document-level user-defined properties."
-msgstr "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>, Skema Pelabelan dan Identifikasi Otorisasi Bisnis) menyatakan bagaimana mengacu ke suatu kebijakan <item type=\"acronym\">BAF</item> dalam sebuah dokumen. Konsep-konsep dalam <item type=\"acronym\">BAILS</item> begitu generik sehingga mereka dapat diterapkan ke sebarang format yang mendukung properti level-dokumen yang didefinisikan oleh pengguna."
+msgstr "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>, Skema Pelabelan dan Identifikasi Otorisasi Bisnis) menyatakan bagaimana mengacu ke suatu kebijakan <item type=\"acronym\">BAF</item> dalam sebuah dokumen. Konsep-konsep dalam <item type=\"acronym\">BAILS</item> begitu generik sehingga mereka dapat diterapkan ke sebarang format yang mendukung properti tingkat-dokumen yang ditentukan oleh pengguna."
#. 6mz7n
#: classificationbar.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"bm_id030820161849574719\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>classification levels;Internal use only</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Confidential</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;General Business</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Non-Business</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tingkat klasifikasi;Hanya penggunaan internal</bookmark_value> <bookmark_value>tingkat klasifikasi levels;Konfidensial</bookmark_value> <bookmark_value>tingkat klasifikasi;Bisnis Umum</bookmark_value> <bookmark_value>tingkat klasifikasi;Non-Bisnis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tingkat klasifikasi;Hanya penggunaan internal</bookmark_value> <bookmark_value>tingkat klasifikasi;Konfidensial</bookmark_value> <bookmark_value>tingkat klasifikasi;Bisnis Umum</bookmark_value> <bookmark_value>tingkat klasifikasi;Non-Bisnis</bookmark_value>"
#. zGVp8
#: classificationbar.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149939\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Opsi KoreksiOtomatis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Pilihan Koreksi Otomatis</link>"
#. qKqMR
#: main0106.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id331529881457275\n"
"help.text"
msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name."
-msgstr "Tambahkan gaya paragraf dengan pengaturan dari seleksi sekarang. Anda akan diminta untuk memasukkan nama gaya."
+msgstr "Tambahkan gaya paragraf dengan pengaturan dari pemilihan sekarang. Anda akan diminta untuk memasukkan nama gaya."
#. w4f6q
#: main0115.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id951529784060420\n"
"help.text"
msgid "Date, time, numerical, currency and pattern form fields."
-msgstr "Tanggal, waktu, numerik, kurs dan pola format bidang."
+msgstr "Tanggal, waktu, numerik, mata uang dan pola format bidang."
#. cFn9D
#: main0120.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Anda dapat melihat bilah <emph>Properti Objek Menggambar</emph> pada jendela Writer dan Calc. Klik menu Tampilan - Bilah Alat - Properti Objek Menggambar. Fungsi-fungsi pada bilah tersebut akan diaktifkan bila salah satu objek menggambar dalam kondisi terpilih. Anda akan melihat beberapa ikon yang berbeda, bergantung dari dokumen yang dibuka apakah teks atau lembar pengolah angka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Anda dapat melihat bilah <emph>Properti Menggambar Objek</emph> pada jendela Writer dan Calc. Klik menu Tampilan - Bilah Alat - Properti Menggambar Objek. Fungsi-fungsi pada bilah tersebut akan diaktifkan bila salah satu objek menggambar dalam kondisi terpilih. Anda akan melihat beberapa ikon yang berbeda, bergantung dari dokumen yang dibuka apakah teks atau lembar sebar.</ahelp>"
#. BB7ck
#: main0205.xhp
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147797\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
-msgstr "$[officename] Writer juga menyertakan fitur-fitur berguna seperti <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">pemeriksa ejaan</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">KoreksiOto</link>, dan <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenasi</link> dan juga berbagai templat untuk hampir semua tujuan. Anda juga dapat membuat templat Anda sendiri memakai wisaya."
+msgstr "$[officename] Writer juga menyertakan fitur-fitur berguna seperti <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">pemeriksa ejaan</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Koreksi Otomatis</link>, dan <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenasi</link> dan juga berbagai templat untuk hampir semua tujuan. Anda juga dapat membuat templat Anda sendiri memakai wisaya."
#. TCYhh
#: main0503.xhp
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145663\n"
"help.text"
msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
-msgstr "Dokumen teks pada $[officename] memiliki <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">fungsi perhitungan (kalkulasi)</link> yang terintegrasi. Dengan begitu, Anda bisa membuat perhitungan matematik maupun logika yang rumit. Anda bisa membuat tabel di dalam dokumen teks untuk menerapkan kalkulasi itu."
+msgstr "Dokumen teks pada $[officename] memiliki <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">fungsi perhitungan </link> yang terintegrasi. Dengan begitu, Anda bisa membuat perhitungan matematik maupun logika yang rumit. Anda bisa membuat tabel di dalam dokumen teks untuk menerapkan perhitungan tersebut."
#. jKeQK
#: main0503.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 5c296f5a8c8..18cc60f2289 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-17 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter00/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149349\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenaust\">Pilih <emph>Sunting - Pertukaran Basis Data</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenaust\">Pilih <emph>Sunting - Pertukarkan Basis Data</emph></variable>"
#. DXxuu
#: 00000402.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Pilih <emph>Sunting - Bidang</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Pilih <emph>Sunting - Ruas</emph></variable>"
#. t2xAY
#: 00000402.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3973204\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Pilih <emph>Sunting - Mode Seleksi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Pilih <emph>Sunting - Mode Pemilihan</emph></variable>"
#. DLEkm
#: 00000402.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10792\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>"
-msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Panduan Surat Massal</emph>"
+msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Wisaya Surat Massal</emph>"
#. ZEDqa
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 60ccc5651f5..050f14c63cf 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: swriter 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-15 05:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter01/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150111\n"
"help.text"
msgid "Path"
-msgstr "Path"
+msgstr "Jalur"
#. JLRXC
#: 01150000.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147516\n"
"help.text"
msgid "Included Outline Levels"
-msgstr "Derajat Kerangka Yang Terlibat"
+msgstr "Tingkat Kerangka Yang Terlibat"
#. czKyZ
#: 01160300.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149804\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Masukkan berapa derajat kerangka yang akan disalin ke dokumen baru.</ahelp> Misalnya, jika anda memilih 4 derajat, semua paragraf dengan format Heading 1 sampai Heading 4 akan diikutkan, bersama dengan sejumlah paragraf tergantung pengaturan <emph>Paragraf tiap Derajat</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Masukkan berapa tingkat kerangka yang akan disalin ke dokumen baru.</ahelp> Misalnya, jika anda memilih 4 tingkat, semua paragraf dengan format Tajuk 1 sampai Tajuk 4 akan diikutkan, bersama dengan sejumlah paragraf tergantung pengaturan <emph>Subpoin tiap Tingkat</emph>."
#. YaC9i
#: 01160300.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151316\n"
"help.text"
msgid "Subpoints per Level"
-msgstr "Paragraf tiap Derajat"
+msgstr "Paragraf tiap Tingkat"
#. G8e7a
#: 01160300.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149801\n"
"help.text"
msgid "Included Outline Levels"
-msgstr "Derajat Kerangka Yang Terlibat"
+msgstr "Tingkat Kerangka Yang Terlibat"
#. PWVrq
#: 01160400.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153667\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included."
-msgstr "Masukkan nilai derajat kerangka yang akan diikutkan ke presentasi baru. Misalnya, jika anda memilih 1 derajat, hanya paragraf dengan format \"Heading 1\" yang akan diikutkan,"
+msgstr "Masukkan nilai tingkat kerangka yang akan diikutkan ke presentasi baru. Misalnya, jika Anda memilih 1 tingkat, hanya paragraf dengan gaya paragraf \"Tajuk 1\" yang akan diikutkan,"
#. 56CUy
#: 01160400.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154478\n"
"help.text"
msgid "Subpoints per Level"
-msgstr "Paragraf tiap Derajat"
+msgstr "Paragraf tiap Tingkat"
#. ok5os
#: 01160400.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145580\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)."
-msgstr "Masukkan jumlah maksimum paragraf yang akan diikutkan pada setiap derajat kerangka (heading)."
+msgstr "Masukkan jumlah maksimum paragraf yang akan diikutkan pada setiap tingkat kerangka (tajuk)."
#. WyBGD
#: 01160500.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155381\n"
"help.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr "Buat Reminder"
+msgstr "Buat Pengingat"
#. Ahyyy
#: 02110000.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik di sini untuk membuat reminder pada posisi kursor. Anda bisa membuat maksimal lima reminder. Untuk melompat ke suatu posisi reminder klik ikon <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigasi\"><emph>Navigasi</emph></link>, pada jendela <emph>Navigasi</emph> klik ikon <emph>Reminder</emph>, lalu klik tombol <emph>Sebelumnya</emph> atau <emph>Berikutnya</emph>.</ahelp> Klik di sini untuk membuat reminder pada posisi kursor. Anda bisa membuat maksimal lima reminder. Untuk melompat ke suatu posisi reminder klik ikon <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigasi\">Navigasi</link>, pada jendela Navigasi klik ikon Reminder lalu klik tombol Sebelumnya atau Berikutnya."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik di sini untuk membuat pengingat pada posisi kursor. Anda bisa membuat maksimal lima pengingat. Untuk melompat ke suatu posisi pengingat klik ikon <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigasi\"><emph>Navigasi</emph></link>, pada jendela <emph>Navigasi</emph> klik ikon <emph>Pengingat</emph>, lalu klik tombol <emph>Sebelumnya</emph> atau <emph>Berikutnya</emph>.</ahelp> Klik di sini untuk membuat pengingat pada posisi kursor. Anda bisa membuat maksimal lima pengingat. Untuk melompat ke suatu posisi pengingat klik ikon <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigasi\">Navigasi</link>, pada jendela Navigasi klik ikon Pengingat lalu klik tombol Sebelumnya atau Berikutnya."
#. j2jDL
#: 02110000.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153054\n"
"help.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr "Buat Reminder"
+msgstr "Buat Pengingat"
#. GpFmn
#: 02110000.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145554\n"
"help.text"
msgid "Outline level"
-msgstr "Derajat Kerangka"
+msgstr "Tingkat Kerangka"
#. GiE2Z
#: 02110000.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings (chapter heading) in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Klik <emph>1 </emph>untuk menilik tajuk dengan tingkat tertinggi (tajuk bab) dalam jendela Navigator, dan klik <emph>10</emph> untuk menilik semua tajuk.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Klik <emph>1 </emph>untuk menilik tajuk dengan tingkat tertinggi (tajuk bab) dalam jendela Navigator, dan klik <emph>10</emph> untuk menampilkan semua tajuk.</ahelp>"
#. 9F58k
#: 02110000.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153697\n"
"help.text"
msgid "Promote level"
-msgstr "Naikkan Derajat"
+msgstr "Naikkan tingkat"
#. 7UW7u
#: 02110000.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147324\n"
"help.text"
msgid "Demote level"
-msgstr "Turunkan Derajat"
+msgstr "Turunkan tingkat"
#. ZR7Bi
#: 02110000.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154330\n"
"help.text"
msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
-msgstr "Entri sebagian besar sesuai dengan yang ada pada kotak pilihan <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. Anda juga dapat memilih tujuan lompatan lain. Contohnya adalah pengingat, yang dapat Anda atur dengan ikon <emph>Atur Pengingat</emph> pada Navigator. Anda dapat memilih objek dari beberapa opsi berikut pada bilah alat <emph>Navigator</emph>: tabel, bingkai, grafik, objek OLE, halaman, tajuk, pengingat, objek gambar, ruas kontrol, seksi, penanda buku, pilihan, catatan kaki, catatan, entri indeks, rumus tabel, rumus tabel yang salah."
+msgstr "Entri sebagian besar sesuai dengan yang ada pada kotak pilihan <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. Anda juga dapat memilih tujuan lompatan lain. Contohnya adalah pengingat, yang dapat Anda atur dengan ikon <emph>Atur Pengingat</emph> pada Navigator. Anda dapat memilih objek dari beberapa opsi berikut pada bilah alat <emph>Navigator</emph>: tabel, bingkai, grafik, objek OLE, halaman, tajuk, pengingat, objek gambar, ruas kontrol, seksi, markah, pilihan, catatan kaki, catatan, entri indeks, rumus tabel, rumus tabel yang salah."
#. gVFCS
#: 02110100.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih ikon ini untuk menelusur penanda buku (bookmark).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih ikon ini untuk menelusur markah.</ahelp>"
#. k6dpo
#: 02110100.xhp
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih ikon ini untuk menelusur reminder.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih ikon ini untuk menelusur pengingat.</ahelp>"
#. sMrEG
#: 02110100.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog Sambung Makro agar Anda dapat mengaitkan suatu makro dengan entri Teks Otomatis yang dipilih.</ahelp> Membuka dialog <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Sambung Makro\">Sambung Makro</link> agar Anda dapat mengaitkan suatu makro dengan entri Teks Otomatis yang dipilih."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat melampirkan suatu makro dengan entri Teks Otomatis yang dipilih.</ahelp> Membuka dialog <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Makro\">Tugaskan Makro</link> agar Anda dapat melampirkan suatu makro dengan entri Teks Otomatis yang dipilih."
#. qxtvA
#: 02120000.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155318\n"
"help.text"
msgid "Path"
-msgstr "Path"
+msgstr "Jalur"
#. ZbXPb
#: 02120000.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154120\n"
"help.text"
msgid "Selection list"
-msgstr "Senarai seleksi"
+msgstr "Senarai pemilihan"
#. B8Dbc
#: 02120000.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145615\n"
"help.text"
msgid "Path"
-msgstr "Path"
+msgstr "Jalur"
#. FsKz9
#: 02120000.xhp
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150559\n"
"help.text"
msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type."
-msgstr "Mengubah nilai dan derajat kerangka untuk ruas bertipe \"Bab\"."
+msgstr "Mengubah nilai dan tingkat kerangka untuk ruas berjenis \"Bab\"."
#. ayo4c
#: 02140000.xhp
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154326\n"
"help.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. cjvWa
#: 02140000.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150671\n"
"help.text"
msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to."
-msgstr "Memilih basis data yang teregistrasi yang ingin disisipkan ke ruas yang disorot. Anda dapat mengubah tabel atau kuiri yang dirujuk oleh ruas tersebut."
+msgstr "Memilih basis data yang teregistrasi yang ingin disisipkan ke ruas yang disorot. Anda dapat mengubah tabel atau kueri yang dirujuk oleh ruas tersebut."
#. 3hZsF
#: 02140000.xhp
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159193\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pemilihan"
#. BoVgJ
#: 02160000.xhp
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153631\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Untuk membuat indeks multilevel, ketik nama entri indeks untuk tingkat pertama, atau pilih nama dari senarai. Entri indeks saat ini akan ditambahkan di bawah nama ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Untuk membuat indeks tingkat jamak, ketik nama entri indeks untuk tingkat pertama, atau pilih nama dari senarai. Entri indeks saat ini akan ditambahkan di bawah nama ini.</ahelp>"
#. sHesC
#: 02160000.xhp
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149170\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Mengubah aras kerangka dari suatu entri daftar isi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Mengubah tingkat kerangka dari suatu entri daftar isi.</ahelp>"
#. 3RNkY
#: 02160000.xhp
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153638\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. DJA5z
#: 02170000.xhp
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147517\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page."
-msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan penggaris horisontal, dan penggaris vertikal bila diaktifkan. Penggaris horisontal dapat dipakai untuk menyetel marjin horisontal halaman, posisi tab, indentasi, tepi, sel tabel, dan untuk mengatur objek pada halaman."
+msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan penggaris horisontal, dan penggaris vertikal bila diaktifkan. Penggaris horizontal dapat dipakai untuk menyetel tepi horizontal halaman, posisi tab, indentasi, batas, sel tabel, dan untuk mengatur objek pada halaman."
#. kkWvk
#: 03050000.xhp
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"par_id110120150347249577\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page."
-msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan penggaris vertikal. Penggaris vertikal dapat dipakai untuk menyetel marjin vertikal halaman, sel tabel, dan tinggi objek pada halaman."
+msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan penggaris vertikal. Penggaris vertikal dapat dipakai untuk menyetel tepi vertikal halaman, sel tabel, dan tinggi objek pada halaman."
#. puGjH
#: 03070000.xhp
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area."
-msgstr "Untuk mengubah tampilan ruas baku ke nama ruas bukan isi ruas, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Alat - Opsi</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tilik</emph>, lalu pilih kotak contreng <emph>Kode ruas</emph> dalam area <emph>Tampilan</emph>."
+msgstr "Untuk mengubah tampilan ruas baku ke nama ruas alih-alih isi ruas, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tampilan</emph>, lalu pilih kotak contreng <emph>Kode ruas</emph> dalam area <emph>Tampilan</emph>."
#. fYwtA
#: 03090000.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149098\n"
"help.text"
msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a Microsoft Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
-msgstr "Misalnya, untuk memasukkan bagian bernama \"Section1\" dari dokumen teks $[officename] abc.odt sebagai tautan DDE, gunakan perintah: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". Untuk memasukkan isi sel pertama dari berkas spreadsheet Microsoft Excel bernama \"abc.xls\", gunakan perintah: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". Anda juga dapat menyalin elemen yang ingin Anda sisipkan sebagai tautan DDE, lalu <emph>Sunting - Tempel Khusus</emph>. Anda kemudian dapat melihat perintah DDE untuk tautan, dengan memilih konten dan memilih <emph>Sunting - Ruas</emph>."
+msgstr "Misalnya, untuk memasukkan bagian bernama \"Section1\" dari dokumen teks $[officename] abc.odt sebagai tautan DDE, gunakan perintah: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". Untuk memasukkan isi sel pertama dari berkas lembar sebar Microsoft Excel bernama \"abc.xls\", gunakan perintah: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". Anda juga dapat menyalin elemen yang ingin Anda sisipkan sebagai tautan DDE, lalu <emph>Sunting - Tempel Khusus</emph>. Anda kemudian dapat melihat perintah DDE untuk tautan, dengan memilih konten dan memilih <emph>Sunting - Ruas</emph>."
#. SV7df
#: 04020100.xhp
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155182\n"
"help.text"
msgid "Indents the section with a left and right margin."
-msgstr "Indentasikan seksi dengan marjin kiri dan kanan."
+msgstr "Indentasikan seksi dengan tepi kiri dan kanan."
#. BXhv5
#: 04020200.xhp
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149824\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Menyatakan indentasi sebelum seksi, pada marjin kiri.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Menyatakan indentasi sebelum seksi, pada tepi kiri.</ahelp>"
#. s72D3
#: 04020200.xhp
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Menyatakan indentasi setelah seksi, pada marjin kanan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Menyatakan indentasi setelah seksi, pada tepi kanan.</ahelp>"
#. CRqBB
#: 04020200.xhp
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. UqC2N
#: 04060100.xhp
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149287\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. E9Gw2
#: 04060100.xhp
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Menambahkan nomor bab ke label penjelas. Untuk memakai fitur ini, pertama Anda mesti menugaskan sebuah <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">aras kerangka</link> ke suatu gaya paragraf, lalu menerapkan gaya ke kepala bab dalam dokumen Anda.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Menambahkan nomor bab ke label kapsi. Untuk memakai fitur ini, pertama Anda mesti menugaskan sebuah <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">tingkat kerangka</link> ke suatu gaya paragraf, lalu menerapkan gaya ke tajuk bab dalam dokumen Anda.</ahelp></variable>"
#. M6cbT
#: 04060100.xhp
@@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153532\n"
"help.text"
msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"."
-msgstr "Ketika Anda menambahkan nomor bab ke label penjelas, penomoran penjelas direset ketika sebuah kepala bab ditemui. Sebagai contoh, bila gambar terakhir dalam bab 1 adalah \"Gambar 1.12\", gambar pertama dalam bab berikutnya adalah \"Gambar 2.1\"."
+msgstr "Ketika Anda menambahkan nomor bab ke label kapsi, penomoran kapsi diatur ulang ketika sebuah tajuk bab ditemui. Sebagai contoh, bila gambar terakhir dalam bab 1 adalah \"Gambar 1.12\", gambar pertama dalam bab berikutnya adalah \"Gambar 2.1\"."
#. iDYTS
#: 04060100.xhp
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152954\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Pilih banyaknya aras kerangka dari puncak hirarki bab ke bawah untuk disertakan dalam label penjelas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Pilih banyaknya tingkat kerangka dari puncak hirarki bab ke bawah untuk disertakan dalam label kapsi.</ahelp>"
#. 2ZBvD
#: 04060100.xhp
@@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Masukkan karakter yang ingin Anda sisipkan di antara nomor bab dan nomor penjelas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Masukkan karakter yang ingin Anda sisipkan di antara nomor bab dan nomor kapsi.</ahelp>"
#. FfBtt
#: 04060100.xhp
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Menerapkan batas dan bayangan objek ke rangka penjelas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Menerapkan batas dan bayangan objek ke bingkai kapsi.</ahelp>"
#. gpHWC
#: 04070000.xhp
@@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155862\n"
"help.text"
msgid "Set Reference"
-msgstr "Sisip Rujukan"
+msgstr "Atur Rujukan"
#. nD596
#: 04090002.xhp
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146344\n"
"help.text"
msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"."
-msgstr "Dalam dokumen induk, Anda juga dapat mengacu dari satu sub dokumen ke yang lain. Perhatikan bahwa nama acuan tidak akan muncul dalam ruas seleksi dan mesti dimasukkan secara manual."
+msgstr "Dalam dokumen induk, Anda juga dapat merujuk dari satu sub dokumen ke yang lain. Perhatikan bahwa nama acuan tidak akan muncul dalam ruas pemilihan dan harus dimasukkan secara manual."
#. B2YLE
#: 04090002.xhp
@@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5824152\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. 2HFGB
#: 04090002.xhp
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150681\n"
"help.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. Fbhp8
#: 04090002.xhp
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154922\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai"
#. DCA8i
#: 04090002.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155136\n"
"help.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. NJ5MQ
#: 04090003.xhp
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. 2BQKn
#: 04090005.xhp
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149034\n"
"help.text"
msgid "Number range"
-msgstr "Jangkauan nomor"
+msgstr "Rentang nomor"
#. 7amgE
#: 04090005.xhp
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151257\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered."
-msgstr "Sisipkan konten dari ruas basis data yang Anda tentukan di <emph>Catatan Nomor</emph> kotak sebagai kolom gabungan surat jika <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Kondisi</emph></link>yang Anda cari ditemukan. Hanya catatan yang dipilih oleh beberapa pilihan dalam tampilan sumber data yang dipertimbangkan."
+msgstr "Sisipkan konten dari ruas basis data yang Anda tentukan di <emph>Catatan Nomor</emph> kotak sebagai ruas surat massal jika <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Kondisi</emph></link>yang Anda cari ditemukan. Hanya catatan yang dipilih oleh beberapa pilihan dalam tampilan sumber data yang dipertimbangkan."
#. abTaE
#: 04090006.xhp
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145779\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter."
-msgstr "Sisipkan nama ruas basis data sebagai placeholder, sehingga Anda bisa membuat gabungan dokumen surat. Ruas konten secara otomatis dimasukkan ketika Anda mencetak formulir surat ."
+msgstr "Sisipkan nama ruas basis data sebagai pewakil, sehingga Anda bisa membuat dokumen surat massal. Isi ruas secara otomatis dimasukkan ketika Anda mencetak surat formulir."
#. avtjX
#: 04090006.xhp
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150114\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view."
-msgstr "Sisipkan konten ruas gabungan surat berikutnya di dokumen Anda, jika kondisi yang Anda definisikan terpenuhi. Catatan yang ingin Anda sertakan harus dipilih dalam tampilan sumber data."
+msgstr "Sisipkan isi ruas surat massal berikutnya di dokumen Anda, jika kondisi yang Anda tentukan terpenuhi. Catatan yang ingin Anda sertakan harus dipilih dalam tampilan sumber data."
#. Co9zg
#: 04090006.xhp
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149565\n"
"help.text"
msgid "Database Selection"
-msgstr "Seleksi Basis Data"
+msgstr "Pemilihan Basis Data"
#. z5QsL
#: 04090006.xhp
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153305\n"
"help.text"
msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection."
-msgstr "Jika Anda merujuk ke ruas dalam basis data lain (atau dalam tabel atau kuiri lain dalam basis data yang sama), $[officename] menentukan nomor rekaman relatif terhadap pilihan saat ini."
+msgstr "Jika Anda merujuk ke ruas dalam basis data lain (atau dalam tabel atau kueri lain dalam basis data yang sama), $[officename] menentukan nomor rekaman relatif terhadap pilihan saat ini."
#. FBgdG
#: 04090006.xhp
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149846\n"
"help.text"
msgid "Description (fixed content)"
-msgstr "Deskripsi (isi tetap)"
+msgstr "Keterangan (isi tetap)"
#. FRw7G
#: 04090007.xhp
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153669\n"
"help.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Referensi"
+msgstr "Rujukan"
#. D7fsP
#: 04090100.xhp
@@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150028\n"
"help.text"
msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
-msgstr "Anda dapat menyertakan data pengguna saat Anda menentukan kondisi. Untuk mengubah data pengguna Anda, pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Data pengguna</emph>. Data user harus dimasukkan kedalam formulir string. Anda dapat mengueri data user dengan \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(TIDAK)."
+msgstr "Anda dapat menyertakan data pengguna saat Anda menentukan kondisi. Untuk mengubah data pengguna Anda, pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Data pengguna</emph>. Data user harus dimasukkan kedalam formulir string. Anda dapat mengueri data user dengan \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(TIDAK)."
#. gL2nG
#: 04090200.xhp
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145410\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. 7jwgp
#: 04120100.xhp
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147098\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entri menggunakan format paragraf \"Heading X\" (X = 1-10) dapat ditambahkan secara otomatis ke daftar isi. Tingkat entri dalam indeks sesuai dengan tingkat garis besar gaya tajuk.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entri menggunakan format paragraf \"Tajuk X\" (X = 1-10) dapat ditambahkan secara otomatis ke daftar isi. Tingkat entri dalam indeks sesuai dengan tingkat kerangka gaya tajuk.</ahelp>"
#. TiRwJ
#: 04120100.xhp
@@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Mengatur ulang format level yang dipilih ke gaya paragraf \"Default\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Mengatur ulang format tingkat yang dipilih ke gaya paragraf \"Baku\".</ahelp>"
#. Ao3sU
#: 04120201.xhp
@@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Enable cursor</emph> check box in the <emph>Protected Areas</emph> section."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Mencegah isi indeks berubah.</ahelp>Perubahan manual yang Anda buat ke indeks hilang ketika indeks di-refresh. Jika Anda ingin kursor bergulir melalui area yang dilindungi, pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>,selanjutnya pilih<emph> Aktifkan kursor</emph>centang kotak di<emph>Area terlindungi</emph>bagian."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Mencegah isi indeks berubah.</ahelp>Perubahan manual yang Anda buat ke indeks hilang ketika indeks di-refresh. Jika Anda ingin kursor bergulir melalui area yang dilindungi, pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>,selanjutnya pilih<emph> Aktifkan kursor</emph>centang kotak di<emph>Area terlindungi</emph>bagian."
#. qkdbH
#: 04120211.xhp
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153247\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. DvGQB
#: 04120212.xhp
@@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared."
-msgstr "Untuk menggunakan kolase multi-level ke bahasa Asia, pilih <emph>Case sensitive</emph>. Dalam pengumpulan kolase multi-level, kasus dan diakritik entri diabaikan dan hanya bentuk primitif dari entri yang dibandingkan. Jika bentuknya identik, maka diakritik bentuknya akan dibandingkan. Jika bentuknya masih sama, kasus bentuk dan lebar karakter, dan perbedaan dalam Kana Jepang dibandingkan."
+msgstr "Untuk menggunakan kolase tingkat jamak ke bahasa Asia, pilih <emph>Peka besar kecil</emph>. Dalam pengumpulan kolase tingkat jamak, kasus dan diakritik entri diabaikan dan hanya bentuk primitif dari entri yang dibandingkan. Jika bentuknya identik, maka diakritik bentuknya akan dibandingkan. Jika bentuknya masih sama, kasus bentuk dan lebar karakter, dan perbedaan dalam Kana Jepang dibandingkan."
#. MLChM
#: 04120212.xhp
@@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>."
-msgstr "Kenaikan yang Anda gunakan untuk memindahkan objek dengan papan tik ditentukan oleh kisi dokumen. Untuk mengubah properti kisi dokumen, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Kisi</emph></link>."
+msgstr "Kenaikan yang Anda gunakan untuk memindahkan objek dengan papan tik ditentukan oleh kisi dokumen. Untuk mengubah properti kisi dokumen, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Kisi</emph></link>."
#. ZdisA
#: 04150000.xhp
@@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154638\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
-msgstr "$[officename] dapat secara otomatis memformat angka yang Anda masukkan dalam sel tabel, misalnya, tanggal dan waktu. Untuk mengaktifkan fitur ini, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Writer - Tabel</emph> dan klik kotak centang <emph>Pengenalan nomor</emph> pada area <emph>Masukan dalam tabel.</emph>"
+msgstr "$[officename] dapat secara otomatis memformat angka yang Anda masukkan dalam sel tabel, misalnya, tanggal dan waktu. Untuk mengaktifkan fitur ini, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Writer - Tabel</emph> dan klik kotak centang <emph>Pengenalan nomor</emph> pada area <emph>Masukan dalam tabel.</emph>"
#. ZUkKE
#: 04150000.xhp
@@ -14810,7 +14810,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155903\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. L8xLS
#: 04150000.xhp
@@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150688\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Tabel</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Perkakas - Pilihan</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Tabel</link>"
#. zB6Vh
#: 04180400.xhp
@@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Pertukaran Basis Data</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Pertukarkan Basis Data</link>"
#. Dn8Gu
#: 04180400.xhp
@@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Sunting - Tukar Basis Data</item>."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Sunting - Pertukarkan Basis Data</item>."
#. eBQEv
#: 04180400.xhp
@@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149880\n"
"help.text"
msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
-msgstr "Naskah yang disisipkan ditunjukkan oleh kotak hijau kecil. Jika anda tidak melihat kotak, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>Tampilan</emph></link>,dan pilih kotak centang<emph>Komentar</emph>. Untuk menyunting naskah, klik ganda kotak hijau."
+msgstr "Naskah yang disisipkan ditunjukkan oleh kotak hijau kecil. Jika anda tidak melihat kotak, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph> %PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph>- %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>Tampilan</emph></link>,dan pilih kotak centang<emph>Komentar</emph>. Untuk menyunting naskah, klik ganda kotak hijau."
#. pB6kM
#: 04200000.xhp
@@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148978\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. vse8u
#: 05030200.xhp
@@ -16125,7 +16125,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1209200804371034\n"
"help.text"
msgid "Outline level"
-msgstr "Derajat Kerangka"
+msgstr "Tingkat Kerangka"
#. oF8Bd
#: 05030800.xhp
@@ -16692,7 +16692,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155775\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya"
#. yYDqn
#: 05040500.xhp
@@ -16782,7 +16782,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. CBB4B
#: 05040501.xhp
@@ -16791,7 +16791,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149871\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. jxu7i
#: 05040501.xhp
@@ -18024,7 +18024,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145310\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. cATrk
#: 05060100.xhp
@@ -18402,7 +18402,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146940\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. 8wnaH
#: 05060200.xhp
@@ -18411,7 +18411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146953\n"
"help.text"
msgid "Specify the text wrap options."
-msgstr "Nyatakan opsi pelipatan teks."
+msgstr "Tentukan pilihan pelipatan teks."
#. KrwZK
#: 05060200.xhp
@@ -19195,7 +19195,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155174\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Secara Tegak"
#. dFUoD
#: 05060300.xhp
@@ -19474,7 +19474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154197\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Kait-luar"
+msgstr "Pranala"
#. DjocM
#: 05060700.xhp
@@ -19825,7 +19825,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Kait-luar"
+msgstr "Pranala"
#. KCPGy
#: 05060800.xhp
@@ -20014,7 +20014,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. eHAPR
#: 05060900.xhp
@@ -22111,7 +22111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153154\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. NMaG8
#: 05130000.xhp
@@ -22390,7 +22390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149213\n"
"help.text"
msgid "Special Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya Khusus"
#. CbZpk
#: 05130000.xhp
@@ -22444,7 +22444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151090\n"
"help.text"
msgid "Hierarchical"
-msgstr "Hirarkikal"
+msgstr "Hierarkis"
#. 22BTP
#: 05130000.xhp
@@ -23245,7 +23245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147570\n"
"help.text"
msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
-msgstr "Untuk membuka dialog <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">FormatOtomatis untuk Tabel</link>, klik di sel tabel, dan kemudian pilih <emph>Tabel - Gaya FormatOtomatis</emph>."
+msgstr "Untuk membuka dialog <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">Format Otomatis untuk Tabel</link>, klik di sel tabel, dan kemudian pilih <emph>Tabel - Gaya Format Otomatis</emph>."
#. uw4nF
#: 05150100.xhp
@@ -23290,7 +23290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147407\n"
"help.text"
msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>."
-msgstr "Untuk membalikkan tindakan KoreksiOtomatis terakhir, pilih<emph>Sunting - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Batalkan</emph></link>."
+msgstr "Untuk membalikkan tindakan Koreksi Otomatis terakhir, pilih<emph>Sunting - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Tak Jadi</emph></link>."
#. ofrX8
#: 05150100.xhp
@@ -23299,7 +23299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150536\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Aturan KoreksiOtomatis lain</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Aturan Koreksi Otomatis lain</link>"
#. CjDuT
#: 05150101.xhp
@@ -23317,7 +23317,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2655415\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabel;fungsi FormatOtomatis</bookmark_value> <bookmark_value>gaya;gaya tabel</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi FormatOtomatis untuk tabel</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabel;fungsi Format Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>gaya;gaya tabel</bookmark_value> <bookmark_value>fungsi Format Otomatis untuk tabel</bookmark_value>"
#. B2AUW
#: 05150101.xhp
@@ -23443,7 +23443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151168\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Add AutoFormat</emph> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Dalam <emph>Menambahkan FormatOtomatis</emph>dialog, masukkan nama, lalu klik<emph>YA</emph>."
+msgstr "Dalam <emph>Menambahkan Format Otomatis</emph>dialog, masukkan nama, lalu klik<emph>YA</emph>."
#. oTWGL
#: 05150101.xhp
@@ -23452,7 +23452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Masukkan nama untuk FormatOtomatis yang baru, lalu klik<emph>YA</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Masukkan nama untuk Format Otomatis yang baru, lalu klik<emph>YA</emph>.</ahelp>"
#. MfFmP
#: 05150101.xhp
@@ -23659,7 +23659,7 @@ msgctxt ""
"bm_id\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>fungsi KoreksiOtomatis;tajuk</bookmark_value> <bookmark_value>tajuk;otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>baris pemisah;fungsi KoreksiOtomatis</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>fungsi Koreksi Otomatis;tajuk</bookmark_value> <bookmark_value>tajuk;otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>baris pemisah;fungsi Koreksi Otomatis</bookmark_value>"
#. bjjAk
#: 05150200.xhp
@@ -24388,7 +24388,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154573\n"
"help.text"
msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
-msgstr "Untuk menyembunyikan tanda hubung halus, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alat - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Bantuan Pemformatan</emph></link>, dan bersihkan kotak contreng <emph>Tanda hubung ubahan</emph>."
+msgstr "Untuk menyembunyikan tanda hubung halus, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Bantuan Pemformatan</emph></link>, dan bersihkan kotak contreng <emph>Tanda hubung ubahan</emph>."
#. HxEU3
#: 06030000.xhp
@@ -24775,7 +24775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>"
-msgstr "<emph>Deskripsi</emph>"
+msgstr "<emph>Keterangan</emph>"
#. aMCaW
#: 06060100.xhp
@@ -24883,7 +24883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"."
-msgstr "Penomoran alfabet dengan huruf kapital identik, di mana jumlah huruf menunjukkan tingkat bab. Misalnya, angka kedua di level tiga adalah \"BBB\"."
+msgstr "Penomoran alfabet dengan huruf kapital identik, di mana jumlah huruf menunjukkan tingkat bab. Misalnya, angka kedua di tingkat tiga adalah \"BBB\"."
#. dYQ5A
#: 06060100.xhp
@@ -24901,7 +24901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149820\n"
"help.text"
msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"."
-msgstr "Penomoran alfabetis dengan huruf kecil identik, di mana jumlah huruf menunjukkan tingkat bab. Misalnya, nomor ketiga di level dua adalah \"cc\"."
+msgstr "Penomoran alfabetis dengan huruf kecil identik, di mana jumlah huruf menunjukkan tingkat bab. Misalnya, nomor ketiga di tingkat dua adalah \"cc\"."
#. CT77W
#: 06060100.xhp
@@ -24955,7 +24955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Pilih jumlah level garis untuk dimasukkan dalam penomoran bab. Misalnya, pilih \"3\" untuk menampilkan tiga level penomoran bab: 1.1.1</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Pilih jumlah tingkat kerangka untuk dimasukkan dalam penomoran bab. Misalnya, pilih \"3\" untuk menampilkan tiga tingkat penomoran bab: 1.1.1</ahelp>"
#. 6kD9E
#: 06060100.xhp
@@ -25108,7 +25108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147570\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. MowBA
#: 06080100.xhp
@@ -25117,7 +25117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151180\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+msgstr "Keterangan"
#. oEuGf
#: 06080100.xhp
@@ -25477,7 +25477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147620\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Pilih gaya paragraf untuk teks catatan kaki. Hanya gaya khusus yang bisa dipilih.</ahelp>"
#. 3bbSC
#: 06080100.xhp
@@ -25729,7 +25729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Pilih gaya paragraf untuk teks catatan akhir. Hanya gaya khusus yang bisa dipilih.</ahelp>"
#. 9WDi7
#: 06080200.xhp
@@ -26260,7 +26260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150973\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Urutkan kolom dalam tabel sesuai dengan opsi pengurutan saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Urutkan kolom dalam tabel sesuai dengan pilihan pengurutan saat ini.</ahelp>"
#. tHGEb
#: 06100000.xhp
@@ -26278,7 +26278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153677\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Urutkan baris dalam tabel atau paragraf dalam pemilihan sesuai dengan opsi pengurutan saat ini.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Urutkan baris dalam tabel atau paragraf dalam pemilihan sesuai dengan pilihan pengurutan saat ini.</ahelp>"
#. ZFq2Q
#: 06100000.xhp
@@ -26395,7 +26395,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10895\n"
"help.text"
msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared."
-msgstr "Untuk bahasa Asia, pilih <emph>Pencocokan karakter </emph>untuk menerapkan pemeriksaan multi tingkat. Dalam multi-level collation, bentuk primitif dari entri pertama kali dibandingkan dengan kasus bentuk dan diakritik diabaikan. Jika bentuk-bentuknya sama, diakritik bentuk-bentuknya dibandingkan. Jika bentuknya masih sama, perbedaan huruf, lebar karakter, dan bentuk huruf Jepang Kana dibandingkan."
+msgstr "Untuk bahasa Asia, pilih <emph>Pencocokan karakter </emph>untuk menerapkan pemeriksaan tingkat jamak. Dalam tingkat jamak, bentuk primitif dari entri pertama kali dibandingkan dengan kasus bentuk dan diakritik diabaikan. Jika bentuk-bentuknya sama, diakritik bentuk-bentuknya dibandingkan. Jika bentuknya masih sama, perbedaan huruf, lebar karakter, dan bentuk huruf Jepang Kana dibandingkan."
#. kNbhq
#: 06110000.xhp
@@ -27268,7 +27268,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "Panduan Surat Massal"
+msgstr "Wisaya Surat Massal"
#. geXr4
#: mailmerge00.xhp
@@ -27277,7 +27277,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Panduan Surat Massal</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Wisaya Surat Massal</link>"
#. iHDMM
#: mailmerge00.xhp
@@ -27304,7 +27304,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "First step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Select starting document\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Panduan Surat Massal - Pilih dokumen awal</link>"
+msgstr "Langkah pertama: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Select starting document\">Wisaya Surat Masal - Pilih dokumen awal</link>."
#. tXUcc
#: mailmerge00.xhp
@@ -27331,7 +27331,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Panduan Surat Massal - Pilih dokumen awal</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Wisaya Surat Massal - Pilih dokumen awal</link>"
#. fPDgt
#: mailmerge01.xhp
@@ -27484,7 +27484,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Panduan Surat Massal - Jenis Dokumen\">Panduan Surat Massal - Jenis Dokumen</link>"
+msgstr "Langkah selanjutnya: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Wisaya Surat Massal - Pilih jenis dokumen</link>"
#. FHnDY
#: mailmerge01.xhp
@@ -27502,7 +27502,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Select document type"
-msgstr "Panduan Surat Massal - Jenis Dokumen"
+msgstr "Wisaya Surat Massal - Jenis Dokumen"
#. t6bhV
#: mailmerge02.xhp
@@ -27583,7 +27583,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Addresses"
-msgstr "Panduan Surat Massal - Alamat"
+msgstr "Wisaya Surat Massal - Alamat"
#. AZpRf
#: mailmerge03.xhp
@@ -27592,7 +27592,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Panduan Surat Massal - Alamat</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Wisaya Surat Massal - Alamat</link>"
#. pdX8B
#: mailmerge03.xhp
@@ -27646,7 +27646,7 @@ msgctxt ""
"par_id7805413\n"
"help.text"
msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge."
-msgstr "Saat Anda mengedit beberapa catatan di sumber data spreadsheet Calc yang saat ini digunakan untuk penggabungan e-mail, perubahan-perubahan tidak terlihat dalam penggabungan e-mail."
+msgstr "Saat Anda menyunting beberapa catatan pada sumber data lembar sebar Calc yang saat ini digunakan untuk surat massal, perubahan-perubahan tidak terlihat dalam surat massal."
#. c6Aey
#: mailmerge03.xhp
@@ -27817,7 +27817,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Panduan Surat Massal</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Wisaya Surat Massal - Buat Salam</link>"
#. drFt4
#: mailmerge04.xhp
@@ -28051,7 +28051,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Panduan Surat Massal - Setel tata letak</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Wisaya Surat Massal - Atur tata letak</link>"
#. A52ij
#: mailmerge04.xhp
@@ -28519,7 +28519,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "Drag salutation elements into the box below"
-msgstr "Ke_tikkan alamat email atau tarik dari sebuah kontak ke daftar di bawah:"
+msgstr "Seret elemen salam ke kotak di bawah:"
#. BoNYL
#: mm_cusgrelin.xhp
@@ -30535,7 +30535,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selection Mode"
-msgstr "Mode Seleksi"
+msgstr "Mode Pemilihan"
#. 6AtM9
#: selection_mode.xhp
@@ -30544,7 +30544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4177678\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Mode Seleksi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Mode Pemilihan</link>"
#. 6tyDw
#: selection_mode.xhp
@@ -30553,7 +30553,7 @@ msgctxt ""
"par_id2962126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Memilih mode seleksi dari submenu: mode seleksi normal, atau mode seleksi blok.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Memilih mode pemilihan dari submenu: mode pemilihan normal, atau mode pemilihan blok.</ahelp>"
#. mPBN4
#: selection_mode.xhp
@@ -30562,7 +30562,7 @@ msgctxt ""
"par_id9816278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pada mode pemilihan normal, Anda dapat memilih teks multi-baris termasuk ujung baris.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pada mode pemilihan normal, Anda dapat memilih teks baris jamak termasuk ujung baris.</ahelp>"
#. gFoAU
#: selection_mode.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 517f937802d..9c12bfd6245 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter02/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Demote One Level With Subpoints"
-msgstr "Turun Satu Level dengan Subpoin"
+msgstr "Turun Satu Tingkat dengan Subpoin"
#. 2BmWs
#: 06070000.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Geser paragraf dengan subpoint ke bawah satu tingkat.</ahelp> Ini nampak jika kursor diposisikan dalam teks bernomor atau berbulatan."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Geser paragraf dengan subtitik ke bawah satu tingkat.</ahelp> Ini nampak jika kursor diposisikan dalam teks bernomor atau berbulatan."
#. FLh4i
#: 06070000.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145088\n"
"help.text"
msgid "Demote One Level With Subpoints"
-msgstr "Turun Satu Level dengan Subpoin"
+msgstr "Turun Satu Tingkat dengan Subpoin"
#. rGTEe
#: 06080000.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151189\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Geser paragraf dengan bulatan satu level ke atas.</ahelp> Fasilitas ini nampak jika kursor berada pada posisi teks dengan bulatan atau bernomor."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Geser paragraf dengan bulatan satu tingkat ke atas.</ahelp> Fasilitas ini nampak jika kursor berada pada posisi teks dengan bulatan atau bernomor."
#. EvZDU
#: 06080000.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149096\n"
"help.text"
msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs."
-msgstr "Rumus itu muncul pada baris input. Untuk menentukan sebuah jangkauan sel pada tabel, pilih sel yang dikehendaki dengan mouse. Rujukan sel yang sesuai juga muncul pada baris input. Masukkan parameter tambahan jika diperlukan dan klik <emph>Pakai</emph> untuk konfirmasi data yang dimasukkan. Anda juga bisa langsung memasukkan rumus kalau anda tahu syntax-nya. Ini diperlukan, misalnya pada kotak dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Sisip Field</emph></link> dan <emph>Sunting Field</emph>."
+msgstr "Rumus itu muncul pada baris input. Untuk menentukan sebuah rentang sel pada tabel, pilih sel yang dikehendaki dengan tetikus. Rujukan sel yang sesuai juga muncul pada baris masukan. Masukkan parameter tambahan jika diperlukan dan klik <emph>Pakai</emph> untuk konfirmasi data yang dimasukkan. Anda juga bisa langsung memasukkan rumus jika Anda tahu sintaksnya. Hal ini diperlukan misalnya pada kotak dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Sisip Ruas</emph></link> dan <emph>Sunting Ruas</emph>."
#. fdG9Y
#: 14020000.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155858\n"
"help.text"
msgid "Basic Calculation Functions"
-msgstr "Fungsi Kalkulasi Dasar"
+msgstr "Fungsi Penghitungan Dasar"
#. E8BRA
#: 14020000.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id641599495805481\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#. QywKU
#: 14020000.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_id121599495851064\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. 6VYWD
#: 14020000.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id901599495989100\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#. 2fE5r
#: 14020000.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_id501599496006870\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. KwSwL
#: 14020000.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id611599496064740\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#. CNZiw
#: 14020000.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id461599496082741\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. kN6pM
#: 14020000.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id481599496194036\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#. z9BBL
#: 14020000.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id331599524563749\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. SimgP
#: 14020000.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_id521599524600307\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#. S6FE9
#: 14020000.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id831599524616362\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#. HmrvU
#: 14020000.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id901599524662588\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#. vmA7Y
#: 14020000.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id741599524662589\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Keterangan"
#. Mehmy
#: 14020000.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id981599524696609\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Keterangan"
#. gnbPF
#: 14020000.xhp
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"par_id101599524696610\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#. FFwhP
#: 14020000.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_id731599524730168\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai"
#. 7QQ8G
#: 14020000.xhp
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145262\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Penanda Buku\">Penanda Buku</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Markah\">Markah</link>"
#. rb7oP
#: 18010000.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151255\n"
"help.text"
msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool."
-msgstr "Fasilitas KoreksiOtomat membuang paragraf kosong, tabulasi dan spasi yang disisipkan oleh kursor langsung. Jika Anda ingin menggunakan fasilitas kursor langsung, matikan fasilitas KoreksiOtomat."
+msgstr "Fasilitas Koreksi Otomatis membuang paragraf kosong, tabulasi dan spasi yang disisipkan oleh kursor langsung. Jika Anda ingin menggunakan fasilitas kursor langsung, matikan fasilitas Koreksi Otomatis."
#. ATnfu
#: 18130000.xhp
@@ -3812,4 +3812,4 @@ msgctxt ""
"hd_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">Cacah kata dalam dokumen dan seleksi ditampilkan pada ruas ini di bilah status. Klik ganda akan membuka <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">dialog cacah kata</link>, yang menampilkan statistik dokumen tambahan.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">Cacah kata dalam dokumen dan pemilihan ditampilkan pada ruas ini di bilah status. Klik ganda akan membuka <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">dialog cacah kata</link>, yang menampilkan statistik dokumen tambahan.</ahelp>"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 0d8a5aa859b..4869ae00187 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-30 05:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriter04/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145774\n"
"help.text"
msgid "Insert Fields"
-msgstr "Sisip Bidang"
+msgstr "Sisip Ruas"
#. oyxS4
#: 01020000.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149593\n"
"help.text"
msgid "Field shadings on / off"
-msgstr "Pewarnaan Bidang Isian aktif/tidak"
+msgstr "Pewarnaan Ruas Isian aktif/tidak"
#. XkDgU
#: 01020000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156264\n"
"help.text"
msgid "Additional selection mode"
-msgstr "Mode seleksi tambahan"
+msgstr "Mode pemilihan tambahan"
#. zhxhj
#: 01020000.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "Update fields"
-msgstr "Pembaharuan bidang"
+msgstr "Pembaruan ruas"
#. CezLx
#: 01020000.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154404\n"
"help.text"
msgid "Show fields"
-msgstr "Tampilkan bidang"
+msgstr "Tampilkan ruas"
#. eFmJa
#: 01020000.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154865\n"
"help.text"
msgid "Update Input Fields and Input Lists"
-msgstr "Perbaharui Bidang Masukan dan Daftar Masukan"
+msgstr "Perbarui Ruas Masukan dan Senarai Masukan"
#. YrFbX
#: 01020000.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153020\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
-msgstr "Memperbaharui Gaya"
+msgstr "Perbaharui Gaya"
#. L8FVh
#: 01020000.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147302\n"
"help.text"
msgid "Run macro field"
-msgstr "Menjalankan bidang isian makro"
+msgstr "Menjalankan ruas makro"
#. PqbpK
#: 01020000.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153963\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the left"
-msgstr "Menyorot/blok ke kiri"
+msgstr "Pindahkan kursor dengan pemilihan ke kiri"
#. qkLD6
#: 01020000.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154048\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the right"
-msgstr "Menyorot/blok ke kanan"
+msgstr "Pindahkan kursor dengan pemilihan ke kanan"
#. eQLyD
#: 01020000.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150396\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kop; berpindah level dengan papan ketik</bookmark_value><bookmark_value>paragraf; berpindah dengan papan ketik</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kop; berpindah tingkat dengan papan ketik</bookmark_value><bookmark_value>paragraf; berpindah dengan papan ketik</bookmark_value>"
#. m6E2k
#: 01020000.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id5891903\n"
"help.text"
msgid "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted."
-msgstr "Apabila satu atau lebih sel dipilih, seluruh baris yang memiliki seleksi akan dihapus. Apabila seluruh baris diseleksi secara lengkap atau terpisah, seluru tabel akan dihapus."
+msgstr "Apabila satu atau lebih sel dipilih, seluruh baris yang memiliki pemilihan akan dihapus. Apabila seluruh baris dipilih secara lengkap atau terpisah, seluru tabel akan dihapus."
#. cmFJv
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 5e31d0d7427..4c7f39adcfd 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-18 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterguide/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152830\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Bulleted and numbered lists”."
-msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - OtoKoreksi - Opsi OtoKoreksi</item>, klik tab <item type=\"menuitem\">Opsi</item> lalu pilih \"Daftar berbulatan dan bernomor\"."
+msgstr "Pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item>, klik tab <item type=\"menuitem\">Pilihan</item> lalu pilih \"Daftar berbulatan dan bernomor\"."
#. MSH8z
#: auto_numbering.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147251\n"
"help.text"
msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List"
-msgstr "Untuk Menghapus suatu Kata dari Daftar OtoKoreksi"
+msgstr "Untuk Menghapus suatu Kata dari Senarai Koreksi Otomatis"
#. QX44B
#: auto_off.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147274\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi KoreksiOtomatis</item>."
+msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item>."
#. iK5GF
#: auto_off.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151196\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi KoreksiOtomatis</item>."
+msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item>."
#. E3bi7
#: auto_off.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151220\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab"
-msgstr "Klik tab <emph>Opsi Terlokalisasi</emph>"
+msgstr "Klik tab <emph>Pilihan Terlokalisasi</emph>"
#. nRqek
#: auto_off.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155099\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi KoreksiOtomatis</item>."
+msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan Koreksi Otomatis</item>."
#. 6TQxg
#: auto_off.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155439\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi KoreksiOtomatis</item>."
+msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item>."
#. phDUA
#: auto_off.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147759\n"
"help.text"
msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab."
-msgstr "Bila Anda memilih satu kata dari sub menu <item type=\"menuitem\">OtoKoreksi</item>, kata yang digarisbawahi dan kata pengganti akan ditambahkan secara otomatis ke daftar OtoKoreksi bagi bahasa saat ini. Untuk melihat daftar OtoKoreksi, pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - OtoKoreksi - Opsi OtoKoreksi</item> lalu klik tab <item type=\"menuitem\">Gantikan</item>."
+msgstr "Bila Anda memilih satu kata dari sub menu <item type=\"menuitem\">Koreksi Otomatis</item>, kata yang digarisbawahi dan kata pengganti akan ditambahkan secara otomatis ke daftar Koreksi Otomatis bagi bahasa saat ini. Untuk melihat daftar Koreksi Otomatis, pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item> lalu klik tab <item type=\"menuitem\">Ganti</item>."
#. XAKfE
#: auto_spellcheck.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155521\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>TeksOto</bookmark_value> <bookmark_value>jaringan dan direktori TeksOto</bookmark_value> <bookmark_value>daftara;pintasan TeksOto</bookmark_value> <bookmark_value>pencetakan;pintasan TeksOto</bookmark_value> <bookmark_value>menyisipkan;blok teks</bookmark_value> <bookmark_value>blok teks</bookmark_value> <bookmark_value>blok dari teks</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Teks Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>jaringan dan direktori Teks Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>daftar;pintasan Teks Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>pencetakan;pintasan Teks Otomatis</bookmark_value> <bookmark_value>menyisipkan;blok teks</bookmark_value> <bookmark_value>blok teks</bookmark_value> <bookmark_value>blok dari teks</bookmark_value>"
#. X79um
#: autotext.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155521\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Using AutoText</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Memakai TeksOto</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Memakai Teks Otomatis\">Memakai Teks Otomatis</link></variable>"
#. hRvEK
#: autotext.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text."
-msgstr "Dalam $[officename] Writer, Anda dapat menyimpan teks - juga memuat grafis, tabel, dan ruas - sebagai TeksOto, sehingga Anda dapat menyisipkan teks tersebut dengan cepat nanti. Bila Anda mau, Anda juga dapat menyimpan teks terformat."
+msgstr "Dalam $[officename] Writer, Anda dapat menyimpan teks - juga memuat grafis, tabel, dan ruas - sebagai Teks Otomatis, sehingga Anda dapat menyisipkan teks tersebut dengan cepat nanti. Bila Anda mau, Anda juga dapat menyimpan teks terformat."
#. BbbSZ
#: autotext.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155560\n"
"help.text"
msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character."
-msgstr "Pilih teks, teks dengan grafis, tabel, atau ruas yang ingin Anda simpat sebagai entri TeksOto. Suatu grafik hanya dapat disimpan bila ditambatkan sebagai suatu karakter dan diawal dan diikuti oleh paling tidak satu karakter teks."
+msgstr "Pilih teks, teks dengan grafis, tabel, atau ruas yang ingin Anda simpat sebagai entri Teks Otomatis. Suatu grafik hanya dapat disimpan bila ditambatkan sebagai suatu karakter dan diawal dan diikuti oleh paling tidak satu karakter teks."
#. zvuTr
#: autotext.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145615\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\"><emph>Tools - AutoText</emph></link>."
-msgstr "Klik menu <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>Sunting - TeksOtomatis</emph></link>."
+msgstr "Klik menu <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Perkakas - Teks Otomatis\"><emph>Sunting - Teks Otomatis</emph></link>."
#. MmBjD
#: autotext.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154995\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\">Tools - AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">Sunting - TeksOtomatis</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Perkakas - Teks Otomatis\">Perkakas - Teks Otomatis</link>"
#. EKFcC
#: autotext.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3547166\n"
"help.text"
msgid "Selection of cells"
-msgstr "Seleksi sel"
+msgstr "Pemilihan sel"
#. SRBSp
#: borders.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id2422559\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. XtEFD
#: borders.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149972\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =."
-msgstr "Klik dalam dokumen dimana Anda ingin menyisipkan kalkulasi, lalu tekan F2. Bila Anda di dalam sel tabel, ketikkan suatu tanda sama dengan =."
+msgstr "Klik dalam dokumen dimana Anda ingin menyisipkan penghitungan, lalu tekan F2. Bila Anda di dalam sel tabel, ketikkan suatu tanda sama dengan =."
#. 93AGT
#: calculate.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155547\n"
"help.text"
msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter."
-msgstr "Ketikkan kalkulasi yang ingin Anda sisipkan, sebagai contoh, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, lalu tekan Enter."
+msgstr "Ketikkan penghitungan yang ingin Anda sisipkan, sebagai contoh, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, lalu tekan Enter."
#. dAncE
#: calculate.xhp
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147773\n"
"help.text"
msgid "You can perform calculations that span across more than one table in a text document."
-msgstr "Anda dapat melakukan kalkulasi yang merentang lebih dari satu tabel dalam sebuah dokumen teks."
+msgstr "Anda dapat melakukan penghitungan yang merentang lebih dari satu tabel dalam sebuah dokumen teks."
#. CpGQX
#: calculate_multitable.xhp
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number."
-msgstr "Dalam kotak <item type=\"menuitem\">Level</item>, pilih jumlah level heading yang akan dimasukkan dalam nomor bab."
+msgstr "Dalam kotak <item type=\"menuitem\">Tingkat</item>, pilih jumlah tingkat tajuk yang akan dimasukkan dalam nomor bab."
#. J4icM
#: captions_numbers.xhp
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146875\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tajuk; menyisipkan</bookmark_value> <bookmark_value>kaki; menyisipkan</bookmark_value> <bookmark_value>gaya halaman; ubah dari seleksi</bookmark_value> <bookmark_value>gaya halaman baru dari seleksi</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tajuk; menyisipkan</bookmark_value> <bookmark_value>kaki; menyisipkan</bookmark_value> <bookmark_value>gaya halaman; ubah dari pemilihan</bookmark_value> <bookmark_value>gaya halaman baru dari pemilihan</bookmark_value>"
#. Uqvsu
#: change_header.xhp
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155605\n"
"help.text"
msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the chapter hierarchy."
-msgstr "Anda dapat memodifikasi hierarki heading atau menetapkan level dalam hierarki ke gaya paragraf khusus. Anda juga dapat menambahkan bab dan bagian penomoran ke gaya judul paragraf. Secara default, gaya paragraf \"Heading 1\" berada di bagian atas hierarki bab."
+msgstr "Anda dapat memodifikasi hierarki tajuk atau menetapkan tingkat dalam hierarki ke gaya paragraf khusus. Anda juga dapat menambahkan bab dan bagian penomoran ke gaya judul paragraf. Secara baku, gaya paragraf \"Tajuk 1\" berada di bagian atas hierarki bab."
#. vC6Ef
#: chapter_numbering.xhp
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147782\n"
"help.text"
msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list."
-msgstr "Klik tajuk heading yang ingin Anda tetapkan ke gaya paragraf khusus dalam daftar <item type=\"menuitem\">Level</item>."
+msgstr "Klik tingkat tajuk yang ingin Anda tetapkan ke gaya paragraf khusus dalam senarai <item type=\"menuitem\">Tingkat</item>."
#. toPm6
#: chapter_numbering.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"par_id5597094\n"
"help.text"
msgid "More options"
-msgstr "Opsi lebih banyak"
+msgstr "Lebih banyak pilihan"
#. 7uBwB
#: finding.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"par_id9919431\n"
"help.text"
msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your search text. You can set the number of characters that are allowed to differ."
-msgstr "Pencarian kesamaan dapat menemukan teks yang hampir sama dengan teks yang Anda cari. Anda dapat mengatur jumlah karakter yang diperbolehkan untuk dibandingkan."
+msgstr "Pencarian kemiripan dapat menemukan teks yang hampir sama dengan teks yang Anda cari. Anda dapat mengatur jumlah karakter yang diperbolehkan untuk dibandingkan."
#. DNe5G
#: finding.xhp
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"par_id8533280\n"
"help.text"
msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>Similarities</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)"
-msgstr "cek <emph>Pecarian Kesamaan</emph> opsi dan opsional klik tombol <emph>Kesamaan</emph> untuk mengganti pengaturan. (Pengaturan semua tiga nomor ke satu berjalan dengan baik untuk Teks bahasa Inggris.)"
+msgstr "Periksa pilihan <emph>Pecarian Kemiripan</emph> dan secara opsional klik tombol <emph>Kemiripan</emph> untuk mengganti pengaturan. (Pengaturan semua tiga nomor ke satu berjalan dengan baik untuk Teks bahasa Inggris.)"
#. G6VBU
#: finding.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"par_id4646748\n"
"help.text"
msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text."
-msgstr "Ketika Anda telah menyalakan dukungan untuk Bahasa Asia <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Opsi Bahasa</emph>, kotak dialog Menemukan dan Mengganti menawarkan opsi untuk mencari teks bahasa Asia."
+msgstr "Ketika Anda telah menyalakan dukungan untuk Bahasa Asia <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Pengaturan Bahasa - Bahasa</emph>, kotak dialog Cari dan Ganti menawarkan pilihan untuk mencari teks bahasa Asia."
#. o9DHE
#: finding.xhp
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159257\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>serial letters</bookmark_value> <bookmark_value>form letters</bookmark_value> <bookmark_value>mail merge</bookmark_value> <bookmark_value>letters; creating form letters</bookmark_value> <bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>surat berantai</bookmark_value> <bookmark_value>surat formulir</bookmark_value> <bookmark_value>menggabungkan surat</bookmark_value> <bookmark_value>surat; membuat surat formulir</bookmark_value> <bookmark_value>wisaya;surat formulir</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>surat berantai</bookmark_value> <bookmark_value>surat formulir</bookmark_value> <bookmark_value>surat massal</bookmark_value> <bookmark_value>surat; membuat surat formulir</bookmark_value> <bookmark_value>wisaya;surat formulir</bookmark_value>"
#. JrcYS
#: form_letters_main.xhp
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> helps you to create form letters."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Wisaya menggabungkan surat</link> membantu Anda untuk membuat surat formulir."
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Wisaya Surat Massal</link> membantu Anda untuk membuat surat formulir."
#. M5tkD
#: form_letters_main.xhp
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>."
-msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Wisaya Menggabungkan Surat</emph>"
+msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Wisaya Surat Massal</emph>"
#. mjyXE
#: form_letters_main.xhp
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10672\n"
"help.text"
msgid "You see the Mail Merge Wizard dialog. The following is an example of one of many possible ways to navigate the wizard's pages:"
-msgstr "Anda akan melihat kotak dialog Wisaya Menggabungkan Surat. Berikut ini adalah contoh dari banyak cara untuk menavigasi halaman wisaya:"
+msgstr "Anda akan melihat kotak dialog Wisaya Surat Massal. Berikut ini adalah contoh dari banyak cara untuk menavigasi halaman wisaya:"
#. edAfA
#: form_letters_main.xhp
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10685\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">\"Modern\" business letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard."
-msgstr "Pilih <item type=\"literal\">Korenspondensi Bisnis</item> dalam daftar kiri, lalu <item type=\"literal\">surat bisnis \"Modern\"</item> dalam daftar kanan. Klik <emph>OK</emph> untuk menutup dialog Templat, dan klik <emph>Lanjut</emph> dalam wahana pandu."
+msgstr "Pilih <item type=\"literal\">Korenspondensi Bisnis</item> dalam daftar kiri, lalu <item type=\"literal\">surat bisnis \"Modern\"</item> dalam daftar kanan. Klik <emph>OK</emph> untuk menutup dialog Templat, dan klik <emph>Lanjut</emph> dalam wisaya."
#. 64fhs
#: form_letters_main.xhp
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C6\n"
"help.text"
msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column."
-msgstr "Jika Anda ingin menempatkan ruas gabungan surat di tempat lain di dokumen pilih kolom yang sesuai di sumber data alamat anda dan kemudian seret dan letakkan tajuk kolom ke dalam dokumen di mana anda ingin ruas menjadi. Pastikan untuk memilih seluruh kolom."
+msgstr "Jika Anda ingin menempatkan ruas surat massal di tempat lain di dokumen pilih kolom yang sesuai di sumber data alamat Anda dan kemudian seret dan letakkan tajuk kolom ke dalam dokumen di mana Anda ingin ruas menjadi. Pastikan untuk memilih seluruh kolom."
#. xbE3K
#: form_letters_main.xhp
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge."
-msgstr "Klik <emph>Selanjutnya</emph>dan akhirnya <emph>Selesai</emph> untuk membuat penggabungan surel."
+msgstr "Klik <emph>Selanjutnya</emph>dan akhirnya <emph>Selesai</emph> untuk membuat surel massal."
#. vAAGC
#: globaldoc.xhp
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document."
-msgstr "Kepala dan kaki adalah wilayah di puncak dan dasar marjin halaman, dimana Anda dapat menambahkan teks atau grafis. Kepala dan kaki ditambahkan ke gaya halaman saat ini. Sebarang halaman yang memakai gaya yang sama secara otomatis menerima kepala dan kaki yang Anda tambahkan. Anda dapat menyisipkan <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Ruas</link>, seperti nomor halaman dan tajuk bab, dalam kepala dan kaki dalam suatu dokumen teks."
+msgstr "Kepala dan kaki adalah wilayah di puncak dan dasar tepi halaman, dimana Anda dapat menambahkan teks atau grafis. Kepala dan kaki ditambahkan ke gaya halaman saat ini. Sebarang halaman yang memakai gaya yang sama secara otomatis menerima kepala dan kaki yang Anda tambahkan. Anda dapat menyisipkan <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Ruas</link>, seperti nomor halaman dan tajuk bab, dalam kepala dan kaki dalam suatu dokumen teks."
#. BGCUB
#: header_footer.xhp
@@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr "Untuk mengubah satuan pengukuran, pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Alat - Opsi</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Umum</item>, lalu pilih satuan pengukuran baru dalam area Pengaturan."
+msgstr "Untuk mengubah satuan pengukuran, pilih<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Umum</item>, lalu pilih satuan pengukuran baru dalam area Pengaturan."
#. bFAbP
#: indenting.xhp
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150523\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the hierarchical level that you want to apply the paragraph style to."
-msgstr "Di daftar <emph>Level</emph>, klik level hierarkis tempat Anda ingin menerapkan gaya paragraf."
+msgstr "Di senarai <emph>Tingkat</emph>, klik tingkat hierarkis tempat Anda ingin menerapkan gaya paragraf."
#. JK8xZ
#: indices_enter.xhp
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150229\n"
"help.text"
msgid "Click an index level in the <emph>Levels </emph>list."
-msgstr "Klik level indeks dalam daftar <emph>Levels</emph>.."
+msgstr "Klik tingkat indeks dalam senarai <emph>Tingkat</emph>.."
#. rr9MB
#: indices_form.xhp
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148399\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> list click the heading level that you want to assign hyperlinks to."
-msgstr "Di daftar <item type=\"menuitem\">Level</item>, klik level heading yang ingin Anda tetapkan hyperlink."
+msgstr "Pada senarai <item type=\"menuitem\">Tingkat</item>, klik tingkat tajuk yang ingin Anda tetapkan pranala."
#. r2eCi
#: indices_form.xhp
@@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147060\n"
"help.text"
msgid "Repeat for each heading level that you want to create hyperlinks for, or click the <item type=\"menuitem\">All</item> button to apply the formatting to all levels."
-msgstr "Ulangi untuk setiap level tajuk yang Anda inginkan untuk membuat tautan, atau klik tombol <item type=\"menuitem\">Semua</item> untuk menerapkan pemformatan ke semua level."
+msgstr "Ulangi untuk setiap tingkat tajuk yang Anda inginkan untuk membuat pranala, atau klik tombol <item type=\"menuitem\">Semua</item> untuk menerapkan pemformatan ke semua tingkat."
#. BiZ3o
#: indices_index.xhp
@@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150223\n"
"help.text"
msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab."
-msgstr "Atur opsi pemformatan untuk indeks, baik pada tab saat ini, atau pada salah satu tab lain dari dialog ini. Misalnya, jika Anda ingin menggunakan judul satu huruf dalam indeks Anda, klik tab <emph>Entri</emph>, lalu pilih <emph>Pembatas alfabet</emph>. Untuk mengubah format level dalam indeks, klik tab <emph>Styles</emph>."
+msgstr "Atur pilihan pemformatan untuk indeks, baik pada tab saat ini, atau pada salah satu tab lain dari dialog ini. Misalnya, jika Anda ingin menggunakan judul satu huruf dalam indeks Anda, klik tab <emph>Entri</emph>, lalu pilih <emph>Pembatas alfabet</emph>. Untuk mengubah pemformatan tingkat dalam indeks, klik tab <emph>Gaya</emph>."
#. ZCCBh
#: indices_index.xhp
@@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150720\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the chapter level for the paragraph style."
-msgstr "Jika Anda ingin menggunakan gaya paragraf yang berbeda sebagai daftar isi, pilih <item type=\"menuitem\">Gaya tambahan</item>, lalu klik <item type=\"menuitem\">Tentukan gaya</item> tombol di sebelah kotak. Klik gaya dalam daftar, lalu klik tombol <item type=\"menuitem\">>></item> atau tombol <item type=\"menuitem\"><<</item> untuk menentukan level bab untuk paragraf gaya."
+msgstr "Jika Anda ingin menggunakan gaya paragraf yang berbeda sebagai daftar isi, pilih <item type=\"menuitem\">Gaya tambahan</item>, lalu klik <item type=\"menuitem\">Tentukan gaya</item> tombol di sebelah kotak. Klik gaya dalam daftar, lalu klik tombol <item type=\"menuitem\">>></item> atau tombol <item type=\"menuitem\"><<</item> untuk menentukan tingkat bab untuk paragraf gaya."
#. fQYtA
#: insert_beforetable.xhp
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155890\n"
"help.text"
msgid "You can insert a copy of a chart that is not updated when you modify the chart data in the spreadsheet."
-msgstr "Anda bisa memasukkan salinan bagan yang tidak diperbarui ketika Anda memodifikasi data bagan dalam lembar kerja."
+msgstr "Anda bisa memasukkan salinan bagan yang tidak diperbarui ketika Anda memodifikasi data bagan dalam lembar sebar."
#. Gsg9z
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy."
-msgstr "Buka lembar kerja yang berisi bagan yang ingin Anda salin."
+msgstr "Buka lembar sebar yang berisi bagan yang ingin Anda salin."
#. CU6Uk
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153396\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, click the chart. Eight handles appear."
-msgstr "Di lembar kerja, klik bagan. Delapan pegangan muncul."
+msgstr "Pada lembar sebar, klik bagan. Delapan pegangan muncul."
#. JiZWn
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153414\n"
"help.text"
msgid "Drag the chart from the spreadsheet to the text document."
-msgstr "Seret bagan dari lembar kerja ke dokumen teks."
+msgstr "Seret bagan dari lembar sebar ke dokumen teks."
#. 8pSKP
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150942\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference."
-msgstr "Pada daftar <emph>Seleksi</emph>, pilih nomor kapsi dari objek yang ingin Anda referensisilangkan."
+msgstr "Pada daftar <emph>Pemilihan</emph>, pilih nomor kapsi dari objek yang ingin Anda rujuksilangkan."
#. EXy5d
#: references.xhp
@@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi KoreksiOtomatis</item>."
+msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Koreksi Otomatis - Pilihan Koreksi Otomatis</item>."
#. qXmB9
#: removing_line_breaks.xhp
@@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt ""
"par_id1998962\n"
"help.text"
msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The <item type=\"menuitem\">Smart Tags Options</item> command opens the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page of Tools - Autocorrect Options."
-msgstr "Pada menu Smart Tags Anda melihat opsi tindakan tersedia yang didefinisikan untuk Smart Tags ini. Pilih opsi dari menu. Perintah <item type=\"menuitem\"> Opsi Smart Tags </item> membuka halaman <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\"> Smart Tags </link> halaman Perkakas - Opsi KoreksiOtomatis."
+msgstr "Pada menu Smart Tags Anda melihat pilihan tindakan tersedia yang ditentukan untuk Smart Tags ini. Pilih pilihan dari menu. Perintah <item type=\"menuitem\"> Opsi Smart Tags </item> membuka halaman <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\"> Smart Tags </link> halaman Perkakas - Pilihan Koreksi Otomatis."
#. bWm2N
#: smarttags.xhp
@@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt ""
"par_id349131\n"
"help.text"
msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - Autocorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags."
-msgstr "Bila Anda telah memasang setidaknya satu pengaya Smart Tags, Anda akan melihat halaman <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\"> Smart Tags</link> pada menu <item type=\"menuitem\"> Perkakas - Opsi Koreksi Otomatis </item>. Gunakan dialog ini untuk mengaktifkan atau menonaktifkan Smart Tags serta untuk mengelola tanda yang dipasang."
+msgstr "Bila Anda telah memasang setidaknya satu pengaya Smart Tags, Anda akan melihat halaman <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\"> Smart Tags</link> pada menu <item type=\"menuitem\"> Perkakas - Pilihan Koreksi Otomatis </item>. Gunakan dialog ini untuk mengaktifkan atau menonaktifkan Smart Tags serta untuk mengelola tanda yang dipasang."
#. CPCjL
#: smarttags.xhp
@@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; inserting text tables</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables in text</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; inserting tables</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; inserting tables in</bookmark_value> <bookmark_value>cells;inserting from spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets;inserting in text</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;inserting tables from</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabel; sisipkan teks tabel</bookmark_value> <bookmark_value>sisipkan; tabel dalam teks</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; sisipkan tabel</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objek; memasukan tabel</bookmark_value> <bookmark_value>sel;memasukan dari spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>tabel dalam spreadsheet;memasukan dalam teks</bookmark_value> <bookmark_value>spreadshheet;memasukan dalam tabel</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabel; sisipkan teks tabel</bookmark_value> <bookmark_value>sisipkan; tabel dalam teks</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; sisipkan tabel</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objek; memasukan tabel</bookmark_value> <bookmark_value>sel;memasukan dari lembar sebar</bookmark_value> <bookmark_value>tabel dalam lembar sebar;memasukan dalam teks</bookmark_value> <bookmark_value>lembar sebar;memasukan dalam tabel</bookmark_value>"
#. hHLeZ
#: table_insert.xhp
@@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149489\n"
"help.text"
msgid "There are several ways to create a table in a text document. You can insert a table from a toolbar, through a menu command, or from a spreadsheet."
-msgstr "Ada beberapa cara untuk membuat tabel dalam dokumen teks. Anda bisa menyisipkan tabel dari bilah alat, melalui perintah menu, atau dari spreadsheet."
+msgstr "Ada beberapa cara untuk membuat tabel dalam dokumen teks. Anda bisa menyisipkan tabel dari bilah alat, melalui perintah menu, atau dari lembar sebar."
#. BU9wD
#: table_insert.xhp
@@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149572\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Table From a Calc Spreadsheet"
-msgstr "Untuk Sisipkan Tabel Dari Spreadsheet Calc"
+msgstr "Untuk Sisipkan Tabel Dari Lembar Sebar Calc"
#. GAnxG
#: table_insert.xhp
@@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149594\n"
"help.text"
msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
-msgstr "Buka spreadsheet Calc $[officename] yang berisi rentang sel yang ingin Anda masukkan."
+msgstr "Buka lembar sebar Calc $[officename] yang berisi rentang sel yang ingin Anda masukkan."
#. eagZa
#: table_insert.xhp
@@ -15962,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156250\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells."
-msgstr "Dalam lembar kerja, seret ke sel."
+msgstr "Dalam lembar sebar, seret untuk memilih sel."
#. BBHnx
#: table_insert.xhp
@@ -16025,7 +16025,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155893\n"
"help.text"
msgid "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet"
-msgstr "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet"
+msgstr "$[officename] $[officeversion] Lembar Sebar"
#. NDeDE
#: table_insert.xhp
@@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151093\n"
"help.text"
msgid "Drag-and-Drop a Cell Range From a Calc Spreadsheet"
-msgstr "Seret dan Jatuhkan sebuah ruas sel dari Calc Spreadsheet"
+msgstr "Seret dan Jatuhkan sebuah ruas sel dari Calc Lembar Sebar"
#. 7hzDe
#: table_insert.xhp
@@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151116\n"
"help.text"
msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
-msgstr "Buka spreadsheet Calc $[officename] yang berisi rentang sel yang ingin Anda masukkan."
+msgstr "Buka lembar sebar Calc $[officename] yang berisi rentang sel yang ingin Anda masukkan."
#. BYzon
#: table_insert.xhp
@@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150515\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells."
-msgstr "Dalam lembar kerja, seret ke sel."
+msgstr "Dalam lembar sebar, seret untuk memilih sel."
#. sQFC5
#: table_insert.xhp
@@ -16602,7 +16602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156110\n"
"help.text"
msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>. There are three display modes for tables:"
-msgstr "Untuk mengatur opsi <item type=\"menuitem\">Perilaku baris/kolom</item> untuk tabel pada dokumen teks, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Alat - Opsi</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Tabel</item>. Ada tiga mode tampilan untuk tabel:"
+msgstr "Untuk mengatur opsi <item type=\"menuitem\">Perilaku baris/kolom</item> untuk tabel pada dokumen teks, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferensi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Tabel</item>. Ada tiga mode tampilan untuk tabel:"
#. iNx3D
#: tablemode.xhp
@@ -17970,7 +17970,7 @@ msgctxt ""
"par_id921513466017508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection modes\">Selection Modes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection modes\">Mode Seleksi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection modes\">Mode Pemilihan</link>"
#. MZp8B
#: text_rotate.xhp
@@ -19023,7 +19023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
-msgstr "Jika ada lebih dari satu kata dalam memori KoreksiOtomatis yang cocok dengan tiga huruf yang Anda ketikkan, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Tab untuk menelusuri kata-kata yang tersedia. Untuk berputar ke arah yang berlawanan, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>+Shift+Tab."
+msgstr "Jika ada lebih dari satu kata dalam memori Koreksi Otomatis yang cocok dengan tiga huruf yang Anda ketikkan, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Tab untuk menelusuri kata-kata yang tersedia. Untuk berputar ke arah yang berlawanan, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>+Shift+Tab."
#. bfrnA
#: word_completion.xhp
@@ -19068,7 +19068,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A5\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>."
-msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Opsi KoreksiOtomatis</item>."
+msgstr "Klik menu <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan Koreksi Otomatis - Pelengkap Kata</item>."
#. MasxC
#: word_completion.xhp
@@ -19131,7 +19131,7 @@ msgctxt ""
"par_id2593462\n"
"help.text"
msgid "To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options - Word Completion</item> and select any of the following options:"
-msgstr "Untuk menyempurnakan penyelesaian kata, pilih <item type=\"menuitem\"> Alat - Opsi Koreksi Otomatis - Penyelesaian Kata </item> dan pilih salah satu opsi berikut:"
+msgstr "Untuk menyempurnakan penyelesaian kata, pilih <item type=\"menuitem\"> Perkakas - Pilihan Koreksi Otomatis - Penyelesaian Kata </item> dan pilih salah satu opsi berikut:"
#. 6GWjZ
#: word_completion_adjust.xhp
@@ -19428,7 +19428,7 @@ msgctxt ""
"par_id111620090113400\n"
"help.text"
msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
-msgstr "Untuk menambahkan karakter khusus yang dianggap sebagai batas kata, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi </emph></caseinline><defaultinline><emph> Perkakas - Opsi </emph> </defaultinline></switchinline><emph> -%PRODUCTNAME Writer - General </emph> dan tambahkan karakter ke dalam bidang <emph>Pemisah tambahan</emph>."
+msgstr "Untuk menambahkan karakter khusus yang dianggap sebagai batas kata, pilih <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi </emph></caseinline><defaultinline><emph> Perkakas - Pilihan </emph> </defaultinline></switchinline><emph> -%PRODUCTNAME Writer - Umum </emph> dan tambahkan karakter ke dalam ruas <emph>Pemisah tambahan</emph>."
#. nafB6
#: words_count.xhp
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 8b2e63f30b8..2973f7fc78b 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo_help swriter librelogo 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-05 07:20+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/id/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textswriterlibrelogo/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543652564.000000\n"
#. kypzs
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"par_630\n"
"help.text"
msgid "There are no extra query functions:"
-msgstr "Tidak ada fungsi kuiri tambahan:"
+msgstr "Tidak ada fungsi kueri tambahan:"
#. SWbkD
#: LibreLogo.xhp