aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id/sd
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/id/sd')
-rw-r--r--source/id/sd/messages.po151
1 files changed, 75 insertions, 76 deletions
diff --git a/source/id/sd/messages.po b/source/id/sd/messages.po
index 59c55bc4314..556b3ab0493 100644
--- a/source/id/sd/messages.po
+++ b/source/id/sd/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-23 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Nihil"
#: sd/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_INSERTPAGE"
msgid "Insert Slide"
-msgstr "Sisip Salindia"
+msgstr "Sisipkan Salindia"
#. dHm9F
#: sd/inc/strings.hrc:27
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "~Hentikan"
#: sd/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE"
msgid "Original Size"
-msgstr "Ukuran asli"
+msgstr "Ukuran Asli"
#. nwDUz
#: sd/inc/strings.hrc:132
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Berkas $(URL1) tak dapat disalin ke $(URL2)"
#: sd/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
-msgstr "Nama Induk Salindia. Klik kanan untuk daftar dan klik ganda untuk dialog."
+msgstr "Nama Induk Salindia. Klik kanan untuk senarai dan klik ganda untuk dialog."
#. HcDvJ
#: sd/inc/strings.hrc:234
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Tata Letak"
#: sd/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
msgid "Controls"
-msgstr "Kontrol"
+msgstr "Kendali"
#. zQSpC
#: sd/inc/strings.hrc:281
@@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "_Baku"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49
msgctxt "copydlg|extended_tip|default"
msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values."
-msgstr "Reset nilai yang tampak pada dialog kembali ke nilai instalasi bawaan."
+msgstr "Reset nilai yang tampak pada dialog kembali ke nilai pemasangan bawaan."
#. ELfL6
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70
@@ -3603,9 +3603,9 @@ msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Paskan ke halaman yang dapat dicetak"
-#. Wb2WZ
+#. dETyo
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:230
-msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fitoprinttable"
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable"
msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer."
msgstr ""
@@ -3615,9 +3615,9 @@ msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Bagikan pada sejumlah kertas"
-#. WU6QM
+#. gYaD7
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:252
-msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|disrtibuteonmultiple"
+msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple"
msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets."
msgstr ""
@@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "Bayangan"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:281
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
-msgstr "Ketransparanan"
+msgstr "Transparansi"
#. iqPq5
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:329
@@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Penyorotan"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8
msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "Sisip Lapisan"
+msgstr "Sisipkan Lapisan"
#. FFtqd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100
@@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr "_Taut"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links"
msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified."
-msgstr "Menyisipkan suatu berkas atau beberapa elemen berkas sebagai suatu taut yang secara otomatis dimutakhirkan ketika berkas sumber diubah."
+msgstr "Menyisipkan suatu berkas atau beberapa elemen berkas sebagai suatu taut yang secara otomatis diperbarui ketika berkas sumber diubah."
#. 4X9cK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Fo_rmulir"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr "Form~ulir"
+msgstr "Fo~rmulir"
#. ZBVGA
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305
@@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Pratinjau"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52
msgctxt "vectorize|extended_tip|preview"
msgid "Previews the converted image without applying the changes."
-msgstr "Pratilik gambar yang dikonversi tanpa menerapkan perubahan."
+msgstr "Pratinjau gambar yang dikonversi tanpa menerapkan perubahan."
#. 4LBUQ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126
@@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr "Sembunyikan pada animasi selanjutnya"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:378
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list"
msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list"
-msgstr "Pilih sebuah warna yang akan ditampilkan setelah animasi berakhir, atau pilih pasca efek lain dari daftar"
+msgstr "Pilih sebuah warna yang akan ditampilkan setelah animasi berakhir, atau pilih pasca efek lain dari senarai"
#. 7k6dN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:394
@@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "Huruf demi huruf"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:400
msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list"
msgid "Select the animation mode for the text of the current shape"
-msgstr "Pilih mode animasi bagi teks milik bentuk saat ini"
+msgstr "Pilih modus animasi bagi teks milik bentuk saat ini"
#. vF4Wp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:415
@@ -4977,10 +4977,9 @@ msgstr "Animasi Teks"
#. FcztB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list"
msgid "The animation list displays all animations for the current slide."
-msgstr "Daftar animasi menampilkan semua animasi bagi salindia saat ini."
+msgstr "Senarai animasi menampilkan semua animasi bagi salindia saat ini."
#. KFRTW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:163
@@ -5010,7 +5009,7 @@ msgstr "Hapus Efek"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:218
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect"
msgid "Removes the selected animation effects from the animation list."
-msgstr "Menghapus efek animasi yang dipilih dari daftar animasi."
+msgstr "Menghapus efek animasi yang dipilih dari senarai animasi."
#. 3wHRp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233
@@ -5022,7 +5021,7 @@ msgstr "Naikkan"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
-msgstr ">Klik salah satu tombol untuk memindah efek animasi yang dipilih naik atau turun dalam daftar."
+msgstr ">Klik salah satu tombol untuk memindah efek animasi yang dipilih naik atau turun dalam senarai."
#. jEksa
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:252
@@ -5034,7 +5033,7 @@ msgstr "Turunkan"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:256
msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down"
msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list."
-msgstr ">Klik salah satu tombol untuk memindah efek animasi yang dipilih naik atau turun dalam daftar."
+msgstr ">Klik salah satu tombol untuk memindah efek animasi yang dipilih naik atau turun dalam senarai."
#. wCc89
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285
@@ -5208,7 +5207,7 @@ msgstr "Dek Animasi"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:671
msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label"
msgid "Animation List"
-msgstr "Daftar Animasi"
+msgstr "Senarai Animasi"
#. F7AZL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:690
@@ -5418,7 +5417,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:137
msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist"
msgid "Lists the custom slide shows that are available."
-msgstr "Menampilkan daftar pertunjukan salindia gubahan yang tersedia."
+msgstr "Menampilkan senarai pertunjukan salindia gubahan yang tersedia."
#. FFUWq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:151
@@ -5484,7 +5483,7 @@ msgstr "_Nama:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname"
msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name."
-msgstr "Menampilkan nama pertunjukan slide ubahan. Bila Anda mau, Anda dapat memasukkan nama baru."
+msgstr "Menampilkan nama pertunjukan salindia ubahan. Bila Anda mau, Anda dapat memasukkan nama baru."
#. HB63C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159
@@ -5502,13 +5501,13 @@ msgstr "_Salindia yang dipilih:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:217
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages"
msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document."
-msgstr "Mendaftar semua slide dalam urutan kemunculan di dokumen kini."
+msgstr "Menampilkan senarai semua salindia dalam urutan kemunculan di dokumen kini."
#. ybvk2
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:262
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages"
msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down."
-msgstr "Mendaftar semua slide dalam pertunjukan slide ubahan. Bila Anda mau, Anda dapat mengubah urutan daftar dengan menyeret slide naik atau turun."
+msgstr "Menampilkan senarai semua salindia dalam pertunjukan salindia ubahan. Bila Anda mau, Anda dapat mengubah urutan senarai dengan menyeret salindia naik atau turun."
#. Xfj8D
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:282
@@ -5520,7 +5519,7 @@ msgstr ">>"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:288
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add"
msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button."
-msgstr "Menambahkan salindia yang ada ke bagian akhir dari daftar Salindi yang dipilih. Anda perlu memilih suatu salindia dalam daftar Salindia yang ada sebelum Anda dapat memakai tombol ini."
+msgstr "Menambahkan salindia yang ada ke bagian akhir dari daftar Salindi yang dipilih. Anda perlu memilih suatu salindia dalam senarai Salindia yang ada sebelum Anda dapat memakai tombol ini."
#. nrzGP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:300
@@ -5532,7 +5531,7 @@ msgstr "<<"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:306
msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove"
msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button."
-msgstr "Membuang suatu salindia dari daftar Salindia yang dipilih. Anda perlu memilih suatu salindia dalam daftar Salindia yang dipilih sebelum Anda dapat memakai tombol ini."
+msgstr "Membuang suatu salindia dari senarai Salindia yang dipilih. Anda perlu memilih suatu salindia dalam senarai Salindia yang dipilih sebelum Anda dapat memakai tombol ini."
#. SdCjm
#: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:351
@@ -5544,13 +5543,13 @@ msgstr "Membuat pertunjukan salindia ubahan."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:54
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES"
msgid "Edit Modes"
-msgstr "Mode Sunting"
+msgstr "Modus Sunting"
#. 2ruat
#: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:106
msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES"
msgid "Master Modes"
-msgstr "Mode Induk"
+msgstr "Modus Induk"
#. jRSBW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8
@@ -5586,7 +5585,7 @@ msgstr "Menampilkan nilai ruas saat ini."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:146
msgctxt "dlgfield|label1"
msgid "Field Type"
-msgstr "Tipe Ruas"
+msgstr "Jenis Ruas"
#. yAfjz
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:168
@@ -5598,13 +5597,13 @@ msgstr "_Bahasa:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:192
msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB"
msgid "Select the language for the field."
-msgstr "Memilih bahasa bagi bidang isian tersebut."
+msgstr "Memilih bahasa bagi ruas ini."
#. WTcEe
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:223
msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB"
msgid "Select a display format for the field."
-msgstr "Memilih format tampilan bagi bidang isian."
+msgstr "Memilih format tampilan bagi ruas."
#. fmuQT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:232
@@ -6078,7 +6077,7 @@ msgstr "_Variabel"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto"
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
-msgstr "Menampilkan tanggal dan waktu saat salindia dibuat. Pilih format tanggal dari daftar."
+msgstr "Menampilkan tanggal dan waktu saat salindia dibuat. Pilih format tanggal dari senarai."
#. fXSJq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229
@@ -6096,7 +6095,7 @@ msgstr "_Bahasa:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list"
msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list."
-msgstr "Menampilkan tanggal dan waktu saat salindia dibuat. Pilih format tanggal dari daftar."
+msgstr "Menampilkan tanggal dan waktu saat salindia dibuat. Pilih format tanggal dari senarai."
#. mDMwW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271
@@ -6138,7 +6137,7 @@ msgstr "Nomor _salindia"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number"
msgid "Adds the slide number or the page number."
-msgstr "Menambahkan nomor slide atau nomor halaman."
+msgstr "Menambahkan nomor salindia atau nomor halaman."
#. ZmRZp
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415
@@ -6156,7 +6155,7 @@ msgstr "Janga_n tampilkan pada salindia pertama"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439
msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title"
msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation."
-msgstr "Tidak menampilkan informasi yang telah ditentukan sebelumya pada slide pertama presentasi."
+msgstr "Tidak menampilkan informasi yang telah ditentukan sebelumya pada salindia pertama presentasi."
#. jjanG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453
@@ -6402,7 +6401,7 @@ msgstr "Target:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:150
msgctxt "interactionpage|extended_tip|tree"
msgid "Lists the slides and the objects that you can target."
-msgstr "Menampilkan daftar salindia dan objek yang dapat Anda target."
+msgstr "Menampilkan senarai salindia dan objek yang dapat Anda target."
#. f4AGD
#: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203
@@ -6636,7 +6635,7 @@ msgstr "Jendela Aktif"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
msgid "Lists available %PRODUCTNAME files."
-msgstr "Tampilkan daftar berkas %PRODUCTNAME yang tersedia."
+msgstr "Menampilkan senarai berkas %PRODUCTNAME yang tersedia."
#. D6ag8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
@@ -6648,7 +6647,7 @@ msgstr "Pohon Halaman"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:121
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree"
msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide."
-msgstr "Tampilkan daftar salindia yang tersedia. Klik ganda sebuah salindia untuk membuatnya aktif."
+msgstr "Menampilkan senarai salindia yang tersedia. Klik ganda sebuah salindia untuk membuatnya aktif."
#. LKqE8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:143
@@ -6702,7 +6701,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:223
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr "Mode Seret"
+msgstr "Modus Seret"
#. BEJEZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:227
@@ -6720,7 +6719,7 @@ msgstr "Tampilkan Bangun"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:244
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes"
msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected."
-msgstr "Pada submenu, Anda bisa memilih untuk menampilkan daftar dari semua bangun atau hanya bangun yang memiiki nama. Gunakan teknik seret dan lepas untuk menyusun ulang daftar bangun. Saat Anda memfokuskannya pada slide dan menekan tombol Tab, bangun berikutnya pada urutan yang telah ditentukan akan terpilih."
+msgstr "Pada submenu, Anda bisa memilih untuk menampilkan senarai dari semua bentuk atau hanya bentuk yang memiiki nama. Gunakan teknik seret dan lepaskan untuk menyusun ulang senarai bentuk. Saat Anda memfokuskannya pada salindia dan menekan tombol Tab, bangun berikutnya pada urutan yang telah ditentukan akan terpilih."
#. DzQZC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:267
@@ -7891,7 +7890,7 @@ msgstr "Mulai dengan Pemilihan _Templat"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:65
msgctxt "extended_tip|startwithwizard"
msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation."
-msgstr "Menentukan apakah akan mengaktifkan Pilih sebuah Template jendela saat membuka presentasi dengan File - Baru - Presentasi."
+msgstr "Menentukan apakah akan mengaktifkan jendela Pilih sebuah Templat saat membuka presentasi dengan Berkas - Baru - Presentasi."
#. 5DjoQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80
@@ -8023,7 +8022,7 @@ msgstr "Pakai singgahan latar belakang"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:409
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
-msgstr "Menentukan apakah akan menggunakan cache untuk menampilkan objek pada slide master."
+msgstr "Menentukan apakah akan menggunakan tembolok untuk menampilkan objek pada salindia induk."
#. psubE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:425
@@ -8041,7 +8040,7 @@ msgstr "Izinkan penyuntingan cepat"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:464
msgctxt "extended_tip|qickedit"
msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
-msgstr "Jika aktif, Anda dapat mengedit teks segera setelah mengklik objek teks. Jika tidak aktif, Anda harus mengklik dua kali untuk mengedit teks."
+msgstr "Jika aktif, Anda dapat menyunting teks segera setelah mengklik objek teks. Jika tidak aktif, Anda harus mengklik dua kali untuk menyunting teks."
#. dn7AQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:475
@@ -8113,7 +8112,7 @@ msgstr "Sisip Salindia"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:164
msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text"
msgid "Remove Image from List"
-msgstr "Hapus Gambar dari Daftar"
+msgstr "Hapus Gambar dari Senarai"
#. GLHeM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175
@@ -8209,7 +8208,7 @@ msgstr "_Dari:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:126
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from"
msgid "Enter the number of the start slide."
-msgstr "Masukkan nomor slide awal."
+msgstr "Masukkan nomor salindia awal."
#. tc75b
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:145
@@ -8221,7 +8220,7 @@ msgstr "Salindia awalan"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:146
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from_cb"
msgid "Enter the number of the start slide."
-msgstr "Masukkan nomor slide awal."
+msgstr "Masukkan nomor salindia awal."
#. FLsDP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:163
@@ -8233,7 +8232,7 @@ msgstr "Semua _salindia"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:172
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|allslides"
msgid "Includes all of the slides in your slide show."
-msgstr "Sertakan semua slide dalam pertunjukan slide Anda."
+msgstr "Sertakan semua salindia dalam pertunjukan salindia Anda."
#. h3FfX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:189
@@ -8245,13 +8244,13 @@ msgstr "_Pertunjukan salindia tersuai:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:201
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow"
msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
-msgstr "Menjalankan pertunjukan slide ubahan dalam urutan yang Anda tentukan dalam Pertunjukan Slide - Ubahan - Pertunjukan Slide."
+msgstr "Menjalankan pertunjukan salindia ubahan dalam urutan yang Anda tentukan dalam Pertunjukan Salindia - Pertunjukan Salindia Ubahan."
#. PG83u
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:220
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb"
msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show."
-msgstr "Menjalankan pertunjukan slide ubahan dalam urutan yang Anda tentukan dalam Pertunjukan Slide - Ubahan - Pertunjukan Slide."
+msgstr "Menjalankan pertunjukan salindia ubahan dalam urutan yang Anda tentukan dalam Pertunjukan Salindia - Pertunjukan Salindia Ubahan."
#. 7vRFv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:241
@@ -8263,7 +8262,7 @@ msgstr "Rentang"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:285
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb"
msgid "Select a display to use for full screen slide show mode."
-msgstr "Pilih monitor untuk dipakai bagi mode pertunjukan salindia layar penuh."
+msgstr "Pilih monitor untuk dipakai bagi modus pertunjukan salindia layar penuh."
#. xo7EX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298
@@ -8311,7 +8310,7 @@ msgstr "Layar pen_uh"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:417
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default"
msgid "A full screen slide is shown."
-msgstr "Slide layar penuh ditampilkan."
+msgstr "Salindia layar penuh ditampilkan."
#. ESNR9
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:428
@@ -8323,7 +8322,7 @@ msgstr "Dalam suatu _jendela"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:437
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window"
msgid "Slide show runs in the %PRODUCTNAME program window."
-msgstr "Pertunjukan slide berjalan dalam jendela program %PRODUCTNAME."
+msgstr "Pertunjukan salindia berjalan dalam jendela program %PRODUCTNAME."
#. DAKWY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448
@@ -8335,7 +8334,7 @@ msgstr "U_langi setelah:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto"
msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show."
-msgstr "Mulai ulang pertunjukan slide setelah interval jeda yang Anda nyatakan. Suatu slide jeda ditampilkan diantara slide terakhir dan slide awal. Tekan tombol Esc untuk menghentikan pertunjukan."
+msgstr "Mulai ulang pertunjukan salindia setelah interval jeda yang Anda nyatakan. Suatu salindia jeda ditampilkan di antara salindia terakhir dan salindia awal. Tekan tombol Esc untuk menghentikan pertunjukan."
#. FPAvh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:471
@@ -8347,7 +8346,7 @@ msgstr "Tampilkan _logo"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:480
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo"
msgid "Displays the %PRODUCTNAME logo on the pause slide."
-msgstr "Menampilkan logo %PRODUCTNAME pada slide jeda."
+msgstr "Menampilkan logo %PRODUCTNAME pada salindia jeda."
#. vJ9Ns
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494
@@ -8365,13 +8364,13 @@ msgstr "Durasi Jeda"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:505
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration"
msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide."
-msgstr "Masukkan durasi jeda sebelum pertunjukan slide diulangi. Bila Anda memasukkan nol, pertunjukan diulangi seketika tanpa menampilkan slide jeda."
+msgstr "Masukkan durasi jeda sebelum pertunjukan salindia diulangi. Bila Anda memasukkan nol, pertunjukan diulangi seketika tanpa menampilkan salindia jeda."
#. 7PBdA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520
msgctxt "presentationdialog|label2"
msgid "Presentation Mode"
-msgstr "Mode Presentasi"
+msgstr "Modus Presentasi"
#. J9PFv
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552
@@ -8383,7 +8382,7 @@ msgstr "Ubah salindia secara _manual"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:560
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides"
msgid "Slides never change automatically when this box is selected."
-msgstr "Slide tak pernah secara otomatis berubah ketika kotak ini dipilih."
+msgstr "Salindia tak pernah secara otomatis berubah ketika kotak ini dipilih."
#. e4tCG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:571
@@ -8395,7 +8394,7 @@ msgstr "Pointer tetikus _tampak"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:579
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible"
msgid "Shows the mouse pointer during a slide show."
-msgstr "Tampilkan penunjuk tetikus dalam suatu pertunjukan slide."
+msgstr "Tampilkan penunjuk tetikus dalam suatu pertunjukan salindia."
#. seTuX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590
@@ -8407,7 +8406,7 @@ msgstr "Pointer tetikus seperti _pena"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:598
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen"
msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation."
-msgstr "Ubah penunjuk tetikus menjadi suatu pena yang dapat Anda pakai untuk menggambar pada slide selama presentasi."
+msgstr "Ubah penunjuk tetikus menjadi suatu pena yang dapat Anda pakai untuk menggambar pada salindia selama presentasi."
#. YqoxU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:609
@@ -8419,7 +8418,7 @@ msgstr "_Animasi dibolehkan"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:617
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed"
msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show."
-msgstr "Menampilkan semua rangka berkas GIF animasi selama pertunjukan slide."
+msgstr "Menampilkan semua bingkai dari animasi GIF selama pertunjukan salindia."
#. ZvDVF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:628
@@ -8431,7 +8430,7 @@ msgstr "Ubah salindia saat meng_klik latar belakang"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:636
msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick"
msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide."
-msgstr "Maju ke slide selanjutnya ketika Anda mengklik pada latar belakang dari suatu slide."
+msgstr "Maju ke salindia selanjutnya ketika Anda mengklik pada latar belakang dari suatu salindia."
#. tA4uX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:647
@@ -8473,7 +8472,7 @@ msgstr "Menentukan bahwa Anda tidak ingin skala halaman lebih lanjut saat mencet
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:53
msgctxt "prntopts|fittopgrb"
msgid "_Fit to page"
-msgstr "_Pas ke halaman"
+msgstr "_Paskan ke halaman"
#. BY9Lo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:62
@@ -8491,7 +8490,7 @@ msgstr "_Jajarkan halaman"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:82
msgctxt "extended_tip|tilepgrb"
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper."
-msgstr "Menentukan bahwa halaman akan dicetak dalam format ubin. Jika halaman atau slide lebih kecil dari kertas, beberapa halaman atau slide akan dicetak pada satu halaman kertas."
+msgstr "Menentukan bahwa halaman akan dicetak dalam format ubin. Jika halaman atau salindia lebih kecil dari kertas, beberapa halaman atau salindia akan dicetak pada satu halaman kertas."
#. DRu9w
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:93
@@ -8731,7 +8730,7 @@ msgstr "Desain yang ada"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:165
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|oldDesignRadiobutton"
msgid "Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard."
-msgstr "Memuat desain yang sudah ada dari daftar desain untuk digunakan sebagai titik awal untuk langkah-langkah yang harus diikuti di halaman Wisaya selanjutnya."
+msgstr "Memuat desain yang sudah ada dari senarai desain untuk digunakan sebagai titik awal untuk langkah-langkah yang harus diikuti di halaman Wisaya selanjutnya."
#. CTCLg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:216
@@ -8755,7 +8754,7 @@ msgstr "Hapus Disain Yang Dipilih"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:266
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|delDesingButton"
msgid "Deletes the selected design from the design list."
-msgstr "Menghapus desain yang dipilih dari daftar desain."
+msgstr "Menghapus desain yang dipilih dari senarai desain."
#. cQEWT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:289
@@ -9043,7 +9042,7 @@ msgstr "Rendah (_640 × 480 piksel)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1131
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution1Radiobutton"
msgid "Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides."
-msgstr "pilihan dari resulusi rendah untuk menjaga ukuran file tetap kecil, bahkan untuk presentasi dengan banyak slide."
+msgstr "Pilih resolusi rendah untuk menjaga ukuran berkas tetap kecil bahkan untuk presentasi dengan banyak salindia."
#. U7WAx
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1143
@@ -9067,7 +9066,7 @@ msgstr "Tinggi (_1024 × 768 piksel)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1174
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution3Radiobutton"
msgid "Select a high resolution for a high quality slide display."
-msgstr "pilih resolusi tinggi untuk tampilan slide yang berkualitas tinggi."
+msgstr "Pilih resolusi tinggi untuk tampilan salindia yang berkualitas tinggi."
#. d6ACJ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1186
@@ -9097,7 +9096,7 @@ msgstr "_Ekspor suara ketika salindia berganti"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1258
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|sldSoundCheckbutton"
msgid "Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported."
-msgstr "tentukan bahwa bunyi berkas yang didefinisikan sebagai efek untuk transisi slide diekspor."
+msgstr "Menentukan bahwa bunyi berkas yang ditentukan sebagai efek untuk transisi salindia akan diekspor."
#. itaEE
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1270
@@ -9271,7 +9270,7 @@ msgstr "Koneksi"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:163
msgctxt "remotedialog|extended_tip|RemoteDialog"
msgid "List all Impress Remote available connections."
-msgstr "Semua daftarImpress Remotekoneksi tersedia."
+msgstr "Senarai semua sambungan Impress Remote yang tersedia."
#. oe6tG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12
@@ -9385,7 +9384,7 @@ msgstr "Semu_a titik kendali dalam penyunting Bézier"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:70
msgctxt "extended_tip|handlesbezier"
msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible."
-msgstr "Menampilkan titik kontrol untuk semua titik Bézier jika Anda sebelumnya telah memilih kurva Bézier. Jika pilihan penyunting Seluruh titik kontrol pada Bézier tidak ditandai, hanya titik kontrol dari titik Bézier yang dipilih akan terlihat."
+msgstr "Menampilkan titik kendali untuk semua titik Bézier jika Anda sebelumnya telah memilih kurva Bézier. Jika pilihan penyunting Seluruh titik kendali pada Bézier tidak ditandai, hanya titik kendali dari titik Bézier yang dipilih akan terlihat."
#. hz6x7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82
@@ -9409,7 +9408,7 @@ msgstr "Tampilan"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:114
msgctxt "extended_tip|SdViewPage"
msgid "Specifies the available display modes."
-msgstr "Menentukan mode tampilan yang tersedia."
+msgstr "Menentukan modus tampilan yang tersedia."
#. 7DgNY
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:38
@@ -9679,7 +9678,7 @@ msgstr "Suara lainnya..."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:157
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list"
msgid "Lists sounds that can played during the slide transition."
-msgstr "Daftar suara yang dapat diputar selama transisi salindia."
+msgstr "Menampilkan senarai suara yang dapat diputar selama transisi salindia."
#. YUk3y
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:168