aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/id/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/id/svx/messages.po465
1 files changed, 234 insertions, 231 deletions
diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po
index 560d8ceeb81..c28a129e19c 100644
--- a/source/id/svx/messages.po
+++ b/source/id/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-19 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -584,13 +584,13 @@ msgstr "EMF"
#: include/svx/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#. tc3Jb
#: include/svx/strings.hrc:120
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgid "PDFs"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-PDF"
#. b3os5
#: include/svx/strings.hrc:121
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Sunting teks pada %1"
#: include/svx/strings.hrc:249
msgctxt "STR_UndoNewPage"
msgid "Insert page"
-msgstr "Sisip halaman"
+msgstr "Sisipkan halaman"
#. vBvUC
#: include/svx/strings.hrc:250
@@ -1400,13 +1400,13 @@ msgstr "Ubah halaman latar belakang"
#: include/svx/strings.hrc:255
msgctxt "STR_UndoMergeModel"
msgid "Insert document"
-msgstr "Sisip dokumen"
+msgstr "Sisipkan dokumen"
#. w3W7h
#: include/svx/strings.hrc:256
msgctxt "STR_UndoNewLayer"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "Sisip Lapisan"
+msgstr "Sisipkan Lapisan"
#. 7pifL
#: include/svx/strings.hrc:257
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Ubah judul objek %1"
#: include/svx/strings.hrc:261
msgctxt "STR_UndoObjDescription"
msgid "Change object description of %1"
-msgstr "Ubah deskripsi objek %1"
+msgstr "Ubah keterangan objek %1"
#. XcY5w
#: include/svx/strings.hrc:262
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "Horisontal"
#: include/svx/strings.hrc:271
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. HcoYN
#: include/svx/strings.hrc:272
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "flash"
#: include/svx/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL"
msgid "Scroll Through"
-msgstr "Gulung"
+msgstr "Gulir Tembus"
#. A9BQL
#: include/svx/strings.hrc:290
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "bergantian"
#: include/svx/strings.hrc:291
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE"
msgid "Scroll In"
-msgstr "Gulung masuk"
+msgstr "Gulir Masuk"
#. x3Yd5
#: include/svx/strings.hrc:292
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Bayangan transparan"
#: include/svx/strings.hrc:369
msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR"
msgid "Shadow blur"
-msgstr ""
+msgstr "Bayangan kabur"
#. sDFuG
#: include/svx/strings.hrc:370
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Buat kerangka aliran teks"
#: include/svx/strings.hrc:404
msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES"
msgid "User-defined attributes"
-msgstr "Atribut tetapan pengguna"
+msgstr "Atribut yang ditentukan pengguna"
#. F9FzF
#: include/svx/strings.hrc:405
@@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "Garis Atas"
#: include/svx/strings.hrc:495
msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Coret"
+msgstr "Garis Coret"
#. gcVzb
#: include/svx/strings.hrc:496
@@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Warna dari efek pijar"
#: include/svx/strings.hrc:519
msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency of glow effect"
-msgstr "Tingkat tembus pandang dari efek bersinar"
+msgstr "Transparansi dari efek bersinar"
#. 8qNHk
#: include/svx/strings.hrc:520
@@ -3843,31 +3843,31 @@ msgstr "Coklat"
#: include/svx/strings.hrc:673
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY"
msgid "Currency"
-msgstr "Kurs"
+msgstr "Mata Uang"
#. sQpNL
#: include/svx/strings.hrc:674
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D"
msgid "Currency 3D"
-msgstr "Kurs 3D"
+msgstr "Mata Uang 3D"
#. ACACr
#: include/svx/strings.hrc:675
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY"
msgid "Currency Gray"
-msgstr "Kurs Abu-abu"
+msgstr "Mata Uang Abu-abu"
#. yy7mJ
#: include/svx/strings.hrc:676
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
msgid "Currency Lavender"
-msgstr "Kurs Lavender"
+msgstr "Mata Uang Lavender"
#. 4THUt
#: include/svx/strings.hrc:677
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE"
msgid "Currency Turquoise"
-msgstr "Kurs Biru-hijau"
+msgstr "Mata Uang Biru-hijau"
#. a8AGf
#: include/svx/strings.hrc:678
@@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr "Melingkar Lembayung"
#: include/svx/strings.hrc:763
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. DqGbG
#: include/svx/strings.hrc:764
@@ -4954,61 +4954,61 @@ msgstr "Diagonal Mendari Lebar"
#: include/svx/strings.hrc:869
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40"
msgid "Light Vertical"
-msgstr "Vertikal Cerah"
+msgstr "Tegak Cerah"
#. B5FVF
#: include/svx/strings.hrc:870
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
msgid "Light Horizontal"
-msgstr "Horisontal Cerah"
+msgstr "Mendatar Cerah"
#. daP9i
#: include/svx/strings.hrc:871
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
msgid "Narrow Vertical"
-msgstr "Vertikal Tipis"
+msgstr "Tegak Tipis"
#. JD5FJ
#: include/svx/strings.hrc:872
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43"
msgid "Narrow Horizontal"
-msgstr "Horisontal Tipis"
+msgstr "Mendatar Tipis"
#. eB4wk
#: include/svx/strings.hrc:873
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44"
msgid "Dark Vertical"
-msgstr "Vertikal Gelap"
+msgstr "Tegak Gelap"
#. MeoCx
#: include/svx/strings.hrc:874
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
msgid "Dark Horizontal"
-msgstr "Horisontal Gelap"
+msgstr "Mendatar Gelap"
#. gAqnG
#: include/svx/strings.hrc:875
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
msgid "Dashed Downward Diagonal"
-msgstr "Diagonal Menurun Putus-putus"
+msgstr "Menyilang Menurun Putus-putus"
#. DGB5k
#: include/svx/strings.hrc:876
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47"
msgid "Dashed Upward Diagonal"
-msgstr "Diagonal Ke Atas Putus-putus"
+msgstr "Menyilang Ke Atas Putus-putus"
#. JC7je
#: include/svx/strings.hrc:877
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
msgid "Dashed Horizontal"
-msgstr "Horisontal Putus-putus"
+msgstr "Mendatar Putus-putus"
#. iFiBq
#: include/svx/strings.hrc:878
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
msgid "Dashed Vertical"
-msgstr "Vertikal Putus-putus"
+msgstr "Tegak Putus-putus"
#. gWDnG
#: include/svx/strings.hrc:879
@@ -5038,13 +5038,13 @@ msgstr "Gelombang"
#: include/svx/strings.hrc:883
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
msgid "Diagonal Brick"
-msgstr "Bata Diagonal"
+msgstr "Bata Menyilang"
#. 8CqPG
#: include/svx/strings.hrc:884
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
msgid "Horizontal Brick"
-msgstr "Bata Horisonal"
+msgstr "Bata Mendatar"
#. GFUZF
#: include/svx/strings.hrc:885
@@ -5134,7 +5134,7 @@ msgstr "Intan Padat"
#: include/svx/strings.hrc:899
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. ED3Ga
#: include/svx/strings.hrc:900
@@ -5948,7 +5948,7 @@ msgstr "Layar Kacang"
#: include/svx/strings.hrc:1070
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
msgid "Printing selection"
-msgstr "Seleksi cetak"
+msgstr "Pemilihan pencetakan"
#. HzX9m
#: include/svx/strings.hrc:1071
@@ -5966,7 +5966,7 @@ msgstr "Semu~a"
#: include/svx/strings.hrc:1073
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
msgid "~Selection"
-msgstr "~Seleksi"
+msgstr "~Pemilihan"
#. KTgDd
#: include/svx/strings.hrc:1075
@@ -6122,7 +6122,7 @@ msgstr "Lebih Banyak Penomoran..."
#: include/svx/strings.hrc:1101
msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
msgid "More Bullets..."
-msgstr "Lebih Banyak Bulet..."
+msgstr "Lebih Banyak Bulatan..."
#. uDT6G
#: include/svx/strings.hrc:1102
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgstr "Lebih Banyak Gaya..."
#: include/svx/strings.hrc:1106
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
msgid "More Options..."
-msgstr "Lebih Banyak Opsi..."
+msgstr "Lebih Banyak Pilihan..."
#. D25BE
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
@@ -6346,7 +6346,7 @@ msgstr "Kendali sudut"
#: include/svx/strings.hrc:1144
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
msgid "Selection of a corner point."
-msgstr "Seleksi titik sudut."
+msgstr "Pemilihan sebuah titik sudut."
#. cQmVp
#: include/svx/strings.hrc:1145
@@ -6480,7 +6480,7 @@ msgstr "Formulir"
#: include/svx/strings.hrc:1169
msgctxt "RID_STR_HIDDEN"
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Tersembunyi"
#. DnoDH
#: include/svx/strings.hrc:1170
@@ -6528,7 +6528,7 @@ msgstr "Kesalahan menulis data ke basis data"
#: include/svx/strings.hrc:1177
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
-msgstr "Kesalahan sintaks pada ekspresi kuiri"
+msgstr "Galat sintaks pada ekspresi kueri"
#. fS8JJ
#: include/svx/strings.hrc:1178
@@ -6610,7 +6610,7 @@ msgstr "Tombol Tekan"
#: include/svx/strings.hrc:1190
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
-msgstr "Tombol Opsi"
+msgstr "Tombol Pilihan"
#. CBmAL
#: include/svx/strings.hrc:1191
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgstr "Kontrol Gambar"
#: include/svx/strings.hrc:1200
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
-msgstr "Seleksi Berkas"
+msgstr "Pemilihan Berkas"
#. a7gAj
#: include/svx/strings.hrc:1201
@@ -6694,7 +6694,7 @@ msgstr "Ruas Numerik"
#: include/svx/strings.hrc:1204
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
-msgstr "Ruas Keuangan"
+msgstr "Ruas Mata Uang"
#. B6MEP
#: include/svx/strings.hrc:1205
@@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "Kontrol Tabel "
#: include/svx/strings.hrc:1207
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
-msgstr "Batang Penggulung"
+msgstr "Bilah Gulir"
#. VtEN6
#: include/svx/strings.hrc:1208
@@ -6724,13 +6724,13 @@ msgstr "Tombol Putar"
#: include/svx/strings.hrc:1209
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Baris Navigasi"
+msgstr "Bilah Navigasi"
#. yME46
#: include/svx/strings.hrc:1210
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
-msgstr "Multiseleksi"
+msgstr "Pemilihan Jamak"
#. PzA5d
#: include/svx/strings.hrc:1211
@@ -6820,7 +6820,7 @@ msgstr "Basis data tidak memiliki tabel bernama \"#\"."
#: include/svx/strings.hrc:1225
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
-msgstr "Basis data tidak mempunyai tabel atau kuiri bernama \"#\"."
+msgstr "Basis data tidak mempunyai tabel atau kueri bernama \"#\"."
#. YBFF5
#: include/svx/strings.hrc:1226
@@ -6832,7 +6832,7 @@ msgstr "Basis data sudah mempunyai tabel atau tampilan bernama \"#\"."
#: include/svx/strings.hrc:1227
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
-msgstr "Basis data sudah mempunyai kuiri bernama \"#\"."
+msgstr "Basis data sudah mempunyai kueri bernama \"#\"."
#. VkeLY
#: include/svx/strings.hrc:1228
@@ -7235,7 +7235,7 @@ msgstr "Paskan salindia ke jendela saat ini."
#: include/svx/strings.hrc:1295
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memuat semua objek SmartArt. Menyimpan pada Microsoft Office 2010 atau yang lebih baru akan menghindari masalah ini."
#. Bc5Sg
#: include/svx/strings.hrc:1296
@@ -7355,7 +7355,7 @@ msgstr "Mencapai akhir dari dokumen, dilanjutkan dari awal"
#: include/svx/strings.hrc:1316
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
msgid "Reached the end of the sheet"
-msgstr "Mencapai akhir lembar kerja"
+msgstr "Mencapai akhir lembar"
#. Diftw
#: include/svx/strings.hrc:1317
@@ -7643,7 +7643,7 @@ msgstr "$(CAPACITY) kiB"
#: include/svx/strings.hrc:1373
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION"
msgid "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % Reduction)"
-msgstr ""
+msgstr "$(CAPACITY) kiB ($(REDUCTION) % Pengurangan)"
#. 8GqWz
#: include/svx/strings.hrc:1374
@@ -7793,31 +7793,31 @@ msgstr "Bertumpuk"
#: include/svx/strings.hrc:1401
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
msgid "Left margin: "
-msgstr "Margin kiri: "
+msgstr "Tepi kiri: "
#. EFBbE
#: include/svx/strings.hrc:1402
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
msgid "Top margin: "
-msgstr "Margin atas: "
+msgstr "Tepi atas: "
#. 7HeyP
#: include/svx/strings.hrc:1403
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
msgid "Right margin: "
-msgstr "Margin kanan: "
+msgstr "Tepi kanan: "
#. HCuWQ
#: include/svx/strings.hrc:1404
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
msgid "Bottom margin: "
-msgstr "Margin bawah: "
+msgstr "Tepi bawah: "
#. zD9BB
#: include/svx/strings.hrc:1405
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
msgid "Page Description: "
-msgstr "Deskripsi Halaman: "
+msgstr "Keterangan Halaman: "
#. a4eSJ
#: include/svx/strings.hrc:1406
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgstr "Radikal Kangxi"
#: include/svx/strings.hrc:1548
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr "Karakter Deskripsi Ideografi"
+msgstr "Karakter Keterangan Ideografi"
#. o3AQ6
#: include/svx/strings.hrc:1549
@@ -9846,13 +9846,13 @@ msgstr "Seni Fonta"
#: include/svx/strings.hrc:1752
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY"
msgid "Digitally signed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Ditandatangani secara digital oleh:"
#. NyP2E
#: include/svx/strings.hrc:1753
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE"
msgid "Date: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal: %1"
#. oFcMf
#: include/svx/svxitems.hrc:33
@@ -9918,7 +9918,7 @@ msgstr "Kerangka"
#: include/svx/svxitems.hrc:43
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Coret garis"
+msgstr "Garis coret"
#. NiUS6
#: include/svx/svxitems.hrc:44
@@ -10074,7 +10074,7 @@ msgstr "Berkedip"
#: include/svx/svxitems.hrc:69
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page line-spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spasi-baris halaman"
#. t2uX7
#: include/svx/svxitems.hrc:70
@@ -10410,121 +10410,121 @@ msgstr "Perpotongan"
#: svx/inc/formnavi.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToEdit"
msgid "~Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak ~Teks"
#. LaRik
#: svx/inc/formnavi.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToButton"
msgid "~Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tom~bol"
#. qjKaG
#: svx/inc/formnavi.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFixed"
msgid "La~bel field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas La~bel"
#. sq3AT
#: svx/inc/formnavi.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToList"
msgid "L~ist Box"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak Da~ftar"
#. agpbk
#: svx/inc/formnavi.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCheckBox"
msgid "~Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak ~Cek"
#. 9WA4B
#: svx/inc/formnavi.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToRadio"
msgid "~Radio Button"
-msgstr ""
+msgstr "~Tombol Radio"
#. PpgmW
#: svx/inc/formnavi.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToGroup"
msgid "G~roup Box"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak G~rup"
#. A8Dbz
#: svx/inc/formnavi.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCombo"
msgid "Combo Bo~x"
-msgstr ""
+msgstr "Kota~k Kombo"
#. HRAoH
#: svx/inc/formnavi.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn"
msgid "I~mage Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol Ga~mbar"
#. gZZqq
#: svx/inc/formnavi.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFileControl"
msgid "~File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pemilihan ~Berkas"
#. EEADE
#: svx/inc/formnavi.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToDate"
msgid "~Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas ~Tanggal"
#. gDr8N
#: svx/inc/formnavi.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToTime"
msgid "Tim~e Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas ~Waktu"
#. jAbfP
#: svx/inc/formnavi.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNumeric"
msgid "~Numerical Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas ~Numerik"
#. ryXjj
#: svx/inc/formnavi.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCurrency"
msgid "C~urrency Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas K~urs"
#. GXHFr
#: svx/inc/formnavi.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToPattern"
msgid "~Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas ~Pola"
#. a7jCc
#: svx/inc/formnavi.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageControl"
msgid "Ima~ge Control"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol ~Gambar"
#. WDsBh
#: svx/inc/formnavi.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFormatted"
msgid "Fo~rmatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas Ber~format"
#. aEXn5
#: svx/inc/formnavi.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToScrollBar"
msgid "Scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bilah Gulir"
#. cGxjA
#: svx/inc/formnavi.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol Putar"
#. HYbc6
#: svx/inc/formnavi.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bilah Navigasi"
#. d7vkX
#: svx/inc/frmsel.hrc:29
@@ -10653,14 +10653,14 @@ msgstr "Bulatan"
#: svx/inc/numberingtype.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
-msgstr "Grafis"
+msgstr "Grafik"
#. DfEKa
#. SVX_NUM_BITMAP|0x80
#: svx/inc/numberingtype.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Linked graphics"
-msgstr "Grafis tertaut"
+msgstr "Grafik tertaut"
#. AF3ts
#. SVX_NUM_ARABIC
@@ -11179,8 +11179,8 @@ msgid ""
"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
msgstr ""
"$(ARG1) tidak didukung oleh fungsi pemeriksa ejaan atau sedang tidak aktif.\n"
-"Silakan periksa instalasi Anda dan jika diperlukan, pasang modul bahasa yang dibutuhkan\n"
-"atau aktifkan melalui menu 'Alat - Opsi - Pengaturan Bahasa - Bantuan Menulis'."
+"Silakan periksa pemasangan Anda dan jika diperlukan, pasang modul bahasa yang dibutuhkan\n"
+"atau aktifkan melalui menu 'Perkakas - Pilihan - Pengaturan Bahasa - Bantuan Menulis'."
#. JhrPu
#: svx/inc/svxerr.hrc:53
@@ -11364,7 +11364,7 @@ msgstr "Wilayah teks halaman"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Page text area top"
-msgstr ""
+msgstr "Area teks atas halaman"
#. vWEe2
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47
@@ -11394,7 +11394,7 @@ msgstr "Baris"
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Margin"
-msgstr "Marjin"
+msgstr "Tepi"
#. FCKGJ
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53
@@ -11514,7 +11514,7 @@ msgstr "Tabel"
#: svx/inc/tabwin.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
-msgstr "Kuiri"
+msgstr "Kueri"
#. rfs4A
#: svx/inc/tabwin.hrc:29
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgstr "Menyimpan entri yang diubah ke berkas pangkalan data."
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:273
msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|delete"
msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary."
-msgstr "Menghapus entri tentuan-pengguna yang dipilh dari kamus."
+msgstr "Menghapus entri yang ditentukan pengguna yang dipilh dari kamus."
#. cUcgH
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:294
@@ -13897,7 +13897,7 @@ msgstr "Tombol Ga_mbar"
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:94
msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl"
msgid "_File Selection"
-msgstr "Seleksi _Berkas"
+msgstr "Pemilihan _Berkas"
#. Vi9BD
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103
@@ -13967,6 +13967,9 @@ msgid ""
"You can soon find the report at:\n"
"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
msgstr ""
+"Laporan kerusakan berhasil diunggah.\n"
+"Anda dapat segera menemukan laporannya di:\n"
+"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
#. DDKL6
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11
@@ -13996,7 +13999,7 @@ msgstr "Kirim Laporan Keru_sakan"
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:50
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
msgid "Do _Not Send"
-msgstr ""
+msgstr "Ja_ngan Kirim"
#. afExy
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:64
@@ -14068,7 +14071,7 @@ msgstr "_Tampilkan Rincian"
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:61
msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesdetails"
msgid "Switches the display to show or hide details."
-msgstr "Alihkan tampilan untuk menampilkan atau menyembunyikan detail. "
+msgstr "Alihkan tampilan untuk menampilkan atau menyembunyikan rincian."
#. rMqsT
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:74
@@ -14326,7 +14329,7 @@ msgstr "Masukkan sudut dalam derajat untuk memutar objek rotasi 3D yang dipilih.
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:411
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth"
msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects."
-msgstr "Masukkan kedalaman ekstrusi untuk objek 3D yang dipilih. Opsi ini tidak berlaku untuk objek rotasi 3D."
+msgstr "Masukkan kedalaman ekstrusi untuk objek 3D yang dipilih. Pilihan ini tidak berlaku untuk objek rotasi 3D."
#. LKo3e
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:428
@@ -14452,7 +14455,7 @@ msgstr "Konversikan ke 3D"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:749
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d"
msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan ikon ini untuk mengubah objek 2D yang dipilih menjadi objek 3D."
#. v5fdY
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:763
@@ -14464,7 +14467,7 @@ msgstr "Konversikan ke Objek Rotasi"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:767
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe"
msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object."
-msgstr ""
+msgstr "Klik di sini untuk mengubah objek 2D yang dipilih menjadi objek rotasi 3D."
#. Tk7Vb
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:781
@@ -14854,7 +14857,7 @@ msgstr "Tekstur dan Bayang"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1881
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate"
msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog."
-msgstr "Terapkan tektur dengan bayangan. Untuk menentukan opsi bayangan pada tekstur, klik tombol Bayangan pada dialog ini."
+msgstr "Terapkan tektur dengan bayangan. Untuk menentukan pilihan bayangan pada tekstur, klik tombol Bayangan pada dialog ini."
#. ycQqQ
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1895
@@ -14986,7 +14989,7 @@ msgstr "Pilih warna untuk menerangi objek"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2208
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
-msgstr "Tentuan-pengguna"
+msgstr "Ditentukan Pengguna"
#. RcCQG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2209
@@ -15022,7 +15025,7 @@ msgstr "Kayu"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2220
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites"
msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme."
-msgstr "Pilih sebuah skema warna yang telah ditentukan, atau pilih Ditentukan-Pengguna untuk menentukan sebuah skema warna ubahan."
+msgstr "Pilih sebuah skema warna yang telah ditentukan, atau pilih Ditentukan Pengguna untuk menentukan sebuah skema warna gubahan."
#. AndqG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2235
@@ -15100,7 +15103,7 @@ msgstr "Berikan"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2432
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
-msgstr "Mutakhirkan"
+msgstr "Perbarui"
#. AgKU4
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2447
@@ -15148,7 +15151,7 @@ msgstr "Bayang"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2505
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation"
msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object."
-msgstr "Atur opsi corak dan bayangan untuk objek 3D yang dipilih."
+msgstr "Atur pilihan corak dan bayangan untuk objek 3D yang dipilih."
#. HxxSF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2519
@@ -15166,7 +15169,7 @@ msgstr "Menyesuaikan bentuk objek 3D yang dipilih. Anda hanya dapat mengubah ben
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2540
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects"
msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan properti objek 3D di dokumen saat ini atau mengonversi objek 2D ke 3D."
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:62
@@ -15308,7 +15311,7 @@ msgstr "Gantikan dengan 1"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:292
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
-msgstr "daftar warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah daftar warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
+msgstr "Menampilkan senarai warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah senarai warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:315
@@ -15320,7 +15323,7 @@ msgstr "Gantikan dengan 2"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:316
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
-msgstr "daftar warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah daftar warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
+msgstr "Menampilkan senarai warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah senarai warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:339
@@ -15332,7 +15335,7 @@ msgstr "Gantikan dengan 3"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:340
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
-msgstr "daftar warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah daftar warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
+msgstr "Menampilkan senarai warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah senarai warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:363
@@ -15344,7 +15347,7 @@ msgstr "Gantikan dengan 4"
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:364
msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4"
msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab."
-msgstr "daftar warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah daftar warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
+msgstr "Menampilkan senarai warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah senarai warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna."
#. JaAwK
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:389
@@ -15434,7 +15437,7 @@ msgstr "Gunakan tepi atas atau bahawa dari objek yang dipilih sebagai garis dasa
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:110
msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
msgid "Slant Horizontal"
-msgstr "Miring Horisontal"
+msgstr "Miring Mendatar"
#. HCLXn
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:116
@@ -15446,7 +15449,7 @@ msgstr "Secara horisontal memiringkan karakter dalam objek teks."
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:129
msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
msgid "Slant Vertical"
-msgstr "Miring Vertikal"
+msgstr "Miring Tegak"
#. YuPLk
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:135
@@ -15506,7 +15509,7 @@ msgstr "Ratakan teks ke ujung kanan dari garis dasar teks."
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:244
msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
msgid "AutoSize Text"
-msgstr "Teks UkuranOtomatis"
+msgstr "Teks Ukuran Otomatis"
#. 3eAum
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:250
@@ -15578,7 +15581,7 @@ msgstr "Menghapuskan efek bayangan yang anda terapkan pada teks."
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:428
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. yAtee
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:434
@@ -15660,9 +15663,9 @@ msgid ""
"\n"
"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
msgstr ""
-"Proses pemulihan otomatis terinterupsi.\n"
+"Proses pemulihan otomatis terganggu.\n"
"\n"
-"Dokumen yang disebutkan di bawah ini akan disimpan pada folder yang ditentukan di bawah apabila Anda mengklik 'Simpan'. Klik 'Batal' akan menutup wahana pandu tanpa menyimpan dokumen tersebut."
+"Dokumen yang disebutkan di bawah ini akan disimpan pada folder yang ditentukan di bawah apabila Anda mengklik 'Simpan'. Klik 'Batal' akan menutup wisaya tanpa menyimpan dokumen tersebut."
#. okHoG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103
@@ -15776,7 +15779,7 @@ msgstr "Kedalaman"
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:163
msgctxt "extrustiondepthdialog|extended_tip|ExtrustionDepthDialog"
msgid "Enter an extrusion depth."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan kedalaman ekstrusi."
#. HDhiV
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12
@@ -15806,235 +15809,235 @@ msgstr "B_ukan Nol"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:8
msgctxt "findreplacedialog-mobile|FindReplaceDialog"
msgid "Find & Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Cari & Ganti"
#. eByBj
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:142
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4"
msgid "_Find:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cari:"
#. oNJkY
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:196
msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "_Cocok besar kecil huruf"
#. uiV7G
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:212
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted"
msgid "For_matted display"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan terfor_mat"
#. 3KibH
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:232
msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr ""
+msgstr "_Hanya kata yang lengkap"
#. BRbAi
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:250
msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells"
msgid "_Entire cells"
-msgstr ""
+msgstr "Seluruh s_el"
#. xFvzF
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:268
msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets"
msgid "All _sheets"
-msgstr ""
+msgstr "_Semua lembar"
#. 8a3TB
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:307
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1"
msgid "_Search For"
-msgstr ""
+msgstr "_Mencari Untuk"
#. aHAoN
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:394
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5"
msgid "Re_place:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ganti:"
#. PhyMv
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:434
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2"
msgid "Re_place With"
-msgstr ""
+msgstr "_Ganti Dengan"
#. gi3jL
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:460
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall"
msgid "Find _All"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Semu_a"
#. xizGS
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:474
msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Se_belumnya"
#. Fnoy9
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488
msgctxt "findreplacedialog-mobile|search"
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Se_lanjutnya"
#. 4xbpA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:504
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Ganti"
#. LXUGG
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:518
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall"
msgid "Replace A_ll"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti _Semua"
#. 8pjvL
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:677
msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection"
msgid "C_urrent selection only"
-msgstr ""
+msgstr "H_anya bagian yang dipilih"
#. kXCyp
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:692
msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspresi re_guler"
#. PHsrD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:714
msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes"
msgid "Attribut_es..."
-msgstr ""
+msgstr "Atrib_ut..."
#. GRaeC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:728
msgctxt "findreplacedialog-mobile|format"
msgid "For_mat..."
-msgstr ""
+msgstr "For_mat..."
#. cx7u7
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:742
msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat"
msgid "_No Format"
-msgstr ""
+msgstr "Ta_npa Format"
#. TnTGs
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:763
msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout"
msgid "Search for st_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari ga_ya"
#. QZvqy
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:778
msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics"
msgid "Diac_ritic-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Peka Dia_kritik"
#. jgEBu
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:793
msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Kashida-sensitif"
#. HEtSQ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:808
msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
-msgstr ""
+msgstr "Sesuai _lebar karakter"
#. PeENq
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:828
msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr ""
+msgstr "Pencarian kem_iripan"
#. BxPGW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:844
msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
-msgstr ""
+msgstr "Kemiripan..."
#. z8Uiz
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:871
msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Terdengar seperti (_Jepang)"
#. e7EkJ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:887
msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
-msgstr ""
+msgstr "Suara..."
#. ZvWKZ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:913
msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
-msgstr ""
+msgstr "Wil_dcard"
#. jCtqG
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:929
msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "_Komentar"
#. CABZs
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:951
msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti _mundur"
#. EjXBb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:988
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel"
msgid "Search i_n:"
-msgstr ""
+msgstr "Cari d_i:"
#. vHG2V
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1003
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Rumus"
#. BC8U6
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1004
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai"
#. BkByZ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1005
msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan"
#. a8BE2
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1030
msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Arah:"
#. GPC8q
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1047
msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows"
msgid "Ro_ws"
-msgstr ""
+msgstr "Bar_is"
#. xCeTz
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1067
msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols"
msgid "Colum_ns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolo_m"
#. fPE4f
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1114
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3"
msgid "Other _options"
-msgstr ""
+msgstr "Pili_han lain"
#. 2B7FQ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8
@@ -16064,7 +16067,7 @@ msgstr "_Cari:"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:205
msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr "Kapi_talisasi yang sama"
+msgstr "_Cocok besar kecil huruf"
#. mMSX7
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:214
@@ -16112,7 +16115,7 @@ msgstr "_Semua lembar"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:331
msgctxt "findreplacedialog|label1"
msgid "Search For"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari Untuk"
#. YCdJW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:391
@@ -16256,7 +16259,7 @@ msgstr "Mencari teks yang diformat dengan gaya yang sudah anda tentukan. Pilih k
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:849
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
msgid "Diacritic-_sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Peka _diakritik"
#. J8Zou
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:864
@@ -16280,13 +16283,13 @@ msgstr "Membedakan antara bentuk karakter setengah-lebar dan lebar-penuh."
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:904
msgctxt "findreplacedialog|similarity"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr "Pencarian s_imilaritas"
+msgstr "Pencarian kem_iripan"
#. 9Div9
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:913
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity"
msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options."
-msgstr "Temukan istilah yang mirip denganTemukan teks. Pilih kotak centang, dan kemudian klikKesamaan tombol untuk menentukan opsi kesamaan."
+msgstr "Temukan istilah yang mirip dengan teks Cari. Pilih kotak centang, dan kemudian klik tombol Kemiripan untuk menentukan pilihan kemiripan."
#. mKiVJ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:925
@@ -16298,7 +16301,7 @@ msgstr "Kemiripan..."
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:934
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn"
msgid "Set the options for the similarity search."
-msgstr "Atur opsi untuk pencarian yang sama."
+msgstr "Atur pilihan untuk pencarian yang sama."
#. pc7dE
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:957
@@ -16310,7 +16313,7 @@ msgstr "Terdengar seperti (_Jepang)"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:966
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike"
msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options."
-msgstr "Memungkinkan Anda menentukan opsi pencarian untuk notasi serupa yang digunakan dalam teks Jepang. Tandai kotak centang ini, dan kemudian klik tombol Suara untuk menentukan opsi pencarian. "
+msgstr "Memungkinkan Anda menentukan pilihan pencarian untuk notasi serupa yang digunakan dalam teks Jepang. Tandai kotak centang ini, dan kemudian klik tombol Suara untuk menentukan pilihan pencarian."
#. ak55F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:978
@@ -16334,7 +16337,7 @@ msgstr "Wil_dcard"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1025
msgctxt "findreplacedialog|notes"
msgid "Comme_nts"
-msgstr ""
+msgstr "Kome_ntar"
#. z68pk
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1034
@@ -16376,7 +16379,7 @@ msgstr "Nilai"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1111
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Comments"
-msgstr "Komen"
+msgstr "Komentar"
#. K4WuW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1136
@@ -16400,13 +16403,13 @@ msgstr "Kolo_m"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1220
msgctxt "findreplacedialog|label3"
msgid "Other _options"
-msgstr "_Opsi lain"
+msgstr "Pili_han lain"
#. CPpFA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1227
msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3"
msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options."
-msgstr "Menampilkan lebih banyak atau lebih sedikit opsi pencarian. Klik label ini lagi untuk menyembunyikan opsi pencarian yang diperluas."
+msgstr "Menampilkan lebih banyak atau lebih sedikit pilihan pencarian. Klik label ini lagi untuk menyembunyikan pilihan pencarian yang diperluas."
#. YpLau
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1263
@@ -16454,13 +16457,13 @@ msgstr "Nilai akhi_r:"
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:200
msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Masukkan nilai ketransparanan bagi titik awal dari gradien, dimana 0% sepenuhnya legap dan 100% sepenuhnya transparan."
+msgstr "Masukkan nilai transparansi bagi titik awal dari gradien, di mana 0% artinya sepenuhnya legap dan 100% berarti sepenuhnya transparan."
#. fPaB7
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:213
msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Masukkan nilai ketransparanan bagi titik akhir dari gradien, dimana 0% sepenuhnya legap dan 100% sepenuhnya transparan."
+msgstr "Masukkan nilai transparansi untuk titik akhir gradien, di mana 0% artinya sepenuhnya legap dan 100% berarti sepenuhnya transparan."
#. PgT4m
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:239
@@ -16472,7 +16475,7 @@ msgstr "_Batas:"
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:252
msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
-msgstr "Nyatakan nilai tepi dari ketransparanan gradien."
+msgstr "Tentukan nilai batas dari transparansi gradien."
#. hrDvA
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:279
@@ -16616,7 +16619,7 @@ msgstr "Sisip Titik"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:337
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYINSERT"
msgid "Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline."
-msgstr "Menyisipkan pegangan yang dapat Anda seret untuk mengubah bentuk kontur. Klik di sini, lalu klik garis kontur."
+msgstr "Menyisipkan pegangan yang dapat Anda seret untuk mengubah bentuk kontur. Klik di sini, lalu klik garis luar kontur."
#. qLVG9
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:351
@@ -16628,13 +16631,13 @@ msgstr "Hapus Titik"
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:355
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYDELETE"
msgid "Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete."
-msgstr "Menghaspus titik dari garis kontur. klik di sini, dan kemudian klik titik yang ingin anda hapus."
+msgstr "Menghapus titik dari garis luar kontur. Klik di sini, kemudian klik titik yang ingin Anda hapus."
#. YU8oB
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:378
msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR"
msgid "AutoContour"
-msgstr "OtoKontur"
+msgstr "Kontur Otomatis"
#. Udp62
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:383
@@ -16700,7 +16703,7 @@ msgstr "Menampilkan pratinjau kontur."
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:542
msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour"
msgid "Changes the contour of the selected object. %PRODUCTNAME uses the contour when determining the text wrap options for the object."
-msgstr "Ubah kontur objek yang dipilih. %PRODUCTNAME menggunakan kontur saat menentukan opsi pembungkus teks untuk objek."
+msgstr "Ubah kontur objek yang dipilih. %PRODUCTNAME menggunakan kontur saat menentukan pilihan pembungkus teks untuk objek."
#. zn8AW
#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:57
@@ -16928,7 +16931,7 @@ msgstr "Fokus Kontrol Otomatis"
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
-msgstr "Rata-rata"
+msgstr "Rerata"
#. FomTX
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20
@@ -16964,7 +16967,7 @@ msgstr "Jumlah"
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
-msgstr "Cacah seleksi"
+msgstr "Cacah pemilihan"
#. AntNf
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62
@@ -17048,7 +17051,7 @@ msgstr "_Tempel"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:69
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
msgid "Hea_der on"
-msgstr "Ta_juk aktif"
+msgstr "Ke_pala aktif"
#. MXxAd
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:86
@@ -17072,13 +17075,13 @@ msgstr "Isi yang sama pada halaman pertama"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:162
msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg"
msgid "_Left margin:"
-msgstr "Marjin k_iri:"
+msgstr "Tepi k_iri:"
#. ABGki
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:192
msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg"
msgid "R_ight margin:"
-msgstr "Marjin k_anan:"
+msgstr "Tepi k_anan:"
#. F2C4E
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:222
@@ -17120,7 +17123,7 @@ msgstr "_Sunting..."
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:374
msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
msgid "Header"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr "Kepala"
#. KKLaG
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:390
@@ -17264,7 +17267,7 @@ msgstr "Sisip Titik"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:341
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYINSERT"
msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot."
-msgstr "Menambah titik tambat dimana anda mengklik garis pada hotspot."
+msgstr "Menambah titik tambat di mana Anda mengklik garis luar pada hotspot."
#. tuCNB
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:355
@@ -17324,7 +17327,7 @@ msgstr "Properti..."
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:439
msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_PROPERTY"
msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot."
-msgstr "Memungkinkan anda untuk mendefinisikan properti hotspot yang dipilih."
+msgstr "Memungkinkan anda untuk menentukan properti hotspot yang dipilih."
#. r8L58
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:467
@@ -17432,13 +17435,13 @@ msgstr "_Hapus"
#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:62
msgctxt "inspectortextpanel|property"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Properti"
#. RyWCg
#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:78
msgctxt "inspectortextpanel|value"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai"
#. kCqGA
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:58
@@ -17474,7 +17477,7 @@ msgstr "Berkas %FILENAME tak akan disimpan bersama dengan dokumen Anda, tapi han
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr "Ini berbahaya bila Anda memindah dan/atau mengubah nama berkas. Apakah Anda ingin menanamkan grafik sebagai pengganti?"
+msgstr "Berbahaya bila Anda memindah dan/atau mengubah nama berkas. Apakah Anda ingin menanamkan grafik sebagai pengganti?"
#. zQ2fY
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25
@@ -17564,7 +17567,7 @@ msgstr "URL"
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:226
msgctxt "namespacedialog|extended_tip|namespaces"
msgid "Lists the currently defined namespaces for the form."
-msgstr "Daftar ruang nama yang telah didefinisikan saat ini untuk formulirnya."
+msgstr "Menampilkan senarai ruang nama yang telah ditentukan saat ini untuk formulirnya."
#. 7hgpE
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:245
@@ -17606,7 +17609,7 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75
msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Lengket ke ki_si"
+msgstr "Kancingkan ke ki_si"
#. bYzG9
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:84
@@ -17618,7 +17621,7 @@ msgstr "Menentukan untuk memindahkan bingkai, elemen gambar, dan kontrol hanya a
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:95
msgctxt "optgridpage|gridvisible"
msgid "_Visible grid"
-msgstr "Kisi _nampak"
+msgstr "Kisi ter_lihat"
#. nxP8s
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:104
@@ -17648,13 +17651,13 @@ msgstr "Menentukan jarak titik grid pada unit pengukuran yang diinginkan pada su
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:203
msgctxt "optgridpage|flddrawx"
msgid "H_orizontal:"
-msgstr "H_orisontal:"
+msgstr "Men_datar:"
#. 63XA8
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:217
msgctxt "optgridpage|flddrawy"
msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Vertikal:"
+msgstr "_Tegak:"
#. BE8cX
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:229
@@ -17702,13 +17705,13 @@ msgstr "spasi"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:380
msgctxt "optgridpage|divisionx"
msgid "Horizont_al:"
-msgstr "Horisont_al:"
+msgstr "Men_datar:"
#. EXXsP
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:394
msgctxt "optgridpage|divisiony"
msgid "V_ertical:"
-msgstr "V_ertikal:"
+msgstr "_Tegak:"
#. DnrET
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:412
@@ -17732,13 +17735,13 @@ msgstr "Kancingkan sisis dari objek yang diseret ke garis pengancingan terdekat
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:478
msgctxt "optgridpage|snapborder"
msgid "To the _page margins"
-msgstr "Ke marjin _halaman"
+msgstr "Ke tepi _halaman"
#. ifSGq
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:487
msgctxt "extended_tip|snapborder"
msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin."
-msgstr "Menentukan apakah akan meratakan kontur objek grafis ke margin halaman terdekat."
+msgstr "Menentukan apakah akan meratakan kontur objek grafis ke tepi halaman terdekat."
#. GhDiX
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:498
@@ -17774,13 +17777,13 @@ msgstr "Menentukan jarak jepret antara petunjuk tetikus dan kontur objek.Menentu
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:564
msgctxt "optgridpage|label7"
msgid "_Snap range:"
-msgstr "Jangkauan _lengket:"
+msgstr "Rentang _lengket:"
#. 77X8u
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:588
msgctxt "optgridpage|label6"
msgid "Snap"
-msgstr "Lengket"
+msgstr "Kancing"
#. MVezU
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:623
@@ -17798,7 +17801,7 @@ msgstr "Menentukan bahwa objek grafik dibatasi secara vertikal, horisontal atau
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:643
msgctxt "optgridpage|bigortho"
msgid "_Extend edges"
-msgstr "P_erluas tepi"
+msgstr "P_erluas pinggiran"
#. UxXn5
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:652
@@ -18258,7 +18261,7 @@ msgstr "Kisa_ran:"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:130
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|range"
msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
-msgstr ""
+msgstr "Menyaring daftar perubahan sesuai dengan rentang sel yang Anda tentukan. Untuk memilih rentang sel di lembar Anda, klik tombol Atur Rujukan (...)."
#. fdw75
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:151
@@ -18270,7 +18273,7 @@ msgstr "Aksi"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:152
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|actionlist"
msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box."
-msgstr ""
+msgstr "Menyaring daftar perubahan sesuai dengan jenis perubahan yang Anda pilih di kotak Tindakan."
#. c4doe
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:163
@@ -18282,7 +18285,7 @@ msgstr "A_ksi:"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:172
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|action"
msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box."
-msgstr ""
+msgstr "Menyaring daftar perubahan sesuai dengan jenis perubahan yang Anda pilih di kotak Tindakan."
#. r9bBY
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:193
@@ -18306,13 +18309,13 @@ msgstr "Rentang"
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:223
msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|rangeedit"
msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)."
-msgstr ""
+msgstr "Menyaring daftar perubahan sesuai dengan rentang sel yang Anda tentukan. Untuk memilih rentang sel di lembar Anda, klik tombol Atur Rujukan (...)."
#. CcvJU
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:240
msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text"
msgid "Set reference"
-msgstr "Tata acuan"
+msgstr "Atur rujukan"
#. g7HYA
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:268
@@ -18656,37 +18659,37 @@ msgstr "Bongkar semua ekstensi pengguna"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:276
msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions"
msgid "Reset state of shared extensions"
-msgstr "Reset keadaan dari ektensi bersama"
+msgstr "Atur ulang keadaan dari ektensi bersama"
#. SLbCa
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:291
msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions"
msgid "Reset state of bundled extensions"
-msgstr "Reset keadaan dari ekstensi yang dibundel"
+msgstr "Atur ulang keadaan dari ekstensi yang dibundel"
#. 5sX6T
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:313
msgctxt "safemodedialog|radio_reset"
msgid "Reset to factory settings"
-msgstr "Reset ke pengaturan pabrik"
+msgstr "Atur ulang ke pengaturan pabrik"
#. eLD3z
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:336
msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations"
msgid "Reset settings and user interface modifications"
-msgstr "Reset pengaturan dan modifikasi antar muka pengguna"
+msgstr "Atur ulang pengaturan dan perubahan antarmuka pengguna"
#. nbksW
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:351
msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile"
msgid "Reset entire user profile"
-msgstr "Reset seluruh profil pengguna"
+msgstr "Atur ulang seluruh profil pengguna"
#. yZNQE
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:394
msgctxt "safemodedialog|label3"
msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
-msgstr "Bila Anda mengalami masalah yang tidak terselesaikan dengan memakai mode aman, kunjungi taut berikut untuk memperoleh bantuan atau melaporkan kutu."
+msgstr "Bila Anda mengalami masalah yang tidak terselesaikan dengan memakai mode aman, kunjungi tautan berikut untuk memperoleh bantuan atau melaporkan kutu."
#. 7kmEG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:405
@@ -18698,7 +18701,7 @@ msgstr "Dapatkan Bantuan"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:421
msgctxt "safemodedialog|label4"
msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
-msgstr "Anda juga dapat menyertakan bagian-bagian yang relevan dari profil pengguna Anda dalam laporan kutu (sadarilah bahwa itu mungkin memuat data pribaid)."
+msgstr "Anda juga dapat menyertakan bagian-bagian yang bersangkutan dari profil pengguna Anda dalam laporan kutu (harap ingat bahwa bagian tersebut mungkin memuat data pribadi)."
#. sA9xn
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:437
@@ -18722,7 +18725,7 @@ msgstr "Tingkat Lanjut"
#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save your changes?"
-msgstr "Anda ingin menyimpan perubahan?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan?"
#. tcGBa
#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
@@ -18734,37 +18737,37 @@ msgstr "Isi formulir ini telah berubah."
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12
msgctxt "selectionmenu|standard"
msgid "Standard selection"
-msgstr "Pilihan standar"
+msgstr "Pemilihan standar"
#. DGKv2
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20
msgctxt "selectionmenu|extending"
msgid "Extending selection"
-msgstr "Pilihan memperluas"
+msgstr "Pemilihan memperluas"
#. fqC9L
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28
msgctxt "selectionmenu|adding"
msgid "Adding selection"
-msgstr "Pilihan penambahan"
+msgstr "Pemilihan penambahan"
#. DbjFT
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36
msgctxt "selectionmenu|block"
msgid "Block selection"
-msgstr "Pilihan blok"
+msgstr "Pemilihan blok"
#. vo2WC
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:55
msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Nyatakan 0% untuk legap penuh sampai 100% untuk tembus pandang penuh."
+msgstr "Tentukan 0% untuk legap penuh sampai 100% untuk transparan penuh."
#. RBwTW
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:71
msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
-msgstr "Nyatakan 0% untuk legap penuh sampai 100% untuk tembus pandang penuh."
+msgstr "Nyatakan 0% untuk sepenuhnya legap sampai 100% untuk sepenuhnya transparan."
#. iA8W8
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:76
@@ -18776,13 +18779,13 @@ msgstr "Transparansi"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:97
msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text"
msgid "Fill:"
-msgstr "Penuhi:"
+msgstr "Isi:"
#. WwgXW
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:98
msgctxt "sidebararea|filllabel"
msgid "_Fill:"
-msgstr "_Penuhi:"
+msgstr "_Isi:"
#. AtBee
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:111
@@ -18842,7 +18845,7 @@ msgstr "Bujur sangkar"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144
msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
msgid "Gradient Type"
-msgstr "Tipe Gradien"
+msgstr "Jenis Gradien"
#. yG7qD
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:156
@@ -18908,7 +18911,7 @@ msgstr "_Transparansi:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:317
msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr "Pilih tipe transparansi yang akan diterapkan."
+msgstr "Pilih jenis transparansi yang akan diterapkan."
#. qG4kJ
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319
@@ -18962,13 +18965,13 @@ msgstr "Bujur sangkar"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:330
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
msgid "Transparency Type"
-msgstr "Tipe Tembus Pandang"
+msgstr "Jenis Transparansi"
#. 8hBpk
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:350
msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
-msgstr "Nyatakan variasi gradien ketransparanan."
+msgstr "Tentukan variasi transparansi gradien."
#. oWCjG
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:56
@@ -18986,13 +18989,13 @@ msgstr "Warna:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:115
msgctxt "sidebarglow|transparency"
msgid "Transparency:"
-msgstr "Tingkat Tembus Pandang:"
+msgstr "Transparansi:"
#. K7L6F
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:146
msgctxt "sidebarglow|glow"
msgid "Glow"
-msgstr ""
+msgstr "Bersinar"
#. SABEF
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:182
@@ -19004,7 +19007,7 @@ msgstr "Jari-jari:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:213
msgctxt "sidebarsoftedge|softedge"
msgid "Soft Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Tepi Lembut"
#. BEqw7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:26
@@ -19106,7 +19109,7 @@ msgstr "Ke_transparanan:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
-msgstr "Tentukan persentase transparansi; 0% sepenuhnya buram dan 100% sepenuhnya transparan."
+msgstr "Tentukan persentase transparansi; 0% berarti sepenuhnya legap dan 100% artinya sepenuhnya transparan."
#. GAw6e
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:168
@@ -19172,7 +19175,7 @@ msgstr "Ke_transparanan:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:207
msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr "Menyatakan tingkat tembus pandang garis."
+msgstr "Tentukan transparansi garis."
#. kDWvG
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:212
@@ -19334,13 +19337,13 @@ msgstr "Indentasi"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:426
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Naikkan Indentasi"
+msgstr "Perbesar Indentasi"
#. MqE6b
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:438
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Kurangi Indentasi"
+msgstr "Perkecil Indentasi"
#. nEeZ4
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:450
@@ -19412,7 +19415,7 @@ msgstr "Masukkan nilai untuk posisi horisontal."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:73
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Horisontal"
+msgstr "Mendatar"
#. CzgZb
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:86
@@ -19430,7 +19433,7 @@ msgstr "Masukkan nilai untuk posisi vertikal."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:106
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Tegak"
#. maEbF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:119
@@ -19575,7 +19578,7 @@ msgstr "Warna:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:129
msgctxt "sidebarshadow|blur_label"
msgid "Blur:"
-msgstr ""
+msgstr "Kabur:"
#. SLW9V
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:156
@@ -19593,7 +19596,7 @@ msgstr "Fungsikan"
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12
msgctxt "stylemenu|update"
msgid "Update to Match Selection"
-msgstr "Mutakhirkan agar Cocok dengan Pilihan"
+msgstr "Perbarui agar Cocok dengan Pilihan"
#. 8sKCs
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20
@@ -19641,13 +19644,13 @@ msgstr "Lo_gam"
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:35
msgctxt "tablewindow|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr "_Opsi Lain"
+msgstr "_Lebih Banyak Pilihan"
#. BsL29
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:39
msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr "Opsi Lain"
+msgstr "Lebih Banyak Pilihan"
#. DJ6vY
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:18
@@ -19821,7 +19824,7 @@ msgstr "Gelombang"
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:204
msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options..."
-msgstr "_Pilihan Lain..."
+msgstr "_Lebih Banyak Pilihan..."
#. QWLND
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:36