aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/id/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/id/svx/messages.po120
1 files changed, 59 insertions, 61 deletions
diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po
index 7da99bea4be..91cebc6bc1b 100644
--- a/source/id/svx/messages.po
+++ b/source/id/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-28 11:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-24 00:26+0000\n"
-"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:05+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565578186.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -1094,19 +1094,19 @@ msgstr "Kombinasikan %1"
#: include/svx/strings.hrc:204
msgctxt "STR_EditDismantle_Polys"
msgid "Split %1"
-msgstr "Pisah %1"
+msgstr "Belah %1"
#. weAmr
#: include/svx/strings.hrc:205
msgctxt "STR_EditDismantle_Lines"
msgid "Split %1"
-msgstr "Pisah %1"
+msgstr "Belah %1"
#. Yofeq
#: include/svx/strings.hrc:206
msgctxt "STR_EditImportMtf"
msgid "Split %1"
-msgstr "Pisah %1"
+msgstr "Belah %1"
#. hWuuR
#: include/svx/strings.hrc:207
@@ -2285,13 +2285,13 @@ msgstr "Buat kerangka aliran teks"
#: include/svx/strings.hrc:405
msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER"
msgid "Columns number"
-msgstr ""
+msgstr "Nomor kolom"
#. DxZkZ
#: include/svx/strings.hrc:406
msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING"
msgid "Columns spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak kolom"
#. HDtDf
#: include/svx/strings.hrc:407
@@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "Hapus baris"
#: include/svx/strings.hrc:531
msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
msgid "Split cells"
-msgstr "Bagi sel"
+msgstr "Belah sel"
#. vmzqf
#: include/svx/strings.hrc:532
@@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "Titik Panjang"
#: include/svx/strings.hrc:913
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
msgid "Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Titik (Dibulatkan)"
#. 2X7pw
#: include/svx/strings.hrc:914
@@ -5326,73 +5326,73 @@ msgstr "Garis dengan Titik-titik Halus"
#: include/svx/strings.hrc:931
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20"
msgid "Dash Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Garis Titik"
#. 5ZGZy
#: include/svx/strings.hrc:932
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21"
msgid "Long Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Panjang (Dibulatkan)"
#. Ac2F2
#: include/svx/strings.hrc:933
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22"
msgid "Dash Dot Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Garis Titik Titik"
#. mWMXG
#: include/svx/strings.hrc:934
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23"
msgid "Dash (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Garis (Dibulatkan)"
#. B6fd2
#: include/svx/strings.hrc:935
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24"
msgid "Long Dash (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Garis Panjang (Dibulatkan)"
#. ds2VE
#: include/svx/strings.hrc:936
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25"
msgid "Double Dash (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Garis Ganda (Dibulatkan)"
#. qtCkm
#: include/svx/strings.hrc:937
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26"
msgid "Dash Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Garis Titik (Dibulatkan)"
#. psNix
#: include/svx/strings.hrc:938
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27"
msgid "Long Dash Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Garis Panjang Titik (Dibulatkan)"
#. FWkBJ
#: include/svx/strings.hrc:939
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28"
msgid "Double Dash Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Garis Ganda Titik (Dibulatkan)"
#. eiCNz
#: include/svx/strings.hrc:940
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29"
msgid "Dash Dot Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Garis Titik Titik (Dibulatkan)"
#. BbE5B
#: include/svx/strings.hrc:941
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30"
msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)"
-msgstr ""
+msgstr "Garis Ganda Titik Titik (Dibulatkan)"
#. iKAwD
#: include/svx/strings.hrc:943
msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER"
msgid "All formats"
-msgstr "Semua Format"
+msgstr "Semua format"
#. UydWB
#. To translators: this is an arrow head style
@@ -5773,7 +5773,7 @@ msgstr "Buat putaran objek"
#: include/svx/strings.hrc:1037
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
msgid "Split 3D object"
-msgstr "Bagi objek 3D"
+msgstr "Belah objek 3D"
#. BBZGA
#. Language-Strings ------------------------------------------------------
@@ -10266,7 +10266,7 @@ msgstr "Pengaturan tanda hubung"
#: include/svx/svxitems.hrc:58
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Do not split paragraph"
-msgstr "Jangan bagi paragraf"
+msgstr "Jangan belah paragraf"
#. XpVud
#: include/svx/svxitems.hrc:59
@@ -10899,7 +10899,6 @@ msgstr "Garis batas diagonal dari kiri bawah ke kanan atas"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Node names
#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:21
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -12712,10 +12711,9 @@ msgstr "_Tak Jadi"
#. phEJs
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|undo"
msgid "Reverse the last Accept or Reject command."
-msgstr " Balikkan perintah Terima atau Tolak terakhir."
+msgstr "Balikkan perintah Terima atau Tolak terakhir."
#. Jyka9
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:169
@@ -12877,7 +12875,7 @@ msgstr "Tambahkan kondisi di subdialog ini dari dialog Tambah Item / Sunting Ite
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:100
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|name"
msgid "Enter the name of the item."
-msgstr "Masukkan nama item. "
+msgstr "Masukkan nama item."
#. Ac8VD
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:114
@@ -12901,7 +12899,7 @@ msgstr "T_ambah..."
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:162
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|value"
msgid "Enter a default value for the selected item."
-msgstr "Masukkan nilai bawaan untuk item yang dipilih. "
+msgstr "Masukkan nilai baku untuk butir yang dipilih."
#. kDPzz
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:177
@@ -12919,7 +12917,7 @@ msgstr "Tipe _data:"
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:228
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|datatype"
msgid "Select the data type for the selected item."
-msgstr "Pilih tipe data untuk item yang dipilih. "
+msgstr "Pilih tipe data untuk butir yang dipilih."
#. CDawq
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:239
@@ -12931,7 +12929,7 @@ msgstr "Dipe_rlukan"
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:247
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|required"
msgid "Specifies if the item must be included on the XForm."
-msgstr "Menentukan apakah item harus disertakan pada XForm. "
+msgstr "Menentukan apakah butir harus disertakan pada XForm."
#. xFrP8
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:258
@@ -12955,7 +12953,7 @@ msgstr "R_elevan"
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:285
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevant"
msgid "Declares the item as relevant."
-msgstr "Nyatakan item tersebut relevan. "
+msgstr "Menyatakan bahwa butir tersebut relevan."
#. ZpbVz
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:296
@@ -12967,7 +12965,7 @@ msgstr "Kondisi"
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:304
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevantcond"
msgid "Declares the item as a constraint."
-msgstr "Deklarasikan item sebagai masalah. "
+msgstr "Mendeklarasikan butir sebagai batasan."
#. gLAEV
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:315
@@ -12979,7 +12977,7 @@ msgstr "_Konstrain"
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:323
msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraint"
msgid "Declares the item as a constraint."
-msgstr "Deklarasikan item sebagai masalah. "
+msgstr "Mendeklarasikan butir sebagai batasan."
#. k7xDZ
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:334
@@ -13225,19 +13223,19 @@ msgstr "Teks basis"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:154
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left2ED"
msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
-msgstr "Menampilkan teks dasar yang Anda pilih dalam berkas saat ini. Jika mau, Anda dapat memodifikasi teks dasar dengan memasukkan teks baru di sini. "
+msgstr "Menampilkan teks dasar yang Anda pilih dalam berkas saat ini. Jika mau, Anda dapat memodifikasi teks dasar dengan memasukkan teks baru di sini."
#. CgQBG
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:171
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left1ED"
msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
-msgstr "Menampilkan teks dasar yang Anda pilih dalam berkas saat ini. Jika mau, Anda dapat memodifikasi teks dasar dengan memasukkan teks baru di sini. "
+msgstr "Menampilkan teks dasar yang Anda pilih dalam berkas saat ini. Jika mau, Anda dapat memodifikasi teks dasar dengan memasukkan teks baru di sini."
#. NWo3X
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:189
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right1ED"
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
-msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda gunakan sebagai panduan pengucapan untuk teks dasar. "
+msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda gunakan sebagai panduan pengucapan untuk teks dasar."
#. kmxtU
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:206
@@ -13249,7 +13247,7 @@ msgstr "Teks Ruby"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right2ED"
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
-msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda gunakan sebagai panduan pengucapan untuk teks dasar. "
+msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda gunakan sebagai panduan pengucapan untuk teks dasar."
#. iMRNj
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:224
@@ -13261,7 +13259,7 @@ msgstr "Teks basis"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:225
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left3ED"
msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
-msgstr "Menampilkan teks dasar yang Anda pilih dalam berkas saat ini. Jika mau, Anda dapat memodifikasi teks dasar dengan memasukkan teks baru di sini. "
+msgstr "Menampilkan teks dasar yang Anda pilih dalam berkas saat ini. Jika mau, Anda dapat memodifikasi teks dasar dengan memasukkan teks baru di sini."
#. 7JS7K
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:242
@@ -13273,7 +13271,7 @@ msgstr "Teks Ruby"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:243
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right3ED"
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
-msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda gunakan sebagai panduan pengucapan untuk teks dasar. "
+msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda gunakan sebagai panduan pengucapan untuk teks dasar."
#. atKaG
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:260
@@ -13285,7 +13283,7 @@ msgstr "Teks Ruby"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:261
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right4ED"
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text."
-msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda gunakan sebagai panduan pengucapan untuk teks dasar. "
+msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda gunakan sebagai panduan pengucapan untuk teks dasar."
#. QsYkZ
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:278
@@ -13297,7 +13295,7 @@ msgstr "Teks basis"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:279
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left4ED"
msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here."
-msgstr "Menampilkan teks dasar yang Anda pilih dalam berkas saat ini. Jika mau, Anda dapat memodifikasi teks dasar dengan memasukkan teks baru di sini. "
+msgstr "Menampilkan teks dasar yang Anda pilih dalam berkas saat ini. Jika mau, Anda dapat memodifikasi teks dasar dengan memasukkan teks baru di sini."
#. opK8r
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317
@@ -13321,7 +13319,7 @@ msgstr "Gaya karakter untuk teks ruby:"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb"
msgid "Select a character style for the ruby text."
-msgstr "Pilih gaya karakter untuk teks ruby. "
+msgstr "Pilih gaya karakter untuk teks ruby."
#. VmD7B
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373
@@ -13405,7 +13403,7 @@ msgstr "Pratinjau:"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:503
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog"
msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide."
-msgstr "Memungkinkan Anda menambahkan komentar di sebelah karakter Asia untuk dijadikan panduan pengucapan. "
+msgstr "Memungkinkan Anda menambahkan komentar di sebelah karakter Asia untuk dijadikan panduan pengucapan."
#. pCrNF
#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12
@@ -13735,13 +13733,13 @@ msgstr "Internasional"
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationCB"
msgid "Lists the translated document and paragraph classification levels of your installation."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan daftar tingkat klasifikasi paragraf dan dokumen yang diterjemahkan dari instalasi Anda."
#. BKBcj
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:176
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|internationalclassiticationCB"
msgid "Lists the international document and paragraph classification levels of your installation."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan daftar tingkat klasifikasi paragraf dan dokumen internasional dari instalasi Anda."
#. 2DFQN
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:189
@@ -13759,13 +13757,13 @@ msgstr "Baru-baru Ini Digunakan"
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:226
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|recentlyUsedCB"
msgid "Lists the most recently used classification terms."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan daftar istilah klasifikasi yang terakhir dipakai."
#. E4AUF
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|markingLB"
msgid "Lists the specific classification markings for document and paragraph classification of your installation."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan daftar penandaan klasifikasi spesifik untuk klasifikasi paragraf dan dokumen dari instalasi Anda."
#. L4EWE
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:300
@@ -13783,7 +13781,7 @@ msgstr "Tebal"
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|toolboxCB"
msgid "Applies bold character style to the classification contents."
-msgstr ""
+msgstr "Menerapkan gaya karater tebal ke konten klasifikasi."
#. v8MHF
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:339
@@ -13795,13 +13793,13 @@ msgstr "Tandatangani Paragraf"
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:345
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|signButton"
msgid "Opens the Select Certificate dialog to select a digital certificate for paragraph signature."
-msgstr ""
+msgstr "Membuka dialog Pilih Sertifikat untuk memilih suatu sertifikat digital bagi tanda tangan paragraf."
#. xjChP
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:382
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationEditWindow"
msgid "Displays the current classification terms of the document or paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan istilah klasifikasi saat ini dari dokumen atau paragraf."
#. cDs9q
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:418
@@ -13825,19 +13823,19 @@ msgstr "Teks komponen:"
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:472
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartEntry"
msgid "Enter a custom intellectual property text for the document."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan suatu teks HAKI ubahan bagi dokumen."
#. Q3nGA
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:517
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartLB"
msgid "Lists the available intellectual property licenses defined for your installation."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan daftar lisensi HAKI yang tersedia yang terdefinisi bagi instalasi Anda."
#. GR2S8
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:563
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectual PropertyPartNumberLB"
msgid "Lists the available intellectual property part numbers of your installation."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan daftar nomor bagian HAKI yang tersedia dari instalasi Anda."
#. gdZhQ
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:576
@@ -13849,7 +13847,7 @@ msgstr "Tambah"
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:584
msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intelectualPropertyPartAddButton"
msgid "Click to add the part text to the intellectual property classification content."
-msgstr ""
+msgstr "Klik untuk menambahkan teks bagian ke konten klasifikasi HAKI."
#. XGQ6V
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:605
@@ -14155,7 +14153,7 @@ msgstr "T_ambah..."
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:16
msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesadd"
msgid "Opens a dialog where you can add a new instance."
-msgstr "Membuka suatu dialog dimana Anda dapat menambahkan sampel saat ini. "
+msgstr "Membuka suatu dialog dimana Anda dapat menambahkan sebuah instansi baru."
#. BdRnW
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:25
@@ -14167,7 +14165,7 @@ msgstr "_Sunting..."
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29
msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesedit"
msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance."
-msgstr "Membuka suatu dialog dimana Anda dapat mengubah sampel saat ini. "
+msgstr "Membuka suatu dialog dimana Anda dapat mengubah instansi saat ini."
#. GJFJh
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38
@@ -14275,13 +14273,13 @@ msgstr "_Instansi"
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:349
msgctxt "datanavigator|extended_tip|instances"
msgid "This button has submenus to add, edit or remove instances."
-msgstr "Tombol ini memiliki sub-menu untuk menambah, menyunting, atau menghapus sampel. "
+msgstr "Tombol ini memiliki sub-menu untuk menambah, menyunting, atau menghapus instansi."
#. f7Awc
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:368
msgctxt "datanavigator|extended_tip|DataNavigator"
msgid "Specifies the data structure of the current XForms document."
-msgstr "Menentukan struktur data dokumen XForms saat ini. "
+msgstr "Menentukan struktur data dokumen XForms saat ini."
#. 2xX4C
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:43
@@ -14557,7 +14555,7 @@ msgstr "Sisi Ganda"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided"
msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)."
-msgstr "bentuk tutup dari objek 3D akan dibuat oleh pengksekusi garis bentuk bebas (diubah - dari 3D). "
+msgstr "Menutup bentuk dari objek 3D yang dibuat dengan membuat timbul (extrude) garis bentuk bebas (Konversi - Ke 3D)."
#. 2xzfy
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:689
@@ -19980,7 +19978,7 @@ msgstr "Hapus"
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:113
msgctxt "xformspage|extended_tip|toolbar"
msgid "Specifies the data structure of the current XForms document."
-msgstr "Menentukan struktur data dokumen XForms saat ini. "
+msgstr "Menentukan struktur data dokumen XForms saat ini."
#. LMM8D
#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12