diff options
Diffstat (limited to 'source/id/svx/messages.po')
-rw-r--r-- | source/id/svx/messages.po | 146 |
1 files changed, 73 insertions, 73 deletions
diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po index 38c167334d4..c28cd4dd62a 100644 --- a/source/id/svx/messages.po +++ b/source/id/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-17 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-21 14:51+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -890,19 +890,19 @@ msgstr "Ubah properti bézier %1" #: include/svx/strings.hrc:170 msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir" msgid "Set exit direction for %1" -msgstr "Setel arah keluar untuk %1" +msgstr "Atur arah keluar untuk %1" #. Gbbmq #: include/svx/strings.hrc:171 msgctxt "STR_EditSetGluePercent" msgid "Set relative attribute at %1" -msgstr "Setel atribut relatif di %1" +msgstr "Atur atribut relatif di %1" #. Auc4o #: include/svx/strings.hrc:172 msgctxt "STR_EditSetGlueAlign" msgid "Set reference point for %1" -msgstr "Setel titik referensi untuk %1" +msgstr "Atur titik rujukan untuk %1" #. M5Jac #: include/svx/strings.hrc:173 @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Sisipkan titik lekat ke %1" #: include/svx/strings.hrc:207 msgctxt "STR_DragMethMovHdl" msgid "Move reference-point" -msgstr "Pindahkan titik referensi" +msgstr "Pindahkan titik rujukan" #. o8CAF #: include/svx/strings.hrc:208 @@ -5718,7 +5718,7 @@ msgstr "pt" #: include/svx/strings.hrc:1026 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" msgid "Image Export" -msgstr "Ekspor Gambar" +msgstr "Ekspor Citra" #. xXhtG #: include/svx/strings.hrc:1027 @@ -6453,7 +6453,7 @@ msgstr "Menerapkan Bentuk Seni Fonta" #: include/svx/strings.hrc:1161 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "Menerapkan Huruf Sama Tinggi Seni Fonta" +msgstr "Menerapkan Fonta Sama Tinggi Seni Fonta" #. 6h2dG #: include/svx/strings.hrc:1162 @@ -6588,7 +6588,7 @@ msgstr "Kode karakter " #: include/svx/strings.hrc:1188 msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." -msgstr "Input diperlukan pada ruas '#'. Mohon masukkan suatu nilai." +msgstr "Masukan diperlukan pada ruas '#'. Mohon masukkan suatu nilai." #. w4wm8 #: include/svx/strings.hrc:1189 @@ -6672,7 +6672,7 @@ msgstr "Tambah ruas:" #: include/svx/strings.hrc:1202 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" msgid "Error writing data to database" -msgstr "Kesalahan menulis data ke basis data" +msgstr "Galat menulis data ke basis data" #. zzFRi #: include/svx/strings.hrc:1203 @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgstr "Kol" #: include/svx/strings.hrc:1209 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Set property '#'" -msgstr "Setel properti '#'" +msgstr "Atur properti '#'" #. hXjTN #: include/svx/strings.hrc:1210 @@ -6838,13 +6838,13 @@ msgstr "Kotak Kelompok" #: include/svx/strings.hrc:1231 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" -msgstr "Tombol Gambar" +msgstr "Tombol Citra" #. qT2Ed #: include/svx/strings.hrc:1232 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "Kendali Gambar" +msgstr "Kendali Citra" #. 6Qvho #: include/svx/strings.hrc:1233 @@ -6940,7 +6940,7 @@ msgstr "<RuasOtomatis>" #: include/svx/strings.hrc:1250 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" -msgstr "Kesalahan sintaks dalam pernyataan SQL" +msgstr "Galat sintaks pada pernyataan SQL" #. ZoEuu #: include/svx/strings.hrc:1251 @@ -7096,13 +7096,13 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1273 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." -msgstr "Nama '%1' tak valid dalam XML. Gunakan nama yang lain." +msgstr "Nama '%1' tidak sah dalam XML. Gunakan nama yang lain." #. 4nAtc #: include/svx/strings.hrc:1274 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." -msgstr "Prefiks '%1' tak valid dalam XML. Gunakan prefiks lain." +msgstr "Prefiks '%1' tidak sah dalam XML. Gunakan prefiks lain." #. qrFQD #: include/svx/strings.hrc:1275 @@ -7162,13 +7162,13 @@ msgstr "Binding: " #: include/svx/strings.hrc:1284 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " -msgstr "Referensi: " +msgstr "Rujukan: " #. iLaBC #: include/svx/strings.hrc:1285 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " -msgstr "Aksi: " +msgstr "Tindakan: " #. HBV5Q #: include/svx/strings.hrc:1286 @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgstr "Tanda Tangan Digital: Tanda tangan dokumen tidak bermasalah." #: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." -msgstr "Tanda Tangan Digital: Tanda tangan dokumen tidak bermasalah, tetapi sertifikatnya tak dapat divalidasi." +msgstr "Tanda Tangan Digital: Tanda tangan dokumen tidak bermasalah, tetapi sertifikatnya tak dapat disahkan." #. Yydkh #: include/svx/strings.hrc:1320 @@ -7801,25 +7801,25 @@ msgstr "Gaya Desain Tabel" #: include/svx/strings.hrc:1406 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "Aksi untuk dibatalkan: $(ARG1)" +msgstr "Tindakan untuk dibatalkan: $(ARG1)" #. nsioo #: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "Aksi untuk dibatalkan: $(ARG1)" +msgstr "Tindakan untuk dibatalkan: $(ARG1)" #. DzJ9Y #: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "Aksi untuk diulang: $(ARG1)" +msgstr "Tindakan untuk diulang: $(ARG1)" #. HTTW5 #: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "Aksi untuk diulang: $(ARG1)" +msgstr "Tindakan untuk diulang: $(ARG1)" #. H9jn7 #: include/svx/strings.hrc:1411 @@ -8017,25 +8017,25 @@ msgstr "Bertumpuk" #: include/svx/strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " -msgstr "Tepi kiri: " +msgstr "Pias kiri: " #. EFBbE #: include/svx/strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " -msgstr "Tepi atas: " +msgstr "Pias atas: " #. 7HeyP #: include/svx/strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " -msgstr "Tepi kanan: " +msgstr "Pias kanan: " #. HCuWQ #: include/svx/strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " -msgstr "Tepi bawah: " +msgstr "Pias bawah: " #. zD9BB #: include/svx/strings.hrc:1451 @@ -8160,8 +8160,8 @@ msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" "Do you want to save the modified version instead?" msgstr "" -"Gambar ini telah diubah. Secara bawaan, gambar asli akan disimpan.\n" -"Apakah anda ingin menyimpan versi peubah?" +"Citra ini telah diubah. Secara baku, citra asli akan disimpan.\n" +"Apakah Anda justru ingin menyimpan versi perubahan?" #. KycVH #: include/svx/strings.hrc:1477 @@ -10141,7 +10141,7 @@ msgstr "Kanan-ke-kiri (RTL)" #: include/svx/strings.hrc:1807 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Gunakan penataan objek superordinat" +msgstr "Pakai pengaturan objek superordinat" #. G2Jyh #. page direction @@ -10421,7 +10421,7 @@ msgstr "Kuas" #: include/svx/svxitems.hrc:36 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Tab stops" -msgstr "Perhentian tab" +msgstr "Hentian tab" #. hdbAu #: include/svx/svxitems.hrc:37 @@ -10433,19 +10433,19 @@ msgstr "Karakter" #: include/svx/svxitems.hrc:38 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font" -msgstr "Huruf" +msgstr "Fonta" #. XEqXh #: include/svx/svxitems.hrc:39 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font posture" -msgstr "Postur huruf" +msgstr "Postur fonta" #. P5Ljb #: include/svx/svxitems.hrc:40 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font weight" -msgstr "Berat huruf" +msgstr "Berat fonta" #. FHznU #: include/svx/svxitems.hrc:41 @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgstr "Garis bawah" #: include/svx/svxitems.hrc:46 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font size" -msgstr "Ukuran huruf" +msgstr "Ukuran fonta" #. TtzX2 #: include/svx/svxitems.hrc:47 @@ -10637,31 +10637,31 @@ msgstr "Latar belakang karakter" #: include/svx/svxitems.hrc:72 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Asian font" -msgstr "Huruf Asia" +msgstr "Fonta Asia" #. i4aab #: include/svx/svxitems.hrc:73 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Size of Asian font" -msgstr "Ukuran huruf Asia" +msgstr "Ukuran fonta Asia" #. rxUMe #: include/svx/svxitems.hrc:74 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Language of Asian font" -msgstr "Bahasa huruf Asia" +msgstr "Bahasa fonta Asia" #. FGao4 #: include/svx/svxitems.hrc:75 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Posture of Asian font" -msgstr "Postur huruf Asia" +msgstr "Postur fonta Asia" #. 6mRQX #: include/svx/svxitems.hrc:76 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Weight of Asian font" -msgstr "Berat huruf Asia" +msgstr "Berat fonta Asia" #. 4BGdv #: include/svx/svxitems.hrc:77 @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgstr "Kotak Da~ftar" #: svx/inc/formnavi.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCheckBox" msgid "~Check Box" -msgstr "Kotak ~Cek" +msgstr "Kotak ~Centang" #. 9WA4B #: svx/inc/formnavi.hrc:34 @@ -13016,7 +13016,7 @@ msgstr "Pengurutan" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:99 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" msgid "Action" -msgstr "Aksi" +msgstr "Tindakan" #. 3YNZ7 #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:107 @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgstr "Urut Berdasar" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:173 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" msgid "Action" -msgstr "Aksi" +msgstr "Tindakan" #. acfbi #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:181 @@ -13190,13 +13190,13 @@ msgstr "Butir" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:210 msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" msgid "_Data type:" -msgstr "Tipe _data:" +msgstr "Jenis _data:" #. cSxmt #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:228 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|datatype" msgid "Select the data type for the selected item." -msgstr "Pilih tipe data untuk butir yang dipilih." +msgstr "Pilih jenis data untuk butir terpilih." #. CDawq #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:239 @@ -13454,7 +13454,7 @@ msgstr "T_ambah..." #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:147 msgctxt "addsubmissiondialog|label3" msgid "_Action:" -msgstr "_Aksi:" +msgstr "Tind_akan:" #. zHkNb #: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:176 @@ -14012,13 +14012,13 @@ msgstr "Internasional" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationCB" msgid "Lists the translated document and paragraph classification levels of your installation." -msgstr "Menampilkan daftar tingkat klasifikasi paragraf dan dokumen yang diterjemahkan dari instalasi Anda." +msgstr "Menampilkan senarai tingkat klasifikasi paragraf dan dokumen yang diterjemahkan dari pemasangan Anda." #. BKBcj #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:176 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|internationalclassiticationCB" msgid "Lists the international document and paragraph classification levels of your installation." -msgstr "Menampilkan daftar tingkat klasifikasi paragraf dan dokumen internasional dari instalasi Anda." +msgstr "Menampilkan senarai tingkat klasifikasi paragraf dan dokumen internasional dari pemasangan Anda." #. 2DFQN #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:189 @@ -14042,7 +14042,7 @@ msgstr "Menampilkan daftar istilah klasifikasi yang terakhir dipakai." #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|markingLB" msgid "Lists the specific classification markings for document and paragraph classification of your installation." -msgstr "Menampilkan daftar penandaan klasifikasi spesifik untuk klasifikasi paragraf dan dokumen dari instalasi Anda." +msgstr "Menampilkan senarai penandaan klasifikasi spesifik untuk klasifikasi paragraf dan dokumen dari pemasangan Anda." #. L4EWE #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:300 @@ -14108,13 +14108,13 @@ msgstr "Masukkan suatu teks HAKI ubahan bagi dokumen." #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:517 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartLB" msgid "Lists the available intellectual property licenses defined for your installation." -msgstr "Menampilkan daftar lisensi HAKI yang tersedia yang terdefinisi bagi instalasi Anda." +msgstr "Menampilkan senarai lisensi HAKI yang tersedia yang ditentukan bagi pemasangan Anda." #. GR2S8 #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:563 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectual PropertyPartNumberLB" msgid "Lists the available intellectual property part numbers of your installation." -msgstr "Menampilkan daftar nomor bagian HAKI yang tersedia dari instalasi Anda." +msgstr "Menampilkan senarai nomor bagian HAKI yang tersedia dari pemasangan Anda." #. gdZhQ #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:576 @@ -14348,7 +14348,7 @@ msgstr "Hitung Ukuran Baru:" #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:700 msgctxt "compressgraphicdialog|label1" msgid "Image Information" -msgstr "Informasi Gambar" +msgstr "Informasi Citra" #. osEZf #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:8 @@ -14412,7 +14412,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:163 msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" -msgstr "Jalankan ulang %PRODUCTNAME untuk memasuki modus aman" +msgstr "Mulai ulang %PRODUCTNAME untuk memasuki modus aman" #. w9G97 #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:177 @@ -14964,7 +14964,7 @@ msgstr "Masukkan panjang fokus kamera, di mana nilai kecil sesuai dengan lensa \ #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1112 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|distance" msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." -msgstr "Masukkan jarak untuk ditinggalkan diantara kamera dan tengah objek yang dipilih." +msgstr "Masukkan jarak untuk disisakan di antara kamera dan pertengahan objek terpilih." #. MHwmD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1125 @@ -15516,7 +15516,7 @@ msgstr "Tekstur" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2383 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture" msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object." -msgstr "Ubah properti tekstur permukaan untuk objek 3D yang dipilih. Fitur ini hanya tersedia setelah anda menerapkan tekstur permukaan ke objek yang dipilih. Untuk menerapkan tekstur permukaan secara cepat, buka Galeri, tahan bawah shift+Ctrl, dan kemudian seret gambar ke dalam objek3D yang dipilih." +msgstr "Menata properti tekstur permukaan untuk objek 3D terpilih. Fitur ini hanya tersedia setelah Anda menerapkan tekstur permukaan ke objek terpilih. Untuk menerapkan tekstur permukaan secara cepat, buka Galeri, tahan bawah Shift+Ctrl, dan kemudian seret citra ke dalam objek 3D terpilih." #. J4WKj #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2397 @@ -15652,7 +15652,7 @@ msgstr "Toleransi 1" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "Atur toleransi untuk pengganti warna sumber pada gambar sumber. Untuk mengganti warna yang mirip dengan warna yang Anda pilih, Masukkan nilai rendah. Untuk mengganti rentang warna yang lebih luas, masukkan nilai lebih tinggi." +msgstr "Atur toleransi untuk penggantian warna sumber pada citra sumber. Untuk mengganti warna yang mirip dengan warna yang Anda pilih, masukkan nilai rendah. Untuk mengganti rentang warna yang lebih luas, masukkan nilai lebih tinggi." #. dCyn7 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218 @@ -15664,7 +15664,7 @@ msgstr "Toleransi 2" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "Atur toleransi untuk pengganti warna sumber pada gambar sumber. Untuk mengganti warna yang mirip dengan warna yang Anda pilih, Masukkan nilai rendah. Untuk mengganti rentang warna yang lebih luas, masukkan nilai lebih tinggi." +msgstr "Atur toleransi untuk penggantian warna sumber pada citra sumber. Untuk mengganti warna yang mirip dengan warna yang Anda pilih, masukkan nilai rendah. Untuk mengganti rentang warna yang lebih luas, masukkan nilai lebih tinggi." #. bUkAc #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 @@ -15676,7 +15676,7 @@ msgstr "Toleransi 3" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "Atur toleransi untuk pengganti warna sumber pada gambar sumber. Untuk mengganti warna yang mirip dengan warna yang Anda pilih, Masukkan nilai rendah. Untuk mengganti rentang warna yang lebih luas, masukkan nilai lebih tinggi." +msgstr "Atur toleransi untuk penggantian warna sumber pada citra sumber. Untuk mengganti warna yang mirip dengan warna yang Anda pilih, masukkan nilai rendah. Untuk mengganti rentang warna yang lebih luas, masukkan nilai lebih tinggi." #. Wp3Q3 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 @@ -15688,7 +15688,7 @@ msgstr "Toleransi 4" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "Atur toleransi untuk pengganti warna sumber pada gambar sumber. Untuk mengganti warna yang mirip dengan warna yang Anda pilih, Masukkan nilai rendah. Untuk mengganti rentang warna yang lebih luas, masukkan nilai lebih tinggi." +msgstr "Atur toleransi untuk penggantian warna sumber pada citra sumber. Untuk mengganti warna yang mirip dengan warna yang Anda pilih, masukkan nilai rendah. Untuk mengganti rentang warna yang lebih luas, masukkan nilai lebih tinggi." #. CTGcU #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 @@ -16138,7 +16138,7 @@ msgstr "Dokumen Pemulihan %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:78 msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "Karena suatu kesalahan, %PRODUCTNAME mengalami kres. Semua berkas yang tengah Anda kerjakan saat ini akan disimpan. Kala berikutnya %PRODUCTNAME dijalankan, berkas-berkas Anda tersebut akan dipulihkan secara otomatis." +msgstr "Karena suatu galat, %PRODUCTNAME mogok. Semua berkas yang tengah Anda kerjakan saat ini akan disimpan. Kala berikutnya %PRODUCTNAME dijalankan, berkas-berkas Anda tersebut akan dipulihkan secara otomatis." #. JEJdG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:101 @@ -17494,13 +17494,13 @@ msgstr "Konten yang sama di halaman _pertama" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147 msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" msgid "_Left margin:" -msgstr "Tepi k_iri:" +msgstr "Pias k_iri:" #. ABGki #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:177 msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" msgid "R_ight margin:" -msgstr "Tepi k_anan:" +msgstr "Pias k_anan:" #. F2C4E #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:207 @@ -18112,7 +18112,7 @@ msgstr "Resolusi" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:285 msgctxt "extended_tip|numflddivisionx" msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis." -msgstr "Menentukan besar jarak perantara antara titik kisi pada sumbu X." +msgstr "Tentukan besar jarak perantara antara titik kisi pada sumbu X." #. jt7BC #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:298 @@ -18124,7 +18124,7 @@ msgstr "spasi" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:327 msgctxt "extended_tip|numflddivisiony" msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis." -msgstr "Menentukan besar jarak perantara antara titik kisi pada sumbu Y." +msgstr "Tentukan besar jarak perantara antara titik kisi pada sumbu Y." #. hGSLw #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:340 @@ -18166,13 +18166,13 @@ msgstr "Kancingkan sisis dari objek yang diseret ke garis pengancingan terdekat #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:449 msgctxt "optgridpage|snapborder" msgid "To the _page margins" -msgstr "Ke tepi _halaman" +msgstr "Ke pias _halaman" #. ifSGq #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:457 msgctxt "extended_tip|snapborder" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." -msgstr "Menentukan apakah akan meratakan kontur objek grafis ke tepi halaman terdekat." +msgstr "Menentukan apakah akan meratakan kontur objek grafis ke pias halaman terdekat." #. GhDiX #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:468 @@ -18632,7 +18632,7 @@ msgstr "Menapis senarai perubahan sesuai tanggal dan waktu yang Anda tentukan." #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:56 msgctxt "redlinefilterpage|author" msgid "_Author:" -msgstr "Peng_arang:" +msgstr "Pe_nulis:" #. NEMLa #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:64 @@ -18680,7 +18680,7 @@ msgstr "Menapis senarai perubahan sesuai dengan rentang sel yang Anda tentukan. #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:147 msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" msgid "Action" -msgstr "Aksi" +msgstr "Tindakan" #. uqMjh #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:148 @@ -18854,7 +18854,7 @@ msgstr "Menapis senarai perubahan sesuai tanggal dan waktu yang Anda tentukan." #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:70 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:166 msgctxt "redlineviewpage|action" msgid "Action" -msgstr "Aksi" +msgstr "Tindakan" #. BCWpJ #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:90 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:196 @@ -19060,13 +19060,13 @@ msgstr "_Lanjutkan dalam Modus Aman" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59 msgctxt "safemodedialog|btn_restart" msgid "_Restart in Normal Mode" -msgstr "Jalankan Ulang dalam Modus No_rmal" +msgstr "Mulai Ulang dalam Modus No_rmal" #. wx9FE #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:73 msgctxt "safemodedialog|btn_apply" msgid "_Apply Changes and Restart" -msgstr "Ter_apkan Perubahan dan Jalankan Ulang" +msgstr "Ter_apkan Perubahan dan Mulai Ulang" #. nJydf #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:97 @@ -19270,7 +19270,7 @@ msgstr "Pilih jenis isi yang akan diterapkan." #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:114 msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject" msgid "Fill Type" -msgstr "Tipe Isian" +msgstr "Jenis Isian" #. eBXqH #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133 @@ -19534,7 +19534,7 @@ msgstr "Ke_cerahan:" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:60 msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" msgid "Specify the luminance of the graphic." -msgstr "Menyatakan luminansi grafik." +msgstr "Tentukan luminansi grafik." #. DQXTc #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:66 @@ -19552,7 +19552,7 @@ msgstr "_Kontras:" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:93 msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." -msgstr "Menyatakan derajat perbedaan antara bagian paling terang dan paling gelap dari grafik." +msgstr "Tentukan derajat perbedaan antara bagian paling terang dan paling gelap dari grafik." #. zJs2p #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:99 |