aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/id/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/id/sw/messages.po164
1 files changed, 82 insertions, 82 deletions
diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po
index 43512a80636..6d58e761063 100644
--- a/source/id/sw/messages.po
+++ b/source/id/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-15 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-19 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -614,86 +614,86 @@ msgstr "Paragraf Bernomor"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31
msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT"
msgid "Character Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Pemformatan Langsung Karakter"
#. fYAUc
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32
msgctxt "RID_PARA_DIRECTFORMAT"
msgid "Paragraph Direct Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Pemformatan Langsung Paragraf"
#. YUbUQ
#. Format names
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:35
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna"
#. 5Btdu
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:36
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak Perbatasan"
#. sKjYr
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:37
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Inner Line Width"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar Garis Dalam"
#. yrAyD
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:38
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Line Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak Garis"
#. jS4tt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya Garis"
#. noNDX
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Line Width"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar Garis"
#. MVL7X
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Outer Line Width"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar Garis Luar"
#. c7Qfp
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "Perbatasan Bawah"
#. EWncC
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Bottom Border Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak Perbatasan Bawah"
#. rLqgx
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Break Type"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis Pemutusan"
#. kFMbA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
#. cd79Y
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Sel"
#. JzYHd
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Bingkai Teks"
#. CNyuR
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249
@@ -8432,7 +8432,7 @@ msgstr "Markah"
#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
-msgstr "Grafis"
+msgstr "Citra"
#. d5eSc
#: sw/inc/strings.hrc:1156
@@ -8541,7 +8541,7 @@ msgstr "Markah selanjutnya"
#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
-msgstr "Grafik selanjutnya"
+msgstr "Citra selanjutnya"
#. 4ovAF
#: sw/inc/strings.hrc:1175
@@ -8637,7 +8637,7 @@ msgstr "Markah sebelumnya"
#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
-msgstr "Grafik sebelumnya"
+msgstr "Citra sebelumnya"
#. VuxvB
#: sw/inc/strings.hrc:1191
@@ -9974,19 +9974,19 @@ msgstr "Selesaikan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34
msgctxt "annotationmenu|unresolve"
msgid "Unresolve"
-msgstr "Belum terselesaikan"
+msgstr "Jangan Selesaikan"
#. FYnEB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42
msgctxt "annotationmenu|resolvethread"
msgid "Resolve Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Selesaikan Utas"
#. gE5Sy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:50
msgctxt "annotationmenu|unresolvethread"
msgid "Unresolve Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan Selesaikan Utas"
#. qAYam
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:58
@@ -9998,7 +9998,7 @@ msgstr "Hapus _Komentar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:66
msgctxt "annotationmenu|deletethread"
msgid "Delete _Comment Thread"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Utas _Komentar"
#. z2NAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:74
@@ -10028,13 +10028,13 @@ msgstr "Opsi Penyaring ASCII"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:102
msgctxt "asciifilterdialog|label2"
msgid "_Character set:"
-msgstr "Set karakter:"
+msgstr "Himpunan _karakter:"
#. jU5eB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:116
msgctxt "asciifilterdialog|fontft"
msgid "Default fonts:"
-msgstr "Fon baku:"
+msgstr "Fonta baku:"
#. UauRo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:130
@@ -10058,7 +10058,7 @@ msgstr "Menentukan berkas himpunan aksara untuk ekspor atau impor."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:175
msgctxt "asciifilterdialog|extended_tip|font"
msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing."
-msgstr "Dengan mengatur fon bawaan, anda menentukan bahwa teks harus ditampilkan dalam fon tertentu. Fon bawaan hanya dapat dipilih saat mengimpor."
+msgstr "Dengan mengatur fonta baku, Anda menentukan bahwa teks harus ditampilkan dalam fonta tertentu. Fonta baku hanya dapat dipilih saat melakukan impor."
#. Vd7Uv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:192
@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgstr "P_ort:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:328
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3"
msgid "Type:"
-msgstr "Tipe:"
+msgstr "Jenis:"
#. o6FWC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:338
@@ -13753,7 +13753,7 @@ msgstr "Menyisipkan suatu ruas pada posisi kursor saat ini."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33
msgctxt "findentrydialog|extended_tip|find"
msgid "Displays the next record that contains the search text."
-msgstr " Tayangan catatan berikutnya yang berisi teks pencarian."
+msgstr "Tampilkan catatan berikutnya yang berisi teks pencarian."
#. veaSC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:97
@@ -13802,7 +13802,7 @@ msgstr "Menampilkan daftar tipe ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke do
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:107
msgctxt "flddbpage|label1"
msgid "_Type"
-msgstr "_Tipe"
+msgstr "_Jenis"
#. EdyCS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:138
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgstr "Pilih tabel basis data atau kueri basis data yang Anda inginkan untuk me
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:302
msgctxt "flddbpage|label2"
msgid "Database S_election"
-msgstr ""
+msgstr "P_emilihan Basis Data"
#. JeBVb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:328
@@ -13910,19 +13910,19 @@ msgstr "Menampilkan daftar tipe ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke do
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:95
msgctxt "flddocinfopage|label1"
msgid "_Type"
-msgstr "_Tipe"
+msgstr "_Jenis"
#. GAgPa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:156
msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr "Menampilkan daftar ruas yang tersedia bagi tipe ruas yang dipilih dalam daftar Tipe. Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, lalu klik Sisip."
+msgstr "Menampilkan daftar ruas yang tersedia bagi jenis ruas yang dipilih dalam daftar Jenis. Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, lalu klik Sisip."
#. xAe8o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:169
msgctxt "flddocinfopage|label2"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "Pi_lih"
#. oGvBL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:237
@@ -13958,7 +13958,7 @@ msgstr "Menampilkan daftar tipe ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke do
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:116
msgctxt "flddocumentpage|label1"
msgid "_Type"
-msgstr "_Tipe"
+msgstr "_Jenis"
#. dfKEF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:177
@@ -13970,7 +13970,7 @@ msgstr "Menampilkan daftar ruas yang tersedia bagi tipe ruas yang dipilih dalam
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:190
msgctxt "flddocumentpage|label2"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "Pi_lih"
#. xtXnr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:267
@@ -14048,13 +14048,13 @@ msgstr "Menampilkan daftar tipe ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke do
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:97
msgctxt "fldfuncpage|label1"
msgid "_Type"
-msgstr "_Tipe"
+msgstr "_Jenis"
#. vSCUW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:167
msgctxt "fldfuncpage|label4"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "Pi_lih"
#. b3UqC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229
@@ -14204,7 +14204,7 @@ msgstr "Menampilkan daftar tipe ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke do
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:120
msgctxt "fldrefpage|label1"
msgid "_Type"
-msgstr "_Tipe"
+msgstr "_Jenis"
#. vhEDd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:181
@@ -14288,19 +14288,19 @@ msgstr "Menampilkan daftar tipe ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke do
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:125
msgctxt "fldvarpage|label1"
msgid "_Type"
-msgstr "_Tipe"
+msgstr "_Jenis"
#. YfUrq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:201
msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select"
msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert."
-msgstr "Menampilkan daftar ruas yang tersedia bagi tipe ruas yang dipilih dalam daftar Tipe. Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, lalu klik Sisip."
+msgstr "Menampilkan daftar ruas yang tersedia bagi jenis ruas yang dipilih dalam daftar Jenis. Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, lalu klik Sisip."
#. JFbpp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:214
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "_Select"
-msgstr ""
+msgstr "Pi_lih"
#. ZuuQf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:306
@@ -19818,7 +19818,7 @@ msgstr "Koneksi ke server pengiriman surat telah terjalin"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:113
msgctxt "mmsendmails|label1"
msgid "Connection Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status Sambungan"
#. s8CDU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:162
@@ -19860,7 +19860,7 @@ msgstr "Rincian"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:307
msgctxt "mmsendmails|label2"
msgid "Transfer Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status Pengiriman"
#. c2i5B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:26
@@ -19890,25 +19890,25 @@ msgstr "Hapus"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:66
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER"
msgid "Promote Chapter"
-msgstr "Promosikan Bab"
+msgstr "Naikkan Bab"
#. ikRHB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:75
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER"
msgid "Demote Chapter"
-msgstr "Demosikan Bab"
+msgstr "Turunkan Bab"
#. MhtFa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:84
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL"
msgid "Promote Level"
-msgstr "Promosikan Tingkat"
+msgstr "Naikkan Derajat"
#. dUM5D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:93
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL"
msgid "Demote Level"
-msgstr "Demosikan Tingkat"
+msgstr "Turunkan Derajat"
#. tukRq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:102
@@ -19986,7 +19986,7 @@ msgstr "Pelacakan Kerangka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:223
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
-msgstr "Aras Kerangka"
+msgstr "Derajat Kerangka"
#. GyAcG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:237
@@ -20058,13 +20058,13 @@ msgstr "Tukar tampilan antara tilik master dan tilik normal jika dokumen master
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:375
msgctxt "navigatorpanel|spinbutton|tooltip_text"
msgid "Go to Page"
-msgstr ""
+msgstr "Loncat ke Halaman"
#. avLGA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:382
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|spinbutton"
msgid "Enter page number and press Enter. Use arrows to move to next page forward or backward."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan nomor halaman dan tekan Enter. Gunakan panah untuk berpindah ke halaman selanjutnya atau sebelumnya."
#. DgvFE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:415
@@ -20412,25 +20412,25 @@ msgstr "Rujuka_n"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7976
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr "Referen~si"
+msgstr "Ru~jukan"
#. fDqyq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8913
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr "_Tinjau"
+msgstr "_Ulasan"
#. rsvWQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8999
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr "Tin~jauan"
+msgstr "~Ulasan"
#. Lzxon
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9869
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr "_Tilik"
+msgstr "Ta_mpilan"
#. WyVST
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9955
@@ -20604,19 +20604,19 @@ msgstr "Referen_si"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7566
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr "Referen~si"
+msgstr "Ru~jukan"
#. jYD7j
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8406
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr "_Tinjau"
+msgstr "_Ulasan"
#. Lbj5B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8458
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr "~Tinjau"
+msgstr "~Ulasan"
#. 35kA2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9140
@@ -20628,7 +20628,7 @@ msgstr "Ta_mpilan"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9192
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr "~Tilik"
+msgstr "~Tampilan"
#. W5JNf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10540
@@ -20800,7 +20800,7 @@ msgstr "Referen_si"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4809
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr "_Tinjau"
+msgstr "_Ulasan"
#. 47viq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4924
@@ -20934,7 +20934,7 @@ msgstr "_Bahasa"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11893
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr "_Tinjau"
+msgstr "_Ulasan"
#. 9zFhS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12029
@@ -21032,7 +21032,7 @@ msgstr "Referen_si"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8639
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ReviewButton"
msgid "_Review"
-msgstr "_Tinjau"
+msgstr "_Ulasan"
#. Pfwpq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5980
@@ -22437,7 +22437,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:273
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Pemformatan"
#. ufN3R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305
@@ -22527,37 +22527,37 @@ msgstr "Kursor Langsung"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:528
msgctxt "optformataidspage|anchor"
msgid "_Anchor:"
-msgstr ""
+msgstr "J_angkar:"
#. 4ahDA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:545
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor1"
msgid "To Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Ke Paragraf"
#. Fxh2u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:546
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor2"
msgid "To Character"
-msgstr ""
+msgstr "Ke Karakter"
#. rafqG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:547
msgctxt "optformataidspage|cxDefaultAnchor3"
msgid "As Character"
-msgstr ""
+msgstr "Sebagai Karakter"
#. B3qDX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:564
msgctxt "optformataidspage|lbImage"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Gambar"
#. npuVw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:592
msgctxt "extended_tip|OptFormatAidsPage"
msgid "In %PRODUCTNAME text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor."
-msgstr "Dalam %PRODUCTNAME teks dan dokumen HTML, mendefinisikan tampilan untuk karakter tertentu pada kursor."
+msgstr "Dalam %PRODUCTNAME teks dan dokumen HTML, menentukan tampilan untuk karakter tertentu pada kursor."
#. V9Ahc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:47
@@ -23719,7 +23719,7 @@ msgstr "Isi Sama:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:95
msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "Tepi:"
#. xepvQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:107
@@ -23779,7 +23779,7 @@ msgstr "Mendatar"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:130
msgctxt "pageformatpanel|margin"
msgid "Margins:"
-msgstr "Marjin:"
+msgstr "Tepi:"
#. GBNW9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:154
@@ -23809,7 +23809,7 @@ msgstr "Isi Sama:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:95
msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "Tepi:"
#. PAGRJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:107
@@ -23881,13 +23881,13 @@ msgstr "Nilai Ubahan Terakhir"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:284
msgctxt "pagemargincontrol|label4"
msgid "_Top"
-msgstr "_Puncak"
+msgstr "A_tas"
#. 3AqWf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:298
msgctxt "pagemargincontrol|label5"
msgid "_Bottom"
-msgstr "_Dasar"
+msgstr "_Bawah"
#. bRaFE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:316
@@ -27647,7 +27647,7 @@ msgstr "_Tingkat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:142
msgctxt "tocentriespage|typeft"
msgid "_Type"
-msgstr "_Tipe"
+msgstr "_Jenis"
#. fCuFC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:202
@@ -28145,7 +28145,7 @@ msgstr "Memberikan judul untuk indeks yang dipilih."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:129
msgctxt "tocindexpage|typeft"
msgid "Type:"
-msgstr "Tipe:"
+msgstr "Jenis:"
#. yfG2o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:145
@@ -29141,7 +29141,7 @@ msgstr "Karakter tanpa spasi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:168
msgctxt "wordcount|label9"
msgid "Selection"
-msgstr "Seleksi"
+msgstr "Pemilihan"
#. Jy4dh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:183
@@ -29177,25 +29177,25 @@ msgstr "Lipat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:91
msgctxt "wrapdialog|extended_tip|WrapDialog"
msgid "Specify the way you want text to wrap around an object."
-msgstr "Tentukan cara Anda ingin agar teks membungkus objek."
+msgstr "Tentukan cara yang Anda inginkan agar teks membungkus objek."
#. kvc2L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:59
msgctxt "wrappage|none"
msgid "_Wrap Off"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa Lipa_tan"
#. KSWRg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:75
msgctxt "wrappage|extended_tip|none"
msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object."
-msgstr "Tempatkan objek bada baris terpisah dalam dokumen. Teks dalam dokumen muncul di atas dan di bawah objek, tapi tidak di sisi objek."
+msgstr "Tempatkan objek pada baris terpisah dalam dokumen. Teks dalam dokumen muncul di atas dan di bawah objek, tapi tidak di sisi objek."
#. VCQDF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:86
msgctxt "wrappage|before"
msgid "Be_fore"
-msgstr ""
+msgstr "Se_belum"
#. tE9SC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:102
@@ -29370,10 +29370,10 @@ msgstr "Izinkan tumpang tindih"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:551
msgctxt "wrappage|label3"
msgid "Options"
-msgstr "Opsi"
+msgstr "Pilihan"
#. dsA5z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:571
msgctxt "wrappage|extended_tip|WrapPage"
msgid "Specify the way you want text to wrap around an object."
-msgstr "Tentukan cara Anda ingin agar teks membungkus objek."
+msgstr "Tentukan cara yang Anda inginkan agar teks membungkus objek."