diff options
Diffstat (limited to 'source/id/uui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/id/uui/messages.po | 46 |
1 files changed, 41 insertions, 5 deletions
diff --git a/source/id/uui/messages.po b/source/id/uui/messages.po index c84cf302b34..ae7f89dde92 100644 --- a/source/id/uui/messages.po +++ b/source/id/uui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-25 07:13+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-08 15:20+0000\n" +"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514185980.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536420029.000000\n" #: uui/inc/ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -58,6 +58,13 @@ msgid "" "\n" "Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?" msgstr "" +"Hati-hati!\n" +"\n" +"Anda akan memuat sejenis berkas yang sangat tidak biasa ($(ARG2)) dari URL:\n" +"\n" +"$(ARG1)\n" +"\n" +"Apakah Anda yakin bahwa berkas ini adalah dokumen warisan yang dibuat beberapa tahun yang lalu?" #: uui/inc/ids.hrc:39 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -504,6 +511,9 @@ msgid "" "\n" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing." msgstr "" +"Berkas dokumen '$(ARG1)' dikunci untuk penyuntingan oleh Anda sendiri pada sistem lain sejak $(ARG2)\n" +"\n" +"Bukalah dokumen sebagai hanya-baca, atau abaikan penguncian tersebut dan buka dokumen untuk penyuntingan." #: uui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" @@ -522,6 +532,9 @@ msgid "" "\n" "Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document." msgstr "" +"Berkas dokumen '$(ARG1)' terkunci untuk penyuntingan oleh Anda sendiri pada sistem lain sejak $(ARG2)\n" +"\n" +"Tutup dokumen pada sistem yang lain dan coba kembali menyimpan atau abaikan penguncian tersebut dan simpan dokumen saat ini." #: uui/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN" @@ -579,11 +592,18 @@ msgid "" "\n" "$(ARG3)" msgstr "" +"Berkas dokumen '$(ARG1)' dikunci untuk penyuntingan oleh:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Buka dokumen hanya-baca atau buka salinan dokumen untuk penyuntingan.\n" +"\n" +"$(ARG3)" #: uui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG" msgid "You may also ignore the file locking and open the document for editing." -msgstr "" +msgstr "Anda juga dapat mengabaikan penguncian berkas dan membuka dokumen untuk penyuntingan." #: uui/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN" @@ -612,6 +632,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save anyway?" msgstr "" +"Berkas telah berubah sejak dibuka untuk disunting pada %PRODUCTNAME. Menyimpan dokumen versi Anda akan menimpa perubahan yang dibuat oleh orang lain.\n" +"\n" +"Apakah Anda tetap ingin menyimpannya?" #: uui/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN" @@ -632,6 +655,11 @@ msgid "" "\n" "Try again later to save document or save a copy of that document." msgstr "" +"Berkas dokumen '$(ARG1)' dikunci untuk penyuntingan oleh:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Cobalah menyimpan dokumen lagi nanti atau simpan salinan dokumen tersebut." #: uui/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG" @@ -642,6 +670,11 @@ msgid "" "\n" "You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document." msgstr "" +"Berkas dokumen '$(ARG1)' dikunci untuk penyuntingan oleh:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Anda mungkin mengabaikan penguncian berkas dan menimpa dokumen saat ini." #: uui/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN" @@ -814,6 +847,9 @@ msgid "" "\n" "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "" +"Berkas mengandung makro berkas.\n" +"\n" +"Makro mungkin mengandung virus. Mematikan makro untuk dokumen selalu aman. Jika Anda mematikan makro Anda mungkin akan kehilangan fungsionalitas yang disediakan oleh makro dokumen." #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:28 msgctxt "macrowarnmedium|cancel" |