diff options
Diffstat (limited to 'source/id')
-rw-r--r-- | source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | source/id/sc/messages.po | 283 | ||||
-rw-r--r-- | source/id/sd/messages.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | source/id/sfx2/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/id/svx/messages.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | source/id/sw/messages.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | source/id/wizards/messages.po | 234 | ||||
-rw-r--r-- | source/id/wizards/source/resources.po | 484 |
8 files changed, 0 insertions, 1180 deletions
diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f2a63c9f81c..65d4f9d28e0 100644 --- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -12933,7 +12933,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "Dari kanan ke atas" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -12943,7 +12942,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "Tidak kentara" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13027,7 +13025,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "Sapu" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13201,7 +13198,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "Putar Balik" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -24016,7 +24012,6 @@ msgid "Groupedbar Full" msgstr "" #: Notebookbar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Notebookbar.xcu\n" "..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.Groups\n" diff --git a/source/id/sc/messages.po b/source/id/sc/messages.po index 284e081c039..b773a329e31 100644 --- a/source/id/sc/messages.po +++ b/source/id/sc/messages.po @@ -2737,7 +2737,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3275,7 +3274,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Menentukan bilangan internal dari tanggal yang dipilih." #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "Tahun" @@ -3286,7 +3284,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Bilangan bulat antara 1583 dan 9956 atau antara 0 dan 99 (19xx atau 20xx tergantung opsi yang dipilih)." #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "Bulan" @@ -3297,7 +3294,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Bilangan bulat antara 1 dan 12 yang mewakili bulan." #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Hari" @@ -3313,7 +3309,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Menghitung bilangan internal dari sebuah teks yang diduga berformat tanggal." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -3392,7 +3387,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Tanggal awal untuk perhitungan." #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Tanggal akhir" @@ -3414,7 +3408,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Set opsional dari satu tanggal atau lebih yang dianggap sebagai hari libur." #: scfuncs.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" msgstr "Larik" @@ -3441,7 +3434,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Tanggal awal untuk perhitungan." #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Tanggal akhir" @@ -3463,7 +3455,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Angka atau string tambahan untuk mengindikasikan kapan akhir pekan terjadi. Bila diabaikan, akhir pekan adalah Sabtu dan Minggu." #: scfuncs.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" msgstr "Larik" @@ -3511,7 +3502,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Angka atau string tambahan untuk mengindikasikan kapan terjadinya akhir pekan. Ketika tak diisi, akhir pekan adalah Sabtu dan Minggu." #: scfuncs.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" msgstr "Larik" @@ -3592,7 +3582,6 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Menentukan nilai waktu dari detail jam, menit dan detik." #: scfuncs.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "Jam" @@ -3603,7 +3592,6 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Nilai bulat jam." #: scfuncs.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "Menit" @@ -3614,7 +3602,6 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "Nilai bulat menit." #: scfuncs.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "Detik" @@ -3630,7 +3617,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Mengembalikan bilangan sekuensial dari teks yang tampil dalam format waktu." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -3824,7 +3810,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Menghitung tanggal Minggu Paskah tahun tertentu." #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "Tahun" @@ -4155,7 +4140,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Periode pembayaran. Total jumlah periode selama anuitas (pensiun) dibayarkan." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4287,7 +4271,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Nilai sekarang. Nilai saat ini atau besarnya anuitas disetarakan nilai saat ini." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4343,7 +4326,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Periode pembayaran. Total jumlah periode selama anuitas (pensiun) dibayarkan." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4564,7 +4546,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Periode. Periode depresiasi yang akan dihitung. Satuan waktunya harus sama dengan satuan waktu untuk masa hidup." #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "Bulan" @@ -4670,7 +4651,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "Suku Bunga Nominal" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4686,7 +4666,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Menghitung suku bunga nominal tahunan sebagai suku bunga efektif." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Rate efektif" @@ -4697,7 +4676,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Suku bunga efektif" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4746,7 +4724,6 @@ msgid "Values" msgstr "Nilai" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Larik atau referensi ke sel yang isinya terkait dengan pembayaran." @@ -4777,7 +4754,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Larik atau referensi ke sel yang isinya terkait dengan pembayaran." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Investasi" @@ -4837,7 +4813,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Jumlah total periode amortisasi." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Investasi" @@ -4864,7 +4839,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "Suku bunga konstan." #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4901,7 +4875,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Jumlah periode yang dipakai dalam perhitungan." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4927,7 +4900,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Mengembalikan TRUE jika nilainya merupakan referens." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -4943,7 +4915,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Mengembalikan TRUE jika merupakan nilai galat tidak sama dengan #N/A." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -4959,7 +4930,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Mengembalikan TRUE jika nilainya merupakan galat." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -4975,7 +4945,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Mengembalikan TRUE jike nilai menunjuk ke sel kosong." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -4991,7 +4960,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Mengembalikan TRUE jika nilai membawa format angka." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -5007,7 +4975,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Mengembalikan TRUE jika nilai sama dengan #N/A." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -5023,7 +4990,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Mengembalikan TRUE jika nilainya bukan teks." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -5039,7 +5005,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Mengembalikan TRUE jika isinya berupa teks." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -5055,7 +5020,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Mengembalikan TRUE jika nilai berupa bilangan." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -5071,7 +5035,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Mengembalikan TRUE jika sel berisi rumus." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Referensi" @@ -5103,7 +5066,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Mengubah isi menjadi bilangan." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -5124,7 +5086,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "Mengembalikan tipe data dari suatu nilai (1 = bilangan, 2 = teks, 4 = nilai bool, 8 = rumus, 16 = nilai kesalahan, 64 = larik)." #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -5234,7 +5195,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Nilai kembalian bila bukan nilai galat, selain itu alternatif." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -5261,7 +5221,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Mengembalikan nilai bila bukan galat #N/A, selain itu alternatif." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -5397,7 +5356,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Mengembalikan jumlah semua peubah." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -5414,7 +5372,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Mengembalikan jumlah kuadrat peubah bebas." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -5458,7 +5415,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Jangkauan yang akan dievaluasi." #: scfuncs.hrc:985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "Kriteria" @@ -5496,7 +5452,6 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Jangkauan yang akan dievaluasi." #: scfuncs.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "Kriteria" @@ -5637,7 +5592,6 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "Jangkauan sel yang akan dievaluasi oleh kriteria yang diberikan." #: scfuncs.hrc:1042 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "Kriteria" @@ -5674,7 +5628,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Mengembalikan TRUE jikan nilainya genap." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -5690,7 +5643,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Mengembalikan TRUE jika nilainya ganjil." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -6775,7 +6727,6 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Transposisi larik. Menukar baris dan kolom larik." #: scfuncs.hrc:1548 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "Larik" @@ -6818,7 +6769,6 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Mengembalikan nilai determinan larik." #: scfuncs.hrc:1566 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "Larik" @@ -6834,7 +6784,6 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Menghitung invers larik." #: scfuncs.hrc:1574 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "Larik" @@ -6962,7 +6911,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Mengembalikan distribusi frekuensi sebagai larik vertikal." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7219,7 +7167,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Mengembalikan nilai maksimum suatu senarai argumen." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7253,7 +7200,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Mengembalikan nilai minimum dari suatu senarai." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7287,7 +7233,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Menghitung varians berdasarkan suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7304,7 +7249,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Menghitung varians berdasarkan suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7338,7 +7282,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Menghitung varians berdasarkan seluruh populasi." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7355,7 +7298,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Menghitung varians berdasarkan seluruh populasi." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7389,7 +7331,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Menghitung deviasi standar berdasar suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7406,7 +7347,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Menghitung deviasi standar berdasar suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7440,7 +7380,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Menghitung deviasi standar berdasarkan seluruh populasi." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7457,7 +7396,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Menghitung deviasi standar berdasarkan seluruh populasi." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7491,7 +7429,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Mengembalikan rerata suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7525,7 +7462,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Mengembalikan jumlah kuadrat deviasi dari nilai rerata sampel" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7542,7 +7478,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Mengembalikan rata-rata simpangan mutlak sebuah sampel dari nilai rerata." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7559,7 +7494,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Mengembalikan kecondongan distribusi." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7576,7 +7510,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Mengembalikan kecondongan suatu distribusi memakai populasi dari suatu variabel acak." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7593,7 +7526,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Mengembalikan nilai kurtosis distribusi." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7610,7 +7542,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Mengembalikan rerata geometrik suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7627,7 +7558,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Mengembalikan rerata harmonik suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7644,7 +7574,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Mengembalikan nilai persekutuan terbesar dalam suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7661,7 +7590,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Mengembalikan nilai persekutuan terbesar dalam suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7678,7 +7606,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Mengembalikan nilai persekutuan terbesar dalam suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7694,7 +7621,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Mengembalikan median suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Bilangan " @@ -7711,7 +7637,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Mengembalikan kuantil alfa suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7737,7 +7662,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Mengembalikan persentil alfa dari suatu cuplikan." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7763,7 +7687,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Mengembalikan persentil alfa dari suatu cuplikan." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7789,7 +7712,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Mengembalikan kuartil suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7815,7 +7737,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Mengembalikan kuartil suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7841,7 +7762,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Mengembalikan kuartil suatu sampel." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7867,7 +7787,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Mengembalikan nilai terbesar ke-k dari suatu sampel." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7894,7 +7813,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Mengembalikan nilai terkecil ke-k dari suatu sampel." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7921,7 +7839,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Mengembalikan derajat persentase suatu nilai dalam sampel." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7932,7 +7849,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Larik data dalam sampel." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -7943,7 +7859,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Derajat persentase akan ditentukan terhadap nilai ini." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Signifikan" @@ -7959,7 +7874,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "Mengembalikan peringkat persentase, (0..1, eksklusif) dari suatu nilai dalam cuplikan." #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -7970,7 +7884,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Larik data dalam sampel." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -7981,7 +7894,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Derajat persentase akan ditentukan terhadap nilai ini." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Signifikan" @@ -7997,7 +7909,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "Mengembalikan peringkat persentase (0..1, inklusif) dari suatu nilai dalam sampel." #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8008,7 +7919,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Larik data dalam sampel." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -8019,7 +7929,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Derajat persentase akan ditentukan terhadap nilai ini." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Signifikan" @@ -8035,7 +7944,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Mengembalikan ranking suatu nilai dalam sampel." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -8071,7 +7979,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Mengembalikan peringkat dari suatu nilai dalam sampel; bila lebih dari satu nilai memiliki peringkat yang sama, peringkat tertinggi dari set nilai tersebut yang dikembalikan." #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -8107,7 +8014,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Mengembalikan peringkat dari suatu nilai dalam sampel; bila lebih dari satu nilai memiliki peringkat yang sama, peringkat rata-rata yang dikembalikan." #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -8143,7 +8049,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Mengembalikan rerata sampel tanpa mengikutsertakan nilai marjinal." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8169,7 +8074,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Mengembalikan probabilitas diskret suatu interval." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -8180,7 +8084,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Larik data sampel." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Probabilitas" @@ -8516,7 +8419,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Probabilitas sukses sebuah pengujian." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8553,7 +8455,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Probabilitas sukses sebuah pengujian." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9053,7 +8954,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Bilangan yang akan dihitung distribusi eksponensialnya." #: scfuncs.hrc:2406 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9089,7 +8989,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Bilangan yang akan dihitung distribusi eksponensialnya." #: scfuncs.hrc:2418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "Lambda" @@ -9125,7 +9024,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Bilangan yang akan dihitung distribusi gammanya." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9136,7 +9034,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parameter Alfa dari distribusi Gama." #: scfuncs.hrc:2432 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9172,7 +9069,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Bilangan yang akan dihitung distribusi gammanya." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9183,7 +9079,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parameter Alfa dari distribusi Gama." #: scfuncs.hrc:2446 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9219,7 +9114,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Nilai probabilitas yang akan dihitung invers distribusi gammanya." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9230,7 +9124,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parameter Alfa dari distribusi Gama." #: scfuncs.hrc:2460 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9256,7 +9149,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Nilai probabilitas yang akan dihitung invers distribusi gammanya." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9267,7 +9159,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parameter Alfa dari distribusi Gama." #: scfuncs.hrc:2472 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9339,7 +9230,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Nilai akan dihitung distribusi gammanya." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9350,7 +9240,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parameter alfa dari distribusi gamma." #: scfuncs.hrc:2510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9407,7 +9296,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Nilai probabilitas yang akan dihitung invers distribusi betanya." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9418,7 +9306,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parameter alfa dari distribusi gamma." #: scfuncs.hrc:2528 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9465,7 +9352,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Nilai akan dihitung distribusi gammanya." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9476,7 +9362,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parameter alfa dari distribusi gamma." #: scfuncs.hrc:2544 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9533,7 +9418,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Nilai probabilitas yang akan dihitung invers distribusi betanya." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9544,7 +9428,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Parameter alfa dari distribusi gamma." #: scfuncs.hrc:2562 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9600,7 +9483,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Parameter alfa distribusi Weibull." #: scfuncs.hrc:2578 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9646,7 +9528,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Parameter alfa distribusi Weibull." #: scfuncs.hrc:2592 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -9872,7 +9753,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Derajat kebebasan distribusi T." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatif" @@ -10064,7 +9944,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Derajat kebebasan penyebut distribusi F." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulatif" @@ -10547,7 +10426,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Mengembalikan interval kepercayaan (1-alfa) untuk distribusi normal." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10568,7 +10446,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standar deviasi dari populasi." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Ukuran" @@ -10584,7 +10461,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Mengembalikan interval kepercayaan (1-alfa) untuk distribusi normal." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10605,7 +10481,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standar deviasi dari populasi." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Ukuran" @@ -10621,7 +10496,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Mengembalikan interval kepercayaan (1-alfa) untuk suatu distribusi t Pelajar." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10642,7 +10516,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standar deviasi dari populasi." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Ukuran" @@ -10658,7 +10531,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Menghitung probabilitas observasi statistik-z lebih besar dari yang dihitung berdasar sampel." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -10694,7 +10566,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Menghitung probabilitas observasi statistik-z lebih dari yang dihitung berdasar sampel." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Data" @@ -11177,7 +11048,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Mengembalikan satu nilai pada garis regresi." #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -11215,7 +11085,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "Menghitung nilai masa depan memakai algoritma Penghalusan Eksponensial aditif." #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Target" @@ -11226,7 +11095,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Tanggal (larik) yang ingin Anda prediksi nilainya." #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Nilai" @@ -11286,7 +11154,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "Menghitung nilai masa depan memakai algoritma Penghalusan Eksponensial." #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Target" @@ -11297,7 +11164,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Tanggal (larik) yang ingin Anda prediksi nilainya." #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Nilai" @@ -11357,7 +11223,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "Mengembalikan suatu selang prediksi pada nilai target yang dinyatakan untuk metoda Penghalusan Eksponensial." #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Target" @@ -11368,7 +11233,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Tanggal (larik) yang ingin Anda prediksi nilainya." #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Nilai" @@ -11440,7 +11304,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "Mengembalikan suatu interval prediksi pada nilai target yang dinyatakan bagi metoda Penghalusan Eksponensial multiplikatif." #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Target" @@ -11451,7 +11314,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "Tanggal (larik) yang ingin Anda prediksi nilainya." #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Nilai" @@ -11523,7 +11385,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "Menghitung banyaknya cuplikan dalam perioda (musim) memakai algoritma Penghalusan Eksponensial Lipat Tiga." #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Nilai" @@ -11572,7 +11433,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "Menghitung nilai statistik memakai algoritma Penghalusan Eksponensial aditif." #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Nilai" @@ -11643,7 +11503,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "Mengembalikan nilai statistik memakai algoritma Penghalusan Eksponensial multiplikatif." #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Nilai" @@ -11715,7 +11574,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Mengembalikan satu nilai pada garis regresi" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -11753,7 +11611,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Mengembalikan referensi ke sel sebagai teks." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Baris" @@ -11764,7 +11621,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Nilai baris dari sel." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Kolom" @@ -11811,7 +11667,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Mengembalikan banyaknya jangkauan individual yang dimiliki suatu jangkauan (jamak)." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Referensi" @@ -11853,7 +11708,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Mengembalikan nomor kolom internal suatu referensi." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Referensi" @@ -11869,7 +11723,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Menentukan nomor baris internal sebuah referensi." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Referensi" @@ -11885,7 +11738,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Mengembalikan nomor lembar internal dari sebuah referensi atau string." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Referensi" @@ -11901,7 +11753,6 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Mengembalikan jumlah kolom dalam larik atau referensi." #: scfuncs.hrc:3331 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "Larik" @@ -11917,7 +11768,6 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Mengembalikan jumlah baris dalam larik atau referensi." #: scfuncs.hrc:3339 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "Larik" @@ -11933,7 +11783,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Mengembalikan jumlah lembar suatu referensi. Tanpa parameter, yang dikembalikan adalah jumlah lembar dalam dokumen." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Referensi" @@ -11949,7 +11798,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Pencarian horisontal dan rujukan ke sel yang terletak dibawahnya." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Kriteria pencarian" @@ -11960,7 +11808,6 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Nilai yang akan dicari pada baris pertama." #: scfuncs.hrc:3357 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Larik" @@ -12007,7 +11854,6 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Nilai yang dicari pada kolom pertama." #: scfuncs.hrc:3371 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "Larik" @@ -12028,7 +11874,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Nomor indeks kolom pada larik." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Susunan pengurutan" @@ -12044,7 +11889,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Mengembalikan rujukan ke sel dari jangkauan yang sudah ditentukan." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Referensi" @@ -12055,7 +11899,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Referensi ke jangkauan jamak." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Baris" @@ -12066,7 +11909,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Bari dalam jangkauan." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Kolom" @@ -12093,7 +11935,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Mengembalikan isi suatu sel yang dirujuk dalam bentuk teks." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Referensi" @@ -12193,7 +12034,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Mengembalikan referensi yang telah dipindah terkait dengan titik awal." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Referensi" @@ -12204,7 +12044,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Rujukan (sel) yang menjadi basis perpindahan." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Baris" @@ -12215,7 +12054,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Jumlah baris yang dipindah, ke atas atau ke bawah." #: scfuncs.hrc:3435 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Kolom" @@ -12226,7 +12064,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Jumlah kolom yang dipindah, ke kiri atau ke kanan." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Tinggi" @@ -12237,7 +12074,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Jumlah baris rujukan yang dipindah." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Lebar" @@ -12253,7 +12089,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Mengembalikan bilangan yang berkait dengan jenis kesalahan" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Referensi" @@ -12305,7 +12140,6 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Selang waktu (dalam detik) suatu Gaya tetap dipakai." #: scfuncs.hrc:3467 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "Gaya 2" @@ -12449,7 +12283,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Konversi ASCII lebar-separo dan huruf katakana ke lebar-penuh" #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12465,7 +12298,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Konversi ASCII lebar-penuh dan huruf katakana ke lebar-separo." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12481,7 +12313,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Mengembalikan kode numerik untuk huruf pertama sebuah string." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12497,7 +12328,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Konversi bilangan ke teks dalam format uang." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -12508,7 +12338,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "yaitu bilangan, rujukan ke sel yang mengandung bilangan atau rumus yang beroutput bilangan." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Desimal" @@ -12540,7 +12369,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Buang semua karakter noncetak dari teks." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12556,7 +12384,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Gabung beberapa teks menjadi satu." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12572,7 +12399,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "Mengkombinasikan beberapa butir teks menjadi satu, menerima rentang sel sebagai argumen." #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12610,7 +12436,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "Bila berisi TRUE, sel kosong akan diabaikan." #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12626,7 +12451,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Memeriksa 1 kondisi atau lebih dan mengembalikan suatu nilai yang berhubungan dengan kondisi pertama yang benar." #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Pengujian" @@ -12637,7 +12461,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Sebarang nilai atau ekspresi yang bisa bernilai TRUE atau FALSE." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Hasil" @@ -12664,7 +12487,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "Nilai yang akan dibandingkan dengan nilai1-nilaiN." #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -12675,7 +12497,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "Nilai yang akan dibandingkan dengan ekspresi. " #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Hasil" @@ -12803,7 +12624,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Subteks yang ingin ditemukan." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12814,7 +12634,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teks yang ditelusuri." #: scfuncs.hrc:3655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Posisi" @@ -12841,7 +12660,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Subteks yang ingin ditemukan." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12852,7 +12670,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teks yang ditelusuri." #: scfuncs.hrc:3667 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Posisi" @@ -12868,7 +12685,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Buang spasi ekstra (lebih dari satu spasi di antara dua kata) dari teks." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12884,7 +12700,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Jadikan kapital huruf pertama semua kata." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12900,7 +12715,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Jadikan teks huruf besar semua." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12916,7 +12730,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Jadikan teks huruf kecil semua." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12932,7 +12745,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Ubah teks menjadi bilangan." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -12974,7 +12786,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Mengembalikan nilai jika teks, selain itu kosong." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -13000,7 +12811,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Teks yang akan dicari hurufnya untuk diganti." #: scfuncs.hrc:3735 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Posisi" @@ -13011,7 +12821,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Posisi huruf di mana subteks akan disisipkan." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "Panjang" @@ -13074,7 +12883,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Menghitung panjang teks (yaitu jumlah hurufnya)." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13090,7 +12898,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Mengembalikan satu atau beberapa huruf pertama teks." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13117,7 +12924,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Mengembalikan satu atau beberapa huruf terakhir teks." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13144,7 +12950,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Mengembalikan subteks dalam teks." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13182,7 +12987,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Buat duplikat teks beberapa kali." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13209,7 +13013,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Ganti subteks pada suatu teks dengan subteks lain." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13295,7 +13098,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Ubah teks angka berbasis menjadi bilangan bulat positif sesuai basis yang diinginkan." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13322,7 +13124,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "Mengonversi suatu nilai menurut suatu tabel konversi dalam konfigurasi (main.xcd)." #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -13333,7 +13134,6 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Nilai yang akan dikonversi." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13409,7 +13209,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Mengembalikan kode numerik untuk karakter Unicode pertama dalam sebuah string." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13441,7 +13240,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Mengonversi dari satu nilai ke kurs Euro lainnya." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -13503,7 +13301,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Mengonversi teks menjadi angka, dalam cara yang independen." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13651,7 +13448,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Menghitung panjang suatu string teks, dengan DBCS" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13667,7 +13463,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Mengembalikan satu atau beberapa huruf terakhir teks, dengan DBCS" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13694,7 +13489,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Mengembalikan satu atau beberapa huruf pertama teks, dengan DBCS" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13721,7 +13515,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Mengembalikan subteks dalam teks, dengan DBCS" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -13859,7 +13652,6 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Mengembalikan fungsi galat." #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Batas bawah" @@ -13875,7 +13667,6 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Mengembalikan fungsi galat komplementer." #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Batas bawah" @@ -13916,7 +13707,6 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "Membulatkan suatu bilangan ke dijit signifikan yang terpradefinisi." #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -13944,37 +13734,31 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Ganti sederet huruf di dalam suatu teks dengan subteks lain." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Teks" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Teks yang akan dicari hurufnya untuk diganti." #: scfuncs.hrc:4075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Posisi" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Posisi huruf di mana subteks akan disisipkan." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "Panjang" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Banyaknya huruf yang akan diganti." @@ -13986,7 +13770,6 @@ msgid "New text" msgstr "subteks baru" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Teks yang akan disisipkan." @@ -14003,31 +13786,26 @@ msgid "Find text" msgstr "Cari Teks" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Subteks yang ingin ditemukan." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Teks" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teks yang ditelusuri." #: scfuncs.hrc:4091 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Posisi" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Posisi teks di mana penelusuran berawal." @@ -14044,31 +13822,26 @@ msgid "Find text" msgstr "Cari Teks" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Subteks yang ingin ditemukan." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Teks" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teks yang ditelusuri." #: scfuncs.hrc:4103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Posisi" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Posisi teks di mana penelusuran berawal." @@ -14847,7 +14620,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Sum" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Rumus" @@ -17157,13 +16929,11 @@ msgid "_Close" msgstr "_Tutup" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Arus Data Langsung" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17197,19 +16967,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Arus Sumber" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -18475,7 +18242,6 @@ msgid "_From file" msgstr "_Dari berkas" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Tabel dalam berkas" @@ -18942,19 +18708,16 @@ msgid "Default" msgstr "Baku" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Aksen 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Aksen 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Aksen 3" @@ -18972,7 +18735,6 @@ msgid "Header 2" msgstr "Tajuk" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" msgstr "Buruk" @@ -18984,19 +18746,16 @@ msgid "Error" msgstr "Galat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" msgstr "Baik" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Netral" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Peringatan" @@ -19008,7 +18767,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "Catatan kaki" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "Catatan" @@ -19020,7 +18778,6 @@ msgid "_File" msgstr "Berkas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" @@ -19032,13 +18789,11 @@ msgid "St_yles" msgstr "Gaya" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "F_onta" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Nyatakan tepi sel yang dipilih." @@ -19086,7 +18841,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Tinjau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafis" @@ -19104,7 +18858,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Susun" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" @@ -19122,13 +18875,11 @@ msgid "_Review" msgstr "Tinjau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Komentar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Ban_dingkan" @@ -19145,7 +18896,6 @@ msgid "_Styles" msgstr "_Gaya" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Gamba_r" @@ -19157,7 +18907,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Susun" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" @@ -19169,13 +18918,11 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Kelompok" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Bing_kai" @@ -19187,7 +18934,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Susun" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" @@ -19222,19 +18968,16 @@ msgid "_View" msgstr "Tilik" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Ala_t" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Bilah Menu" @@ -19246,19 +18989,16 @@ msgid "Default" msgstr "Baku" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "Aksen 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "Aksen 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "Aksen 3" @@ -19276,7 +19016,6 @@ msgid "Header 2" msgstr "Tajuk" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "Buruk" @@ -19288,19 +19027,16 @@ msgid "Error" msgstr "Galat" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "Baik" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "Netral" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Peringatan" @@ -19312,7 +19048,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "Catatan kaki" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "Catatan" @@ -19324,7 +19059,6 @@ msgid "_File" msgstr "Berkas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" @@ -19336,7 +19070,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Gaya" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "F_onta" @@ -19384,7 +19117,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Tinjau" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafis" @@ -19402,7 +19134,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Warna" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" @@ -19420,13 +19151,11 @@ msgid "_Review" msgstr "Tinjau" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Komentar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Ban_dingkan" @@ -19438,13 +19167,11 @@ msgid "_View" msgstr "Tilik" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Gamba_r" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" @@ -19468,13 +19195,11 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Kelompok" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "F_onta" @@ -19498,13 +19223,11 @@ msgid "_Insert" msgstr "Sisip" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Media" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Bing_kai" @@ -19516,7 +19239,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Susun" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" @@ -19528,19 +19250,16 @@ msgid "_View" msgstr "Tilik" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Ala_t" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" @@ -21687,7 +21406,6 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "Indentasi dari tepi kiri." #: sidebaralignment.ui:285 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject" msgid "Left Indent" msgstr "Indentasi Kiri" @@ -21723,7 +21441,6 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Pilih sudut rotasi." #: sidebaralignment.ui:390 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" msgstr "Orientasi Teks" diff --git a/source/id/sd/messages.po b/source/id/sd/messages.po index 2bb05b49838..51202864312 100644 --- a/source/id/sd/messages.po +++ b/source/id/sd/messages.po @@ -3754,7 +3754,6 @@ msgstr "Pertunjukan _Salindia" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -3767,7 +3766,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" msgid "_Insert" msgstr "S_isip" @@ -3785,7 +3783,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Pertunjukan _Salindia" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "B_aris" @@ -3803,7 +3800,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Gaya" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Gamba_r" @@ -3821,13 +3817,11 @@ msgid "_Grid" msgstr "Kisi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafis" @@ -3852,7 +3846,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Pertunjukan _Salindia" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Bing_kai" @@ -3870,13 +3863,11 @@ msgid "_Master Page" msgstr "Halaman Induk" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "S_isip" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" msgid "D_raw" msgstr "Gamba_r" @@ -3888,19 +3879,16 @@ msgid "_View" msgstr "Tilik" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Ala_t" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Bilah Menu" @@ -3912,13 +3900,11 @@ msgid "Quotation" msgstr "Kuotasi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Berkas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" @@ -3936,13 +3922,11 @@ msgid "S_lide" msgstr "Sa_lindia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "S_isip" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" msgstr "Gamba_r" @@ -3978,7 +3962,6 @@ msgstr "Pertunjukan _Salindia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -3991,7 +3974,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "S_isip" @@ -4015,7 +3997,6 @@ msgid "T_able" msgstr "Tabel" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "B_aris" @@ -4027,13 +4008,11 @@ msgid "_Calc" msgstr "Calc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Gamba_r" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" @@ -4053,13 +4032,11 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Grup" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafis" @@ -4071,7 +4048,6 @@ msgid "C_olor" msgstr "Warna" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Media" @@ -4083,7 +4059,6 @@ msgid "_Slide Show" msgstr "Pertunjukan _Salindia" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "Bing_kai" @@ -4101,13 +4076,11 @@ msgid "_Master Page" msgstr "Halaman Induk" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "S_isip" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" msgstr "Gamba_r" @@ -4119,19 +4092,16 @@ msgid "_View" msgstr "Tilik" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Ala_t" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" @@ -4628,7 +4598,6 @@ msgid "Duration of pause" msgstr "Waktu jeda" #: presentationdialog.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Durasi Jeda" @@ -5227,13 +5196,11 @@ msgid "Close Master View" msgstr "Tutup Tampilan Induk" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Nihil" #: sidebarslidebackground.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "Sempit" @@ -5245,25 +5212,21 @@ msgid "Moderate" msgstr "Moderat" #: sidebarslidebackground.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "Normal 0,75\"" #: sidebarslidebackground.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "Normal 1\"" #: sidebarslidebackground.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "Normal 1,25\"" #: sidebarslidebackground.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" msgstr "Lebar" @@ -5274,7 +5237,6 @@ msgid "Margin:" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Ubahan" @@ -5580,7 +5542,6 @@ msgid "Tot_al row" msgstr "Tot_al baris" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle" msgid "_Banded rows" msgstr "_Baris-baris yang diikat" @@ -5963,7 +5924,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Penomoran" #: drawprinteroptions.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Nama halaman" @@ -5975,13 +5935,11 @@ msgid "Date and time" msgstr "Tanggal dan waktu" #: drawprinteroptions.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Isi" #: drawprinteroptions.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original size" msgstr "Ukuran asli" @@ -5993,19 +5951,16 @@ msgid "Grayscale" msgstr "Skala Abu-abu" #: drawprinteroptions.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Hitam & putih" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Warna" #: drawprinteroptions.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Ukuran asli" @@ -6029,7 +5984,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Susun sejumlah kertas dengan halaman yang diulang" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Ukuran" diff --git a/source/id/sfx2/messages.po b/source/id/sfx2/messages.po index 7a5bfe60084..684128f70f6 100644 --- a/source/id/sfx2/messages.po +++ b/source/id/sfx2/messages.po @@ -560,7 +560,6 @@ msgid "Chart" msgstr "Bagan" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Penelusur" @@ -992,7 +991,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "Gaya yang dipakai: " #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navigator" @@ -1615,7 +1613,6 @@ msgid "Text" msgstr "Teks" #: dinfdlg.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" msgstr "TanggalWaktu" @@ -1766,7 +1763,6 @@ msgid "Favorites" msgstr "Favorit" #: charmapcontrol.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "Baru-baru Ini" @@ -2777,7 +2773,6 @@ msgid "Hide" msgstr "Sembunyi" #: stylecontextmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Tampilkan" @@ -2875,7 +2870,6 @@ msgid "Template List" msgstr "Daftar Templat" #: templatedlg.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po index 9346e3ba4ae..88b745bd80a 100644 --- a/source/id/svx/messages.po +++ b/source/id/svx/messages.po @@ -1262,7 +1262,6 @@ msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Long Bond" msgstr "Bond Panjang" @@ -1298,7 +1297,6 @@ msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai Besar" @@ -1430,7 +1428,6 @@ msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Long Bond" msgstr "Bond Panjang" @@ -1466,7 +1463,6 @@ msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai Besar" @@ -2098,7 +2094,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "Isi" @@ -2127,7 +2122,6 @@ msgid "Sign Paragraph" msgstr "Paragraf Tersembunyi" #: classificationdialog.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|boldButton" msgid "Bold" msgstr "Tebal" @@ -2693,13 +2687,11 @@ msgid "Symbols" msgstr "Simbol" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "Panah Blok" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "Diagram Alur" @@ -3231,25 +3223,21 @@ msgid "Tr_ansparency" msgstr "Transparansi" #: dockingcolorreplace.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" msgstr "Toleransi 1" #: dockingcolorreplace.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" msgstr "Toleransi 2" #: dockingcolorreplace.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" msgstr "Toleransi 3" #: dockingcolorreplace.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" msgstr "Toleransi 4" @@ -3371,7 +3359,6 @@ msgid "No Shadow" msgstr "Tanpa Bayangan" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -4903,13 +4890,11 @@ msgid "a_nd" msgstr "da_n" #: redlinefilterpage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgid "Start Date" msgstr "Tanggal Awal" #: redlinefilterpage.ui:306 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" msgid "Start Time" msgstr "Waktu Awal" @@ -4920,13 +4905,11 @@ msgid "Set current time and date" msgstr "Tata waktu dan tanggal sekarang" #: redlinefilterpage.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" msgid "End Date" msgstr "Tanggal Akhir" #: redlinefilterpage.ui:360 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" msgid "End Time" msgstr "Waktu Akhir" @@ -5027,13 +5010,11 @@ msgid "Pica" msgstr "Pica" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "Karakter" #: rulermenu.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|line" msgid "Line" msgstr "Garis" @@ -5294,7 +5275,6 @@ msgid "Select the gradient angle." msgstr "Pilih sudut gradien." #: sidebararea.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" msgid "Gradient angle" msgstr "Sudut gradien" @@ -5392,7 +5372,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Menyatakan luminansi grafik." #: sidebargraphic.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" msgid "Brightness" msgstr "Kecerahan" @@ -5408,7 +5387,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "Menyatakan derajat perbedaan antara bagian paling terang dan paling gelap dari grafik." #: sidebargraphic.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" msgid "Contrast" msgstr "Kontras" @@ -5440,37 +5418,31 @@ msgid "Transparency" msgstr "Transparansi" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "Merah" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "Merah" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "Hijau" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "Hijau" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "Biru" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "Biru" @@ -5481,7 +5453,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values msgstr "Menyatakan nilai gamma yang mempengaruhi kecerahan dari nilai-nilai midtone." #: sidebargraphic.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject" msgid "Gamma value" msgstr "Nilai gamma" @@ -5743,7 +5714,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "Masukkan nilai untuk posisi horisontal." #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" @@ -5759,7 +5729,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "Masukkan nilai untuk posisi vertikal." #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -5775,7 +5744,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Masukkan lebar untuk objek yang dipilih." #: sidebarpossize.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject" msgid "Width" msgstr "Lebar" @@ -5791,7 +5759,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Masukkan tinggi bagi objek yang dipilih." #: sidebarpossize.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject" msgid "Height" msgstr "Tinggi" @@ -8040,7 +8007,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Objek spasi perekat 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "Jumlah baris yang bisa dipindah" @@ -8765,7 +8731,6 @@ msgid "Yellow" msgstr "Kuning" #: strings.hrc:565 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" msgid "Gold" msgstr "Emas" @@ -8850,7 +8815,6 @@ msgid "Light Brick" msgstr "" #: strings.hrc:582 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Merah Terang" @@ -8871,7 +8835,6 @@ msgid "Light Indigo" msgstr "" #: strings.hrc:586 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Biru Terang" @@ -8882,7 +8845,6 @@ msgid "Light Teal" msgstr "" #: strings.hrc:588 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Hijau Terang" @@ -9144,13 +9106,11 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" msgstr "Elegan" #: strings.hrc:644 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" msgstr "Finansial" @@ -10035,7 +9995,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "Bola" @@ -10071,13 +10030,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" @@ -10093,7 +10050,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "Palang" @@ -10774,55 +10730,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "P~aralel" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Ekstrusi Utara-Barat" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "Ekstrusi Utara" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Ekstrusi Utara-Timur" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "Ekstrusi Barat" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Ekstrusi ke Belakang" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "Ekstrusi Timur" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Ekstrusi Selatan-Barat" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "Ekstrusi Selatan" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Ekstrusi Selatan-Timur" @@ -10996,7 +10943,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Nama Fonta. Fonta yang saat ini tak tersedia dan akan digantikan." #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "Ubahan:" diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po index 8b553458867..0d0d5a622a7 100644 --- a/source/id/sw/messages.po +++ b/source/id/sw/messages.po @@ -4998,7 +4998,6 @@ msgid "Formula" msgstr "Rumus" #: strings.hrc:1001 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Ubahan" @@ -5166,13 +5165,11 @@ msgid "No header" msgstr "Tanpa kepala" #: strings.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal wrap" msgstr "Pembengkokan optimal" #: strings.hrc:1041 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" msgstr "Tanpa pembengkokan" @@ -5184,19 +5181,16 @@ msgid "Through" msgstr "Lewat" #: strings.hrc:1043 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" msgstr "Pembengkokan paralel" #: strings.hrc:1044 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Left wrap" msgstr "Pembengkokan kiri" #: strings.hrc:1045 -#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "Right wrap" msgstr "Pembengkokan kanan" @@ -6485,13 +6479,11 @@ msgid "~Zoom" msgstr "~Zum" #: strings.hrc:1321 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "~Menaik" #: strings.hrc:1322 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "Men~urun" @@ -12228,7 +12220,6 @@ msgid "Page layout" msgstr "Tata letak halaman" #: notebookbar_compact.ui:4869 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "Rujuka_n" @@ -12240,7 +12231,6 @@ msgid "References" msgstr "Referensi" #: notebookbar_compact.ui:5297 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" msgstr "_Tinjau" @@ -12252,7 +12242,6 @@ msgid "Review" msgstr "Tinjau" #: notebookbar_compact.ui:5762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Tilik" @@ -12264,19 +12253,16 @@ msgid "View" msgstr "Tilik" #: notebookbar_compact.ui:6448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_abel" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabel" #: notebookbar_compact.ui:7105 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafis" @@ -12294,7 +12280,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Lipat" #: notebookbar_compact.ui:7762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" msgstr "Gamba_r" @@ -12312,25 +12297,21 @@ msgid "Wrap" msgstr "Lipat" #: notebookbar_compact.ui:8144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "Perataan" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "Objek" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "Objek" #: notebookbar_compact.ui:8780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" msgstr "Ala_t" @@ -12342,13 +12323,11 @@ msgid "Tools" msgstr "Ala_t" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "Bilah Menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "Bilah Menu" @@ -12360,25 +12339,21 @@ msgid "Quotation" msgstr "Kutipan" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "Ala_t" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Berkas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" @@ -12390,37 +12365,31 @@ msgid "St_yles" msgstr "Gaya" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "S_isip" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "Rujuka_n" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Tinjau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Tilik" @@ -12432,31 +12401,26 @@ msgid "St_yles" msgstr "Gaya" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "T_abel" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" msgstr "_Gabung" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "B_aris" @@ -12474,13 +12438,11 @@ msgid "_Calc" msgstr "Calc" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "_Grafis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "_Warna" @@ -12492,37 +12454,31 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Atur" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Bahasa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" msgstr "_Tinjau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "_Komentar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "Ban_dingkan" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" msgstr "_Tilik" @@ -12534,7 +12490,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Gaya" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "Gamba_r" @@ -12546,7 +12501,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Atur" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" @@ -12558,13 +12512,11 @@ msgid "Grou_p" msgstr "Grup" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Bing_kai" @@ -12576,13 +12528,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Atur" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" msgstr "_Tilik" @@ -12594,19 +12544,16 @@ msgid "St_yles" msgstr "Gaya" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" msgstr "_Tilik" @@ -12711,7 +12658,6 @@ msgid "St_yles" msgstr "Gaya" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -12774,7 +12720,6 @@ msgid "Com_pare" msgstr "Ban_dingkan" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "_Tilik" @@ -12805,7 +12750,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "_Atur" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" @@ -12822,7 +12766,6 @@ msgid "3_D" msgstr "3_D" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" @@ -12833,7 +12776,6 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragraf" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "_Tilik" @@ -12864,7 +12806,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Kisi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "_Tilik" @@ -13782,7 +13723,6 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_Tab" #: optformataidspage.ui:434 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "Tab da_n spasi" @@ -14927,7 +14867,6 @@ msgid "Flip" msgstr "Putar balik" #: picturepage.ui:292 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Sudut:" @@ -14939,7 +14878,6 @@ msgid "0,00" msgstr "0.00" #: picturepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "_Pengaturan baku:" @@ -16223,37 +16161,31 @@ msgid "Remaining space:" msgstr "Ruang tersisa:" #: tablecolumnpage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "Lebar Kolom 2" #: tablecolumnpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "Lebar Kolom 3" #: tablecolumnpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "Lebar Kolom 4" #: tablecolumnpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "Lebar Kolom 5" #: tablecolumnpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "Lebar Kolom 6" #: tablecolumnpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "Lebar Kolom 1" diff --git a/source/id/wizards/messages.po b/source/id/wizards/messages.po index 03fe8bdd7f1..e1b40a7b94d 100644 --- a/source/id/wizards/messages.po +++ b/source/id/wizards/messages.po @@ -122,7 +122,6 @@ msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "Palet dibuat dengan <wizard_name> pada <current_date>." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -134,361 +133,301 @@ msgstr "" "Lalu, jalankan wahana ini lagi." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Wahana Pandu Surat" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "Surat ~bisnis" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "Surat re~smi pribadi" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "Surat ~pribadi" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "G~unakan kertas dengan bagian ujung yang sudah dicetak." #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Alamat balasan" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "Sertakan kak~i" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Alamat balasan pada jendela ampl~op" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "Alamat balasan pada jendela ampl~op" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Tanda Tangan Surat" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "Baris s~ubjek" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Salu~tasi" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Ta~nda lipatan" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "Kalimat ~penutup" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "Kak~i" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "G~unakan data pengguna sebagai alamat balasan" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Alamat baru pe~ngirim:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Gunakan pewakil bagi alamat pene~rima" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Gunakan basis data alamat untuk surat ~massal" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Sertakan han~ya di halaman kedua dan seterusnya" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Sertakan nomor halaman" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Palet Surat" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Buat surat dari pa~let ini" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Buat perubahan ~manual pada palet surat ini" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Wahana ini membantu Anda untuk membuat palet surat. Palet itu kemudian bisa dijadikan basis menulis surat sesering yang diinginkan." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Tinggi:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Lebar:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Jarak dari margin kiri:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Jarak dari margin a~tas:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "~Jarak dari margin kiri:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Jarak dari margin a~tas:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Alamat pengirim" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Jalan:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Kode pos/Provinsi/Kota:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Alamat penerima" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Kaki" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat palet surat yang bisa Anda pakai untuk menulis banyak surat dengan tata letak dan pengaturan yang sama." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Untuk membuat surat baru berdasarkan palet ini, silakan cari lokasi palet dan klik ganda berkasnya." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Nama palet:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokasi dan nama berkas:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Apa yang akan Anda lakukan selanjutnya?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Silakan pilih jenis surat dan desain halaman" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Pilih bagian yang hendak dicetak" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Tentukan bagian ujung kertas surat yang sudah dicetak" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Tentukan informasi pengirim dan penerima" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Isikan informasi yang ingin ditampilkan pada kaki" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Tentukan setelan terakhir" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Subjek:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegan" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Modern" @@ -500,13 +439,11 @@ msgid "Office" msgstr "Kantor" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Botol" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Surat" @@ -518,283 +455,236 @@ msgid "Marine" msgstr "Laut" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Garis Merah" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Kepada Yang Berkepentingan" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Yth. Bapak atau Ibu" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Halo" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Hormat saya" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Hormat kami" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Terima kasih" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Tata letak ujung kertas" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Hendak dicetak" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Penerima dan pengirim" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Kaki" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nama dan lokasi" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Wahana Pandu Faks" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Label9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "Faks ~Bisnis" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "Faks ~Pribadi" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "Baris s~ubjek" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "S~alutasi" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "Kalimat ~penutup" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "Kak~i" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "G~unakan data pengguna sebagai alamat balasan" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Alamat balasa~n yang baru" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Palet Faksimiliku" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Buat ~faks dari palet ini" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Buat perubahan ~manual pada palet faksi ini" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat palet faks. Palet tersebut bisa dipakai untuk membuat faks lain di kemudian hari." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Alamat balasan" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Jalan:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Kode pos/Provinsi/Kota:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Kaki" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Dengan wahana ini, Anda bisa membuat palet faks. Palet tersebut dapat digunakan untuk membuat banyak faks dengan tata letak dan pengaturan yang seragam." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Untuk membuat faks baru berdasarkan palet ini, carilah lokasi palet disimpan dan klik ganda berkasnya." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Nama Palet:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokasi dan nama berkas:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Apa yang hendak Anda perbuat selanjutnya?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Pilih jenis faks dan desain halaman" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Pilih item yang akan disertakan pada palet faks" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Berikan informasi pengirim dan penerima" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Masukkan teks untuk kaki" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Masukkan nama dan simpan palet" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Sertakan han~ya di halaman kedua dan seterusnya" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Sertakan nomor halaman" @@ -806,85 +696,71 @@ msgid "~Date" msgstr "~Tanggal" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "~Jenis pesan" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Nomor Faks:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Gunakan pewakil bagi alamat pene~rima" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Gunakan basis data alamat untuk surat ~massal" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Alamat balasa~n yang baru" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Kepada:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "Dari:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Faks:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "Surel:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Palet ini terdiri dari" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "halaman" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Harap beritahu kami bila terjadi kesalahan pengiriman." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Botol" @@ -902,517 +778,431 @@ msgid "Marine" msgstr "Laut" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Faks Klasik" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Faks Klasik dari Privat" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Faks Modern" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Faks Modern dari Privat" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Faks" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Informasi Penting!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Informasi untuk Anda" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Berita!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Kepada yang berkepentingan," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Yth. Tuan atau Nyonya," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Halo," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Hai," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Hormat saya" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Salam hormat" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Hormat kami" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Cinta" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Item yang disertakan" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Pengirim dan Penerima" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Kaki" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nama dan lokasi" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Wahana Pandu Agenda" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Buat perubahan ~manual pada palet agenda ini" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Nama palet:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Lokasi dan nama berkas:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Apa yang hendak Anda perbuat selanjutnya?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Silakan pilih desain halaman untuk agenda" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Silakan pilih tajuk yang ingin disertakan dalam palet agenda" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Silakan isi informasi umum untuk kegiatan" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Silakan beri informasi untuk agenda" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Silakan pilih nama yang ingin disertakan pada palet agenda Anda" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Masukkan nama dan simpan palet" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Sertakan formulir untuk catatan waktu" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Wahana ini membantu Anda dalam membuat palet agenda. Palet dapat digunakan untuk membuat agenda ketika diperlukan." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Waktu:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Pewakil digunakan pada kolom isian yang kosong. Anda dapat mengganti pewakil tersebut dengan teks yang Anda ingini nantinya." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Buat ~agenda berdasarkan palet ini" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Untuk membuat agenda dari palet ini, silakan cari lokasi penyimpanan palet dan klik ganda berkasnya." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Topik agenda" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Bertanggung jawab" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Durasi" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Rapat diadakan oleh" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Pemimpin rapat" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Penjaga waktu" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Peserta" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Peninjau" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Personel fasilitas" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Palet agenda akan menyertakan pewakil untuk nama-nama orang tertentu. Jika membuat agenda berdasarkan palet, pewakil dapat diganti dengan nama-nama yang sesuai." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Jenis pertemuan" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Mohon dibaca" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Mohon dibawa" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Catatan" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Palet agenda menyertakan pewakil untuk item yang dipilih." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Wahana ini membuat palet agenda yang memungkinkan Anda membuat banyak agenda dengan tata letak dan pengaturan seragam." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Desain halaman:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "PaletAgendaKu.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Palet Agendaku" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Kesalahan yang tidak terduga muncul saat menyimpan palet agenda." #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "Nama" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Tanggal" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Waktu" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "Lokasi" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Klik untuk mengganti teks ini" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Desain halaman" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Informasi umum" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Tajuk yang disertakan" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "Nama" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Topik agenda" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nama dan lokasi" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Terjadi kesalahan tak terduga saat membuka palet agenda." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Jenis pertemuan" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Mohon dibawa" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Mohon dibaca" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Catatan" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Rapat diadakan oleh" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Pemimpin rapat" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Peserta" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Penjaga waktu" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Peninjau" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Personel fasilitas" @@ -1442,133 +1232,111 @@ msgid "Move down" msgstr "Turunkan" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Waktu:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Topik" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Topik" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Bertanggung jawab" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Waktu" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Informasi tambahan" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Risalah untuk" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Diskusi:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Kesimpulan:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "PR:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Pihak yang bertanggung jawab:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Batas waktu:" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "Biru" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasik" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Berwarna-warni" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegan" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "Hijau" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Abu-abu" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Modern" @@ -1580,13 +1348,11 @@ msgid "Orange" msgstr "Oranye" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "Merah" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Sederhana" diff --git a/source/id/wizards/source/resources.po b/source/id/wizards/source/resources.po index 3196e91cd29..5ec85d3476f 100644 --- a/source/id/wizards/source/resources.po +++ b/source/id/wizards/source/resources.po @@ -17,7 +17,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1513320869.000000\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space msgstr "Direktori '%1' tak dapat dibuat.<BR>Ruang kosong media simpan mungkin tidak cukup." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR msgstr "Dokumen teks tak dapat dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Writer' sudah terpasang." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD msgstr "Dokumen lembar kerja tak dapat dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Calc' telah terpasang." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -53,7 +49,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO msgstr "Dokumen presentasi tak dapat dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Impress' telah terpasang." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -62,7 +57,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Dokumen menggambar tak dapat dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Draw' telah terpasang." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -71,7 +65,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Rumus tak dapat dibuat.<BR>Silakan periksa apakah modul 'PRODUCTNAME Math' telah terpasang." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -80,7 +73,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Berkas-berkas yang diperlukan tidak ketemu.<BR>Mohon jalankan Wahana Setel %PRODUCTNAME dan pilih 'Perbaiki'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -89,7 +81,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the msgstr "Berkas '<PATH>' sudah ada.<BR><BR>Anda ingin menimpa berkas tersebut?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -98,7 +89,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Ya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -116,7 +106,6 @@ msgid "No" msgstr "tidak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Selesai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_13\n" @@ -143,7 +130,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Kem~bali" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -152,7 +138,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "La~njut >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -170,7 +155,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Langkah-langkah" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -188,7 +172,6 @@ msgid "OK" msgstr "Oke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -197,7 +180,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Berkas sudah ada. Timpa?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -214,7 +196,6 @@ msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUn msgstr "Wahana tak dapat dijalankan, karena berkas penting untuk wahana ini tidak ditemukan.\\nPada 'Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME - Path' klik tombol 'Baku' untuk mengembalikan path ke setelan sebelumnya.\\nLalu, jalankan wahana ini lagi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -223,7 +204,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Wahana Pandu Laporan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -232,7 +212,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -241,7 +220,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Kolo~m" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -250,7 +228,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Laporan_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -259,7 +236,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- belum ditentukan -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -268,7 +244,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "~Kolom pada laporan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -277,7 +252,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -286,7 +260,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Opsi pengurutan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -295,7 +268,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Pilih tata letak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -304,7 +276,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Buat laporan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -313,7 +284,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Tata letak data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -331,7 +301,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Ruas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -340,7 +309,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "Urut berda~sar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -349,7 +317,6 @@ msgid "T~hen by" msgstr "Lalu ole~h" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_22\n" @@ -374,7 +341,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Mendatar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -383,7 +349,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Kolom apa saja yang hendak disertakan pada laporan?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -392,7 +357,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Tambah tingkat pengelompokan?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -401,7 +365,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Berdasarkan kolom manakah data akan diurut?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -410,7 +373,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Seperti apa tampilan laporan?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -419,7 +381,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Tentukan proses yang diinginkan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -428,7 +389,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Judul laporan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -437,7 +397,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Tampilkan laporan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -464,7 +423,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Menurun" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -473,7 +431,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "Laporan ~dinamis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -482,7 +439,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Buat laporan sekarang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -491,7 +447,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Ubah tata letak laporan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -500,7 +455,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Laporan statis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -509,7 +463,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Simpan sebagai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -518,7 +471,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Pengelompokan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -527,7 +479,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "La~lu secara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -536,7 +487,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "Lalu se~cara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -545,7 +495,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "M~enaik" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -554,7 +503,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Menur~un" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -563,7 +511,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Menai~k" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -572,7 +519,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Menu~run" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -581,7 +527,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Menuru~n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -590,7 +535,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Menu~run" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -599,7 +543,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Kolom biner tak dapat ditampilkan pada laporan." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -608,7 +551,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "Tabel '<TABLENAME>' tidak ada." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -617,7 +559,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Membuat Laporan..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -626,7 +567,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "Jumlah rekaman yang disisipkan: <COUNT>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -635,7 +575,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "Formulir '<REPORTFORM>' tidak ada." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -644,7 +583,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR msgstr "Kuiri dengan pernyataan <BR>'<STATEMENT>' <BR> tidak dapat dijalankan. <BR>Periksa sumber data Anda." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -653,7 +591,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read msgstr "Kontrol tersembunyi pada formulir '<REPORTFORM>' berikut tidak dapat dibaca: '<CONTROLNAME>'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -662,7 +599,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Mengimpor data..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -671,7 +607,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Melabeli kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -680,7 +615,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Bagaimana kolom akan diberi label?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -689,7 +623,6 @@ msgid "Label" msgstr "Label" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -698,7 +631,6 @@ msgid "Field" msgstr "Kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -707,7 +639,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Kesalahan terjadi pada wahana pandu.<BR>Palet '%PATH' mungkin mengandung kesalahan.<BR>Mungkin, bagian atau tabel tertentu tidak ada, atau ada namun memiliki nama berbeda.<BR>Lihat Bantuan untuk informasi lebih lanjut.<BR>Silakan pilih palet lain." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -716,7 +647,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Terdapat kolom tidak sah pada tabel." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -725,7 +655,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "Kriteria urut '<FIELDNAME>' dipilih dua kali. Tiap kriteria hanya boleh dipilih sekali." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -734,7 +663,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Catatan: Teks contoh akan diganti dengan data dari basis data ketika laporan dibuat." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -743,7 +671,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Laporan '%REPORTNAME' sudah ada di basis data. Pilih nama lain." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -752,7 +679,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Apa yang hendak dilakukan setelah membuat laporan?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -761,7 +687,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Jenis laporan apa yang hendak Anda buat?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -770,7 +695,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Tabular" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -779,7 +703,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Kolom, satu kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -788,7 +711,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Kolom, dua kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -797,7 +719,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Kolom, tiga kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -806,7 +727,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "Dalam blok, label kiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -815,7 +735,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Dalam blok, label atas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -824,7 +743,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Judul:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -833,7 +751,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Penulis:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -842,7 +759,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -851,7 +767,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Halaman #page# dari #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -860,7 +775,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Nomor halaman:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -869,7 +783,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Jumlah halaman:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -878,7 +791,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "Tidak menemukan palet laporan yang sah." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -887,7 +799,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Halaman:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -896,7 +807,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "Rata Kiri - Batas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -905,7 +815,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "Rata Kiri - Padat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -914,7 +823,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Rata Kiri - Elegan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -923,7 +831,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Rata Kiri - Disorot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -932,7 +839,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "Rata Kiri - Modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -950,7 +856,6 @@ msgid "Default" msgstr "Baku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -959,7 +864,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Kerangka - Tepi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -968,7 +872,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Kerangka - Kompak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -977,7 +880,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "Kerangka - Elegan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -986,7 +888,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Kerangka - Disorot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -995,7 +896,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Kerangka - Modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1004,7 +904,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Kerangka - Merah & Biru" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1013,7 +912,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Kerangka, diindentasi - Tepi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1022,7 +920,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Kerangka, diindentasi - Kompak" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1031,7 +928,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Kerangka, diindentasi - Elegan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1040,7 +936,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Kerangka, diindentasi - Disorot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1049,7 +944,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Kerangka, diindentasi - Modern" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1058,7 +952,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Kerangka, diindentasi - Merah & Biru" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1067,7 +960,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "Gelembung" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1076,7 +968,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Bioskop" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1094,7 +985,6 @@ msgid "Default" msgstr "Baku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1103,7 +993,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Menggambar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1112,7 +1001,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Keuangan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1121,7 +1009,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "Diagram flip" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1130,7 +1017,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Formal dengan Logo Perusahaan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1139,7 +1025,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Generik" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1166,7 +1051,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Batal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_2\n" @@ -1175,7 +1059,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Kem~bali" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1184,7 +1067,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "La~njut >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1193,7 +1075,6 @@ msgid "~Database" msgstr "Basis ~Data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1202,7 +1083,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "Nama ~tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1211,7 +1091,6 @@ msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat menjalankan wahana pandu. Wahana akan ditutup." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_8\n" @@ -1220,7 +1099,6 @@ msgid "No database has been installed. At least one database is required before msgstr "Tidak ada basis data yang telah terpasang. Paling tidak satu basis data diperlukan sebelum wisaya untuk formulir dapat dimulai." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_9\n" @@ -1229,7 +1107,6 @@ msgid "The database does not contain any tables." msgstr "Basis data tidak memuat tabel apapun." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_10\n" @@ -1238,7 +1115,6 @@ msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "Judul ini sudah ada dalam basis data. Harap masukkan nama lain." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_11\n" @@ -1247,7 +1123,6 @@ msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "Judul tidak boleh mengandung spasi atau karakter khusus." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_12\n" @@ -1256,7 +1131,6 @@ msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantia msgstr "Layanan basis data (com.sun.data.DatabaseEngine) tidak dapat diinstansiasi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_13\n" @@ -1265,7 +1139,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "Kuiri atau tabel yang dipilih tidak dapat dibuka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1274,7 +1147,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Koneksi ke basis data tak dapat dilakukan." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1292,7 +1164,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Stop" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1301,7 +1172,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Dokumen tidak akan disimpan." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1319,7 +1189,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Menyambung ke sumber data..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1328,7 +1197,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Tidak dapat terhubung ke sumber data." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1337,7 +1205,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Jalur berkas yang diberikan tidak sah." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1346,7 +1213,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Silakan pilih sumber data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1355,7 +1221,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Silakan pilih tabel atau kuiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1364,7 +1229,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Tambah kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1373,7 +1237,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Hapus kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1382,7 +1245,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Tambah semua kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1391,7 +1253,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Hapus semua kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1400,7 +1261,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Naikkan kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1409,7 +1269,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Turunkan kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1418,7 +1277,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Nama kolom dari '%NAME' tak dapat diperoleh." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1427,7 +1285,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Wahana Pandu Kuiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1436,7 +1293,6 @@ msgid "Query" msgstr "Kuiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1445,7 +1301,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Wahana Pandu Kuiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1454,7 +1309,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1463,7 +1317,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Kolom yang ~ada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1472,7 +1325,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Na~ma kuiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1481,7 +1333,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Tampilkan ~Kuiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1490,7 +1341,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Ubah Kuiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1499,7 +1349,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "Apa yang dilakukan selanjutnya setela~h membuat kuiri?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1508,7 +1357,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Cocokk~an semua hal berikut ini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1517,7 +1365,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "Cocok~kan apapun dari hal berikut ini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1526,7 +1373,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "Kuiri ~detail (Semua rekaman hasil kuiri.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1535,7 +1381,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "Ringka~san kuiri (Hanya hasil dari fungsi agregat.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1553,7 +1398,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Ruas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1562,7 +1406,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Dikelompokkan berdasar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1571,7 +1414,6 @@ msgid "Field" msgstr "Kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1580,7 +1422,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Alias" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1598,7 +1439,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Kuiri: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1607,7 +1447,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Kondisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1616,7 +1455,6 @@ msgid "Value" msgstr "Nilai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1625,7 +1463,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "sama dengan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1634,7 +1471,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "tidak sama dengan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1643,7 +1479,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "lebih kecil dari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1661,7 +1496,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "sama dengan atau kurang dari " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1688,7 +1522,6 @@ msgid "not like" msgstr "not like" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1697,7 +1530,6 @@ msgid "is null" msgstr "kosong" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1742,7 +1574,6 @@ msgid "or" msgstr "atau" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1751,7 +1582,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "hitung jumlah dari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1760,7 +1590,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "hitung rata-rata dari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1769,7 +1598,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "hitung nilai minimum dari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1778,7 +1606,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "hitung nilai maksimum dari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1787,7 +1614,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "hitung cacah dari" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1814,7 +1640,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Susunan urut: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1832,7 +1657,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Kondisi pencarian: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1850,7 +1674,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Fungsi agregat: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1868,7 +1691,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Dikelompokkan oleh: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1886,7 +1708,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Kondisi pengelompokan: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1895,7 +1716,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Kondisi pengelompokan belum dipilih." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1904,7 +1724,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Pilih kolom untuk kuiri Anda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1913,7 +1732,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Pilih susunan urut" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1922,7 +1740,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Pilih kondisi pencarian" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1931,7 +1748,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Pilih jenis kuiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1940,7 +1756,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Pilih kelompok" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1949,7 +1764,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Pilih kondisi pengelompokan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1958,7 +1772,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Beri alias jika diinginkan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1967,7 +1780,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Tinjaulah dulu dan putuskan bagaimana prosesnya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1976,7 +1788,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Seleksi kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1985,7 +1796,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Susunan urut" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1994,7 +1804,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Kondisi pencarian" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2003,7 +1812,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Detail atau ringkasan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2012,7 +1820,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2021,7 +1828,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Kondisi pengelompokan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2039,7 +1845,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Gambaran" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2048,7 +1853,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Kolom yang tidak termasuk fungsi agregat harus digunakan dalam kelompok." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2057,7 +1861,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac msgstr "Kondisi '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' telah dipilih dua kali. Tiap kondisi hanya boleh dipilih sekali." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2074,7 +1877,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2083,7 +1885,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2092,7 +1893,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2101,7 +1901,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2110,7 +1909,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2119,7 +1917,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2128,7 +1925,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Wahana Pandu Formulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2153,7 +1949,6 @@ msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to s msgstr "Subformulir adalah formulir yang disisipkan pada formulir lain.\\nGunakan subformulir untuk menampilkan data dari tabel atau kuiri dengan relasi satu-ke-banyak." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2162,7 +1957,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "T~ambah Subformulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2171,7 +1965,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Subformulir berdasarkan relasi yang ada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2180,7 +1973,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Tabel atau kuiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2189,7 +1981,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Subformulir berbasis seleksi kolom ~manual" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2198,7 +1989,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Relasi mana yang ingin ditambah?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2207,7 +1997,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Kolom dalam ~subformulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2216,7 +2005,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "Kolom yang ~ada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2233,7 +2021,6 @@ msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut msgstr "Join antara '<FIELDNAME1>' dan '<FIELDNAME2>' dipilih dua kali.\\nSedangkan join hanya boleh sekali." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2242,7 +2029,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "Kolom join pertama pada sub~formulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2251,7 +2037,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "Kolom join kedua pada ~subformulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2260,7 +2045,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "Kolom join ke~tiga pada subformulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2269,7 +2053,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "Kolom join keempat pada sub~formulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2278,7 +2061,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Kolom join pertama pada formul~ir utama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2287,7 +2069,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Kolom join k~edua pada formulir utama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2296,7 +2077,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Kolom join keti~ga pada formulir utama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2305,7 +2085,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "K~olom join keempat pada formulir utama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2314,7 +2093,6 @@ msgid "Field border" msgstr "Bingkai kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2323,7 +2101,6 @@ msgid "No border" msgstr "Tanpa bingkai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2341,7 +2118,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Rata" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2350,7 +2126,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "Peletakan label" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2359,7 +2134,6 @@ msgid "Align left" msgstr "Rata kiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2368,7 +2142,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Rata kanan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2377,7 +2150,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Penataan kolom DB" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2386,7 +2158,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Kolom - Label Kiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2395,7 +2166,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Kolom - Label Atas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2404,7 +2174,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Dalam Blok - Label Kiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2413,7 +2182,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Dalam Blok - Label Atas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2422,7 +2190,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Sebagai Lembar Data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2431,7 +2198,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Penataan formulir utama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2440,7 +2206,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Penataan subformulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2458,7 +2223,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Data yang ada tak akan ditampilkan " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2467,7 +2231,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "Formulir un~tuk menampilkan semua data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2476,7 +2239,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Tidak diperbolehkan ~mengubah data yang ada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2485,7 +2247,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Tidak diperbolehkan menghapus ~data yang ada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2494,7 +2255,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Tidak diperbolehkan men~ambah data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2503,7 +2263,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "Na~ma formulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2512,7 +2271,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Apa yang ingin Anda lakukan setelah membuat formulir?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2521,7 +2279,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Bekerja dengan formulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2538,7 +2295,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "Gaya ~Halaman" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2547,7 +2303,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Seleksi kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2556,7 +2311,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Setel subformulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2565,7 +2319,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Tambah kolom subformulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2574,7 +2327,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Ambil kolom join" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2583,7 +2335,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Atur kontrol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2600,7 +2351,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Terapkan gaya" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2609,7 +2359,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Tentukan nama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2618,7 +2367,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Tanggal)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2627,7 +2375,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Waktu)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2636,7 +2383,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Pilih kolom untuk formulir Anda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2645,7 +2391,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Putuskan apabila Anda ingin mengatur subformulir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2654,7 +2399,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Pilih kolom untuk subformulir Anda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2663,7 +2407,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Pilih cara join antarformulir Anda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2672,7 +2415,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Atur kontrol pada formulir Anda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2681,7 +2423,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Pilih modus pengisian data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2690,7 +2431,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Terapkan gaya pada formulir Anda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2707,7 +2447,6 @@ msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "Formulir dengan nama '%FORMNAME' sudah ada.\\nGunakan nama lain." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2716,7 +2455,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Wahana Pandu Tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2725,7 +2463,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Pilih kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2734,7 +2471,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Atur jenis dan format" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2743,7 +2479,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Tentukan kunci utama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2752,7 +2487,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Buat tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2761,7 +2495,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Pilih kolom untuk tabel Anda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2770,7 +2503,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Tentukan jenis dan format" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2779,7 +2511,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Tentukan kunci utama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2788,7 +2519,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Buat tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2797,7 +2527,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Wahana ini akan membimbing Anda dalam membuat tabel basis data. Setelah memilih kategori tabel beserta contohnya, lalu pilih kolom yang ingin disertakan dalam tabel. Anda bisa menyertakan kolom lebih dari satu tabel contoh." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2806,7 +2535,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Ka~tegori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2815,7 +2543,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "Bisni~s" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2824,7 +2551,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "Pr~ibadi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2833,7 +2559,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Tabel contoh" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2842,7 +2567,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "Kolom yang ~ada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2876,7 +2600,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Nama ruas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2885,7 +2608,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Jenis kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2894,7 +2616,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "Kolom yang ~dipilih" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2903,7 +2624,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Kunci utama akan mengidentifikasi rekaman secara unik dalam tabel basis data. Kunci utama mempermudah pentautan informasi pada tabel yang berbeda, dan disarankan agar setiap tabel Anda mempunyai kunci utama tersebut. Tanpa kunci utama, tidak mungkin memasukkan data ke dalam tabel ini." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2912,7 +2632,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Buat kunci utama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2921,7 +2640,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "Otom~atis tambah kunci utama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2939,7 +2657,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Tentukan kunc~i utama sebagai kombinasi beberapa kolom " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2948,7 +2665,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "N~ama kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2957,7 +2673,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "Kolom kunci ~utama" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2966,7 +2681,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "N~ilai otomatis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2975,7 +2689,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Apa nama tabel Anda?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2984,7 +2697,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Selamat. Anda telah memberikan semua informasi yang diperlukan untuk membuat tabel." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2993,7 +2705,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Apa yang hendak Anda perbuat selanjutnya?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3002,7 +2713,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Ubah desain tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3011,7 +2721,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Segera menyisipkan data" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3020,7 +2729,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "Buat fo~rmulir berdasarkan tabel ini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3029,7 +2737,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Tabel yang baru saja Anda buat tak dapat dibuka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3038,7 +2745,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Nama tabel '%TABLENAME' mengandung karakter ('%SPECIALCHAR') yang kemungkinan tidak didukung oleh basis data." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3047,7 +2753,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Nama kolom '%FIELDNAME' mengandung karakter ('%SPECIALCHAR') yang kemungkinan tidak didukung oleh basis data." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3056,7 +2761,6 @@ msgid "Field" msgstr "Kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3065,7 +2769,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "TabelKu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3074,7 +2777,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Tambah Kolom" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3083,7 +2785,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Hapus Kolom Terpilih" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3100,7 +2801,6 @@ msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "Nama '%TABLENAME' sudah ada.\\nPilih nama lain." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3109,7 +2809,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Katalog tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3118,7 +2817,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Skema tabel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3136,7 +2834,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Batal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3145,7 +2842,6 @@ msgid "~Help" msgstr "Bantua~n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_2\n" @@ -3154,7 +2850,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< Kem~bali" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_3\n" @@ -3163,7 +2858,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Konversi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3172,7 +2866,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Catatan: Jumlah mata uang dari taut luar maupun faktor konversi mata uang pada rumus tidak dapat dikonversi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3181,7 +2874,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Pertama-tama, hapus proteksi pada semua lembar kerja." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3199,7 +2891,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "L~anjutkan>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3208,7 +2899,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "T~utup" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3226,7 +2916,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Seleksi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3235,7 +2924,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Gaya Se~l" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3244,7 +2932,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Sel mata uang pada lembar kerja ~saat ini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3253,7 +2940,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Sel mata uang pada keseluruhan ~dokumen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3270,7 +2956,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Pilih Gaya Sel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3279,7 +2964,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Pilih sel mata uang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3288,7 +2972,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Jangkauan mata uang:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3297,7 +2980,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Palet:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3306,7 +2988,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Perluas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3315,7 +2996,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "Dokumen %PRODUCTNAME Calc ~tungggal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3324,7 +3004,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "~Direktori lengkap" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3333,7 +3012,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Dokumen Sumber:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3342,7 +3020,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Direktori sumber:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3351,7 +3028,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Termasuk subfolder" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3360,7 +3036,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Direktori tujuan:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3369,7 +3044,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Tidak memproteksi lembar kerja untuk sementara tanpa kuiri" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3387,7 +3061,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Status konversi: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3396,7 +3069,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Status konversi pada palet sel:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3405,7 +3077,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Registrasi jangkauan yang relevan: Lembar kerja %1Number%1 dari %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3414,7 +3085,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Entri jangkauan yang hendak dikonversi..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3423,7 +3093,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Proteksi dari tiap lembar kerja akan dikembalikan..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3432,7 +3101,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Konversi unit mata uang pada palet sel..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3441,7 +3109,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Selesai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3450,7 +3117,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Pilih direktori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3459,7 +3125,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Pilih berkas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3468,7 +3133,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "Pilih direktori tujuan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3477,7 +3141,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "tidak ada" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3486,7 +3149,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Konverter Euro" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3495,7 +3157,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Apakah lembar kerja yang diproteksi dibuka proteksinya untuk sementara?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3504,7 +3165,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Masukkan sandi untuk membuka proteksi tabel %1TableName%1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3513,7 +3173,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Sandi Salah!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3522,7 +3181,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Lembar Kerja yang Diproteksi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3531,7 +3189,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Peringatan!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3540,7 +3197,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Proteksi lembar kerja tidak akan dihapus." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3549,7 +3205,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Proteksi lembar kerja tidak dapat dibuka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3558,7 +3213,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Wahana tidak dapat menyunting dokumen ini, karena format sel pada dokumen yang diproteksi tak dapat diubah." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3567,7 +3221,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Harap perhatikan bahwa Konverter Euro akan, jika tidak sebaliknya, tidak mampu menyunting dokumen ini!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3576,7 +3229,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Pilih mata uang yang ingin dikonversi lebih dulu!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3594,7 +3246,6 @@ msgid "OK" msgstr "Oke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3603,7 +3254,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3612,7 +3262,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Harap pilih dokumen %PRODUCTNAME untuk disunting!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3621,7 +3270,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' bukan direktori!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3648,7 +3296,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Anda yakin hendak menghentikan proses konversi di sini?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3657,7 +3304,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Batalkan Wahana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3666,7 +3312,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Escudo Portugis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3675,7 +3320,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Guilder Belanda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3684,7 +3328,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Franc Perancis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3693,7 +3336,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Peseta Spanyol" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3702,7 +3344,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Lira Italia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3711,7 +3352,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Mark Jerman" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3720,7 +3360,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Franc Belgia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3729,7 +3368,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Punt Irlandia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3738,7 +3376,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Franc Luksemburg" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3747,7 +3384,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Schilling Austria" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3756,7 +3392,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Mark Finlandia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3765,7 +3400,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Drachma Yunani" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3774,7 +3408,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Tolar Slovenia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3783,7 +3416,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Pound Sipriot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3792,7 +3424,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Lira Maltesa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3801,7 +3432,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Koruna Slovakia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3810,7 +3440,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Kroon Estonia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3819,7 +3448,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "Lat Latvia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3837,7 +3465,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Proses" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3846,7 +3473,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Mengambil dokumen-dokumen yang relevan..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3855,7 +3481,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Mengonversi dokumen..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3864,7 +3489,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Pengaturan:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3873,7 +3497,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Lembar kerja selalu tanpa proteksi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3882,7 +3505,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Pemilihan Tema" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3900,7 +3522,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Batal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3909,7 +3530,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~Oke" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3918,7 +3538,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Standar)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3927,7 +3546,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Daun Musim Gugur" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3936,7 +3554,6 @@ msgid "Be" msgstr "Be" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3945,7 +3562,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Hitam dan Putih" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3954,7 +3570,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Semak Beri Hitam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3963,7 +3578,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Jins Biru" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3972,7 +3586,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Restoran 50an" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -3981,7 +3594,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Glatsir" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -3999,7 +3611,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Kelautan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4008,7 +3619,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Milenium" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4017,7 +3627,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Alam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4026,7 +3635,6 @@ msgid "Neon" msgstr "Neon" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4035,7 +3643,6 @@ msgid "Night" msgstr "Malam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4044,7 +3651,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC Nostalgia" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4053,7 +3659,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4062,7 +3667,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Pesta Kolam Renang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4080,7 +3684,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Penerima" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4089,7 +3692,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Satu penerima" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4098,7 +3700,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Beberapa penerima (basis data alamat)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4107,7 +3708,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Gunakan Palet Ini" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4116,7 +3716,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Sebuah kesalahan telah terjadi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4125,7 +3724,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Klik pewakil dan timpa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_1\n" @@ -4143,7 +3741,6 @@ msgid "Department" msgstr "Departemen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4152,7 +3749,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Nama Depan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4161,7 +3757,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Nama Belakang" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4170,7 +3765,6 @@ msgid "Street" msgstr "Jalan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4179,7 +3773,6 @@ msgid "Country" msgstr "Negara" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4188,7 +3781,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Kode Pos" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4206,7 +3798,6 @@ msgid "Title" msgstr "Judul" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_10\n" @@ -4215,7 +3806,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4224,7 +3814,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Formulir Alamat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4233,7 +3822,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Inisial" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4242,7 +3830,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Salutasi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4251,7 +3838,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Telepon Rumah" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4260,7 +3846,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Telepon Kantor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4269,7 +3854,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Faks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4278,7 +3862,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "Surel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4287,7 +3870,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4296,7 +3878,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Catatan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4305,7 +3886,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Kolom Alt. 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4314,7 +3894,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Kolom Alt. 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4323,7 +3902,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Kolom Alt. 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4332,7 +3910,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Kolom Alt. 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4350,7 +3927,6 @@ msgid "State" msgstr "Bagian/Provinsi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4359,7 +3935,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Telepon Kantor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4368,7 +3943,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Penyeranta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4377,7 +3951,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Ponsel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4386,7 +3959,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Nomor Telepon Lain" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4404,7 +3976,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Undangan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4413,7 +3984,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Penanda buku 'Penerima' hilang." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4422,7 +3992,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Kolom formulir surat tak dapat disertakan." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4431,7 +4000,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Palet Menit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4440,7 +4008,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Opsi harus dikonfirmasikan." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4449,7 +4016,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Jenis Menit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4458,7 +4024,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Hasil Menit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4467,7 +4032,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Evaluasi Menit" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4485,7 +4049,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Direktori '%1' tak dapat dibuat: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4494,7 +4057,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Direktori '%1' tidak ada." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4503,7 +4065,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Buat sekarang?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4521,7 +4082,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "~Batal" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BackButton\n" @@ -4539,7 +4099,6 @@ msgid "Ne~xt >" msgstr "Lan~jut >>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "BeginButton\n" @@ -4548,7 +4107,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Konversi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4557,7 +4115,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Tutup" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4566,7 +4123,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Wisaya ini mengonversi dokumen berformat legasi ke Open Document Format bagi Aplikasi Perkantoran." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4575,7 +4131,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Pilih jenis dokumen untuk dikonversi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4584,7 +4139,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Palet Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4593,7 +4147,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Palet Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4602,7 +4155,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "Palet PowerPoint" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4611,7 +4163,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Dokumen Word" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4620,7 +4171,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Dokumen Excel" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4629,7 +4179,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "Dokumen PowerPoint/Publisher" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4638,7 +4187,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4647,7 +4195,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Ringkasan:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4656,7 +4203,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Palet_Impor" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4683,7 +4229,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Berkas '<1>' sudah ada. <CR>Anda ingin menimpanya?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4701,7 +4246,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Anda yakin hendak menghentikan proses konversi di sini?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4710,7 +4254,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Batalkan Wahana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4728,7 +4271,6 @@ msgid "Error" msgstr "Galat" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4737,7 +4279,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Anda ingin menimpa dokumen tanpa harus ditanya lebih dulu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4746,7 +4287,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Dokumen makro harus diperbaiki." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4755,7 +4295,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Berkas '<1>' tak dapat disimpan." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4764,7 +4303,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Dokument '<1>' tak dapat dibuka." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4773,7 +4311,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Pilih direktori" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4782,7 +4319,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Konverter Dokumen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4800,7 +4336,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Proses" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4809,7 +4344,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Memperoleh dokumen bersangkutan:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4818,7 +4352,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Mengonversi dokumen" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4836,7 +4369,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 ditemukan" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4845,7 +4377,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Selesai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4854,7 +4385,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Dokumen sumber" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4863,7 +4393,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Dokumen sasaran" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4872,7 +4401,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "<COUNT> dokumen sudah diubah" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4881,7 +4409,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Semua subdirektori akan disertakan pada akun" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4890,7 +4417,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Akan diekspor ke direktori berikut:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4899,7 +4425,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Impor dari:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4908,7 +4433,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Simpan ke:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4917,7 +4441,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Buat berkas log" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4926,7 +4449,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Berkas log akan dibuat dalam direktori kerja Anda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4935,7 +4457,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Tampilkan berkas log" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4944,7 +4465,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Semua dokumen Word dalam direktori berikut ini akan diimpor:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4953,7 +4473,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "Semua dokumen Excel dalam direktori berikut ini akan diimpor:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4962,7 +4481,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Semua dokumen PowerPoint/Publisher yang ada dalam direktori berikut akan diimpor:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4971,7 +4489,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Semua palet Word dalam direktori berikut ini akan diimpor:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4980,7 +4497,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Semua palet Excel dalam direktori berikut ini akan diimpor:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" |