diff options
Diffstat (limited to 'source/id')
82 files changed, 6386 insertions, 4415 deletions
diff --git a/source/id/basctl/messages.po b/source/id/basctl/messages.po index 843372f7ec1..e43062773a8 100644 --- a/source/id/basctl/messages.po +++ b/source/id/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-22 03:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Properti: " #: basctl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" -msgstr "Tidak ada Kontrol yang ditandai" +msgstr "Tidak ada Kendali yang ditandai" #. aeAPC #: basctl/inc/strings.hrc:109 @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Menjalankan atau menyimpan makro saat ini." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:156 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macros" msgid "Lists the macros that are contained in the module selected in the Macro from list." -msgstr "Daftar makro yang terkandung dalam modul yang dipilih diMakro dari daftar." +msgstr "Menampilkan senarai makro yang terkandung dalam modul yang dipilih pada Makro dari senarai." #. 5TRqv #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:167 @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Makro Yang Sudah Ada Di:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:231 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|libraries" msgid "Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog." -msgstr "Menampilkan daftar pustaka dan modul di mana Anda bisa membuka maupun menyimpan makro Anda. Untuk menyimpan makro pada dokumen tertentu, bukalah dokumennya, lalu buka dialog ini." +msgstr "Menampilkan senarai pustaka dan modul di mana Anda bisa membuka maupun menyimpan makro Anda. Untuk menyimpan makro pada dokumen tertentu, bukalah dokumennya, lalu buka dialog ini." #. Mfysc #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:247 @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Sunting" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:357 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|edit" msgid "Starts the %PRODUCTNAME Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing." -msgstr "Memulai editor dasar %PRODUCTNAME dan buka makro atau dialog yang dipilih untuk diubah." +msgstr "Memulai penyunting %PRODUCTNAME Basic dan buka makro atau dialog yang dipilih untuk penyuntingan." #. 9Uhec #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:369 @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Pustaka Baru" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:433 msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|newlibrary" msgid "Saves the recorded macro in a new library." -msgstr "Menyimpan rekaman makro di perpustakaan baru." +msgstr "Menyimpan rekaman makro di pustaka baru." #. 2xdsE #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:445 @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "_Impor..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:221 msgctxt "dialogpage|extended_tip|import" msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Temukan pustaka %PRODUCTNAME Basic yang ingin Anda tambahkan ke daftar saat ini, dan kemudian klik Buka." +msgstr "Temukan pustaka %PRODUCTNAME Basic yang ingin Anda tambahkan ke senarai saat ini, dan kemudian klik Buka." #. ubE5G #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:233 @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "_Ekspor..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dialogpage.ui:259 msgctxt "dialogpage|extended_tip|DialogPage" msgid "Lists the existing modules or dialogs." -msgstr "Daftar modul atau dialog yang ada." +msgstr "Menampilkan senarai modul atau dialog yang ada." #. EGyCn #: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:113 @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Pilihan" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:263 msgctxt "importlibdialog|extended_tip|ImportLibDialog" msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." -msgstr "Masukkan sebuah nama atau jalur ke perpustakaan yang anda ingin tambahkan, Anda juga dapat memilih sebuah perpustakaan dari daftar." +msgstr "Masukkan sebuah nama atau jalur ke pustaka yang anda ingin tambahkan, Anda juga dapat memilih sebuah pustaka dari senarai." #. XdZ7e #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:44 @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "_Impor..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244 msgctxt "libpage|extended_tip|import" msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Temukan pustaka %PRODUCTNAME Basic yang ingin Anda tambahkan ke daftar saat ini, dan kemudian klik Buka." +msgstr "Temukan pustaka %PRODUCTNAME Basic yang ingin Anda tambahkan ke senarai saat ini, dan kemudian klik Buka." #. GhHRH #: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257 @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "M_odul:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:95 msgctxt "modulepage|extended_tip|library" msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." -msgstr "Daftar pustaka makro yang ada untuk aplikasi saat ini dan dokumen yang terbuka." +msgstr "Menampilkan senarai pustaka makro yang ada untuk aplikasi saat ini dan dokumen yang terbuka." #. hBRpM #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:128 @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "_Impor..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:226 msgctxt "modulepage|extended_tip|import" msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Temukan pustaka %PRODUCTNAME Basic yang ingin Anda tambahkan ke daftar saat ini, dan kemudian klik Buka." +msgstr "Temukan pustaka %PRODUCTNAME Basic yang ingin Anda tambahkan ke senarai saat ini, dan kemudian klik Buka." #. GAYBh #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:238 @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "_Ekspor..." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/modulepage.ui:264 msgctxt "modulepage|extended_tip|ModulePage" msgid "Lists the existing modules or dialogs." -msgstr "Daftar modul atau dialog yang ada." +msgstr "Menampilkan senarai modul atau dialog yang ada." #. rCNTN #: basctl/uiconfig/basicide/ui/newlibdialog.ui:32 @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Masukkan nama untuk pustaka atau modul baru." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8 msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" msgid "Basic Macro Organizer" -msgstr "Pengelola Makro Basic" +msgstr "Pengorganisasi Makro Basic" #. 7cVSj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111 diff --git a/source/id/basic/messages.po b/source/id/basic/messages.po index 99364af6e2f..fdc84793504 100644 --- a/source/id/basic/messages.po +++ b/source/id/basic/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-19 16:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Pembagian oleh nol." #: basic/inc/basic.hrc:36 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable not defined." -msgstr "Variabel belum didefinisikan." +msgstr "Variabel belum ditentukan." #. oEA47 #: basic/inc/basic.hrc:37 @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Tidak cukup memori stack." #: basic/inc/basic.hrc:42 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." -msgstr "Subprosedur atau fungsi prosedur tidak didefinisikan." +msgstr "Subprosedur atau fungsi prosedur tidak ditentukan." #. oF6VV #: basic/inc/basic.hrc:43 @@ -597,19 +597,19 @@ msgstr "Nilai tak dapat diterapkan." #: basic/inc/basic.hrc:124 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) already defined." -msgstr "Variabel $(ARG1) sudah didefinisikan." +msgstr "Variabel $(ARG1) sudah ditentukan." #. WmiB6 #: basic/inc/basic.hrc:125 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." -msgstr "Subprosedur atau prosedur fungsi $(ARG1) sudah didefinisikan." +msgstr "Subprosedur atau prosedur fungsi $(ARG1) sudah ditentukan." #. byksZ #: basic/inc/basic.hrc:126 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) already defined." -msgstr "Label $(ARG1) sudah didefinisikan." +msgstr "Label $(ARG1) sudah ditentukan." #. GHdG4 #: basic/inc/basic.hrc:127 @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Tanda kurung tidak cocok." #: basic/inc/basic.hrc:135 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." -msgstr "Simbol $(ARG1) sudah didefinisikan secara berbeda." +msgstr "Simbol $(ARG1) sudah ditentukan secara berbeda." #. Nvysh #: basic/inc/basic.hrc:136 @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Pilihan tak dikenal: $(ARG1)." #: basic/inc/basic.hrc:144 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Constant $(ARG1) redefined." -msgstr "Konstanta $(ARG1) didefinisikan ulang." +msgstr "Konstanta $(ARG1) ditentukan ulang." #. Dx6YA #: basic/inc/basic.hrc:145 diff --git a/source/id/chart2/messages.po b/source/id/chart2/messages.po index f2443dca6a8..538186a69ae 100644 --- a/source/id/chart2/messages.po +++ b/source/id/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-19 16:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Keuntungan Saham" #: chart2/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" msgid "Chart Area" -msgstr "Wilayah Bagan" +msgstr "Area Bagan" #. J9m2k #: chart2/inc/strings.hrc:96 @@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "Ubahan" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|extended_tip|LB_SCHEME" msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below." -msgstr "Memilih sebuah skema dari kotak daftar, atau klik di mana saja pada kotak cek di bawah." +msgstr "Memilih sebuah skema dari kotak senarai, atau klik di mana saja pada kotak cek di bawah." #. EyGsf #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:78 @@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "_Bentuk" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:219 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|shape" msgid "Select a shape from the list." -msgstr "Memilih bentuk dari daftar." +msgstr "Memilih bentuk dari senarai." #. G2u4D #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:244 @@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr "_Seri data:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:116 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_SERIES" msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry." -msgstr "Menampilkan daftar dari semua seri data di dalam bagan. Klik sebuah entri untuk melihat dan menyunting seri data tersebut. Klik Tambah untuk menyisipkan seri baru di dalam daftar seusai entri yang terpilih." +msgstr "Menampilkan senarai dari semua seri data di dalam bagan. Klik sebuah entri untuk melihat dan menyunting seri data tersebut. Klik Tambah untuk menyisipkan seri baru di dalam daftar seusai entri yang terpilih." #. rqABh #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:137 @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr "T_ambah" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:145 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_ADD" msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type." -msgstr "Menambahkan satu entri baru di bawah entri sebelumnya pada daftar Seri Data. Apabila sebuah seri data dalam keadaan terpilih, maka seri data yang baru akan memiliki jenis bagan yang sama dengannya." +msgstr "Menambahkan satu entri baru di bawah entri sebelumnya pada senarai Seri Data. Apabila sebuah seri data dalam keadaan terpilih, maka seri data yang baru akan memiliki jenis bagan yang sama dengannya." #. dCyXA #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:163 @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "Naik" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:164 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_UP" msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list." -msgstr "Menaikkan entri yang dipilih dalam daftar Seri Data." +msgstr "Menaikkan entri yang dipilih dalam senarai Seri Data." #. 3v9x2 #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:175 @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "_Buang" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:183 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_REMOVE" msgid "Removes the selected entry from the Data Series list." -msgstr "Membuang entri yang dipilih dari daftar Seri Data." +msgstr "Membuang entri yang dipilih dari senarai Seri Data." #. MkZNf #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:201 @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgstr "Turun" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:202 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|BTN_DOWN" msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list." -msgstr "Menurunkan entri yang dipilih dalam daftar Seri Data." +msgstr "Menurunkan entri yang dipilih dalam senarai Seri Data." #. mC5Ge #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:244 @@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "Rentang _data:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:297 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|LB_ROLE" msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address." -msgstr "Menampilkan semua rentang data yang dipakai oleh seri data yang dipilih pada kotak daftar Seri Data. Tiap rentang data menampilkan elemen nama dan alamat sumber rentang." +msgstr "Menampilkan semua rentang data yang dipakai oleh seri data yang dipilih pada kotak senarai Seri Data. Tiap rentang data menampilkan elemen nama dan alamat sumber rentang." #. qRMfs #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:312 @@ -4025,13 +4025,13 @@ msgstr "Jan_gkauan bagi %VALUETYPE" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:338 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_RANGE" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Menampilkan alamat sumber rentang dari kolom kedua kotak daftar Rentang Data. Anda bisa mengubah rentang di dalam kotak daftar atau dengan menyeret rentang di dalam dokumen. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data di dalam Calc, klik tombol Pilih rentang data." +msgstr "Menampilkan alamat sumber rentang dari kolom kedua kotak senarai Rentang Data. Anda bisa mengubah rentang di dalam kotak senarai atau dengan menyeret rentang di dalam dokumen. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data di dalam Calc, klik tombol Pilih rentang data." #. CwKet #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:355 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_MAIN" msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Menampilkan alamat sumber rentang dari kolom kedua kotak daftar Rentang Data. Anda bisa mengubah rentang di dalam kotak daftar atau dengan menyeret rentang di dalam dokumen. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data di dalam Calc, klik tombol Pilih rentang data." +msgstr "Menampilkan alamat sumber rentang dari kolom kedua kotak senarai Rentang Data. Anda bisa mengubah rentang di dalam kotak senarai atau dengan menyeret rentang di dalam dokumen. Untuk mengecilkan dialog sembari Anda memilih rentang data di dalam Calc, klik tombol Pilih rentang data." #. FX2CF #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:380 diff --git a/source/id/connectivity/messages.po b/source/id/connectivity/messages.po index 60b71a68861..e1f75241b95 100644 --- a/source/id/connectivity/messages.po +++ b/source/id/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-19 16:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Pernyataan tersebut mengandung pemilihan kolom yang tidak sah." #: connectivity/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE" msgid "The column at position '$position$' could not be updated." -msgstr "Kolom pada posisi '$position$' tak dapat diperbaharui." +msgstr "Kolom pada posisi '$position$' tak dapat diperbarui." #. iLNAb #: connectivity/inc/strings.hrc:50 @@ -341,31 +341,31 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected." -msgstr "Kolom '$columnname$' tak dapat diubah. Mungkin, sistem berkas diproteksi untuk ditulis." +msgstr "Kolom '$columnname$' tak dapat diubah. Mungkin, sistem berkas dilindungi dari penulisan." #. 4BgE9 #: connectivity/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column." -msgstr "Kolom '$columnname$' tak dapat diperbaharui. Nilai tidak sah untuk kolom tersebut." +msgstr "Kolom '$columnname$' tak dapat diperbarui. Nilai tidak sah untuk kolom tersebut." #. dFAFB #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected." -msgstr "Kolom '$columnname$' tak dapat ditambahkan. Mungkin, sistem berkas diproteksi untuk ditulis." +msgstr "Kolom '$columnname$' tak dapat ditambahkan. Mungkin, sistem berkas dilindungi dari penulisan." #. zk3QB #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected." -msgstr "Kolom pada posisi '$position$' tak dapat dihapus. Mungkin, sistem berkas diproteksi untuk ditulis." +msgstr "Kolom pada posisi '$position$' tak dapat dihapus. Mungkin, sistem berkas dilindungi dari penulisan." #. hAwmi #: connectivity/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected." -msgstr "Tabel '$tablename$' tak dapat dihapus. Mungkin, sistem berkas diproteksi untuk ditulis." +msgstr "Tabel '$tablename$' tak dapat dihapus. Mungkin, sistem berkas dilindungi dari penulisan." #. R3BGx #: connectivity/inc/strings.hrc:83 @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Kelas pengandar '$classname$' tak dapat dimuat." #: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_NO_JAVA" msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." -msgstr "Tidak ditemukan adanya instalasi Java. Harap periksa instalasi Anda." +msgstr "Tidak ditemukan adanya pemasangan Java. Harap periksa pemasangan Anda." #. iKnFy #: connectivity/inc/strings.hrc:102 @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Tidak ada tabel!" #: connectivity/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable Mac OS installation was found." -msgstr "Tidak ditemukan adanya instalasi Mac OS." +msgstr "Tidak ditemukan adanya pemasangan macOS." #. HNSzq #. hsqldb diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po index 520d8145669..824ed0d1421 100644 --- a/source/id/cui/messages.po +++ b/source/id/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-22 03:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Semua" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "User-defined" -msgstr "Tentuan-pengguna" +msgstr "Ditentukan Pengguna" #. YPFu3 #: cui/inc/numcategories.hrc:18 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Konfigurasi Pengguna" #: cui/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "Kamus yang didefinisikan pengguna" +msgstr "Kamus yang ditentukan pengguna" #. qxBAu #: cui/inc/strings.hrc:43 @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "" "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" "Would you like to replace the existing icon?" msgstr "" -"Ikon %ICONNAME sudah ada di daftar gambar.\n" +"Ikon %ICONNAME sudah ada di senarai gambar.\n" "Apakah Anda ingin mengganti ikon yang sudah ada tersebut?" #. FRvQe @@ -805,13 +805,13 @@ msgstr "Eksekusi aksi" #: cui/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" -msgstr "Usai pembaharuan" +msgstr "Usai pembaruan" #. b6CCj #: cui/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" -msgstr "Sebelum pembaharuan" +msgstr "Sebelum perbaruan" #. KTBcp #: cui/inc/strings.hrc:144 @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Gabungkan paragraf baris tunggal jika panjangnya lebih dari %1" #: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" -msgstr "Daftar berbulatan dan bernomor. Simbol bulatan: %1" +msgstr "Senarai berbulatan dan bernomor. Simbol bulatan: %1" #. BJVGT #: cui/inc/strings.hrc:348 @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "URL atau teks terlalu panjang untuk tingkat koreksi galat saat ini. Pers #: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1" msgid "You can only delete user-defined colors" -msgstr "Anda hanya dapat menghapus warna tentuan pengguna" +msgstr "Anda hanya dapat menghapus warna yang ditentukan pengguna" #. 4LWGV #: cui/inc/strings.hrc:386 @@ -2146,14 +2146,14 @@ msgstr "Untuk mencetak catatan salindia Anda, buka menu Berkas ▸ Cetak ▸ Tab #: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode." -msgstr "Untuk menjalankan secar temporer dengan profil pengguna baru, atau untuk mengembalikan %PRODUCTNAME yang tidak berfungsi, gunakan menu Bantuan ▸ Mulai Ulang dalam Mode Aman" +msgstr "Untuk menjalankan sementara aplikasi dengan profil pengguna baru, atau untuk mengembalikan %PRODUCTNAME yang tidak berfungsi, gunakan menu Bantuan ▸ Mulai Ulang dalam Modus Aman" #. Hv5Ff #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." -msgstr "Menulis buku? Dokumen induk %PRODUCTNAME memungkinkan Anda mengelola dokumen-dokumen besar sebagai sebuah wadah bagi berkas-berkas %PRODUCTNAME Writer individu." +msgstr "Menulis buku? Dokumen induk %PRODUCTNAME memungkinkan Anda mengelola dokumen-dokumen besar sebagai sebuah wadah bagi berkas-berkas %PRODUCTNAME Writer satuan." #. GQABP #. local help missing @@ -2166,13 +2166,13 @@ msgstr "Dengan %PRODUCTNAME, Anda dapat membuat PDF Hibrid yang dapat disunting" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar." -msgstr "Jelajahi sepuluh fungsi berbeda di bilah status (di bagian bawah jendela dokumen). Tempatkan kursor di atas setiap bidang untuk penjelasan. Jika tidak terlihat, gunakan Tampilan ▸ Bilah Status." +msgstr "Jelajahi sepuluh fungsi berbeda di bilah status (di bagian bawah jendela dokumen). Tempatkan kursor di atas setiap ruas untuk penjelasan. Jika tidak terlihat, gunakan Tampilan ▸ Bilah Status." #. 7JRpP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." -msgstr "Ingin menjumlahkan sebuah sel dari beberapa lembar? Aculah rentang lembar-lembar mis. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." +msgstr "Ingin menjumlahkan sebuah sel dari beberapa lembar? Aculah rentang lembar-lembar mis. =SUM(Lembar1.A1:Lembar3.A1)." #. AxXYW #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 @@ -2226,13 +2226,13 @@ msgstr "Untuk menghapus beberapa pranala sekaligus, pilih teks dengan pranala, l #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad." -msgstr "Untuk men-zum pilihan agar pas ke seluruh jendela dalam Draw, gunakan / (tombol bagi) pada pad angka." +msgstr "Untuk menzum pilihan agar pas ke seluruh jendela dalam Draw, gunakan / (tombol bagi) pada pad angka." #. xfHwX #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" -msgstr "Klik suatu ruas kolom (baris) PivotTable dan tekan F12 untuk mengelompokkan data. Pilihan beradaptasi ke isi: Tanggal (bulan, kuartal, tahun), bilangan (kelas)" +msgstr "Klik suatu ruas kolom (baris) Tabel Pivot dan tekan F12 untuk mengelompokkan data. Pilihan menyesuaikan ke isi: Tanggal (bulan, kuartal, tahun), bilangan (kelas)" #. FhU4G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Ingin menunjukkan konten dokumen lain di dalam dokumen Anda? Gunakan men #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a List Style." -msgstr "Untuk menomori baris tabel di Writer secara otomatis, pilih kolom yang relevan, lalu terapkan Gaya Daftar." +msgstr "Untuk menomori baris tabel di Writer secara otomatis, pilih kolom yang relevan, lalu terapkan Gaya Senarai." #. AzNEm #. no local help URI @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Untuk menyisipkan atau menghapus baris dengan cepat, pilih jumlah baris #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit." -msgstr "Untuk mengulangi baris/kolom pada setiap halaman gunakan Format ▸ Rentang Cetak ▸ Edit." +msgstr "Untuk mengulangi baris/kolom pada setiap halaman gunakan Format ▸ Rentang Cetak ▸ Sunting." #. S8KZH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 @@ -2410,14 +2410,14 @@ msgstr "Anda dapat menggeser objek ke lapisan lain dengan menahannya hingga sisi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." -msgstr "Data ▸ Validasi memungkinkan Anda untuk membuat daftar tarik-turun ketika pengguna memilih sebuah nilai alih-alih mengetiknya." +msgstr "Data ▸ Validasi memungkinkan Anda untuk membuat senarai tarik-turun ketika pengguna memilih sebuah nilai alih-alih mengetiknya." #. uikxZ #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor." -msgstr "Tahan %MOD1 dan putar roda tetikus untuk mengubah faktor perbesaran." +msgstr "Tahan %MOD1 dan putar roda tetikus untuk mengubah faktor zum." #. 7QLxF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Apakah Anda berencana untuk ganti komputer dan ingin memulihkan kustomis #: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)." -msgstr "Anda dapat beralih antara nama bidang dan nilai aktual melalui menu Lihat ▸ Nama Bidang (atau %MOD1 + F9)." +msgstr "Anda dapat beralih antara nama ruas dan nilai aktual melalui menu Tampilan ▸ Nama Ruas (atau %MOD1 + F9)." #. 5ZVTy #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Seorang yang kidal? Aktifkan menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ Pengaturan Ba #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before." -msgstr "Ingin judul bab Anda selalu berada di awal halaman? Edit Tajuk1 (gaya paragraf) ▸ Aliran Teks ▸ Jeda dan cek Sisipkan ▸ Halaman ▸ Sebelum." +msgstr "Ingin judul bab Anda selalu berada di awal halaman? Sunting Tajuk1 (gaya paragraf) ▸ Aliran Teks ▸ Pemutus dan cek Sisip ▸ Halaman ▸ Sebelum." #. UVRgV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Ingin menampilkan nilai tertinggi dalam lembar sebar saja? Pilih menu Da #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." -msgstr "Untuk menghapus nomor halaman dari daftar isi Anda, masuk ke menu Sisipkan ▸ Daftar Isi (atau klik kanan dan Edit indeks yang sebelumnya disisipkan). Di tab Entri, hapus nomor halaman (#) dari garis Struktur." +msgstr "Untuk menghapus nomor halaman dari daftar isi Anda, masuk ke menu Sisip ▸ Daftar Isi (atau klik kanan dan Sunting indeks yang sebelumnya disisipkan). Di tab Entri, hapus nomor halaman (#) dari baris Struktur." #. JPu6C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Tentukan teks yang sering Anda gunakan untuk AutoText. Anda akan dapat m #: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button." -msgstr "Mainkan musik di seluruh tayangan slide dengan menetapkan suara ke transisi salindia pertama tanpa mengklik tombol \"Terapkan ke Semua Slide\"." +msgstr "Mainkan musik di seluruh tayangan salindia dengan menetapkan suara ke transisi salindia pertama tanpa mengklik tombol \"Terapkan ke Semua Salindia\"." #. Xrnns #: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Ingin menghapus semua <> sekaligus dan mempertahankan teks di dalamnya? #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." -msgstr "Perlu menyajikan laporan yang ditulis dengan Writer? File ▸ Kirim ▸ Garis Besar ke Presentasi secara otomatis membuat tayangan salindia dari garis besar." +msgstr "Perlu menyajikan laporan yang ditulis dengan Writer? Berkas ▸ Kirim ▸ Kerangka Dokumen ke Presentasi secara otomatis membuat tayangan salindia dari kerangka." #. ZdyGi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 @@ -2983,13 +2983,13 @@ msgstr "Ingin tahu parameter baris perintah yang valid? Mulai soffice dengan --h #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode." -msgstr "Sesuaikan lembar Anda atau rentang cetak ke halaman melalui menu Format ▸ Halaman ▸ Tab Lembar ▸ Mode Penskalaan." +msgstr "Sesuaikan lembar Anda atau rentang cetak ke halaman melalui menu Format ▸ Halaman ▸ Tab Lembar ▸ Modus Penskalaan." #. KPLPC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "Perlu menyertakan butir daftar tanpa bulatan atau nomor? Gunakan \"Sisipkan Entri Tanpa Nomor\" pada bilah alat Bulatan dan Penomoran." +msgstr "Perlu menyertakan butir senarai tanpa bulatan atau nomor? Gunakan \"Sisipkan Entri Tanpa Nomor\" pada bilah alat Bulatan dan Penomoran." #. ZacQo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 @@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr "Jangan gunakan tab untuk membuat jarak item pada dokumen Writer. Bergant #: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it." -msgstr "Tidak perlu menelusuri daftar di Perkakas ▸ Sesuaikan ▸ Papan Tik untuk menemukan jalan pintas: cukup ketik itu." +msgstr "Tidak perlu menelusuri senarai di Perkakas ▸ Sesuaikan ▸ Papan Tik untuk menemukan jalan pintas: cukup ketik itu." #. 63noP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 @@ -3045,14 +3045,14 @@ msgstr "%PRODUCTNAME dapat secara otomatis menambahkan teks bernomor ketika Anda #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email." -msgstr "Dengan %PRODUCTNAME Anda dapat menggunakan akun Google Mail Anda untuk melakukan penggabungan surat. Isi melalui menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Surel Surat Masal." +msgstr "Dengan %PRODUCTNAME Anda dapat menggunakan akun Google Mail Anda untuk melakukan surat massal. Isi melalui menu Perkakas ▸ Pilihan ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Surel Surat Masal." #. 87ozj #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row." -msgstr "Pertahankan tajuk kolom dari lembaran agar terlihat saat menggulirkan garis melalui Tampilan ▸ Bekukan Sel ▸ Bekukan Baris Pertama." +msgstr "Pertahankan tajuk kolom dari lembar agar terlihat saat menggulirkan garis melalui Tampilan ▸ Bekukan Sel ▸ Bekukan Baris Pertama." #. mCfdK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr "Ingin melihat, tetapi tidak mencetak, objek di Draw? Gambarlah pada laye #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date." -msgstr "Untuk menyisipkan tanggal saat ini di dokumen Anda, gunakan Sisipkan ▸ Bidang ▸ Tanggal." +msgstr "Untuk menyisipkan tanggal saat ini di dokumen Anda, gunakan Sisip ▸ Ruas ▸ Tanggal." #. vGKBe #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "Dialog penomoran bab memungkinkan Anda mengatur teks yang akan ditampilk #: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer." -msgstr "Men-transpose sebuah tabel Writer? Salin dan tempel dalam Calc, transpose dengan salin/tempel khusus lalu salin/tempel khusus ▸ Teks terformat dalam Writer." +msgstr "Menranspos sebuah tabel Writer? Salin dan tempel pada Calc, transpos dengan salin/tempel khusus lalu salin/tempel khusus ▸ Teks terformat pada Writer." #. DKBCg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "Pertahankan angka nol sebelum nomor dengan menggunakan format sel \"nol #: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." -msgstr "Ingin kembali ke baku setelah menerapkan suatu gaya daftar? Klik alat Bulatan atau Penomoran Nyala/Mati pada bilah alat Pemformatan." +msgstr "Ingin kembali ke yang baku setelah menerapkan suatu gaya senarai? Klik alat Bulatan atau Penomoran Nyala/Mati pada bilah alat Pemformatan." #. wAFRP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 @@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "Kode galat aneh pada Calc, Err: diikuti dengan angka? Halaman ini member #: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." -msgstr "Mendaftarkan paragraf yang bukan judul dalam daftar isi dengan mengubah Outline dan Penomoran dalam pengaturan paragraf ke level outline." +msgstr "Menyertakan paragraf yang bukan judul dalam daftar isi dengan mengubah Kerangka dan Penomoran dalam pengaturan paragraf ke tingkat kerangka." #. Jx7Fr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 @@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "Untuk mencari dalam beberapa lembar sebar, pilih terlebih dahulu sebelum #: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." -msgstr "Seret & jatuhkan sel dari Calc ke dalam tilikan normal dari sebuah salindia membuat suatu tabel; ke dalam tilikan garis besar, setiap sel membuat suatu baris dalam garis besar." +msgstr "Seret & jatuhkan sel dari Calc ke dalam tampilan normal dari sebuah salindia membuat suatu tabel; ke dalam tampilan kerangka, setiap sel membuat suatu baris dalam kerangka." #. DgSwJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "Tingkat Lanjut" #: cui/inc/treeopt.hrc:45 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" -msgstr "IDE Dasar" +msgstr "IDE Basic" #. ZS4Sx #: cui/inc/treeopt.hrc:46 @@ -3930,7 +3930,7 @@ msgstr "Rumus" #: cui/inc/treeopt.hrc:111 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" -msgstr "Urutkan Daftar" +msgstr "Urutkan Senarai" #. bostB #: cui/inc/treeopt.hrc:112 @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "Sunting" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:46 msgctxt "extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog to edit the preference." -msgstr "Buka dialog untuk mengedit Preferensi." +msgstr "Buka dialog untuk menyunting preferensi." #. 2uM3W #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58 @@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr "Nilai" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:269 msgctxt "extended_tip|preferences" msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout." -msgstr "Buat daftar preferensi yang diatur secara hierarkis dalam tata letak pohon." +msgstr "Buat senarai preferensi yang diatur secara hierarkis dalam tata letak pohon." #. B8FF9 #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8 @@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "Salin semua informasi versi dalam bahasa Inggris" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts" msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." -msgstr "Untuk menemukan pintasan dalam daftar ini dengan cepat, cukup tekan kombinasi tombol." +msgstr "Untuk menemukan pintasan dalam senarai ini dengan cepat, cukup tekan kombinasi tombol." #. s4GiG #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:117 @@ -4329,8 +4329,8 @@ msgid "" "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify.\n" "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." msgstr "" -"Mencantumkan tombol pintasan dan perintah terkait. Untuk menetapkan atau memodifikasi tombol pintasan untuk perintah yang dipilih dalam daftar Fungsi, klik pintasan dalam daftar ini, lalu klik Ubah.\n" -"Untuk menemukan pintasan dalam daftar ini dengan cepat, cukup tekan kombinasi tombol." +"Mencantumkan tombol pintasan dan perintah terkait. Untuk menetapkan atau memodifikasi tombol pintasan untuk perintah yang dipilih dalam senarai Fungsi, klik pintasan dalam senarai ini, lalu klik Ubah.\n" +"Untuk menemukan pintasan dalam senarai ini dengan cepat, cukup tekan kombinasi tombol." #. MP3WF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129 @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "_Ubah" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:219 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change" msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." -msgstr "Menetapkan kombinasi kunci yang dipilih dalam daftar kunci Pintasan ke daftar perintah yang dipilih dalam Fungsi." +msgstr "Menetapkan kombinasi kunci yang dipilih dalam senarai kunci Pintasan ke senarai perintah yang dipilih dalam Fungsi." #. eFsw9 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:238 @@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "Ketik untuk mencari" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:352 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of functions." -msgstr "Ketik di sini untuk mencari pada daftar fungsi." +msgstr "Ketik di sini untuk mencari pada senarai fungsi." #. T5FGo #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:374 @@ -4444,13 +4444,13 @@ msgstr "_Tombol" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:446 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category" msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." -msgstr "Daftar kategori fungsi yang tersedia. Untuk menetapkan pintasan ke Gaya, buka kategori \"Gaya\"." +msgstr "Menampilan senarai kategori fungsi yang tersedia. Untuk menetapkan pintasan ke Gaya, buka kategori \"Gaya\"." #. wGm8q #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:493 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." -msgstr "Pilih sebuah fungsi yang anda ingin tetapkan sebagai kunci pintasan, klik sebuah kombinasi kunci dalam daftar kunci Pintasan, dan klik Ubah. Jika fungsi yang dipilih telah memiliki sebuah kunci pintasan, ini ditampilkan dalam daftar Kunci." +msgstr "Pilih sebuah fungsi yang anda ingin tetapkan sebagai kunci pintasan, klik sebuah kombinasi kunci dalam senarai kunci Pintasan, dan klik Ubah. Jika fungsi yang dipilih telah memiliki sebuah kunci pintasan, ini ditampilkan dalam senarai Kunci." #. PzCaG #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:539 @@ -4468,7 +4468,7 @@ msgstr "F_ungsi" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:576 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage" msgid "Assigns or edits the shortcut keys for %PRODUCTNAME commands, or %PRODUCTNAME Basic macros." -msgstr "Tetapkan atau edit tombol pintasan untuk perintah %PRODUCTNAME , atau %PRODUCTNAME Basic dasar." +msgstr "Tetapkan atau sunting tombol pintasan untuk perintah %PRODUCTNAME , atau makro %PRODUCTNAME Basic." #. FAPZ6 #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:56 @@ -4486,13 +4486,13 @@ msgstr "_Sertakan Otomatis" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." -msgstr "Tambahkan secara otomatis ke daftar pengecualian jika koreksi otomatis segera dibatalkan." +msgstr "Tambahkan secara otomatis ke senarai pengecualian jika koreksi otomatis segera dibatalkan." #. 7qDG3 #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev" msgid "Adds autocorrected abbreviations to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective when Capitalize first letter of every sentence option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog." -msgstr "Menambahkan singkatan yang dikoreksi otomatis ke daftar pengecualian, jika koreksi otomatis segera dibatalkan. Fitur ini hanya efektif bila Kapitalkan huruf pertama dari setiap pilihan kalimat dipilih di kolom [T] pada tab Pilihan dialog ini." +msgstr "Menambahkan singkatan yang dikoreksi otomatis ke senarai pengecualian, jika koreksi otomatis segera dibatalkan. Fitur ini hanya efektif bila Kapitalkan huruf pertama dari setiap pilihan kalimat dipilih di kolom [T] pada tab Pilihan dialog ini." #. tpV8t #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:103 @@ -4507,79 +4507,79 @@ msgid "_Replace" msgstr "_Ganti" #. st6Jc -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:138 msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject" msgid "Delete abbreviations" msgstr "Hapus singkatan" #. 9h2WR -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:189 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist" msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected." -msgstr "Daftar singkatan yang tidak secara otomatis diperbaiki." +msgstr "Menampilkan senarai singkatan yang tidak secara otomatis diperbaiki." #. VoLnB -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206 msgctxt "acorexceptpage|label1" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" msgstr "Singkatan (tidak ada Kapital Selanjutnya)" #. N9SbP -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:248 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double" msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want %PRODUCTNAME to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent %PRODUCTNAME from changing PC to Pc, or enter eBook to prevent a change to Ebook." msgstr "Ketik kata atau singkatan yang diawali dengan dua huruf kapital atau inisial kecil yang tidak ingin %PRODUCTNAME Anda mengubahnya menjadi satu huruf kapital awal. Misalnya, ketik PC untuk mencegah %PRODUCTNAME mengubah PC menjadi Pc, atau ketik eBook untuk mencegah perubahan menjadi Ebook." #. kAzxB -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:259 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "A_utoInclude" msgstr "Dimas_ukkan Otomatis" #. Cqrp5 -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." -msgstr "Tambahkan secara otomatis ke daftar pengecualian jika koreksi otomatis segera dibatalkan." +msgstr "Tambahkan secara otomatis ke senarai pengecualian jika koreksi otomatis segera dibatalkan." #. 7u9Af -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:267 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble" msgid "Adds autocorrected words that start with two capital letters to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective if the Correct TWo INitial CApitals option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog." -msgstr "Menambahkan kata yang dikoreksi otomatis yang diawali dengan dua huruf kapital ke dalam daftar pengecualian jika koreksi otomatis segera dibatalkan. Fitur ini hanya efektif jika pilihan DUa INisial KApital dipilih pada kolom [T] pada tab Pilihan dialog ini." +msgstr "Menambahkan kata yang dikoreksi otomatis yang diawali dengan dua huruf kapital ke dalam senarai pengecualian jika koreksi otomatis segera dibatalkan. Fitur ini hanya efektif jika pilihan DUa INisial KApital dipilih pada kolom [T] pada tab Pilihan dialog ini." #. AcEEf -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:294 msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" msgid "New words with two initial capitals or small initial" msgstr "Kata-kata baru dengan dua huruf awal kapital atau awal huruf kecil" #. 5Y2Wh -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:306 msgctxt "acorexceptpage|replace1" msgid "_Replace" msgstr "_Ganti" #. 5ZhAJ -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:329 msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" msgid "Delete words with two initial capitals or small initial" msgstr "Hapus kata-kata dengan dua huruf awal kapital atau awal huruf kecil" #. kCahU -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist" msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field." -msgstr "Daftar kata-kata atau singkatan yang dimulai dengan dua kapital awal yang tidak secara otomatis diperbaiki. Semua kata yang dimulai dengan dua huruf kapital terdaftar di ruas." +msgstr "Menampilkan senarai kata-kata atau singkatan yang dimulai dengan dua kapital awal yang tidak secara otomatis diperbaiki. Semua kata yang dimulai dengan dua huruf kapital terdaftar di ruas." #. 7FHhG -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397 msgctxt "acorexceptpage|label2" msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL" msgstr "Kata-kata Dengan DUa HUruf AWal KApital atau aWAL hURUF kECIL" #. 4qMgn -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage" msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want %PRODUCTNAME to correct automatically." msgstr "Tentukan singkatan atau kombinasi kata yang anda tidak inginkan %PRODUCTNAME untuk mengoreksi secara otomatis." @@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview" msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." -msgstr "Daftar entri untuk secara otomatis menggantikan kata, singkatan atau bagian kata ketika anda mengetik. Untuk menambahkan sebuah entri, masukkan teks dalam kotak Ganti dan Dengan, dan klik Baru. Untuk menyunting sebuah entri, pilih entri tersebut, ubah teks dalam kotak Dengan, dan klik Ganti. Untuk menghapus sebuah entri, pilih entri tersebut, dan klik Hapus." +msgstr "Menampilkan senarai entri untuk secara otomatis menggantikan kata, singkatan atau bagian kata ketika anda mengetik. Untuk menambahkan sebuah entri, masukkan teks dalam kotak Ganti dan Dengan, dan klik Baru. Untuk menyunting sebuah entri, pilih entri tersebut, ubah teks dalam kotak Dengan, dan klik Ganti. Untuk menghapus sebuah entri, pilih entri tersebut, dan klik Hapus." #. p6tMV #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:168 @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgstr "Tampilan terperinci" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82 msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "Condensed list" -msgstr "Daftar yang dipadatkan" +msgstr "Senarai yang dipadatkan" #. MdFgz #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98 @@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr "Status" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:221 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|TB_LINKS" msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link." -msgstr "Klik ganda tautan dalam daftar untuk membuka dialog berkas tempat Anda dapat memilih objek lain untuk tautan ini." +msgstr "Klik ganda tautan dalam senarai untuk membuka dialog berkas tempat Anda dapat memilih objek lain untuk tautan ini." #. VUouK #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:252 @@ -5417,7 +5417,7 @@ msgstr "Jenis:" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:290 msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" msgid "Update:" -msgstr "Pemutakhiran:" +msgstr "Pembaruan:" #. NpTPK #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:356 @@ -5429,7 +5429,7 @@ msgstr "Otom_atis" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:365 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|AUTOMATIC" msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually." -msgstr "Secara otomatis memutakhirkan konten dari taut ketika Anda membuka berkas. Semua perubahan yang terjadi dalam sumber berkas akan di tampilkan dalam berkas yang mengandung taut. Berkas grafik bertaut hanya dapat dimutakhirkan secara manual." +msgstr "Secara otomatis memperbarui konten dari taut ketika Anda membuka berkas. Semua perubahan yang terjadi dalam sumber berkas akan di tampilkan dalam berkas yang mengandung taut. Berkas grafik bertaut hanya dapat diperbarui secara manual." #. GzGG5 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:376 @@ -5441,13 +5441,13 @@ msgstr "Ma_nual" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:385 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|MANUAL" msgid "Only updates the link when you click the Update button." -msgstr "Tautan hanya akan diperbaharui ketika Anda mengklik tombol Perbaharui." +msgstr "Tautan hanya akan diperbarui ketika Anda mengklik tombol Perbarui." #. D2J77 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:425 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BaseLinksDialog" msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." -msgstr "Memungkinkan Anda mengedit properti setiap perana di dokumen saat ini, termasuk jalur ke berkas sumber. Perintah ini tidak tersedia jika dokumen saat ini tidak mengandung perana ke berkas lain." +msgstr "Memungkinkan Anda menyunting properti setiap taut di dokumen saat ini, termasuk jalur ke berkas sumber. Perintah ini tidak tersedia jika dokumen saat ini tidak mengandung taut ke berkas lain." #. D264D #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:62 @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgstr "Tambah / Impor" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:68 msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BTN_IMPORT" msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps." -msgstr "Menempatkan bitmap yang ingin Anda impor, lalu klik Buka. Bitmap ditambahkan ke akhir daftar bitmap yang ada." +msgstr "Menempatkan bitmap yang ingin Anda impor, lalu klik Buka. Bitmap ditambahkan ke akhir senarai bitmap yang ada." #. UYRCn #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:84 @@ -5681,7 +5681,7 @@ msgstr "Latar" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:90 msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "_User-defined:" -msgstr "Tent_uan-pengguna:" +msgstr "Ditentukan pengg_una:" #. NBk5A #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:94 @@ -6299,7 +6299,7 @@ msgstr "Ratakan teks secara vertikal." #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143 msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" msgid "Asian layout _mode" -msgstr "_Mode tataletak Asia" +msgstr "_Modus tata letak Asia" #. EKAhC #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:153 @@ -6533,7 +6533,7 @@ msgstr "Pilih jalur N_SS..." #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:48 msgctxt "certdialog|extended_tip|add" msgid "Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list." -msgstr "Membuka suatu dialog pemilih berkas untuk menambahkan sebuah direktori Sertifikat Layanan Keamanan Jaringan ke daftar." +msgstr "Membuka suatu dialog pemilih berkas untuk menambahkan sebuah direktori Sertifikat Layanan Keamanan Jaringan ke senarai." #. GFGjC #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:133 @@ -7571,7 +7571,7 @@ msgstr "_Tipe:" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:79 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|LB_TYPE" msgid "Lists the types of connectors that are available." -msgstr "Mendaftar tipe konektor yang tersedia." +msgstr "Menampilkan senarai jenis konektor yang tersedia." #. VnKTH #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:115 @@ -7721,7 +7721,7 @@ msgstr "Fungsikan pengumpulan bagi driver ini" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:139 msgctxt "extended_tip|enablepooling" msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." -msgstr "Pilih driver dari daftar dan tandai Aktifkan pengumpulan untuk driver ini kotak centang untuk menyatukan koneksinya." +msgstr "Pilih penggerak dari senarai dan tandai Aktifkan pengumpulan untuk penggerak ini kotak centang untuk menyatukan sambungannya." #. uzbLN #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158 @@ -7739,7 +7739,7 @@ msgstr "Menentukan waktu dalam detik setelah koneksi yang dikumpulkan dibebaskan #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:227 msgctxt "connpooloptions|drivername" msgid "Driver name" -msgstr "Nama driver" +msgstr "Nama penggerak" #. pQGCs #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:240 @@ -7757,7 +7757,7 @@ msgstr "Waktu habis" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:289 msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" -msgstr "Pool Koneksi" +msgstr "Pengumpulan Koneksi" #. XfFi7 #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82 @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgstr "Bing_kai:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:169 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|frameCB" msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." -msgstr "Memasukkan nama dari bingkai sasaran yang didalamnya ingin anda buka URL. Anda juga dapat memilih nama bingkai standar yang dikenal oleh semua peramban dari daftar." +msgstr "Memasukkan nama dari bingkai sasaran yang didalamnya ingin Anda buka URLnya. Anda juga dapat memilih nama bingkai standar yang dikenal oleh semua peramban dari senarai." #. V8Zgo #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:197 @@ -7913,7 +7913,7 @@ msgstr "Masukkan keterangan untuk area bersinyal." #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:360 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|IMapDialog" msgid "Lists the properties for the selected hotspot." -msgstr "Daftar properti untuk hotspot terpilih." +msgstr "Menampilkan senarai properti untuk hotspot terpilih." #. 8LR3s #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8 @@ -8039,7 +8039,7 @@ msgstr "_Hapus" #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:143 msgctxt "extended_tip|delete" msgid "Removes the selected entry from the list." -msgstr "Menghapus entri yang dipilih dari daftar." +msgstr "Menghapus entri yang dipilih dari senarai." #. eiE2E #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:155 @@ -8207,13 +8207,13 @@ msgstr "Ta_mpilkan unit pengukuran" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "Tampilkan atau sembunyikan unit pengukuran dimensi. Anda juga dapat memilih unit pengukuran yang ingin Anda tampilkan dari daftar." +msgstr "Tampilkan atau sembunyikan unit pengukuran dimensi. Anda juga dapat memilih unit pengukuran yang ingin Anda tampilkan dari senarai." #. EEaqi #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "Tampilkan atau sembunyikan unit pengukuran dimensi. Anda juga dapat memilih unit pengukuran yang ingin Anda tampilkan dari daftar." +msgstr "Tampilkan atau sembunyikan unit pengukuran dimensi. Anda juga dapat memilih unit pengukuran yang ingin Anda tampilkan dari senarai." #. gX83d #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:495 @@ -8261,13 +8261,13 @@ msgstr "_Bahasa:" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:184 msgctxt "replace" msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc." -msgstr "Kolom masukan ini hanya tersedia jika Anda menyunting kamus pengecualian atau kamus gubahan yang bergantung pada bahasa. Pada kamus pengecualian, ruas menampilkan saran alternatif untuk kata saat ini pada kotak teks \"Kata\". Dalam kamus gubahan yang bergantung pada bahasa, ruas berisi akar kata yang diketahui, sebagai model afiksasi kata baru atau penggunaannya dalam kata majemuk. Misalnya, dalam kamus khusus Jerman, kata baru \"Litschi\" (leci) dengan model kata \"Gummi\" (permen karet) akan menghasilkan pengenalan \"Litschis\" (leci), \"Litschibaum\" (pohon leci), \"Litschifrucht\" (buah leci) dsb." +msgstr "Ruas masukan ini hanya tersedia jika Anda menyunting kamus pengecualian atau kamus gubahan yang bergantung pada bahasa. Pada kamus pengecualian, ruas menampilkan saran alternatif untuk kata saat ini pada kotak teks \"Kata\". Dalam kamus gubahan yang bergantung pada bahasa, ruas berisi akar kata yang diketahui, sebagai model afiksasi kata baru atau penggunaannya dalam kata majemuk. Misalnya, dalam kamus khusus Jerman, kata baru \"Litschi\" (leci) dengan model kata \"Gummi\" (permen karet) akan menghasilkan pengenalan \"Litschis\" (leci), \"Litschibaum\" (pohon leci), \"Litschifrucht\" (buah leci) dsb." #. 5EwBs #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:202 msgctxt "word" msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary." -msgstr "Anda dapat mengetikan kata baru untuk dimasukkan ke dalam kamus. Dalam daftar di bawah ini Anda akan melihat konten kamus gubahan saat ini." +msgstr "Anda dapat mengetikan kata baru untuk dimasukkan ke dalam kamus. Dalam senarai di bawah ini Anda akan melihat konten kamus gubahan saat ini." #. WWwmQ #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:215 @@ -8345,7 +8345,7 @@ msgstr "Naikkan" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:203 msgctxt "up" msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "Meningkatkan prioritas modul yang dipilih dalam kotak daftar sebanyak satu tingkat." +msgstr "Meningkatkan prioritas modul yang dipilih dalam kotak senarai sebanyak satu tingkat." #. aGo9M #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:215 @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgstr "Turunkan" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:222 msgctxt "down" msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "Menurunkan prioritas modul yang dipilih dalam kotak daftar sebanyak satu tingkat." +msgstr "Menurunkan prioritas modul yang dipilih dalam kotak senarai sebanyak satu tingkat." #. Vr5kM #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:234 @@ -8369,7 +8369,7 @@ msgstr "Kem_bali" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:241 msgctxt "back" msgid "Click here to undo the current changes in the list box." -msgstr "Klik di sini untuk membatalkan perubahan saat ini pada kotak daftar." +msgstr "Klik di sini untuk membatalkan perubahan saat ini pada kotak senarai." #. 4d4Pc #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307 @@ -8891,7 +8891,7 @@ msgstr "Aksi Yang Ditugaskan" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:103 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assignments" msgid "Lists the events that can trigger a macro." -msgstr "Daftar acara yang dapat memicu makro." +msgstr "Menampilkan senarai acara yang dapat memicu makro." #. P3GeQ #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:114 @@ -8927,7 +8927,7 @@ msgstr "Menghapus penetapan makro dari entri yang dipilih." #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:237 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|libraries" msgid "Lists the %PRODUCTNAME program and any open %PRODUCTNAME document." -msgstr "Daftar %PRODUCTNAME program dan dokumen terbuka %PRODUCTNAME apa pun." +msgstr "Menampilkan senarai program %PRODUCTNAME dan dokumen terbuka %PRODUCTNAME apa pun." #. y7Vyi #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:248 @@ -8939,7 +8939,7 @@ msgstr "Makro Dari" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:310 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros" msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." -msgstr "Daftar makro yang tersedia. Pilih makro yang ingin Anda tetapkan untuk acara yang dipilih, dan kemudian klikMenetapkan." +msgstr "Menampilkan senarai makro yang tersedia. Pilih makro yang ingin Anda tugaskan untuk peristiwa yang dipilih, dan kemudian klik Tugaskan." #. d229E #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:321 @@ -9011,7 +9011,7 @@ msgstr "Aksi Yang Ditugaskan" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:221 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events" msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." -msgstr "Kotak daftar besar mencantumkan acara dan makro yang ditugaskan. Setelah Anda memilih lokasi pada Simpan di kotak daftar, pilih sebuah peristiwa di kotak daftar besar. Kemudian klik Tugaskan Makro." +msgstr "Kotak senarai besar mencantumkan acara dan makro yang ditugaskan. Setelah Anda memilih lokasi pada Simpan di kotak senarai, pilih sebuah peristiwa di kotak senarai besar. Kemudian klik Tugaskan Makro." #. aCb4v #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:246 @@ -9066,7 +9066,7 @@ msgstr "Tutup dialog. Pengaturan pencarian terakhir akan disimpan sampai Anda be #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:144 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cmbSearchText" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." -msgstr "Masukkan istilah pencarian di kotak atau pilih dari daftar." +msgstr "Masukkan istilah pencarian di kotak atau pilih dari senarai." #. sC6j6 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:155 @@ -9078,7 +9078,7 @@ msgstr "_Teks:" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:164 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForText" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." -msgstr "Masukkan istilah pencarian di kotak atau pilih dari daftar." +msgstr "Masukkan istilah pencarian di kotak atau pilih dari senarai." #. CrVGp #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:182 @@ -9090,7 +9090,7 @@ msgstr "Isi ruas adalah _NULL" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:192 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNull" msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." -msgstr "Menentukan bidang yang akan ditemukan yang tidak berisi data." +msgstr "Menentukan ruas yang akan ditemukan yang tidak berisi data." #. zxjuF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:204 @@ -9426,7 +9426,7 @@ msgstr "Berkas Ditemukan" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:117 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|files" msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All." -msgstr "Daftar berkas yang tersedia. Pilih berkas yang ingin Anda tambahkan, lalu klik Tambahkan. Untuk menambahkan semua berkas dalam daftar, klik Tambahkan." +msgstr "Menampilkan senarai berkas yang tersedia. Pilih berkas yang ingin Anda tambahkan, lalu klik Tambahkan. Untuk menambahkan semua berkas dalam senarai, klik Tambahkan Semua." #. UnmAz #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:148 @@ -9474,7 +9474,7 @@ msgstr "Tam_bahkan Semua" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:255 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|addall" msgid "Adds all of the files in the list to the current theme." -msgstr "Menambahkan semua berkas dalam daftar ke tema saat ini." +msgstr "Menambahkan semua berkas dalam senarai ke tema saat ini." #. kfNzx #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:23 @@ -9571,7 +9571,7 @@ msgstr "Judul:" #: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8 msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" msgid "Update" -msgstr "Mutakhirkan" +msgstr "Perbarui" #. fEk5d #: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:69 @@ -9589,7 +9589,7 @@ msgstr "Perbarui tampilan pada jendela atau pada objek yang dipilih." #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:118 msgctxt "gradientpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" -msgstr "Tambahkan gradien khusus ke daftar saat ini. Tentukan properti gradien Anda, dan kemudian klik tombol ini" +msgstr "Tambahkan gradien khusus ke senarai saat ini. Tentukan properti gradien Anda, dan kemudian klik tombol ini" #. QfZFH #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130 @@ -9873,194 +9873,194 @@ msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Format" +#. ZG2Bm +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:306 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" +msgid "_Hangul/Hanja" +msgstr "_Hangul/Hanja" + +#. tSGmu +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:315 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|simpleconversion" +msgid "The original characters are replaced by the suggested characters." +msgstr "karkter yang cocok diganti dengan karakter yang disarankan." + +#. xwknP +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" +msgid "Hanja (Han_gul)" +msgstr "Hanja (Han_gul)" + +#. cGuoW +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:335 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulbracket" +msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part." +msgstr "Bagian hangul akan ditampilkan dalam kurung setelah bagian Hanja." + +#. 6guxd +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:346 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" +msgid "Hang_ul (Hanja)" +msgstr "Hang_ul (Hanja)" + +#. Sefus +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355 +msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjabracket" +msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part." +msgstr "hanja itu sebagian akan ditampilkan kurung setelah di bagian hangul." + #. xfRqM -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:393 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja above" msgstr "Hanja di atas" #. 3FDwm -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:402 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_above" msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part." msgstr "Bagian Hangul akan ditampilkan sebagai teks ruby di atas bagian Hanja." #. Crewa -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:439 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja below" msgstr "Hanja di bawah" #. cuAAs -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:448 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below" msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part." msgstr "Bagian Hangul akan ditampilkan sebagai teks ruby di bawah bagian Hanja." #. haBun -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:485 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul above" msgstr "Hangul di atas" #. yHfhf -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:494 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above" msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part." msgstr "bagian Hanja akan ditampilkan sebagai teks mirah diatas bagian Hangul." #. FfFPC -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:531 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul below" msgstr "Hangul di bawah" #. R37Uk -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:540 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below" msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part." msgstr "bagian Hanja akan ditampilkan sebagai teks mirah diatas bagian Hangul." -#. ZG2Bm -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:386 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" -msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "_Hangul/Hanja" - -#. tSGmu -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:396 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|simpleconversion" -msgid "The original characters are replaced by the suggested characters." -msgstr "karkter yang cocok diganti dengan karakter yang disarankan." - -#. xwknP -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:407 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" -msgid "Hanja (Han_gul)" -msgstr "Hanja (Han_gul)" - -#. cGuoW -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:416 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulbracket" -msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part." -msgstr "Bagian hangul akan ditampilkan dalam kurung setelah bagian Hanja." - -#. 6guxd -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:427 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" -msgid "Hang_ul (Hanja)" -msgstr "Hang_ul (Hanja)" - -#. Sefus -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:436 -msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjabracket" -msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part." -msgstr "hanja itu sebagian akan ditampilkan kurung setelah di bagian hangul." - #. 6CDaz -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:572 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" msgstr "Konversi" #. mctf7 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:589 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" msgstr "_Hanya Hangul" #. 45H2A -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:486 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:597 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly" msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." msgstr "Periksa untuk mengonversi hanya Hangul. Jangan mengonversi Hanja." #. r3HDY -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:498 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" msgstr "Han_ya Hanja" #. Fi82M -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly" msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." msgstr "Periksa untuk mengonversi hanya Hanja. Jangan mengonversi Hangul." #. db8Nj -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" msgid "_Ignore" msgstr "Aba_ikan" #. 3mrTE -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:659 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignore" msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion." msgstr "Tidak ada perubahan yang akan dilakukan pada pilihan saat ini. Kata atau karakter selanjutnya akan dipilih untuk konversi." #. QTqcN -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:560 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:671 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" msgstr "Selalu A_baikan" #. HBgLV -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:678 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignoreall" msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically." msgstr "Tidak ada perubahan yang akan dilakukan pada pilihan saat ini, dan setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, maka akan dilewati secara otomatis." #. MVirc -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:579 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:690 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "_Ganti" #. ECMPD -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:586 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:697 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options." msgstr "Ganti pilihan dengan karakter atau kata yang disarankan sesuai dengan pilihan format." #. DwnC2 -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:598 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:709 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" msgstr "S_elalu Ganti" #. 9itJD -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:605 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:716 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replaceall" msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically." msgstr "Ganti pilihan dengan karakter atau kata yang disarankan sesuai dengan pilihan format. Setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, itu akan diganti secara otomatis." #. 7eniE -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:728 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" msgstr "Ganti oleh karakt_er" #. F2QEt -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:625 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:736 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replacebychar" msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced." msgstr "Periksa untuk memindahkan karakter demi karakter melalui teks yang dipilih. Jika tidak dicentang, kata-kata lengkap diganti." #. t2RXx -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:637 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:748 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options..." msgstr "Pilihan..." #. GVqQg -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:643 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:754 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." msgstr "Buka menu dialog Pilihan Hangul/Hanja." #. omcyJ -#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:679 +#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:787 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul." msgstr "Mengonversi teks Korea yang dipilih dari Hangul ke Hanja atau dari Hanja ke Hangul." @@ -10087,7 +10087,7 @@ msgstr "Buku" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:156 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|original" msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box." -msgstr "Pilih entri dalam kamus saat ini yang ingin Anda edit. Jika mau, Anda juga bisa mengetik entri baru di kotak ini." +msgstr "Pilih entri dalam kamus saat ini yang ingin Anda sunting. Jika mau, Anda juga bisa mengetik entri baru pada kotak ini." #. GdYKP #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:181 @@ -10177,13 +10177,13 @@ msgstr "Menghapus kamus yang ditentukan pengguna yang dipilih." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts" msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use." -msgstr "Daftar semua kamus tentuan-pengguna. Pilih kotak centang setelah kamus yang anda ingin gunakan. Hapus kotak centang setelah kamus yang anda tidak ingin gunakan." +msgstr "Menampilkan senarai semua kamus yang ditentukan pengguna. Pilih kotak centang pada kamus yang ingin Anda gunakan. Hapus kotak centang pada kamus yang tidak ingin Anda gunakan." #. DmfuX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "Kamus yang Didefinisikan Pengguna" +msgstr "Kamus yang Ditentukan Pengguna" #. DEoRc #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:276 @@ -10207,7 +10207,7 @@ msgstr "Tampilkan paling atas entri yang baru digunakan" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:303 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|showrecentfirst" msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." -msgstr "Menunjukkan saran penggantian yang Anda pilih terakhir kali sebagai entri pertama pada daftar." +msgstr "Menunjukkan saran penggantian yang Anda pilih terakhir kali sebagai entri pertama pada senarai." #. MKAyM #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:314 @@ -10231,7 +10231,7 @@ msgstr "Pilihan" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:85 msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." -msgstr "Menambahkan sebuah pola penetasan khusus ke daftar saat ini. Tentukan properti dari pola penetasan Anda, dan kemudian klik tombol ini." +msgstr "Menambahkan sebuah pola penetasan khusus ke senarai saat ini. Tentukan properti dari pola penetasan Anda, dan kemudian klik tombol ini." #. TGiD7 #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97 @@ -10561,7 +10561,7 @@ msgstr "Buka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seper #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:400 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka file yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari daftar. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, file tertaut terbuka di jendela browser saat ini." +msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka berkas yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari senarai. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, berkas tertaut terbuka di jendela peramban saat ini." #. frjow #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:421 @@ -10573,7 +10573,7 @@ msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:436 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage" msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." -msgstr "Hyperlink ke dokumen atau target apa pun dalam dokumen dapat diedit menggunakanDokumen tab dari Hyperlink dialog." +msgstr "Hyperlink ke dokumen atau target apa pun dalam dokumen dapat disunting menggunakan tab Dokumen dari dialog pranala." #. BpE9F #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:38 @@ -10717,7 +10717,7 @@ msgstr "Buka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seper #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:411 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka file yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari daftar. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, file tertaut terbuka di jendela browser saat ini." +msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka berkas yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari senarai. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, berkas tertaut terbuka di jendela peramban saat ini." #. UKQMX #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:432 @@ -10729,7 +10729,7 @@ msgstr "Pengaturan Lebih Lanjut" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:447 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." -msgstr "Menggunakan Internethalaman Pranala dialog untuk mengedit hyperlink dengan WWWatau FTP alamat." +msgstr "Menggunakan halaman Internet dari dialog Pranala untuk menyunting pranala dengan alamat WWW atau FTP." #. GKAsu #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40 @@ -10831,7 +10831,7 @@ msgstr "Buka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seper #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:325 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka berkas yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari daftar. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, berkas tertaut akan terbuka pada jendela peramban saat ini." +msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka berkas yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari senarai. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, berkas tertaut terbuka di jendela peramban saat ini." #. BmHDh #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:346 @@ -11005,7 +11005,7 @@ msgstr "Buka dialog Tugaskan Makro di mana Anda dapat memberikan peristiwa seper #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:410 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka berkas yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari daftar. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, berkas tertaut terbuka di jendela browser saat ini." +msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka berkas yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari senarai. Jika Anda membiarkan kotak ini kosong, berkas tertaut terbuka di jendela peramban saat ini." #. MS2Cn #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:431 @@ -11123,7 +11123,7 @@ msgstr "I_mpor..." #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:169 msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton" msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME." -msgstr "Menambahkan ikon baru ke daftar ikon. Anda melihat dialog buka berkas yang mengimpor ikon atau ikon yang dipilih ke direktori ikon internal %PRODUCTNAME." +msgstr "Menambahkan ikon baru ke senarai ikon. Anda melihat dialog buka berkas yang mengimpor ikon atau ikon yang dipilih ke direktori ikon internal %PRODUCTNAME." #. 46d7Z #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:181 @@ -11135,7 +11135,7 @@ msgstr "_Hapus…" #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:188 msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|deleteButton" msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed." -msgstr "Klik untuk menghapus ikon yang dipilih dari daftar. Hanya ikon yang ditentukan pengguna yang dapat dihapus." +msgstr "Klik untuk menghapus ikon yang dipilih dari senarai. Hanya ikon yang ditentukan pengguna yang dapat dihapus." #. C4HU9 #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:217 @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgstr "_Buang" #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:230 msgctxt "extended_tip|remove" msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path." -msgstr "Pilih arsip atau folder dalam daftar dan klik Hapus untuk menghapus objek dari jalur kelas." +msgstr "Pilih arsip atau folder dalam senarai dan klik Hapus untuk menghapus objek dari jalur kelas." #. De7GF #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:266 @@ -11513,7 +11513,7 @@ msgstr "_Parameter start Java" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124 msgctxt "extended_tip|parameterfield" msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." -msgstr "Masukkan parameter awal untuk JRE seperti yang Anda lakukan pada baris perintah. Klik Tetapkan untuk menambahkan parameter ke daftar parameter awal yang tersedia." +msgstr "Masukkan parameter awal untuk JRE seperti yang Anda lakukan pada baris perintah. Klik Tugaskan untuk menambahkan parameter ke senarai parameter awal yang tersedia." #. bbrtf #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137 @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgstr "Parameter awal yang ditugaska_n" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:179 msgctxt "extended_tip|assignlist" msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." -msgstr "daftart yang ditugaskan JRE parameter awal untuk menghapuskan awal parameter, ubah parameter, dan klikhapuskan." +msgstr "Menampilkan senarai parameter awal JRE yang ditugaskan. Untuk menghapus sebuah parameter awal, pilih parameter tersebut, dan klik Hapus." #. 87Ysi #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194 @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgstr "T_ambah" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:213 msgctxt "extended_tip|assignbtn" msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." -msgstr "Menambahkan parameter awal JRE saat ini ke daftar." +msgstr "Menambahkan parameter awal JRE saat ini ke senarai." #. sNSWD #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:230 @@ -11555,7 +11555,7 @@ msgstr "_Sunting" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:238 msgctxt "extended_tip|editbtn" msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited." -msgstr "Membuka dialog tempat parameter mulai JRE yang dipilih dapat diedit." +msgstr "Membuka dialog di mana parameter awal JRE yang dipilih dapat disunting." #. fUGmG #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:250 @@ -11959,7 +11959,7 @@ msgstr "Aksi Yang Ditugaskan" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:94 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assignments" msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." -msgstr "Kotak daftar besar mencantumkan acara dan makro yang ditugaskan. Setelah Anda memilih lokasi pada Simpan di kotak daftar, pilih sebuah peristiwa di kotak daftar besar. Kemudian klik Tugaskan Makro." +msgstr "Kotak senarai besar mencantumkan acara dan makro yang ditugaskan. Setelah Anda memilih lokasi pada Simpan di kotak senarai, pilih sebuah peristiwa di kotak senarai besar. Kemudian klik Tugaskan Makro." #. jfate #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:105 @@ -12157,7 +12157,7 @@ msgstr "Perintah Yang Tersedi_a" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:394 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|commandcategorylist" msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." -msgstr "Pilih menu kategori perintah dalam daftar tarik-turun untuk mempersempit pencarian perintah atau menggulir daftar dibawah. Makro dan gaya perintah ada di bagian bawah daftar." +msgstr "Pilih menu kategori perintah dalam senarai tarik-turun untuk mempersempit pencarian perintah atau menggulir daftar dibawah. Makro dan gaya perintah ada di bagian bawah senarai." #. ZrMmi #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:409 @@ -12277,7 +12277,7 @@ msgstr "Naikkan" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:870 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." -msgstr "Klik pada panah Atas dan Bawah di kanan untuk memindahkan perintah terpilih ke atas atau ke bawah pada daftar menu yang menampilkan perintah." +msgstr "Klik pada panah Atas dan Bawah di kanan untuk memindahkan perintah terpilih ke atas atau ke bawah pada senarai menu yang menampilkan perintah." #. S6K2N #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:884 @@ -12289,7 +12289,7 @@ msgstr "Turunkan" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:888 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." -msgstr "Klik pada panah Atas dan Bawah di kanan untuk memindahkan perintah terpilih ke atas atau ke bawah pada daftar menu yang menampilkan perintah." +msgstr "Klik pada panah Atas dan Bawah di kanan untuk memindahkan perintah terpilih ke atas atau ke bawah pada senarai menu yang menampilkan perintah." #. fto8m #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:908 @@ -12469,7 +12469,7 @@ msgstr "Senarai jalur" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:217 msgctxt "cui/ui/multipathdialog/paths" msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." -msgstr "Berisi daftar jalur yang telah ditambahkan. Tandai jalur baku untuk berkas baru." +msgstr "Berisi senarai jalur yang telah ditambahkan. Tandai jalur baku untuk berkas baru." #. AsnM3 #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:240 @@ -12697,7 +12697,7 @@ msgstr "Pilihan" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:479 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|categorylb" msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." -msgstr "Pilih kategori dari daftar, lalu pilih gaya pemformatan pada kotak Format." +msgstr "Pilih kategori dari senarai, lalu pilih gaya pemformatan pada kotak Format." #. NTAb6 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490 @@ -12715,7 +12715,7 @@ msgstr "Otomatis" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:533 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|currencylb" msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." -msgstr "Pilih mata uang, lalu gulir ke atas Format daftar untuk melihat pilihan pemformatan mata uang." +msgstr "Pilih mata uang, lalu gulir ke atas Format senarai untuk melihat pilihan pemformatan mata uang." #. TBLU5 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:574 @@ -12775,7 +12775,7 @@ msgstr "Galeri" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:112 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for." -msgstr "Pilih tingkat yang Anda ingin definisikan pilihan pemformatannya." +msgstr "Pilih tingkat yang Anda ingin tentukan pilihan pemformatannya." #. iHsAJ #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:123 @@ -12793,7 +12793,7 @@ msgstr "Angka:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:183 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|charstyle" msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list." -msgstr "Pilih gaya karakter yang Anda ingin gunakan dalam daftar bernomor" +msgstr "Pilih gaya karakter yang Anda ingin gunakan dalam senarai bernomor" #. C3YUr #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202 @@ -12805,7 +12805,7 @@ msgstr "Masukkan jumlah tingkat sebelumnya untuk disertakan dalam skema penomora #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|startat" msgid "Enter a new starting number for the current level." -msgstr "Masukkan nomor awal baru untuk level saat ini." +msgstr "Masukkan nomor awal baru untuk tingkat saat ini." #. xWX3x #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:233 @@ -12979,13 +12979,13 @@ msgstr "Pemisah" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:515 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix" msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box." -msgstr "Masukkan karakter atau teks untuk ditampilkan di belakang nomor dalam daftar. Untuk membuat skema penomoran \"1.)\", masukkan \".)\" pada kotak ini." +msgstr "Masukkan karakter atau teks untuk ditampilkan di belakang nomor dalam senarai. Untuk membuat skema penomoran \"1.)\", masukkan \".)\" pada kotak ini." #. wVrAN #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:532 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix" msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." -msgstr "Masukkan karakter atau teks untuk ditampilkan di depan nomor dalam daftar." +msgstr "Masukkan karakter atau teks untuk ditampilkan di depan nomor dalam senarai." #. FLJWG #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:545 @@ -13039,7 +13039,7 @@ msgstr "_Penomoran berurutan" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:682 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." -msgstr "Meningkatkan penomoran satu demi satu saat Anda turun setiap tingkat dalam hierarki daftar." +msgstr "Meningkatkan penomoran satu demi satu saat Anda turun setiap tingkat dalam hierarki senarai." #. 9VSpp #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:691 @@ -13147,7 +13147,7 @@ msgstr "Relati_f" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:270 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|relative" msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." -msgstr "Mengindentasi tingkat saat ini relatif terhadap tingkat sebelumnya dalam hierarki daftar." +msgstr "Mengindentasi tingkat saat ini relatif terhadap tingkat sebelumnya dalam hierarki senarai." #. bt7Fj #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:284 @@ -13361,13 +13361,13 @@ msgstr "Pilihan Lain-lain" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:140 msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc" msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" -msgstr "Otomatis _deteksi mode kontras tinggi pada sistem operasi" +msgstr "Otomatis _deteksi modus kontras tinggi pada sistem operasi" #. S8FrL #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:148 msgctxt "extended_tip|autodetecthc" msgid "Switches %PRODUCTNAME into high contrast mode when the system background color is very dark." -msgstr "Mengalihkan %PRODUCTNAMEke mode kontras tinggi ketika warna latar belakang sistem sangat gelap." +msgstr "Mengalihkan %PRODUCTNAME ke modus kontras tinggi ketika warna latar belakang sistem sangat gelap." #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:160 @@ -13409,7 +13409,7 @@ msgstr "Menyetel pilihan yang membuat program %PRODUCTNAMElebih mudah diakses ol #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55 msgctxt "optadvancedpage|javaenabled" msgid "_Use a Java runtime environment" -msgstr "G_unakan Java runtime environmet" +msgstr "G_unakan JRE (Java Runtime Environmet)" #. xBxzA #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:64 @@ -13421,7 +13421,7 @@ msgstr "Memungkinkan Anda menjalankan aplikasi Java di %PRODUCTNAME." #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:90 msgctxt "optadvancedpage|label2" msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" -msgstr "_Java runtime environment (JRE) yang telah dipasang:" +msgstr "JRE (_Java Runtime Environment) yang telah terpasang:" #. mBYfC #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:116 @@ -13475,7 +13475,7 @@ msgstr "Versi" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:257 msgctxt "extended_tip|javas" msgid "Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting." -msgstr "Pilih JRE yang ingin anda gunakan. Pada beberapa sistem, anda harus menunggu sebentar hingga daftar terisi.. Pada beberapa sistem, anda harus memulai ulang %PRODUCTNAME untuk menggunakan pengaturan Anda yang diubah." +msgstr "Pilih JRE yang ingin anda gunakan. Pada beberapa sistem, anda harus menunggu sebentar hingga senarai terisi.. Pada beberapa sistem, anda harus memulai ulang %PRODUCTNAME untuk menggunakan pengaturan Anda yang diubah." #. erNBk #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:285 @@ -13739,7 +13739,7 @@ msgstr "Menentukan karakter yang seharusnya tidak muncul sendiri di akhir baris. #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:343 msgctxt "optasianpage|hintft" msgid "Without user-defined line break symbols" -msgstr "Tanpa simbol putus baris yang didefinisikan pengguna" +msgstr "Tanpa simbol putus baris yang ditentukan pengguna" #. BCwCp #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:358 @@ -13979,7 +13979,7 @@ msgstr "Konteks" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239 msgctxt "extended_tip|numerals" msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected." -msgstr "Memilih jenis angka yang digunakan dalam teks, teks dalam objek, bidang, dan kontrol, semuanya %PRODUCTNAME modul. Hanya isi sel %PRODUCTNAME Calc tidak terpengaruh." +msgstr "Memilih jenis angka yang digunakan dalam teks, teks dalam objek, ruas, dan kendali, dalam semua modul %PRODUCTNAME. Hanya isi sel %PRODUCTNAME Calc yang tidak terpengaruh." #. kWczF #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254 @@ -14301,7 +14301,7 @@ msgstr "Ganti dengan" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:196 msgctxt "extended_tip | checklb" msgid "Lists the original font and the font that will replace it. Select Always to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select Screen only to replace the screen font only and never replace the font for printing." -msgstr "Daftar fon aslinya dan fo yang akan menggantikannya. PilihSelalu untuk mengganti font, bahkan jika fon aslinya terpasang pada sistem Anda. Pilih hanya Layar untuk mengganti fon layar saja dan tidak pernah mengganti fon untuk dicetak." +msgstr "Menampilkan senarai fonta asli dan fonta yang akan menggantikannya. Pilih Selalu untuk mengganti fonta, walaupun misalkan fonta aslinya terpasang pada sistem Anda. Pilih hanya Layar untuk mengganti fonta layar saja dan tidak pernah mengganti fonta pencetakan." #. BGoZq #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:225 @@ -14337,7 +14337,7 @@ msgstr "Ganti fon dengan fon pilihan anda. Substitusi hanya mengganti fon ketika #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:317 msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" -msgstr "_Terapkan tabel pengganti" +msgstr "_Terapkan tabel penggantian" #. AVB5d #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:325 @@ -14385,7 +14385,7 @@ msgstr "Hanya fo_nta tak proposional" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:429 msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly" msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box." -msgstr "Periksa untuk menampilkan hanya bebas-proporsional fon di Fon daftar kotak." +msgstr "Periksa untuk menampilkan hanya fonta tak proporsional pada kotak senarai Fonta." #. GAiec #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:446 @@ -14409,13 +14409,13 @@ msgstr "Kiat t_ambahan" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:42 msgctxt "extended_tip | exthelp" msgid "Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog." -msgstr "Menampilkan teks bantuan ketika Anda mengistirahatkan kursor pada ikon, perintah menu, atau kontrol pada dialog." +msgstr "Menampilkan teks bantuan ketika Anda mengistirahatkan kursor pada kendali, perintah menu, atau kendali pada dialog." #. Cbeuc #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Show \"No offline help installed\" popup" -msgstr "Tampilkan popup \"TIdak ada bantuan luring yang terpasang\"" +msgstr "Tampilkan popup \"Tidak ada bantuan luring yang terpasang\"" #. YUaEz #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66 @@ -14441,122 +14441,110 @@ msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Open/Save Dialogs" msgstr "Dialog Buka/Simpan" -#. JAW5C -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:163 -msgctxt "optgeneralpage|printdlg" -msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" -msgstr "Gunakan _dialog %PRODUCTNAME" - -#. F6nzA -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:177 -msgctxt "optgeneralpage|label3" -msgid "Print Dialogs" -msgstr "Dialog Cetak" - #. SFLLC -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:163 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "_Mencetak mengubah status \"dokumen berubah\"" #. kPEpF -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:173 msgctxt "extended_tip | docstatus" msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification." msgstr "Menentukan apakah pencetakan dokumen dianggap sebagai modifikasi." #. 4yo9c -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:182 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" msgstr "Status Dokumen" #. zEUCi -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:212 msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " msgstr "Tafs_irkan sebagai tahun antara " #. huNG6 -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:231 msgctxt "extended_tip | year" msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year." msgstr "Menentukan rentang tanggal, di mana sistem mengenali tahun dua digit." #. AhF6m -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:244 msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " msgstr "dan " #. 7r6RF -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:257 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "Tahun (Dua Digit)" #. FqdXe -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:284 msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" msgstr "Kumpulkan data pemakaian dan kirim ke Document Foundation" #. xkgEo -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:293 msgctxt "extended_tip | collectusageinfo" msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability." msgstr "Mengirim data penggunaan untuk membantu Dasar Dokumen yang meningkatkan kegunaan perangkat lunak." #. pRnqG -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:304 msgctxt "optgeneralpage|crashreport" msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation" msgstr "Kirim laporan kres ke The _Document Foundation" #. rS3dG -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:358 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:324 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "Bantu Perbaiki %PRODUCTNAME" #. 2MFwd -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Memuat %PRODUCTNAME saat awal mula sistem" #. MKruH -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:366 msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Aktifkan Awal-Cepat baki sistem" #. 8vGvu -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:384 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "Awal-Cepat %PRODUCTNAME" #. FvigS -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:411 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "Windows Default apps" msgstr "Aplikasi baku Windows" #. 2EWmE -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:459 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:425 msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox" msgid "Perform check for default file associations on start-up" msgstr "Lakukan pemeriksaan untuk asosiasi berkas baku saat awal mulai" #. fXjVB -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:477 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:443 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "%PRODUCTNAME File Associations" msgstr "%PRODUCTNAME Asosiasi Berkas" #. coFbL -#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:491 +#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:457 msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage" msgid "Specifies the general settings for %PRODUCTNAME." msgstr "Menentukan pengaturan umum untuk %PRODUCTNAME." @@ -14571,7 +14559,7 @@ msgstr "Ukuran _7:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:103 msgctxt "extended_tip|size7" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." -msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk mendefinisikan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>." +msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk menentukan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>." #. SfHVG #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:116 @@ -14583,7 +14571,7 @@ msgstr "Ukuran _6:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:133 msgctxt "extended_tip|size6" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." -msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk mendefinisikan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>." +msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk menentukan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>." #. mbGGc #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146 @@ -14595,7 +14583,7 @@ msgstr "Ukuran _5:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:163 msgctxt "extended_tip|size5" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." -msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk mendefinisikan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>." +msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk menentukan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>." #. PwaSa #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:176 @@ -14607,7 +14595,7 @@ msgstr "Ukuran _4:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:193 msgctxt "extended_tip|size4" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." -msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk mendefinisikan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>." +msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk menentukan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>." #. FSRpm #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:206 @@ -14619,7 +14607,7 @@ msgstr "Ukuran _3:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:223 msgctxt "extended_tip|size3" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." -msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk mendefinisikan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>." +msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk menentukan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>." #. unrKj #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:236 @@ -14631,7 +14619,7 @@ msgstr "Ukuran _2:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:253 msgctxt "extended_tip|size2" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." -msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk mendefinisikan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>." +msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk menentukan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>." #. aiSoE #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:266 @@ -14643,7 +14631,7 @@ msgstr "Ukuran _1:" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:283 msgctxt "extended_tip|size1" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags." -msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk mendefinisikan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>." +msgstr "Gunakan tombol spin Ukuran 1 sampai Ukuran 7 untuk menentukan masing-masing ukuran fonta untuk tag HTML <font size=1> sampai <font size=7>." #. rRkQd #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:298 @@ -14661,7 +14649,7 @@ msgstr "Abaikan pengaturan _fonta" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:352 msgctxt "extended_tip|ignorefontnames" msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " -msgstr "Tandai kotak centang ini untuk mengabaikan semua pengaturan fon saat mengimpor. Font yang didefinisikan dalam Gaya Halaman HTML akan menjadi fon yang akan digunakan. " +msgstr "Tandai kotak centang ini untuk mengabaikan semua pengaturan fonta saat pengimporan. Fonta yang ditentukan dalam Gaya Halaman HTML akan menjadi fonta yang akan digunakan. " #. 7bZSP #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:363 @@ -14727,7 +14715,7 @@ msgstr "Tata letak _cetak" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:512 msgctxt "extended_tip|printextension" msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well." -msgstr "Jika Anda menandai bidang ini, tata letak cetak dari dokumen saat ini (misalnya, daftar isi dengan nomor halaman yang dibenarkan dan pemimpin titik) diekspor juga." +msgstr "Jika Anda menandai ruas ini, tata letak cetak dari dokumen saat ini (misalnya, daftar isi dengan nomor halaman yang dibenarkan dan pemimpin titik) akan diekspor juga." #. Wwuvt #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523 @@ -14739,7 +14727,7 @@ msgstr "Tampilkan _peringatan" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:533 msgctxt "extended_tip|starbasicwarning" msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost." -msgstr "Jika bidang ini ditandai, saat mengekspor ke HTML, peringatan ditampilkan bahwa %PRODUCTNAME Makro dasar akan hilang." +msgstr "Jika ruas ini ditandai, saat mengekspor ke HTML, peringatan ditampilkan bahwa makro %PRODUCTNAME Basic akan hilang." #. puyKW #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:544 @@ -15189,7 +15177,7 @@ msgstr "Menentukan pengaturan lokal pengaturan negara. Ini memengaruhi pengatura #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:462 msgctxt "extended_tip|currencylb" msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields." -msgstr "Menentukan mata uang bawaan yang digunakan untuk format mata uang dan bidang mata uang." +msgstr "Menentukan mata uang baku yang digunakan untuk format mata uang dan ruas mata uang." #. eNFJn #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:481 @@ -15255,7 +15243,7 @@ msgstr "Modul-modul Bahasa yang Tersedi_a" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297 msgctxt "lingudicts" msgid "Lists the available user dictionaries." -msgstr "Daftar kamus-kamus yang ditentukan oleh pengguna." +msgstr "Menampilkan senarai kamus-kamus pengguna yang tersedia." #. qBrCR #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317 @@ -15279,7 +15267,7 @@ msgstr "Sunt_ing..." #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:343 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "Sunting kamus Tentuan pengguna" +msgstr "Sunting kamus yang ditentukan pengguna" #. Y2AmA #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344 @@ -15435,7 +15423,7 @@ msgstr "Setiap _pekan" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:88 msgctxt "extended_tip|everyweek" msgid "A check will be performed once a week. This is the default setting." -msgstr "Cek akan dilakukan seminggu sekali. Ini adalah pengaturan bawaan." +msgstr "Pemeriksaan akan dilakukan sepekan sekali. Ini adalah pengaturan baku." #. 29exv #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:99 @@ -15545,17 +15533,23 @@ msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent" msgid "User Agent" msgstr "Agen Pengguna" +#. kEnsC +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:427 +msgctxt "optonlineupdatepage|privacy" +msgid "Privacy Policy" +msgstr "" + #. 3J5As -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:445 msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "Pilihan Pemutakhiran Daring" #. aJHdb -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:453 msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage" msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME." -msgstr "Menentukan beberapa pilihan untuk pemberitahuan otomatis dan mengunduh sambungan jaringan terbaru di %PRODUCTNAME." +msgstr "Menentukan beberapa pilihan untuk pemberitahuan otomatis dan mengunduh pemutakhiran daring terbaru di %PRODUCTNAME." #. QYxCN #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:24 @@ -15603,7 +15597,7 @@ msgstr "Jalur Internal" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:126 msgctxt "paths" msgid "To modify an entry in this list, click the entry and click Edit. You can also double click the entry." -msgstr "Untuk mengubah entri dalam daftar ini, klik entri dan klik Sunting. Anda juga dapat mengklik dua kali entri tersebut." +msgstr "Untuk mengubah entri dalam senarai ini, klik entri dan klik Sunting. Anda juga dapat mengklik dua kali entri tersebut." #. rfDum #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:144 @@ -15657,7 +15651,7 @@ msgstr "Ketik nama server proxy untuk HTTP." #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:65 msgctxt "extended_tip|https" msgid "Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field." -msgstr "Ketik nama server proxy untuk HTTPS. Ketik port di kolom sebelah kanan." +msgstr "Ketik nama server proksi untuk HTTPS. Ketik port di ruas sebelah kanan." #. wtMPj #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:84 @@ -15928,7 +15922,7 @@ msgstr "1.2" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:355 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "1.2 Diperluas (mode kompatibilitas)" +msgstr "1.2 Diperluas (modus kompatibilitas)" #. G826f #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:356 @@ -15952,13 +15946,13 @@ msgstr "1.3 Diperluas (disarankan)" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:362 msgctxt "odfversion" msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible." -msgstr "Beberapa perusahaan atau organisasi mungkin memerlukan dokumen ODF dalam format ODF 1.0 / 1.1, atau ODF 1.2. Anda dapat memilih format ini untuk disimpan di kotak daftar. Format lama ini tidak dapat menyimpan semua fitur baru, jadi format baru ODF 1.3 (Diperluas) disarankan jika memungkinkan." +msgstr "Beberapa perusahaan atau organisasi mungkin memerlukan dokumen ODF dalam format ODF 1.0 / 1.1, atau ODF 1.2. Anda dapat memilih format ini untuk disimpan di kotak senarai. Format lama ini tidak dapat menyimpan semua fitur baru, jadi format baru ODF 1.3 (Diperluas) disarankan jika memungkinkan." #. cxPqV #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:375 msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" -msgstr "Format ODF versi:" +msgstr "Versi format ODF:" #. bF5dA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:389 @@ -16042,7 +16036,7 @@ msgstr "Di bagian Umum, Anda dapat memilih pengaturan baku untuk menyimpan dokum #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:32 msgctxt "optsecuritypage|label9" msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." -msgstr "Memelihara daftar URL Otoritas Stempel Waktu (TSA, Time Stamping Authority) yang akan dipakai untuk tanda tangan digital dalam ekspor PDF." +msgstr "Memelihara senarai URL Otoritas Stempel Waktu (TSA, Time Stamping Authority) yang akan dipakai untuk tanda tangan digital dalam ekspor PDF." #. nXJ6o #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:45 @@ -16120,7 +16114,7 @@ msgstr "_Simpan sandi secara persisten untuk koneksi web" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:251 msgctxt "extended_tip|savepassword" msgid "If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password." -msgstr "Jika diaktifkan, %PRODUCTNAME akan menyimpan semua kata sandi yang Anda gunakan dengan aman untuk mengakses file dari server web. Anda dapat mengambil kata sandi dari daftar setelah Anda memasukkan kata sandi utama." +msgstr "Jika diaktifkan, %PRODUCTNAME akan menyimpan semua kata sandi yang Anda gunakan dengan aman untuk mengakses berkas dari server web. Anda dapat mengambil kata sandi dari senarai setelah Anda memasukkan kata sandi utama." #. Gyqwf #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:270 @@ -16132,7 +16126,7 @@ msgstr "Dilindungi oleh se_buah sandi induk (disarankan)" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:287 msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "Kata sandi diproteksi oleh kata sandi induk. Anda akan diminta untuk memasukkannya sekali setiap sesi, jika %PRODUCTNAME menerima kata sandi dari daftar kata sandi yang terproteksi." +msgstr "Kata sandi dilindungi oleh kata sandi induk. Anda akan diminta untuk memasukkannya sekali setiap sesi, jika %PRODUCTNAME menerima kata sandi dari senarai kata sandi yang terlindungi." #. 7gzb7 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:303 @@ -16142,9 +16136,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to delete password list and reset master password?" msgstr "" -"Menonaktifkan fungsi untuk menyimpan kata sandi secara permanen menghapus daftar kata sandi yang tersimpan dan mengulang kata sandi induk.\n" +"Menonaktifkan fungsi untuk menyimpan kata sandi secara permanen menghapus senarai kata sandi yang tersimpan dan mengulang kata sandi induk.\n" "\n" -"Apakah Anda hendak menghapus daftar kata sandi dan mengulang kata sandi induk?" +"Apakah Anda hendak menghapus senarai kata sandi dan mengulang kata sandi induk?" #. hwg3F #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:341 @@ -16180,7 +16174,7 @@ msgstr "Kata Sandi untuk Koneksi Web" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:439 msgctxt "optsecuritypage|label4" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " -msgstr "Tata pilihan-pilihan terkait keamanan dan tetapkan peringatan untuk informasi tersembunyi dalam dokumen-dokumen. " +msgstr "Tata pilihan-pilihan terkait keamanan dan tetapkan peringatan untuk informasi tersembunyi dalam dokumen-dokumen. " #. CBnzU #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:452 @@ -16294,7 +16288,7 @@ msgstr "Inisial" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:208 msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." -msgstr "Ketik inisial anda." +msgstr "Ketikkan inisial Anda." #. Emfwm #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:239 @@ -16306,19 +16300,19 @@ msgstr "Kota" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:240 msgctxt "extended tip | city" msgid "Type the city where you live." -msgstr "Ketik kota tempat anda tinggal." +msgstr "Ketikkan kota tempat Anda tinggal." #. CnJ3K #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:259 msgctxt "state-atkobject" msgid "State" -msgstr "Negara Bagian" +msgstr "Negara Bagian/Provinsi" #. y652V #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:260 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type your state." -msgstr "Ketik negara anda." +msgstr "Ketikkan negara Anda." #. ADpC7 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:279 @@ -16330,7 +16324,7 @@ msgstr "Kode pos" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:280 msgctxt "extended tip | zip" msgid "Type your ZIP in this field." -msgstr "Ketik kode pos anda pada ruas ini." +msgstr "Ketikkan kode pos Anda pada ruas ini." #. p45Kt #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312 @@ -16342,7 +16336,7 @@ msgstr "Gelar" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:313 msgctxt "extended tip | title" msgid "Type your title in this field." -msgstr "Ketik judul anda pada ruas ini." +msgstr "Ketik gelar Anda pada ruas ini." #. HCiNt #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:332 @@ -16390,7 +16384,7 @@ msgstr "Nomor faks" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:418 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type your fax number in this field." -msgstr "Ketik nomor fax anda pada ruas ini." +msgstr "Ketikkan nomor faks Anda pada ruas ini." #. 8BG5j #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:437 @@ -16402,7 +16396,7 @@ msgstr "alamat surel" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your email address." -msgstr "Ketik alamat surel Anda." +msgstr "Ketikkan alamat surel Anda." #. eygE2 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455 @@ -16456,7 +16450,7 @@ msgstr "Inisial" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545 msgctxt "extended tip | russhortname" msgid "Type your initials." -msgstr "Ketik inisial Anda." +msgstr "Ketikkan inisial Anda." #. byLGz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:564 @@ -16510,7 +16504,7 @@ msgstr "Inisial" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:652 msgctxt "extended tip | eastshortname" msgid "Type your initials." -msgstr "Ketik inisial Anda." +msgstr "Ketikkan inisial Anda." #. NGEU9 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:672 @@ -16528,7 +16522,7 @@ msgstr "Jalan" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699 msgctxt "extended tips | russrteet" msgid "Type the name of your street in this field." -msgstr "Ketik nama jalan anda pada ruas ini." +msgstr "Ketikkan nama jalan Anda pada ruas ini." #. QxpMF #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:718 @@ -16558,7 +16552,7 @@ msgstr "Kota" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:766 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the city where you live." -msgstr "Ketik kota tempat Anda tinggal." +msgstr "Ketikkan kota tempat Anda tinggal." #. Hdniz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:785 @@ -16570,25 +16564,25 @@ msgstr "Kode pos" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:786 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type your ZIP in this field." -msgstr "Ketik kode pos Anda pada ruas ini." +msgstr "Ketikkan kode pos Anda pada ruas ini." #. VbiGF #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:817 msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of your street in this field." -msgstr "Ketik nama jalan Anda pada ruas ini." +msgstr "Ketikkan nama jalan Anda pada ruas ini." #. As2sL #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:848 msgctxt "extended tips | country" msgid "Type your country and region" -msgstr "Ketik negara dan wilayah Anda" +msgstr "Ketikkan negara dan wilayah Anda" #. Lw69w #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:879 msgctxt "extended tip | company" msgid "Type the name of your company in this field." -msgstr "Ketik nama perusahaan Anda pada ruas ini." +msgstr "Ketikkan nama perusahaan Anda pada ruas ini." #. 9v6o6 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:900 @@ -16618,13 +16612,13 @@ msgstr "Tidak ada kunci" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:966 msgctxt "extended tip | encryptionkey" msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents." -msgstr "Pilih kunci OpenPGP Anda dari daftar drop-down untuk mengenkripsi dokumen ODF." +msgstr "Pilih kunci OpenPGP Anda dari senarai tarik turun untuk mengenkripsi dokumen ODF." #. m27Ub #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:985 msgctxt "extended tip | signingkey" msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents." -msgstr "Pilih kunci OpenPGP Anda dari daftar drop-down untuk menandatangani dokumen ODF." +msgstr "Pilih kunci OpenPGP Anda dari senarai tarik turun untuk menandatangani dokumen ODF." #. 8USbk #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:996 @@ -16696,7 +16690,7 @@ msgstr "Tanpa fungsi" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:100 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Automatic scrolling" -msgstr "Otomatis menggulung" +msgstr "Otomatis menggulir" #. 8ELrc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:101 @@ -17050,7 +17044,7 @@ msgstr "Masukkan ukuran font terkecil untuk menerapkan antigerigi." #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:809 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" -msgstr "Daftar Fonta" +msgstr "Senarai Fonta" #. 872fQ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41 @@ -17343,7 +17337,7 @@ msgstr "K_embangkan kata tunggal" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:153 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" -msgstr "Lengket ke kisi tek_s (bila aktif)" +msgstr "Kancingkan ke kisi tek_s (bila aktif)" #. CNoLa #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:174 @@ -17505,7 +17499,7 @@ msgstr "Di bawah _paragraf:" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:317 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" -msgstr "Jangan menambahkan spasi di antara paragraf untuk gaya yang sama" +msgstr "Jangan menambahkan jarak di antara paragraf untuk gaya yang sama" #. hWQWQ #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:336 @@ -17806,7 +17800,7 @@ msgstr "Menyisipkan konten papan klip ke berkas saat ini dalam format yang dapat #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:71 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_ADD" msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button." -msgstr "Menambahkan pola gubahan ke daftar saat ini. Tentukan properti pola Anda, lalu klik tombol ini." +msgstr "Menambahkan pola gubahan ke senarai saat ini. Tentukan properti pola Anda, lalu klik tombol ini." #. 68KjX #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:83 @@ -17974,7 +17968,7 @@ msgstr "Pemilihan" #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:105 msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|PickGraphicPage" msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list." -msgstr "Tampilkan grafik berbeda yang Anda akan gunakan sebagai bulatan dalam daftar bulatan." +msgstr "Tampilkan grafik berbeda yang Anda akan gunakan sebagai bulatan dalam senarai bulatan." #. q8tMx #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:37 @@ -17998,7 +17992,7 @@ msgstr "Menampilkan skema penomoran berbeda yang dapat Anda terapkan." #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:37 msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset" msgid "Click the outline style that you want to use." -msgstr "Klik gaya garis besar yang ingin anda gunakan." +msgstr "Klik gaya kerangka yang ingin Anda gunakan." #. i8h33 #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:50 @@ -18010,7 +18004,7 @@ msgstr "Pemilihan" #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58 msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|PickOutlinePage" msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. %PRODUCTNAME supports up to nine outline levels in a list hierarchy." -msgstr "Menampilkan gaya berbeda yang dapat Anda terapkan ke daftar hierarki. %PRODUCTNAME mendukung hingga sembilan level garis besar dalam hierarki daftar." +msgstr "Menampilkan gaya berbeda yang dapat Anda terapkan ke senarai hierarki. %PRODUCTNAME mendukung hingga sembilan tingkat kerangka dalam hierarki senarai." #. hRP6U #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:62 @@ -18625,31 +18619,31 @@ msgstr "Berkas tidak dapat disimpan!" #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Save List?" -msgstr "Simpan Daftar?" +msgstr "Simpan Senarai?" #. Jxvdx #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "The list was modified without saving." -msgstr "Daftar diubah tanpe menyimpan." +msgstr "Senarai ini diubah tanpa penyimpanan." #. PFBCG #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Would you like to save the list now?" -msgstr "Apakah Anda hendak menyimpan daftar sekarang?" +msgstr "Apakah Anda hendak menyimpan senarai sekarang?" #. aGFC7 #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" msgid "Update File List?" -msgstr "Mutakhirkan Daftar Berkas?" +msgstr "Perbarui Senarai Berkas?" #. oZ4ni #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" msgid "Do you want to update the file list?" -msgstr "Apakah Anda ingin memperbaharui daftar berkas?" +msgstr "Apakah Anda ingin memperbarui senarai berkas?" #. YmYUq #: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13 @@ -19081,7 +19075,7 @@ msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:196 msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/paths" msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." -msgstr "Berisi daftar jalur yang telah ditambahkan. Tandai jalur baku untuk berkas baru." +msgstr "Berisi senarai jalur yang telah ditambahkan. Tandai jalur baku untuk berkas baru." #. oADTt #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:213 @@ -19771,7 +19765,7 @@ msgstr "_Pilihan..." #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options" msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." -msgstr "Buka sebuah dialog, dimana anda bisa memilih kamus yang ditentukan pengguna, dan atur aturan untuk pemeriksaan ejaan." +msgstr "Buka sebuah dialog, dimana Anda bisa memilih kamus yang ditentukan pengguna, dan atur aturan untuk pemeriksaan ejaan." #. F3upa #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80 @@ -19807,7 +19801,7 @@ msgstr "_Saran" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:233 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|suggestionslb" msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All." -msgstr "Daftar kata yang disarankan untuk mengganti kata yang salah eja. pilih kata yang ingin anda gunakan, lalu klik Benar atau Perbaiki Semua." +msgstr "Menampilkan senarai kata yang disarankan untuk mengganti kata yang salah eja. pilih kata yang ingin Anda gunakan, lalu klik Koreksi atau Koreksi Semua." #. 7Lgq7 #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:246 @@ -19957,7 +19951,7 @@ msgstr "Tambahkan ke _Kamus" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:588 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." -msgstr "Menambahkan kata yang tidak diketahui ke kamus ditentukan-pengguna." +msgstr "Menambahkan kata yang tidak diketahui ke kamus yang ditentukan pengguna." #. z3TLh #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:599 @@ -19969,7 +19963,7 @@ msgstr "Tambahkan ke _Kamus" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:613 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." -msgstr "Menambahkan kata yang tidak diketahui ke kamus ditentukan-pengguna." +msgstr "Menambahkan kata yang tidak diketahui ke kamus yang ditentukan pengguna." #. GSZVa #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:654 @@ -20311,25 +20305,25 @@ msgstr "Kedip" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:68 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" -msgstr "Menggulung Lewat" +msgstr "Gulir Tembus" #. hhrPE #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:69 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "Menggulung Maju Mundur" +msgstr "Gulir Maju Mundur" #. bG3am #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:70 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" -msgstr "Menggulung Masuk" +msgstr "Gulir Masuk" #. Ew3yG #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:74 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|LB_EFFECT" msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." -msgstr "Pilih efek animasi yang ingin Anda terapkan ke teks di objek gambar yang dipilih. Untuk menghapus efek animasi, pilih Tidak efek." +msgstr "Pilih efek animasi yang ingin Anda terapkan ke teks di objek gambar yang dipilih. Untuk menghapus efek animasi, pilih Tanpa Efek." #. FpCUy #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:95 @@ -20458,67 +20452,67 @@ msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times t msgstr "Memutar efek animasi secara terus menerus. Untuk menentukan berapa kali memainkan efek, kosongkan kotak centang ini, dan masukkan angka di Berlanjut kotak." #. 9wuKa -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:361 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|NUM_FLD_COUNT" msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." msgstr "Masukkan berapa kali Anda ingin mengulangi efek animasi." #. FGuFE -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:381 msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" msgid "Increment:" msgstr "Kenaikan:" #. D2oYy -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:398 msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL" msgid "_Pixels" msgstr "_Piksel" #. rwAQy -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:410 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_PIXEL" msgid "Measures increment value in pixels." msgstr "Mengukur nilai kenaikan dalam piksel." #. fq4Ps -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:433 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_AMOUNT" msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." msgstr "Masukkan jumlah peningkatan yang digunakan untuk menggulir teks." #. n9msn -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:451 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:453 msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" msgid "Delay:" msgstr "Tundaan:" #. cKvSH -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:468 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:470 msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "Otom_atis" #. HwKA5 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:480 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:482 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO" msgid "%PRODUCTNAME automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." msgstr "%PRODUCTNAME secara otomatis menentukan jumlah waktu untuk menunggu sebelum mengulangi efeknya. Untuk menetapkan periode penundaan secara manual, kosongkan kotak centang ini, dan kemudian masukkan nilai dalam kotak Otomatis." #. aagEf -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:502 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:505 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DELAY" msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." msgstr "Masukkan jumlah waktu untuk menunggu sebelum mengulangi efeknya." #. pbjT5 -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:524 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:527 msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Properti" #. 7cYvC -#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:540 +#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:543 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TextAnimation" msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." msgstr "Menambahkan efek animasi ke teks di objek gambar yang dipilih." @@ -20761,7 +20755,7 @@ msgstr "Jumlah _maksimal tanda hubung berturutan" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:194 msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" msgid "Don't hyphenate words in _CAPS" -msgstr "Jangan penggal dan beri tanda penghubung kata dalam HURUF_BESAR" +msgstr "Jangan penggal dan beri tanda penghubung kata dalam HURUF _BESAR" #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:214 @@ -21007,13 +21001,13 @@ msgstr "Pilih sebuah bahasa untuk tesaurus." #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:214 msgctxt "thesaurus|extended_tip|wordcb" msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text." -msgstr "Menampilkan kata saat ini, atau istilah terkait yang anda pilih dengan klik-ganda baris dalam daftar Alternatif. Anda juga dapat mengetik teks secara langsung pada kotak untuk mencari teks anda." +msgstr "Menampilkan kata saat ini, atau istilah terkait yang anda pilih dengan klik-ganda baris dalam senarai Alternatif. Anda juga dapat mengetik teks secara langsung pada kotak untuk mencari teks anda." #. FGgNh #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:266 msgctxt "thesaurus|extended_tip|alternatives" msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term." -msgstr "Klik sebuah entri dalam daftar Alternatif untuk menyalin istilah terkait ke kotak teks \"Menempatkan ulang dengan\". Klik-ganda sebuah entri untuk menyalin istilah terkait ke kotak teks \"kata Saat Ini\" dan untuk mencari istilah tersebut." +msgstr "Klik sebuah entri dalam senarai Alternatif untuk menyalin istilah terkait ke kotak teks \"Menempatkan ulang dengan\". Klik ganda sebuah entri untuk menyalin istilah terkait ke kotak teks \"kata Saat Ini\" dan untuk mencari istilah tersebut." #. qZ6KM #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:284 @@ -21039,11 +21033,11 @@ msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" msgid "_Show tips on startup" msgstr "Tampilkan tip_s saat awal mula" -#. VKaJE +#. PLg5H #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" -msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General" -msgstr "Nyalakan lagi dialog pada Perkakas > Pilihan > Umum" +msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General, or Help > Show Tip of the Day" +msgstr "" #. GALqP #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 @@ -21187,19 +21181,19 @@ msgstr "Trerapkan sebuah gradien transparansi ke warna isi saat ini. Pilih pilih #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:146 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRANSPARENT" msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." -msgstr "transparansi menyesuaikan saat ini dari pengisian warna. enter diantara nomor 0% (opaque) dan 00% (transparent)." +msgstr "Sesuaikan transparansi pengisian warna saat ini. Masukkan angka di antara 0% (legap) dan 00% (transparan)." #. 7XQDC #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:184 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_END_VALUE" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Masukkan nilai transparansi untuk titik akhir gradien, di mana 0% sepenuhnya buram dan 100% sepenuhnya transparan." +msgstr "Masukkan nilai transparansi untuk titik akhir gradien, di mana 0% artinya sepenuhnya legap dan 100% berarti sepenuhnya transparan." #. fq8QF #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:202 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_START_VALUE" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Masukkan sebuah nilai transparansi untuk titik awal gradien, dimana 0% adalah legap penuh dan 100% adalah transparansi penuh." +msgstr "Masukkan nilai transparansi bagi titik awal dari gradien, di mana 0% artinya sepenuhnya legap dan 100% berarti sepenuhnya transparan." #. 5EEBy #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:220 @@ -21325,7 +21319,7 @@ msgstr "Contoh" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:533 msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" msgid "Area Transparency Mode" -msgstr "Mode Tembus Pandang Area" +msgstr "Modus Transparansi Area" #. 2tXmW #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:542 @@ -21373,7 +21367,7 @@ msgstr "Tulis di baris ganda" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:51 msgctxt "twolinespage|label2" msgid "Double-lined" -msgstr "Bergaris ganda" +msgstr "Berbaris ganda" #. nwAhC #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:87 @@ -21463,7 +21457,7 @@ msgstr "Entri _maks.:" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:213 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|maxentries" msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." -msgstr "Masukkan bilangan maksimal kata yang anda inginkan untuk disimpan dalam daftar Kata Selesai." +msgstr "Masukkan bilangan maksimal kata yang anda inginkan untuk disimpan dalam senarai Pelengkap Kata." #. SzABn #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:226 @@ -21487,19 +21481,19 @@ msgstr "Kata Terkumpul" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:322 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|entries" msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." -msgstr "Daftar kata yang dikumpulkan. Daftar valid sampai anda menutup dokumen saat ini. Untuk membuat daftar tersedia ke dokumen lain dalam sesi saat ini, matikan \"Ketika menutup sebuah dokumen, hapus kata yang dikumpulkan dari ini dari daftar\"." +msgstr "Menampilkan senarai kata yang dikumpulkan. Senarai berlaku hingga Anda menutup dokumen saat ini. Agar senarai tersedia ke dokumen lain dalam sesi saat ini, matikan \"Ketika menutup sebuah dokumen, hapus kata yang dikumpulkan darinya dari senarai\"." #. Akygd #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:335 msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "_Ketika menutup suatu dokumen, hapus kata yang dikumpulkan darinya dari daftar." +msgstr "_Ketika menutup suatu dokumen, hapus kata yang dikumpulkan darinya dari senarai." #. RFvtW #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing" msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME." -msgstr "Ketika diaktifkan, daftar dihapus ketika menutup dokumen saat ini. Ketika tidak diaktifkan, membuat daftar Kata Selesai saat ini tersedia ke dokumen lainnya setelah anda menutup dokumen saat ini. Daftar sisa tersedia sampai anda keluar %PRODUCTNAME." +msgstr "Ketika diaktifkan, senarai dihapus ketika menutup dokumen saat ini. Ketika tidak diaktifkan, membuat senarai Pelengkap Kata saat ini tersedia ke dokumen lainnya setelah Anda menutup dokumen saat ini. Senarai akan terus tersedia sampai Anda keluar %PRODUCTNAME." #. f7oAK #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:358 @@ -21511,7 +21505,7 @@ msgstr "K_umpulkan kata" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:366 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|collectwords" msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." -msgstr "Menambahkan kata yang sering digunakan ke daftar. Untuk menghapus sebuah kata dari daftar Kata Yang Selesai, pilih kata, dan klik Hapus Entri." +msgstr "Menambahkan kata yang sering digunakan ke senarai. Untuk menghapus sebuah kata dari senarai Pelengkap Kata, pilih kata, dan klik Hapus Entri." #. yzZjo #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:378 @@ -21523,7 +21517,7 @@ msgstr "_Hapus" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:387 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." -msgstr "membuang pilihan kata atau kata-kata dari daftar penyelesaian kata." +msgstr "Membuang pilihan kata atau kata-kata dari senarai Pelengkap Kata." #. zqnKv #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:418 @@ -21535,7 +21529,7 @@ msgstr "Menyimpan kata yang sering digunakan, dan secara otomatis melengkapi kat #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19 msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "Perbesaran & Tataletak Tampilan" +msgstr "Zum & Tata Letak Tampilan" #. JSuui #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:108 @@ -21667,19 +21661,19 @@ msgstr "Dalam tata letak tampilan kolom Anda melihat halaman dalam jumlah kolom #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:386 msgctxt "zoomdialog|bookmode" msgid "Book mode" -msgstr "Mode buku" +msgstr "Modus buku" #. egdNS #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:399 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|bookmode" msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." -msgstr "Dalam tata letak tampilan mode buku anda melihat dua halaman berdampingan seperti pada buku terbuka. Halaman pertama adalah halaman kanan dengan nomor halaman ganjil." +msgstr "Dalam tata letak tampilan modus buku anda melihat dua halaman berdampingan seperti pada buku terbuka. Halaman pertama adalah halaman kanan dengan nomor halaman ganjil." #. pdZqi #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:415 msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" -msgstr "Lihat Tata Letak" +msgstr "Tata Letak Tampilan" #. xrBmX #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:447 diff --git a/source/id/dbaccess/messages.po b/source/id/dbaccess/messages.po index 2c2212625dd..305ffea9219 100644 --- a/source/id/dbaccess/messages.po +++ b/source/id/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-22 03:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Peletakan relatif tidak didukung pada kondisi ini." #: dbaccess/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST" msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." -msgstr "Suatu baris tak dapat disegarkan ketika ResultSet diletakkan setelah baris terakhir." +msgstr "Suatu baris tak dapat dimuat ulang ketika ResultSet diletakkan setelah baris terakhir." #. TqUZX #: dbaccess/inc/strings.hrc:49 @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Baris aktual sudah terhapus." #: dbaccess/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" msgid "Current row could not be updated." -msgstr "Baris saat ini tidak dapat dimutakhirkan." +msgstr "Baris saat ini tidak dapat diperbarui." #. ccyRu #: dbaccess/inc/strings.hrc:76 @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Tambah Kolom" #: dbaccess/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." -msgstr "Ekspresi tidak sah, nama kolom '$name$' tidak ada." +msgstr "Ekspresi tidak sah, nama ruas '$name$' tidak ada." #. WiCaf #: dbaccess/inc/strings.hrc:105 @@ -631,13 +631,13 @@ msgstr "(tidak ada tabel)" #: dbaccess/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" msgid "The database only supports sorting for visible fields." -msgstr "Basis data hanya mendukung pengurutan untuk kolom yang tampak." +msgstr "Basis data hanya mendukung pengurutan untuk ruas yang tampak." #. 9w7Ce #: dbaccess/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" -msgstr "Kolom;Alias;Tabel;Urutan;Tampak;Fungsi;Kriteria;Atau;Atau" +msgstr "Ruas;Alias;Tabel;Urutan;Tampak;Fungsi;Kriteria;Atau;Atau" #. qPqvZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:113 @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Terlalu banyak kolom." #: dbaccess/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" msgid "A condition cannot be applied to field [*]" -msgstr "Sebuah kondisi tidak bisa diterapkan pada kolom [*]" +msgstr "Sebuah kondisi tidak bisa diterapkan pada ruas [*]" #. ygnPh #: dbaccess/inc/strings.hrc:116 @@ -968,13 +968,13 @@ msgstr "Wisaya akan memandu Anda melalui langkah-langkah yang diperlukan untuk m #: dbaccess/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "Membuat formulir dengan menentukan sumber data, kontrol, dan properti kontrol." +msgstr "Membuat formulir dengan menentukan sumber data, kendali, dan properti kendali." #. WMRFD #: dbaccess/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "Membuat laporan dengan menetapkan sumber rekaman, kontrol, dan properti kontrol." +msgstr "Membuat laporan dengan menetapkan sumber rekaman, kendali, dan properti kendali." #. mJ9jD #: dbaccess/inc/strings.hrc:174 @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Wisaya akan memandu Anda melalui langkah-langkah yang diperlukan untuk m #: dbaccess/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." -msgstr "Membuat kueri dengan menentukan penyaring, tabel masukan, nama kolom, dan properti untuk pengurutan atau pengelompokan." +msgstr "Membuat kueri dengan menentukan penyaring, tabel masukan, nama ruas, dan properti untuk pengurutan atau pengelompokan." #. Gk7RQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:176 @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Wisaya akan memandu Anda melalui langkah-langkah yang diperlukan untuk m #: dbaccess/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." -msgstr "Membuat tabel dengan menentukan nama kolom dan properti, serta jenis data." +msgstr "Membuat tabel dengan menentukan nama ruas dan properti, serta jenis data." #. ctDmY #: dbaccess/inc/strings.hrc:179 @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Memilih dari beberapa contoh tabel bisnis dan pribadi, yang akan Anda se #: dbaccess/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." -msgstr "Membuat tampilan dengan menentukan tabel dan nama kolom yang hendak Anda tampilkan." +msgstr "Membuat tampilan dengan menentukan tabel dan nama ruas yang hendak Anda tampilkan." #. 5ADJN #: dbaccess/inc/strings.hrc:181 @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Koneksi ke sumber data \"$name$\" tidak bisa dilakukan." #: dbaccess/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" -msgstr "Tak Dikenal;Teks;Angka;Tanggal/Waktu;Tanggal;Waktu;Ya/Tidak;Kurs;Memo;Konter;Gambar;Teks (tetap);Desimal;Biner (tetap);Biner;Integer Besar;Kelipatan;Pecahan;Ril;Integer;Integer Kecil;Integer Halus;Null SQL;Objek;Unik;Struktur;Kolom;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (tetap)" +msgstr "Tak Dikenal;Teks;Angka;Tanggal/Waktu;Tanggal;Waktu;Ya/Tidak;Mata Uang;Memo;Konter;Gambar;Teks (tetap);Desimal;Biner (tetap);Biner;Integer Besar;Kelipatan;Pecahan;Ril;Integer;Integer Kecil;Integer Halus;Null SQL;Objek;Unik;Struktur;Ruas;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (tetap)" #. hhXGF #: dbaccess/inc/strings.hrc:225 @@ -1281,13 +1281,13 @@ msgstr "<nihil>" #: dbaccess/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" msgid "Field Name" -msgstr "Nama Kolom" +msgstr "Nama Ruas" #. F6UGZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" msgid "Field Type" -msgstr "Jenis Kolom" +msgstr "Jenis Ruas" #. LFBuq #: dbaccess/inc/strings.hrc:232 @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Keterangan Kolom" #: dbaccess/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" msgid "Field Properties" -msgstr "Properti Kolom" +msgstr "Properti Ruas" #. kjdpF #: dbaccess/inc/strings.hrc:235 @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Hapus baris" #: dbaccess/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" msgid "Modify field type" -msgstr "Ubah jenis kolom" +msgstr "Ubah jenis ruas" #. XLRpC #: dbaccess/inc/strings.hrc:238 @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgid "" "If the field is not to have a default value, select the empty string." msgstr "" "Pilih nilai yang akan muncul sebagai nilai baku pada semua data baru yang hendak dimasukkan.\n" -"Jika kolom tidak memiliki nilai baku, pilih string kosong." +"Jika ruas tidak memiliki nilai baku, pilih string kosong." #. AbZU4 #: dbaccess/inc/strings.hrc:242 @@ -1361,9 +1361,9 @@ msgid "" "\n" "When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." msgstr "" -"Menentukan nilai baku untuk kolom ini.\n" +"Menentukan nilai baku untuk ruas ini.\n" "\n" -"Jika Anda memasukkan data pada tabel, string ini akan digunakan pada setiap data baru pada kolom yang dipilih. Nilai baku tersebut akan menyesuaikan dengan ruas format yang ada di bawah." +"Jika Anda memasukkan data pada tabel, string ini akan digunakan pada setiap data baru pada ruas yang dipilih. Nilai baku tersebut akan menyesuaikan dengan format sel yang dibutuhkan yang akan dimasukkan di bawah." #. hwwVA #: dbaccess/inc/strings.hrc:243 @@ -1386,16 +1386,16 @@ msgid "" "If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" "The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." msgstr "" -"Menentukan panjang data yang diperbolehkan pada kolom ini.\n" +"Menentukan panjang data yang diperbolehkan pada ruas ini.\n" "\n" -"Jika kolom desimal, maka banyak angka maksimal yang dimasukkan, jika kolom biner, maka panjang blok data.\n" -"Nilai akan diperbaiki jika melebihi nilai maksimal yang ditentukan." +"Jika ruas desimal, maka yang dimasukkan adalah banyaknya angka maksimal, sedangkan jika ruas biner, maka yang dimasukkan adalah panjang blok data.\n" +"Nilai ini akan diperbaiki jika melebihi nilai maksimal yang ditentukan." #. BY4V7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_HELP_SCALE" msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." -msgstr "Menentukan jumlah angka desimal yang diizinkan pada kolom ini." +msgstr "Menentukan jumlah angka desimal yang diizinkan pada ruas ini." #. QBHjm #: dbaccess/inc/strings.hrc:247 @@ -1417,9 +1417,9 @@ msgid "" "\n" "You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." msgstr "" -"Pilih jika kolom ini harus berisi nilai AutoIncrement (selalu bertambah otomatis).\n" +"Pilih jika ruas ini harus berisi nilai Peningkatan Otomatis (selalu bertambah otomatis).\n" "\n" -"Anda tidak bisa mengisi data pada jenis kolom ini. Nilai intrinsik akan diberikan pada setiap rekaman secara otomatis (dihasilkan dari penambahan pada rekaman sebelumnya)." +"Anda tidak bisa mengisi data pada jenis ruas ini. Nilai intrinsik akan diberikan pada setiap rekaman secara otomatis (dihasilkan dari penambahan pada rekaman sebelumnya)." #. 5uQpF #: dbaccess/inc/strings.hrc:250 @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgid "" "\n" "This statement will be directly transferred to the database when the table is created." msgstr "" -"Menentukan pernyataan SQL untuk kolom dengan isi yang selalu bertambah otomatis.\n" +"Menentukan pernyataan SQL untuk ruas dengan isi yang selalu bertambah otomatis.\n" "\n" "Pernyataan ini akan langsung dikirim ke basis data ketika tabel dibuat." @@ -1537,25 +1537,25 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" msgid "change field name" -msgstr "ganti nama kolom" +msgstr "ganti nama ruas" #. PC3QD #: dbaccess/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE" msgid "change field type" -msgstr "ganti jenis kolom" +msgstr "ganti jenis ruas" #. Z2B9o #: dbaccess/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION" msgid "change field description" -msgstr "ganti keterangan kolom" +msgstr "ganti keterangan ruas" #. aDrTE #: dbaccess/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" msgid "change field attribute" -msgstr "ganti atribut kolom" +msgstr "ganti atribut ruas" #. 3srwC #: dbaccess/inc/strings.hrc:270 @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "Susunan pengurutan" #: dbaccess/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" msgid "Index field" -msgstr "Kolom indeks" +msgstr "Ruas indeks" #. rCZbG #: dbaccess/inc/strings.hrc:403 @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "indeks" #: dbaccess/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" msgid "The index must contain at least one field." -msgstr "Indeks harus berisi paling tidak satu kolom." +msgstr "Indeks harus berisi paling tidak satu ruas." #. LRDDD #: dbaccess/inc/strings.hrc:408 @@ -2453,13 +2453,13 @@ msgstr "Harap perhatikan bahwa beberapa basis data tidak mendukung jenis join in #: dbaccess/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." -msgstr "Mencakup hanya rekaman dengan nilai yang sama pada kolom kedua tabel yang berhubungan." +msgstr "Mencakup hanya rekaman dengan nilai yang sama pada ruas kedua tabel yang berhubungan." #. JUyyK #: dbaccess/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." -msgstr "Berisi SEMUA data dari tabel '%1' tetapi hanya data dari tabel '%2' di mana kolom yang berelasi mempunyai nilai yang sama." +msgstr "Berisi SEMUA data dari tabel '%1' tetapi hanya data dari tabel '%2' di mana ruas yang berelasi mempunyai nilai yang sama." #. EdhCU #: dbaccess/inc/strings.hrc:428 @@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "- nihil -" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:135 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "Menentukan nama bidang dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen." +msgstr "Menentukan nama ruas dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen." #. 57zBE #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151 @@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "- nihil -" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:183 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "Menentukan nama bidang dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen." +msgstr "Menentukan nama ruas dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen." #. FdHSG #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:198 @@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr "- nihil -" #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:202 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "Menentukan nama bidang dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen." +msgstr "Menentukan nama ruas dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen." #. oCJaY #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219 @@ -4674,13 +4674,13 @@ msgstr "Akhiri baris teks dengan CR+LF" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:178 msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" msgid "Ignore currency field information" -msgstr "Abaikan informasi kolom mata uang" +msgstr "Abaikan informasi ruas mata uang" #. 2tRzG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:192 msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "Mengecek masukan data pada formulir untuk kolom yang diperlukan" +msgstr "Mengecek masukan data pada formulir untuk ruas yang diperlukan" #. jEgvf #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:206 diff --git a/source/id/desktop/messages.po b/source/id/desktop/messages.po index 60c259beac5..9b27f48304f 100644 --- a/source/id/desktop/messages.po +++ b/source/id/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-19 16:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -276,9 +276,9 @@ msgid "" "\n" "Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" msgstr "" -"%PRODUCTNAME telah ditingkatkan ke versi lebih baru. Sejumlah ekstensi %PRODUCTNAME yang berkongsi ditemukan tidak cocok dengan versi terbaru ini dan perlu diperbaharui sebelum %PRODUCTNAME dijalankan ulang.\n" +"%PRODUCTNAME telah dimutakhirkan ke versi lebih baru. Sejumlah ekstensi %PRODUCTNAME yang terbagi ditemukan tidak cocok dengan versi terbaru ini dan perlu dimutakhirkan sebelum %PRODUCTNAME dijalankan ulang.\n" "\n" -"Memperbaharui ekstensi berkongsi memerlukan hak akses administrator. Hubungi administrator sistem Anda untuk memperbaharui ekstensi berkongsi berikut:" +"Memutakhirkan ekstensi terbagi memerlukan hak akses administrator. Hubungi administrator sistem Anda untuk memutakhirkan ekstensi berkongsi berikut:" #. mQAQ9 #: desktop/inc/strings.hrc:77 @@ -307,8 +307,8 @@ msgid "" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" "Anda akan memasang ekstensi '%NAME'.\n" -"Klik 'OK' untuk melanjutkan instalasi.\n" -"Klik 'Batal' untuk menghentikan instalasi." +"Klik 'OK' untuk melanjutkan pemasangan.\n" +"Klik 'Batal' untuk menghentikan pemasangan." #. Y4EHy #: desktop/inc/strings.hrc:83 @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" msgid "No new updates are available." -msgstr "Tidak tersedia pembaharuan." +msgstr "Tidak tersedia pemutakhirkan." #. y7gVg #: desktop/inc/strings.hrc:145 @@ -566,13 +566,13 @@ msgstr "Kesalahan tak dikenal." #: desktop/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION" msgid "No more details are available for this update." -msgstr "Tidak ada rincian lebih lanjut yang tersedia untuk pembaharuan ini." +msgstr "Tidak ada rincian lebih lanjut yang tersedia untuk pemutakhiran ini." #. NECjC #: desktop/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL" msgid "The extension cannot be updated because:" -msgstr "Ekstensi tersebut tak dapat diperbaharui karena:" +msgstr "Ekstensi tersebut tak dapat dimutakhirkan karena:" #. BstEF #: desktop/inc/strings.hrc:150 @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Anda memiliki %PRODUCTNAME %VERSION" #: desktop/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED" msgid "browser based update" -msgstr "pembaharuan berdasar peramban" +msgstr "pemutakhiran berdasar peramban" #. 4NJkE #: desktop/inc/strings.hrc:153 @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Versi" #: desktop/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" msgid "This update will be ignored.\n" -msgstr "Pembaharuan ini akan diabaikan.\n" +msgstr "Pemutakhiran ini akan diabaikan.\n" #. Ea8Mi #: desktop/inc/strings.hrc:156 @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Bahasa antarmuka aplikasi tidak dapat ditentukan." #: desktop/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" msgid "User installation could not be completed. " -msgstr "Instalasi pengguna tak bisa diselesaikan. " +msgstr "Pemasangan pengguna tak bisa diselesaikan. " #. dgxZP #: desktop/inc/strings.hrc:165 @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Layanan konfigurasi tidak tersedia." #: desktop/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." -msgstr "Mulailah wahana setel aplikasi untuk memperbaiki instalasi dari CD atau dari direktori yang berisi paket pemasangan." +msgstr "Mulailah wisaya setel aplikasi untuk memperbaiki pemasangan dari CD atau dari direktori yang berisi paket pemasangan." #. d3or5 #: desktop/inc/strings.hrc:167 @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Berikut kesalahan internal yang terjadi: " #: desktop/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." -msgstr "Sayang sekali %PRODUCTNAME mesti dimulai ulang secara manual sekali setelah instalasi atau pemutakhiran." +msgstr "Sayang sekali %PRODUCTNAME mesti dimulai ulang secara manual sekali setelah pemasangan atau pemutakhiran." #. NBTfi #: desktop/inc/strings.hrc:171 @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Periksa Pem_utakhiran" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:226 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn" msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately." -msgstr "Klik untuk memerikasa pemutakhiran daring dari semua ekstensi yang terinstall. Untuk memeriksa pemutakhiran dari ekstensi yang terpilih saja, pilih perintah Pemutakhiran dari menu konteks. Pengecekan untuk pemutakhiran yang tersedia segera dimulai." +msgstr "Klik untuk memeriksa pemutakhiran daring dari semua ekstensi yang terpasang. Untuk memeriksa pemutakhiran dari ekstensi yang terpilih saja, pilih perintah Pemutakhiran dari menu konteks. Pemeriksaan untuk pemutakhiran yang tersedia segera dimulai." #. GehiB #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239 @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "2." #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:143 msgctxt "licensedialog|label4" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "Bacalah Perjanjian Lisensi lengkap. Gunakan bilah gulir atau tombol 'Gulung Turun' pada dialog ini untuk melihat seluruh teks lisensi." +msgstr "Bacalah Perjanjian Lisensi lengkap. Gunakan bilah gulir atau tombol 'Gulir Turun' pada dialog ini untuk melihat seluruh teks lisensi." #. oyoCK #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:160 @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Gulir _Turun" #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog" msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension." -msgstr "Baca lisensi. Klik tombol Gulir Bawah untuk menggulir ke bawah jika diperlukan. Klik setuju untuk melanjutkan instalasi dari ekstensi." +msgstr "Baca lisensi. Klik tombol Gulir Bawah untuk menggulir ke bawah jika diperlukan. Klik setuju untuk melanjutkan pemasangan dari ekstensi." #. qquCs #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13 @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Saat memeriksa pemutakhiran, Anda melihat indikator kemajuan. Tunggu beb #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "Klik Memeriksa Pembaruan tombol masuk Manajer Ekstensi untuk memeriksa pembaruan online untuk semua ekstensi yang diinstal. Untuk memeriksa pembaruan online hanya untuk ekstensi yang dipilih, klik kanan untuk membuka konteks menu, kemudian pilihPembaruan." +msgstr "Klik tombol Periksa Pemutakhiran pada Manajer Ekstensi untuk memeriksa pemutakhiran daring untuk semua ekstensi yang terpasang. Untuk memeriksa pemutakhiran daring hanya untuk ekstensi yang dipilih, klik kanan untuk membuka konteks menu, kemudian pilih Mutakhirkan." #. YEhMN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 @@ -1211,13 +1211,13 @@ msgstr "Hasil" #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178 msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "Klik Memeriksa Pembaruan tombol masuk Manajer Ekstensi untuk memeriksa pembaruan online untuk semua ekstensi yang diinstal. Untuk memeriksa pembaruan online hanya untuk ekstensi yang dipilih, klik kanan untuk membuka konteks menu, kemudian pilihPembaruan." +msgstr "Klik tombol Periksa Pemutakhiran pada Manajer Ekstensi untuk memeriksa pemutakhiran daring untuk semua ekstensi yang terpasang. Untuk memeriksa pemutakhiran daring hanya untuk ekstensi yang dipilih, klik kanan untuk membuka konteks menu, kemudian pilih Mutakhirkan." #. Kfhc4 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8 msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" msgid "Extension Update Required" -msgstr "Memperbaharui Ekstensi Diperlukan" +msgstr "Pemutakhiran Ekstensi Diperlukan" #. bp47k #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:27 @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Nonaktifkan semua" #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102 msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "%PRODUCTNAME telah ditingkantkan ke versi terbaru. Beberapa ekstensi %PRODUCTNAME terpasang tidak cocok dengan versi ini dan perlu diperbaharui sebelum bisa dipakai." +msgstr "%PRODUCTNAME telah dimutakhirkan ke versi terbaru. Beberapa ekstensi %PRODUCTNAME terpasang tidak cocok dengan versi ini dan perlu dimutakhirkan sebelum bisa dipakai." #. FXDEw #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:153 diff --git a/source/id/editeng/messages.po b/source/id/editeng/messages.po index 9bdb3a04151..8b5428ad93e 100644 --- a/source/id/editeng/messages.po +++ b/source/id/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-19 16:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -690,19 +690,19 @@ msgstr "Garis atas (ombak, tebal)" #: include/editeng/editrids.hrc:120 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE" msgid "No strikethrough" -msgstr "Tanpa garis tembus" +msgstr "Tanpa garis coret" #. xDUdC #: include/editeng/editrids.hrc:121 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE" msgid "Single strikethrough" -msgstr "Garis tembus tunggal" +msgstr "Garis coret tunggal" #. jRCTc #: include/editeng/editrids.hrc:122 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE" msgid "Double strikethrough" -msgstr "Garis tembus ganda" +msgstr "Garis coret ganda" #. CRbmc #: include/editeng/editrids.hrc:123 @@ -1428,13 +1428,13 @@ msgstr "Tanda baca yang menggantung di akhir baris" #: include/editeng/editrids.hrc:252 msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF" msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" -msgstr "Terapkan daftar larangan karakter di awal dan akhir baris" +msgstr "Terapkan senarai larangan karakter di awal dan akhir baris" #. AJF69 #: include/editeng/editrids.hrc:253 msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON" msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" -msgstr "Jangan terapkan daftar larangan karakter di awal dan akhir baris" +msgstr "Jangan terapkan senarai larangan karakter di awal dan akhir baris" #. KCoyz #: include/editeng/editrids.hrc:254 diff --git a/source/id/extensions/messages.po b/source/id/extensions/messages.po index b8ddcfbd3d6..e8d4d805d64 100644 --- a/source/id/extensions/messages.po +++ b/source/id/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-22 03:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Datar" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:47 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Valuelist" -msgstr "Daftar nilai" +msgstr "Senarai nilai" #. uEHqn #: extensions/inc/stringarrays.hrc:48 @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Hapus rekaman" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:76 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Refresh form" -msgstr "Segarkan formulir" +msgstr "Muat ulang formulir" #. 5vCEP #: extensions/inc/stringarrays.hrc:81 @@ -1165,13 +1165,13 @@ msgstr "Ruas batas" #: extensions/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE" msgid "List content" -msgstr "Daftar isi" +msgstr "Senarai isi" #. CBbZP #: extensions/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE" msgid "Type of list contents" -msgstr "Jenis daftar isi" +msgstr "Jenis senarai isi" #. fWxqr #: extensions/inc/strings.hrc:83 @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Nilai menaik/menurun" #: extensions/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL" msgid "Currency symbol" -msgstr "Simbol kurs" +msgstr "Simbol mata uang" #. jGLNo #: extensions/inc/strings.hrc:96 @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Mengembang otomatis" #: extensions/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_STR_LISTINDEX" msgid "List index" -msgstr "Daftar indeks" +msgstr "Senarai indeks" #. LKVvD #: extensions/inc/strings.hrc:111 @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Nilai referensi (nonaktif)" #: extensions/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST" msgid "List entries" -msgstr "Daftar entri" +msgstr "Senarai entri" #. FNaAE #: extensions/inc/strings.hrc:117 @@ -1453,25 +1453,25 @@ msgstr "Eksekusi aksi" #: extensions/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" -msgstr "Setelah pembaharuan" +msgstr "Usai pemutakhiran" #. GYfhy #: extensions/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" -msgstr "Sebelum pembaharuan" +msgstr "Sebelum pemutakhiran" #. dY5sz #: extensions/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" -msgstr "Sebelum aksi catat" +msgstr "Sebelum aksi rekam" #. dMUbv #: extensions/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" msgid "After record action" -msgstr "Setelah aksi catat" +msgstr "Setelah aksi rekam" #. hwdPA #: extensions/inc/strings.hrc:133 @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Berubah" #: extensions/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_STR_EVENTS" msgid "Events" -msgstr "Kejadian" +msgstr "Peristiwa" #. fDtsB #: extensions/inc/strings.hrc:160 @@ -1687,19 +1687,19 @@ msgstr "Nilai kemajuan maks." #: extensions/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE" msgid "Scroll value" -msgstr "Nilai gulung" +msgstr "Nilai gulir" #. hyc56 #: extensions/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX" msgid "Scroll value max." -msgstr "Nilai gulung maks." +msgstr "Nilai gulir maks." #. dnBH5 #: extensions/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN" msgid "Scroll value min." -msgstr "Nilai gulung min." +msgstr "Nilai gulir min." #. ZZCg2 #: extensions/inc/strings.hrc:171 @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Gulir kiri" #: extensions/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE" msgid "Default scroll value" -msgstr "Nilai gulung bawaan" +msgstr "Nilai gulir bawaan" #. UYujs #: extensions/inc/strings.hrc:176 @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Diperlukan" #: extensions/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING" msgid "List entry source" -msgstr "Sumber daftar masukan" +msgstr "Sumber senarai masukan" #. iFFKB #: extensions/inc/strings.hrc:205 @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Batasan" #: extensions/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION" msgid "Calculation" -msgstr "Kalkulasi" +msgstr "Penghitungan" #. foAEA #: extensions/inc/strings.hrc:209 @@ -2141,13 +2141,13 @@ msgstr "Jenis Pemilihan" #: extensions/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE" msgid "Use grid line" -msgstr "Gunakan garis grid" +msgstr "Gunakan garis kisi" #. DNLCM #: extensions/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR" msgid "Grid line color" -msgstr "Warna garis grid" +msgstr "Warna garis kisi" #. QWn2Q #: extensions/inc/strings.hrc:249 @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgid "" "Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." msgstr "" "Apakah Anda ingin menghapus jenis data '#type#' dari model?\n" -"Mohon diperhatikan bahwa ini akan mempengaruhi semua kontrol yang terikat pada data jenis ini." +"Mohon diperhatikan bahwa ini akan mempengaruhi semua kendali yang terikat pada data jenis ini." #. zaduD #: extensions/inc/strings.hrc:265 @@ -2301,19 +2301,19 @@ msgstr "Tombol Gambar" #: extensions/inc/strings.hrc:275 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL" msgid "Hidden Control" -msgstr "Kontrol Tersembunyi" +msgstr "Kendali Tersembunyi" #. oXGS4 #: extensions/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL" msgid "Control (unknown type)" -msgstr "Kontrol (jenis tak dikenal)" +msgstr "Kendali (jenis tak dikenal)" #. qT2Ed #: extensions/inc/strings.hrc:277 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "Kontrol Gambar" +msgstr "Kendali Gambar" #. 6Qvho #: extensions/inc/strings.hrc:278 @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Ruas Angka" #: extensions/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" -msgstr "Ruas Kurs" +msgstr "Ruas Mata Uang" #. B6MEP #: extensions/inc/strings.hrc:283 @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Ruas Pola" #: extensions/inc/strings.hrc:284 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " -msgstr "Kontrol Tabel " +msgstr "Kendali Tabel " #. LyDfr #: extensions/inc/strings.hrc:286 @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgid "" "\n" "Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." msgstr "" -"Fitur untuk mengunduh otomatis versi pembaharuan saat ini tidak aktif.\n" +"Fitur untuk mengunduh otomatis versi pemutakhiran saat ini tidak aktif.\n" "\n" "Klik 'Unduh...' untuk mengambil %PRODUCTNAME %NEXTVERSION secara manual dari situsnya." @@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "Batal mengunduh?" #: extensions/inc/strings.hrc:306 msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL" msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" -msgstr "Untuk memperbaharui aplikasi, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION harus ditutup terlebih dahulu. Pasang pembaharuannya sekarang?" +msgstr "Untuk memasang pemutakhiran, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION harus ditutup terlebih dahulu. Pasang pemutakhirannya sekarang?" #. Z8pFW #: extensions/inc/strings.hrc:307 @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Batal" #: extensions/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL" msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "Tersedia pembaharuan %PRODUCTNAME" +msgstr "Tersedia pemutakhiran %PRODUCTNAME" #. DrftP #: extensions/inc/strings.hrc:322 @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Klik ikon untuk mulai mengunduh." #: extensions/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN" msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "Tersedia pembaharuan %PRODUCTNAME" +msgstr "Tersedia pemutakhiran %PRODUCTNAME" #. vHn6r #: extensions/inc/strings.hrc:324 @@ -2602,13 +2602,13 @@ msgstr "Klik ikon untuk informasi lebih lanjut." #: extensions/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START" msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "Tersedia pembaharuan %PRODUCTNAME" +msgstr "Tersedia pemutakhiran %PRODUCTNAME" #. Q86DD #: extensions/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START" msgid "Download of update begins." -msgstr "Mulai mengunduh pembaharuan versi." +msgstr "Mulai mengunduh pemutakhiran versi." #. MoGgC #: extensions/inc/strings.hrc:327 @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Klik ikon untuk memulai pemasangan." #: extensions/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL" msgid "Updates for extensions available" -msgstr "Pembaharuan ekstensi telah tersedia" +msgstr "Pemutakhiran ekstensi telah tersedia" #. C7C6c #: extensions/inc/strings.hrc:336 @@ -2832,31 +2832,31 @@ msgstr "Dokumen WWW" #: extensions/inc/strings.hrc:365 msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "Tentuan-pengguna1" +msgstr "Ditentukan pengguna1" #. x5LCm #: extensions/inc/strings.hrc:366 msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "Tentuan-pengguna2" +msgstr "Ditentukan pengguna2" #. SbEEw #: extensions/inc/strings.hrc:367 msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "Tentuan-pengguna3" +msgstr "Ditentukan pengguna3" #. s4ffr #: extensions/inc/strings.hrc:368 msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "Tentuan-pengguna4" +msgstr "Ditentukan pengguna4" #. ZgVkp #: extensions/inc/strings.hrc:369 msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "Tentuan-pengguna5" +msgstr "Ditentukan pengguna5" #. TNvqv #: extensions/inc/strings.hrc:370 @@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "" #: extensions/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" msgid "Database Field" -msgstr "Kolom Basis Data" +msgstr "Ruas Basis Data" #. KMgGK #: extensions/inc/strings.hrc:389 @@ -3038,13 +3038,13 @@ msgstr " (Waktu)" #: extensions/inc/strings.hrc:402 msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "Isi dari kolom yang dipilih akan ditampilkan pada senarai kotak kombo." +msgstr "Isi dari ruas yang dipilih akan ditampilkan pada senarai kotak kombo." #. 3XqRi #: extensions/inc/strings.hrc:403 msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." -msgstr "Isi dari kolom yang dipilih akan ditampilkan pada kotak senarai apabila kolom yang bertaut tersebut identik." +msgstr "Isi dari ruas yang dipilih akan ditampilkan pada kotak senarai apabila kolom yang bertaut tersebut identik." #. sy3UG #: extensions/inc/strings.hrc:404 @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Anda bisa memilih untuk menyimpan nilai dari kotak kombo dalam sebuah ba #: extensions/inc/strings.hrc:406 msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." -msgstr "Anda bisa menyimpan nilai dari kelompok pilihan pada sebuah kolom basis data atau menggunakannya untuk kegiatan yang akan datang." +msgstr "Anda bisa menyimpan nilai dari kelompok pilihan pada sebuah ruas basis data atau menggunakannya untuk tindakan yang akan datang." #. D7TVx #: extensions/inc/yesno.hrc:29 @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Lokasi" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:78 msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." -msgstr "Ramban..." +msgstr "Telusur..." #. apVFE #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:85 @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Jadikan buku alamat ini tersedia bagi semua modul %PRODUCTNAME." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available" msgid "Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." -msgstr "Mendaftarkan berkas basis data yang baru dibuat di %PRODUCTNAME. Basis data kemudian akan terdaftar di panel sumber dataCtrl+Shift+F4). Bila kotak contreng ini dihapus, basis data akan tersedia dengan membuka berkas basis data." +msgstr "Mendaftarkan berkas basis data yang baru dibuat di %PRODUCTNAME. Basis data kemudian akan terdaftar di panel sumber data (Ctrl+Shift+F4). Bila kotak contreng ini dihapus, basis data akan tersedia dengan membuka berkas basis data." #. jbrum #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162 @@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "_Ya, yang berikut:" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79 msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "Tidak, satu kolom tertentu tidak akan dipilih." +msgstr "Tidak, satu ruas tertentu tidak akan dipilih." #. XXEB7 #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:15 @@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Ruas dari Tabel _Nilai" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:105 msgctxt "fieldlinkpage|label3" msgid "Field from the _List Table" -msgstr "Ruas dari Tabe_l Daftar" +msgstr "Ruas dari Tabe_l Senarai" #. GDXGP #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:57 @@ -3618,7 +3618,7 @@ msgid "" "\n" "Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." msgstr "" -"Saat ini, formulir tempat kontrol berada tidak (atau belum sepenuhnya) terikat ke sebuah sumber data.\n" +"Saat ini, formulir tempat kendali berada tidak (atau belum sepenuhnya) terikat ke sebuah sumber data.\n" "\n" "Silakan pilih suatu sumber data dan sebuah tabel.\n" "\n" @@ -3833,31 +3833,31 @@ msgstr "URL" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:400 msgctxt "generalpage|custom1" msgid "User-defined field _1" -msgstr "Ruas tentuan-pengguna _1" +msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _1" #. ZgVyG #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:414 msgctxt "generalpage|custom4" msgid "User-defined field _4" -msgstr "Ruas tentuan-pengguna _4" +msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _4" #. aDQFC #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:428 msgctxt "generalpage|custom2" msgid "User-defined field _2" -msgstr "Ruas tentuan-pengguna _2" +msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _2" #. X8g3V #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:442 msgctxt "generalpage|custom5" msgid "User-defined field _5" -msgstr "Ruas tentuan-pengguna _5" +msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _5" #. ctDaZ #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:456 msgctxt "generalpage|custom3" msgid "User-defined field _3" -msgstr "Ruas tentuan-pengguna _3" +msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _3" #. x9s9K #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:910 @@ -4031,31 +4031,31 @@ msgstr "URL" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:765 msgctxt "mappingdialog|label28" msgid "User-defined field _1" -msgstr "Ruas tentuan-pengguna _1" +msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _1" #. FDtfJ #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:779 msgctxt "mappingdialog|label29" msgid "User-defined field _2" -msgstr "Ruas tentuan-pengguna _2" +msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _2" #. EPoqo #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:793 msgctxt "mappingdialog|label30" msgid "User-defined field _3" -msgstr "Ruas tentuan-pengguna _3" +msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _3" #. LzUki #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:807 msgctxt "mappingdialog|label31" msgid "User-defined field _4" -msgstr "Ruas tentuan-pengguna _4" +msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _4" #. jY3cj #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:821 msgctxt "mappingdialog|label32" msgid "User-defined field _5" -msgstr "Ruas tentuan-pengguna _5" +msgstr "Ruas yang ditentukan pengguna _5" #. wkCw6 #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1031 @@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr "Nama Kolom" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1053 msgctxt "mappingdialog|extended_tip|MappingDialog" msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." -msgstr "Memungkinkan Anda untuk memetakan tajuk kolom pada ruas data dari sumber data yang berbeda. Untuk menetapkan sumber data yang berbeda pada bibliografi Anda, klik tombol Sumber Data pada bilah Objek catatan." +msgstr "Memungkinkan Anda untuk memetakan tajuk ruas pada ruas data dari sumber data yang berbeda. Untuk menetapkan sumber data yang berbeda pada bibliografi Anda, klik tombol Sumber Data pada bilah Objek rekaman." #. k9B7a #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30 @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "Susunan Kolom" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:114 msgctxt "toolbar|extended_tip|TBC_BT_COL_ASSIGN" msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." -msgstr "Memungkinkan Anda untuk memetakan tajuk kolom pada ruas data dari sumber data yang berbeda. Untuk menetapkan sumber data yang berbeda pada bibliografi Anda, klik tombol Sumber Data pada bilah Objek catatan." +msgstr "Memungkinkan Anda untuk memetakan tajuk ruas pada ruas data dari sumber data yang berbeda. Untuk menetapkan sumber data yang berbeda pada bibliografi Anda, klik tombol Sumber Data pada bilah Objek rekaman." #. 8s8QS #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:125 @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Pemilihan Ruas Label" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:102 msgctxt "labelselectiondialog|label" msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "Ini adalah ruas-ruas kontrol yang dapat dipakai sebagai ruas label bagi $controlclass$ $controlname$." +msgstr "Ini adalah ruas-ruas kendali yang dapat dipakai sebagai ruas label bagi $controlclass$ $controlname$." #. GLFYG #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:166 @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Urutan Tab" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:147 msgctxt "taborder|extended_tip|CTRLtree" msgid "Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom." -msgstr "Daftar semua kendali dalam sebuah formulir. Kontrol. Kendali ini dapat dilih dengan kunci tab dengan diberikan perintah dari atas sampai bawah." +msgstr "Menampilkan senarai semua kendali dalam sebuah formulir. Kendali ini dapat dilih dengan kunci tab dengan diberikan perintah dari atas sampai bawah." #. WGPX4 #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:167 diff --git a/source/id/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/id/extras/source/autocorr/emoji.po index 0d61e495a84..27338fc40a6 100644 --- a/source/id/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/id/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-22 03:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extrassourceautocorremoji/id/>\n" "Language: id\n" @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "FAX_MACHINE\n" "LngText.text" msgid "fax" -msgstr "fax" +msgstr "faks" #. 📡 (U+1F4E1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. jUz5C @@ -8304,7 +8304,7 @@ msgctxt "" "VIBRATION_MODE\n" "LngText.text" msgid "vibration mode" -msgstr "mode vibrasi" +msgstr "modus vibrasi" #. 📴 (U+1F4F4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. SB2ZA @@ -11194,7 +11194,7 @@ msgctxt "" "CONTROL_KNOBS\n" "LngText.text" msgid "control" -msgstr "kontrol" +msgstr "kendali" #. 🖥 (U+1F5A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. DunGT diff --git a/source/id/filter/messages.po b/source/id/filter/messages.po index a347efa9598..7bad338380c 100644 --- a/source/id/filter/messages.po +++ b/source/id/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-22 03:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Belum Berjudul" #: filter/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" msgid "undefined filter" -msgstr "penyaring tidak didefinisikan" +msgstr "penyaring tidak ditentukan" #. tphDj #: filter/inc/strings.hrc:37 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Tidak ada penyaring XML yang dapat dipasang karena paket '%s' tidak memi #: filter/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" msgid "XML Filter List" -msgstr "Daftar Penyaring XML" +msgstr "Senarai Penyaring XML" #. iUSBA #: filter/inc/strings.hrc:45 @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Transparansi PDF/A" #: filter/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." -msgstr "PDF/A melarang tembus pandang. Suatu objek transparan dicat legap sebagai gantinya." +msgstr "PDF/A melarang transparansi. Suatu objek transparan dicat legap sebagai gantinya." #. siDaM #: filter/inc/strings.hrc:67 @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Versi PDF konflik" #: filter/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" -msgstr "Ketransparanan tak didukung dalam PDF versi lebih awal dari PDF 1.4. Suatu objek transparan dicat legap sebagai gantinya" +msgstr "Transparansi tak didukung dalam PDF versi lebih awal dari PDF 1.4. Suatu objek transparan dicat legap sebagai gantinya" #. CyosP #: filter/inc/strings.hrc:69 @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Membuat berkas PDF yang patuh ISO 19005-2, ideal untuk pelestarian dokum #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:649 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa" msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written." -msgstr "Mengkonversi ke format PDF/A-2B atau PDF/A-1B. Ini didefinisikan sebagai format berkas dokumen elektronik untuk pelestarian jangka panjang. Semua fonta yang digunakan dalam dokumen sumber akan tertanam ke dalam berkas PDF yang dihasilkan. Tag PDF akan ditulis." +msgstr "Mengkonversi ke format PDF/A-2B atau PDF/A-1B. Ini ditentukan sebagai format berkas dokumen elektronik untuk pelestarian jangka panjang. Semua fonta yang digunakan dalam dokumen sumber akan tertanam ke dalam berkas PDF yang dihasilkan. Tag PDF akan ditulis." #. jmaDc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:695 @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Umum" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:122 msgctxt "pdflinkspage|default" msgid "Default mode" -msgstr "Mode baku" +msgstr "Modus baku" #. bcgaz #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:131 @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Sembunyikan kendali _jendela" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:204 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|window" msgid "Select to hide the reader's controls when the document is active." -msgstr "Pilih untuk menyembunyikan kontrol pembaca saat dokumen aktif." +msgstr "Pilih untuk menyembunyikan kendali pembaca saat dokumen aktif." #. xm2Lh #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:219 @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Transformasikan dokumen" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:111 msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." -msgstr "Ramban..." +msgstr "Telusur..." #. 6ZGrB #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:117 @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "XSLT untuk impor" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:229 msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." -msgstr "Ramban..." +msgstr "Telusur..." #. eR68F #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:235 @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Templat untuk _impor:" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:133 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." -msgstr "Ramban..." +msgstr "Telusur..." #. Dce3n #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:139 diff --git a/source/id/forms/messages.po b/source/id/forms/messages.po index b06519c0098..85e0bbeadf9 100644 --- a/source/id/forms/messages.po +++ b/source/id/forms/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 01:03+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: forms/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." -msgstr "Isi kotak kombo atau kolom senarai tidak dapat ditentukan." +msgstr "Isi kotak kombo atau ruas senarai tidak dapat ditentukan." #. hiEhu #: forms/inc/strings.hrc:25 @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "digantikan" #: forms/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." -msgstr "Sebuah kesalahan terjadi ketika kontrol ini dimuat. Sehingga digantikan dengan pewakil." +msgstr "Sebuah kesalahan terjadi ketika kendali ini dimuat. Sehingga digantikan dengan pewakil." #. CLzFr #: forms/inc/strings.hrc:28 @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Data tak dapat dimuat." #: forms/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM" msgid "The data content could not be updated" -msgstr "Isi data tak dapat diperbaharui" +msgstr "Isi data tak dapat diperbarui" #. LHxyL #: forms/inc/strings.hrc:32 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Kesalahan memasukkan rekaman baru" #: forms/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD" msgid "Error updating the current record" -msgstr "Kesalahan memperbaharui rekaman" +msgstr "Kesalahan memperbarui rekaman" #. dKbFA #: forms/inc/strings.hrc:34 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Rekam" #: forms/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR" msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." -msgstr "Kontrol terhubung dengan nilai binding eksternal, yang pada waktu bersamaan berlaku sebagai validator. Anda perlu menghapus nilai binding, sebelum Anda bisa menentukan validator baru." +msgstr "Kendali terhubung dengan nilai binding eksternal, yang pada waktu bersamaan berlaku sebagai validator. Anda perlu menghapus nilai binding, sebelum Anda bisa menentukan validator baru." #. HDFRj #: forms/inc/strings.hrc:44 diff --git a/source/id/formula/messages.po b/source/id/formula/messages.po index 4f01d4d8ebf..8918e42c979 100644 --- a/source/id/formula/messages.po +++ b/source/id/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:38+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Semua" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80 msgctxt "functionpage|extended_tip|category" msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below." -msgstr "Daftar semua kategori yang ditugaskan oleh fungsi yang berbeda. Pilih kategori untuk melihat fungsi yang sesuai dalam daftar dibawah ini." +msgstr "Menampilkan senarai semua kategori yang ditugaskan oleh fungsi yang berbeda. Pilih kategori untuk melihat fungsi yang sesuai dalam senarai dibawah ini." #. 7FZAh #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95 diff --git a/source/id/fpicker/messages.po b/source/id/fpicker/messages.po index 5056bf0e59c..6f74c2f54ad 100644 --- a/source/id/fpicker/messages.po +++ b/source/id/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "_Kelola layanan" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:264 msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" msgid "List view" -msgstr "Tampilan daftar" +msgstr "Tampilan senarai" #. xxBtB #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:279 diff --git a/source/id/framework/messages.po b/source/id/framework/messages.po index 44dab28674c..231dd845904 100644 --- a/source/id/framework/messages.po +++ b/source/id/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-08 19:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-22 03:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Semua" #: framework/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_UPDATEDOC" msgid "~Update" -msgstr "Perbahar~ui" +msgstr "Perbar~ui" #. GD4Gd #: framework/inc/strings.hrc:26 @@ -92,13 +92,13 @@ msgstr "Tidak Ada Dokumen" #: framework/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES" msgid "Clear List" -msgstr "Bersihkan Daftar" +msgstr "Bersihkan Senarai" #. y5BFt #: framework/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP" msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." -msgstr "Bersihkan daftar dari berkas yang baru-baru ini dibuka. Aksi ini tidak dapat dibatalkan." +msgstr "Bersihkan senarai dari berkas yang baru-baru ini dibuka. Tindakan ini tidak dapat dibatalkan." #. JDATD #: framework/inc/strings.hrc:38 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " (Jarak Jauh)" #: framework/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE" msgid " (Safe Mode)" -msgstr " (Mode Aman)" +msgstr " (Modus Aman)" #. D4pBb #: framework/inc/strings.hrc:40 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Ruas Angka" #: framework/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" -msgstr "Ruas Kurs" +msgstr "Ruas Mata Uang" #. B6MEP #: framework/inc/strings.hrc:64 @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Tombol Gambar" #: framework/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "Kontrol Gambar" +msgstr "Kendali Gambar" #. 6Qvho #: framework/inc/strings.hrc:73 diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 38bedb30962..4691811c0c1 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/id/>\n" "Language: id\n" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "N0559\n" "help.text" msgid "<emph>socket</emph> Low-level networking interface" -msgstr "<emph>socket</emph> Antarmuka jaringan level rendah" +msgstr "<emph>socket</emph> Antarmuka jaringan tingkat rendah" #. VehtJ #: basic_2_python.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 145d252bdd0..b12f2c2c5e7 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 04:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/id/>\n" "Language: id\n" @@ -610,6 +610,51 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"functexample\">Example:</variable>" msgstr "<variable id=\"functexample\">Contoh:</variable>" +#. 3aa4B +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id191620312698501\n" +"help.text" +msgid "In Basic" +msgstr "" + +#. BenDd +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id831620312769993\n" +"help.text" +msgid "In Python" +msgstr "" + +#. AuYyY +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id701621038131185\n" +"help.text" +msgid "This method is only available for <emph>Basic</emph> scripts." +msgstr "" + +#. Kk2av +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id701621038131336\n" +"help.text" +msgid "This method is only available for <emph>Python</emph> scripts." +msgstr "" + +#. FMxTn +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_id81621427048241\n" +"help.text" +msgid "This method requires the installation of the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO Link\">APSO (Alternative Script Organizer for Python)</link> extension. If it is not installed, an error will occur." +msgstr "" + #. TV2YL #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -7098,7 +7143,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147370\n" "help.text" msgid "Scroll value" -msgstr "Nilai gulungan" +msgstr "Nilai guliran" #. 24GzW #: 01170101.xhp @@ -7107,7 +7152,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan nilai awal dari kontrol bilah gulir. Ini menentukan posisi penggulung di bilah gulir. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tentukan nilai awal dari kontrol bilah gulir. Ini menentukan posisi pedal bilah gulir. </ahelp>" #. FEeCy #: 01170101.xhp @@ -7116,7 +7161,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155440\n" "help.text" msgid "Scroll value max." -msgstr "Nilai gulungan maks." +msgstr "Nilai guliran maks." #. 2QDng #: 01170101.xhp @@ -7134,7 +7179,7 @@ msgctxt "" "par_idN111E4\n" "help.text" msgid "Scroll value min." -msgstr "Nilai gulungan min." +msgstr "Nilai guliran min." #. KkkV7 #: 01170101.xhp @@ -7575,7 +7620,7 @@ msgctxt "" "par_id3149445\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the length of the slider of a scrollbar control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan panjang penggulung untuk kontrol bilah gulir.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan panjang pedal untuk kontrol bilah gulir.</ahelp>" #. qedJo #: 01170101.xhp @@ -11169,6 +11214,15 @@ msgctxt "" msgid "Some DOS-specific file and directory functions are no longer provided in %PRODUCTNAME, or their function is only limited. For example, support for the <literal>ChDir</literal>, <literal>ChDrive</literal> and <literal>CurDir</literal> functions is not provided. Some DOS-specific properties are no longer used in functions that expect file properties as parameters (for example, to differentiate from concealed files and system files). This ensures the greatest possible level of platform independence for %PRODUCTNAME. Therefore this feature is subject to removal in a future release." msgstr "" +#. EQYDk +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id321620859565917\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\" name=\"SF_Lib\">ScriptForge</link> library in %PRODUCTNAME 7.1 introduces the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\" name=\"FileSystem_Service\">FileSystem</link> service with methods to handle files and folders in user scripts." +msgstr "" + #. WXPPp #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -11232,15 +11286,6 @@ msgctxt "" msgid "Changes the current drive." msgstr "Merubah drive saat ini." -#. rkzEY -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"help.text" -msgid "ChDrive Text As String" -msgstr "ChDrive Teks As String" - #. ncuAv #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -18412,7 +18457,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program." -msgstr "Bab ini menyediakan penjelasan singkat dari seluruh operator aritmatika yang mungkin Anda perlukan untuk kalkulasi di dalam program." +msgstr "Bab ini menyediakan penjelasan singkat dari seluruh operator aritmatika yang mungkin Anda perlukan untuk penghitungan di dalam program." #. 33jkW #: 03070100.xhp @@ -20465,7 +20510,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Square Root Calculation" -msgstr "Kalkulasi Akar" +msgstr "Penghitungan Akar" #. tF9ZA #: 03080400.xhp @@ -20474,7 +20519,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Kalkulasi Akar\">Kalkulasi Akar</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Penghitungan Akar</link>" #. cR7qM #: 03080400.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 9f74f057901..f3629635dc9 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/id/>\n" "Language: id\n" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated." -msgstr "Klik nama variabel untuk memilih ini, lalu klik ikon <emph>Aktifkan Pengawas</emph>. Nilai yang diberikan pada variabel akan ditampilkan di sebelah namanya. Nilai ini secara berkala akan terus diperbaharui." +msgstr "Klik nama variabel untuk memilih ini, lalu klik ikon <emph>Aktifkan Pemantau</emph>. Nilai yang diberikan pada variabel akan ditampilkan di sebelah namanya. Nilai ini secara berkala akan terus diperbarui." #. XDGmF #: 11080000.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150402\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kontrol; dalam penyunting dialog</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol tekan dalam penyunting dialog</bookmark_value><bookmark_value>kontrol ikon</bookmark_value><bookmark_value>tombol; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol citra</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak cek</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol radio</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol pilihan</bookmark_value><bookmark_value>kontrol teks tetap</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang label</bookmark_value><bookmark_value>penyuntingan; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kotak teks; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kotak daftar; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak kombo</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batang penggulung</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batang penggulung horisontal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batang penggulung vertikal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak kelompok</bookmark_value><bookmark_value>kontrol batangan proses</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis tetap</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis horisontal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis vertikal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang tanggal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang waktu</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang numerik</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang mata uang</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang isian berformat</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang pola</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bidang isian bermasker</bookmark_value><bookmark_value>kontrol pemilihan berkas</bookmark_value><bookmark_value>pilihan pemilihan untuk kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol mode tes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kontrol; dalam penyunting dialog</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol tekan dalam penyunting dialog</bookmark_value><bookmark_value>kontrol ikon</bookmark_value><bookmark_value>tombol; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol citra</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak cek</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol radio</bookmark_value><bookmark_value>kontrol tombol pilihan</bookmark_value><bookmark_value>kontrol teks tetap</bookmark_value><bookmark_value>kontrol ruas label</bookmark_value><bookmark_value>penyuntingan; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kotak teks; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kotak daftar; kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak kombo</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bilah gulir</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bilah gulir horizontal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bilah gulir vertikal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol kotak kelompok</bookmark_value><bookmark_value>kontrol bilah kemajuan</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis tetap</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis horisontal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis</bookmark_value><bookmark_value>kontrol garis vertikal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol ruas tanggal</bookmark_value><bookmark_value>kontrol ruas waktu</bookmark_value><bookmark_value>kontrol ruas numerik</bookmark_value><bookmark_value>kontrol ruas mata uang</bookmark_value><bookmark_value>kontrol ruas isian berformat</bookmark_value><bookmark_value>kontrol ruas pola</bookmark_value><bookmark_value>kontrol ruas isian bermasker</bookmark_value><bookmark_value>kontrol pemilihan berkas</bookmark_value><bookmark_value>pilihan pemilihan untuk kontrol</bookmark_value><bookmark_value>kontrol mode tes</bookmark_value>" #. YL3Za #: 20000000.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id9961851\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan kontrol pohon yang bisa menampilkan hirarkikal daftar. Anda dapat mempopulasikan daftar melalui program Anda, menggunakan panggilan (calls) API (XtreeControl).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan kontrol pohon yang bisa menampilkan senarai hierarkis. Anda dapat mempopulasikan senarai melalui program Anda, menggunakan panggilan (calls) API (XtreeControl).</ahelp>" #. KjMwM #: 20000000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 403a618b013..7a1d8ed37be 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/id/>\n" "Language: id\n" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id61582651575188\n" "help.text" msgid "<emph>Array_2D</emph> : The array to transpose." -msgstr "" +msgstr "<emph>Array_2D</emph> : Larik yang akan ditranspos." #. dwAVQ #: sf_array.xhp @@ -3499,22 +3499,22 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"CalcService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp\" name=\"Calc service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Calc</literal> service</link></variable>" msgstr "" -#. DLwen +#. DGXCA #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id381589189355849\n" "help.text" -msgid "The <literal>SFDocuments</literal> library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of LibreOffice Calc documents." +msgid "The <literal>SFDocuments</literal> library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME Calc documents." msgstr "" -#. ts5ZW +#. m4FFE #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id351591014177269\n" "help.text" -msgid "Some methods are generic for all types of documents and are inherited from the <literal>SF_Document</literal> service, whereas other methods are specific for the <literal>SF_Calc</literal> module." +msgid "Some methods are generic for all types of documents and are inherited from the <literal>Document</literal> service, whereas other methods are specific for the <literal>SF_Calc</literal> module." msgstr "" #. kTVJM @@ -3562,49 +3562,58 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "" -#. DLSfC +#. z3JcW #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id141610734722352\n" +"par_id591589191059889\n" "help.text" -msgid "Before using the <literal>Calc</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded using:" +msgid "The <literal>Calc</literal> service is closely related to the <literal>UI</literal> service of the <literal>ScriptForge</literal> library. Below are a few examples of how the <literal>Calc</literal> service can be invoked." msgstr "" -#. z3JcW +#. mKqEu #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"par_id591589191059889\n" +"par_id551621623999947\n" "help.text" -msgid "The <literal>Calc</literal> service is closely related to the <literal>UI</literal> service of the <literal>ScriptForge</literal> library. Below are a few examples of how the <literal>Calc</literal> service can be invoked." +msgid "The code snippet below creates a <literal>Calc</literal> service instance that corresponds to the currently active Calc document." msgstr "" -#. zNhLz +#. gECrc #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"bas_id571589191739218\n" +"par_id341621467500466\n" "help.text" -msgid "'1) From the ScriptForge.UI service:" +msgid "Another way to create an instance of the <literal>Calc</literal> service is using the <literal>UI</literal> service. In the following example, a new Calc document is created and <literal>oDoc</literal> is a <literal>Calc</literal> service instance:" msgstr "" -#. BhvuW +#. x6qdq #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"bas_id331589191766531\n" +"par_id921621467621019\n" "help.text" -msgid "'Or: Set oDoc = ui.OpenDocument(\"C:\\Me\\MyFile.ods\")" +msgid "Or using the <literal>OpenDocument</literal> method from the <literal>UI</literal> service:" msgstr "" -#. GZXJG +#. MDxMC #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"bas_id571589191774268\n" +"par_id741621467697967\n" "help.text" -msgid "'2) Directly if the document is already open" +msgid "It is also possible to instantiate the <literal>Calc</literal> service using the <literal>CreateScriptService</literal> method:" +msgstr "" + +#. CKafD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id271621467810774\n" +"help.text" +msgid "In the example above, \"MyFile.ods\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." msgstr "" #. gfpHw @@ -3715,13 +3724,13 @@ msgctxt "" msgid "Either a string designating a set of contiguous cells located in a sheet of the current instance or an <literal>object</literal> produced by the <literal>.Range</literal> property." msgstr "" -#. YTCe8 +#. 6CySa #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id691591020711395\n" "help.text" -msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current selection or the first range if multiple ranges are selected." +msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current selection or the first selected range if multiple ranges are selected." msgstr "" #. 7JEat @@ -4327,13 +4336,13 @@ msgctxt "" msgid "If the argument <literal>SheetName</literal> is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated." msgstr "" -#. GwCLE +#. EhMzz #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id821591631203996\n" "help.text" -msgid "<emph>SheetName</emph> : The name of the sheet to be activated in the document." +msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be activated in the document. The default value is an empty string, meaning that the document window will be activated without changing the active sheet." msgstr "" #. 2cgiA @@ -4363,13 +4372,13 @@ msgctxt "" msgid "Clears all the contents and formats of the given range." msgstr "" -#. rAvDo +#. M5PqA #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id441592919577809\n" "help.text" -msgid "<emph>Range</emph> : The range to be cleared, as a string." +msgid "<emph>range</emph>: The range to be cleared, as a string." msgstr "" #. Wz6CH @@ -4381,13 +4390,13 @@ msgctxt "" msgid "Clears the formats and styles in the given range." msgstr "" -#. uCqaF +#. 6Qxnv #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id611592919864268\n" "help.text" -msgid "<emph>Range</emph> : The range whose formats and styles are to be cleared, as a string." +msgid "<emph>range</emph>: The range whose formats and styles are to be cleared, as a string." msgstr "" #. sMwMp @@ -4399,13 +4408,13 @@ msgctxt "" msgid "Clears the values and formulas in the given range." msgstr "" -#. Cx3CM +#. eEGn9 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id771592919928320\n" "help.text" -msgid "<emph>Range</emph> : The range whose values and formulas are to be cleared, as a string." +msgid "<emph>range</emph>: The range whose values and formulas are to be cleared, as a string." msgstr "" #. n6vJD @@ -4417,31 +4426,31 @@ msgctxt "" msgid "Copies a specified sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets. The sheet to be copied may be contained inside any <emph>open</emph> Calc document. Returns <literal>True</literal> if successful." msgstr "" -#. Di3Hd +#. YqGL2 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id871591631693741\n" "help.text" -msgid "<emph>SheetName</emph> : The name of the sheet to be copied as a string or its reference as an object." +msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be copied as a string or its reference as an object." msgstr "" -#. azG6n +#. 5cEGG #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id351591632126180\n" "help.text" -msgid "<emph>NewName</emph> : The name of the sheet to insert. The name must not be in use in the document." +msgid "<emph>newname</emph>: The name of the sheet to insert. The name must not be in use in the document." msgstr "" -#. XDAoM +#. 8sSno #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id211591632192379\n" "help.text" -msgid "<emph>BeforeSheet</emph> : The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." +msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." msgstr "" #. yuvEn @@ -4498,40 +4507,40 @@ msgctxt "" msgid "If the file does not exist, an error is raised. If the file is not a valid Calc file, a blank sheet is inserted. If the source sheet does not exist in the input file, an error message is inserted at the top of the newly pasted sheet." msgstr "" -#. BbR9B +#. tCseT #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id471591714947181\n" "help.text" -msgid "<emph>FileName</emph> : Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. The file must not be protected with a password." +msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. The file must not be protected with a password." msgstr "" -#. FG6BQ +#. gHjz6 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id9915917146142\n" "help.text" -msgid "<emph>SheetName</emph> : The name of the sheet to be copied as a string." +msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be copied as a string." msgstr "" -#. vNK3G +#. PeZ4F #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id71591714614904\n" "help.text" -msgid "<emph>NewName</emph> : The name of the copied sheet to be inserted in the document. The name must not be in use in the document." +msgid "<emph>newname</emph>: The name of the copied sheet to be inserted in the document. The name must not be in use in the document." msgstr "" -#. 4UmRW +#. 2niVz #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id601591714614407\n" "help.text" -msgid "<emph>BeforeSheet</emph> : The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." +msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." msgstr "" #. iEHJy @@ -4570,22 +4579,22 @@ msgctxt "" msgid "The source range may belong to another <emph>open</emph> document." msgstr "" -#. 6BKth +#. RBQG9 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id761592558768578\n" "help.text" -msgid "<emph>SourceRange</emph> : The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." +msgid "<emph>sourcerange</emph>: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." msgstr "" -#. vsAZV +#. 3MUwk #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id711592558768466\n" "help.text" -msgid "<emph>DestinationCell</emph> : The destination cell where the copied range of cells will be pasted, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." +msgid "<emph>destinationcell</emph>: The destination cell where the copied range of cells will be pasted, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." msgstr "" #. FbkjF @@ -4678,49 +4687,58 @@ msgctxt "" msgid "The source range may belong to another <emph>open</emph> document." msgstr "" -#. Tv5So +#. CEaED #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id841592903121145\n" "help.text" -msgid "<emph>SourceRange</emph> : The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." +msgid "<emph>sourcerange</emph>: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." msgstr "" -#. K5ANF +#. v3d3d #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id5515929031211000\n" "help.text" -msgid "<emph>DestinationRange</emph> : The destination of the copied range of cells, as a string." +msgid "<emph>destinationrange</emph>: The destination of the copied range of cells, as a string." msgstr "" -#. SzA83 +#. LsHF6 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id461592905128991\n" "help.text" -msgid "Copy within the same document :" +msgid "Copy within the same document:" msgstr "" -#. GtG3C +#. dNdmJ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id601592904507182\n" "help.text" -msgid "'Returned range: $SheetY.$C$5:$J$14" +msgid "' Returns a range string: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" msgstr "" -#. RXkyV +#. FBbwi #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id1001592905195364\n" "help.text" -msgid "Copy from one file to another :" +msgid "Copy from one file to another:" +msgstr "" + +#. 2fvZe +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id761621538667290\n" +"help.text" +msgid "doc.CopyToRange(\"SheetX.A1:F10\", \"SheetY.C5:J5\")" msgstr "" #. so8uw @@ -4732,13 +4750,13 @@ msgctxt "" msgid "Apply the functions Average, Count, Max, Min and Sum, respectively, to all the cells containing numeric values on a given range." msgstr "" -#. fPXvC +#. F2UTC #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id741595777001537\n" "help.text" -msgid "<emph>Range</emph> : The range to which the function will be applied, as a string." +msgid "<emph>range</emph>: The range to which the function will be applied, as a string." msgstr "" #. ZhAYY @@ -4768,22 +4786,22 @@ msgctxt "" msgid "Converts a column number ranging between 1 and 1024 into its corresponding letter (column 'A', 'B', ..., 'AMJ'). If the given column number is outside the allowed range, a zero-length string is returned." msgstr "" -#. gUDC3 +#. EfsXe #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id83159163272628\n" "help.text" -msgid "<emph>ColumnNumber</emph> : The column number as an integer value in the interval 1 ... 1024." +msgid "<emph>columnnumber</emph>: The column number as an integer value in the interval 1 ... 1024." msgstr "" -#. yDnhD +#. 6yjtp #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" -"bas_id391611754462421\n" +"par_id11621539831303\n" "help.text" -msgid "'Shows a message box with the string \"C\"" +msgid "Displays a message box with the name of the third column, which by default is \"C\"." msgstr "" #. XNAhU @@ -4804,13 +4822,13 @@ msgctxt "" msgid "Get the formula(s) stored in the given range of cells as a single string, a 1D or a 2D array of strings." msgstr "" -#. RG8Gg +#. KDFkQ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id891593880142588\n" "help.text" -msgid "<emph>Range</emph> : The range where to get the formulas from, as a string." +msgid "<emph>range</emph>: The range where to get the formulas from, as a string." msgstr "" #. tBeSN @@ -4831,22 +4849,22 @@ msgctxt "" msgid "Get the value(s) stored in the given range of cells as a single value, a 1D array or a 2D array. All values are either doubles or strings." msgstr "" -#. gy45t +#. XACNZ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id91592231156434\n" "help.text" -msgid "<emph>Range</emph> : The range where to get the values from, as a string." +msgid "<emph>range</emph>: The range where to get the values from, as a string." msgstr "" -#. t7Dxx +#. ojRBo #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id991611756492772\n" "help.text" -msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates, use the Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate function\"><literal>CDate</literal> builtin function</link>." +msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates in Basic scripts, use the Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Basic\"><literal>CDate</literal> builtin function</link>. In Python scripts, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#CDate\" name=\"CDate Python\"><literal>CDate</literal> function from the <literal>Basic</literal> service.</link>" msgstr "" #. YYMuH @@ -4876,31 +4894,31 @@ msgctxt "" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." msgstr "" -#. FYhhA +#. GrquM #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id851593685490824\n" "help.text" -msgid "<emph>FileName</emph> : Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." +msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." msgstr "" -#. aTojh +#. VdTtY #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id641593685490936\n" "help.text" -msgid "<emph>DestinationCell</emph> : The destination cell to insert the imported data, as a string. If instead a range is given, only its top-left cell is considered." +msgid "<emph>destinationcell</emph>: The destination cell to insert the imported data, as a string. If instead a range is given, only its top-left cell is considered." msgstr "" -#. wrD7S +#. BrTfu #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id641593685863838\n" "help.text" -msgid "<emph>FilterOptions</emph> : The arguments for the CSV input filter. The default filter makes following assumptions:" +msgid "<emph>filteroptions</emph>: The arguments for the CSV input filter. The default filter makes following assumptions:" msgstr "" #. Mb4c6 @@ -5011,49 +5029,49 @@ msgctxt "" msgid "The method returns <literal>True</literal> when the import was successful." msgstr "" -#. HfEiJ +#. rgoAd #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id311599568986784\n" "help.text" -msgid "<emph>FileName</emph> : Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." +msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation." msgstr "" -#. Makpm +#. j2J5e #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id711596555746281\n" "help.text" -msgid "<emph>RegistrationName</emph> : The name to use to find the database in the databases register. This argument is ignored if a <literal>FileName</literal> is provided." +msgid "<emph>registrationname</emph>: The name to use to find the database in the databases register. This argument is ignored if a <literal>filename</literal> is provided." msgstr "" -#. iG9FB +#. 2hSHw #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id211599568986329\n" "help.text" -msgid "<emph>DestinationCell</emph> : The destination of the imported data, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." +msgid "<emph>destinationcell</emph>: The destination of the imported data, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." msgstr "" -#. T8KAC +#. aMfVw #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id451599489278429\n" "help.text" -msgid "<emph>SQLCommand</emph> : A table or query name (without surrounding quotes or square brackets) or a SELECT SQL statement in which table and field names may be surrounded by square brackets or quotes to improve its readability." +msgid "<emph>sqlcommand</emph>: A table or query name (without surrounding quotes or square brackets) or a SELECT SQL statement in which table and field names may be surrounded by square brackets or quotes to improve its readability." msgstr "" -#. GiN95 +#. wFpLr #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id271599489278141\n" "help.text" -msgid "<emph>DirectSQL</emph> : When <literal>True</literal>, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is <literal>False</literal>. The argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." +msgid "<emph>directsql</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is <literal>False</literal>. The argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." msgstr "" #. toj8z @@ -5065,22 +5083,22 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a new empty sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets." msgstr "" -#. iFgTP +#. Xbm7k #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id941591698472748\n" "help.text" -msgid "<emph>SheetName</emph> : The name of the new sheet." +msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the new sheet." msgstr "" -#. agryz +#. XbXNM #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id84159169847269\n" "help.text" -msgid "<emph>BeforeSheet</emph> : The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the new sheet." +msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the new sheet. This argument is optional and the default behavior is to insert the sheet at the last position." msgstr "" #. UCmit @@ -5101,22 +5119,22 @@ msgctxt "" msgid "Moves a specified source range to a destination range of cells. The method returns a string representing the modified range of cells. The dimension of the modified area is fully determined by the size of the source area." msgstr "" -#. Eh8ar +#. UqxZv #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id571592569476332\n" "help.text" -msgid "<emph>Source</emph> : The source range of cells, as a string." +msgid "<emph>source</emph>: The source range of cells, as a string." msgstr "" -#. MSSig +#. G6BSW #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id891592569476362\n" "help.text" -msgid "<emph>Destination</emph> : The destination cell, as a string. If a range is given, its top-left cell is considered as the destination." +msgid "<emph>destination</emph>: The destination cell, as a string. If a range is given, its top-left cell is considered as the destination." msgstr "" #. NorEd @@ -5128,22 +5146,22 @@ msgctxt "" msgid "Moves an existing sheet and places it before a specified sheet or at the end of the list of sheets." msgstr "" -#. s6bx7 +#. dgAxB #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id351591698903911\n" "help.text" -msgid "<emph>SheetName</emph> : The name of the sheet to move. The sheet must exist or an exception is raised." +msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to move. The sheet must exist or an exception is raised." msgstr "" -#. kp595 +#. fevuS #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id9159169890334\n" "help.text" -msgid "<emph>BeforeSheet</emph> : The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which the original sheet will be placed." +msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which the original sheet will be placed. This argument is optional and the default behavior is to move the sheet to the last position." msgstr "" #. pd5t4 @@ -5173,67 +5191,67 @@ msgctxt "" msgid "This method has the same behavior as the homonymous Calc's <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Offset function\">Offset function</link>." msgstr "" -#. uiv8D +#. G2oD2 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id901592233506293\n" "help.text" -msgid "<emph>Reference</emph> : The range, as a string, that the method will use as reference to perform the offset operation." +msgid "<emph>reference</emph>: The range, as a string, that the method will use as reference to perform the offset operation." msgstr "" -#. YmkNz +#. Ra7aW #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id781592234124856\n" "help.text" -msgid "<emph>Rows</emph> : The number of rows by which the initial range is offset upwards (negative value) or downwards (positive value). Use 0 (default) to stay in the same row." +msgid "<emph>rows</emph>: The number of rows by which the initial range is offset upwards (negative value) or downwards (positive value). Use 0 (default) to stay in the same row." msgstr "" -#. fR6JC +#. FvqjV #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id971592234138769\n" "help.text" -msgid "<emph>Columns</emph> : The number of columns by which the initial range is offset to the left (negative value) or to the right (positive value). Use 0 (default) to stay in the same column." +msgid "<emph>columns</emph>: The number of columns by which the initial range is offset to the left (negative value) or to the right (positive value). Use 0 (default) to stay in the same column." msgstr "" -#. TKX46 +#. VzgGM #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id321592234150061\n" "help.text" -msgid "<emph>Height</emph> : The vertical height for an area that starts at the new range position. Default = 0 (no vertical resizing)." +msgid "<emph>height</emph>: The vertical height for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no vertical resizing is needed." msgstr "" -#. 8uqoL +#. JxENN #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id271592234165247\n" "help.text" -msgid "<emph>Width</emph> : The horizontal width for an area that starts at the new range position. Default = 0 (no horizontal resizing)." +msgid "<emph>width</emph>: The horizontal width for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no horizontal resizing is needed." msgstr "" -#. hT42G +#. t9QDN #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id871592234172652\n" "help.text" -msgid "Arguments <literal>Rows</literal> and <literal>Columns</literal> must not lead to zero or negative start row or column." +msgid "Arguments <literal>rows</literal> and <literal>columns</literal> must not lead to zero or negative start row or column." msgstr "" -#. QcACo +#. JAxEm #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id211592234180073\n" "help.text" -msgid "Arguments <literal>Height</literal> and <literal>Width</literal> must not lead to zero or negative count of rows or columns." +msgid "Arguments <literal>height</literal> and <literal>width</literal> must not lead to zero or negative count of rows or columns." msgstr "" #. BkCDz @@ -5263,13 +5281,22 @@ msgctxt "" msgid "Removes an existing sheet from the document." msgstr "" -#. 9Mvbg +#. H3eHf +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id991621620588147\n" +"help.text" +msgid "<input>doc.RemoveSheet(sheetname: str): bool</input>" +msgstr "" + +#. dVxiA #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id331591699085330\n" "help.text" -msgid "<emph>SheetName</emph> : The name of the sheet to remove." +msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to remove." msgstr "" #. GwKHr @@ -5281,22 +5308,22 @@ msgctxt "" msgid "Renames the given sheet and returns <literal>True</literal> if successful." msgstr "" -#. mAigC +#. ofAiN #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id161591704316337\n" "help.text" -msgid "<emph>SheetName</emph> : The name of the sheet to rename." +msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to rename." msgstr "" -#. s8sbi +#. JHEDe #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id931591704316998\n" "help.text" -msgid "<emph>NewName</emph> : the new name of the sheet. It must not exist yet." +msgid "<emph>newname</emph>: the new name of the sheet. It must not exist yet." msgstr "" #. bwtAA @@ -5308,13 +5335,13 @@ msgctxt "" msgid "This example renames the active sheet to \"SheetY\":" msgstr "" -#. EfMAM +#. qEM6N #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id191592745582983\n" "help.text" -msgid "Stores the given value starting from a specified target cell. The updated area expands itself from the target cell or from the top-left corner of the given range to accommodate the size of the input <literal>Value</literal> argument. Vectors are always expanded vertically." +msgid "Stores the given value starting from a specified target cell. The updated area expands itself from the target cell or from the top-left corner of the given range to accommodate the size of the input <literal>value</literal> argument. Vectors are always expanded vertically." msgstr "" #. tm6AR @@ -5326,22 +5353,22 @@ msgctxt "" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." msgstr "" -#. 6bCom +#. FAuKq #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id801592745582116\n" "help.text" -msgid "<emph>TargetCell</emph> : The cell or a range as a string from where to start to store the given value." +msgid "<emph>targetcell</emph>: The cell or a range as a string from where to start to store the given value." msgstr "" -#. SWWie +#. aK7EZ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id321592745582192\n" "help.text" -msgid "<emph>Value</emph> : A scalar, a vector or an array with the new values to be stored from the target cell or from the top-left corner of the range if <literal>TargetCell</literal> is a range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." +msgid "<emph>value</emph>: A scalar, a vector or an array (in Python, one or two-dimensional lists and tuples) with the new values to be stored from the target cell or from the top-left corner of the range if <literal>targetcell</literal> is a range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." msgstr "" #. 7BCXQ @@ -5398,49 +5425,49 @@ msgctxt "" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." msgstr "" -#. 9FVf6 +#. xYrHQ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id361592231799255\n" "help.text" -msgid "<emph>TargetRange</emph> : The range where to store the given value, as a string." +msgid "<emph>targetrange</emph>: The range where to store the given value, as a string." msgstr "" -#. gSTGX +#. dydXF #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id461592232081985\n" "help.text" -msgid "<emph>Value</emph> : A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." +msgid "<emph>value</emph>: A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." msgstr "" -#. J2xh8 +#. CgwVF #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id841592745785192\n" "help.text" -msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of <literal>Value</literal> is smaller than the size of <literal>TargetRange</literal>, then the remaining cells will be emptied." +msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of <literal>value</literal> is smaller than the size of <literal>targetrange</literal>, then the remaining cells will be emptied." msgstr "" -#. 6eqih +#. QFkLr #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id191611776838396\n" "help.text" -msgid "If the size of <literal>Value</literal> is larger than the size of <literal>TargetRange</literal>, then <literal>Value</literal> is only partially copied until it fills the size of <literal>TargetRange</literal>." +msgid "If the size of <literal>value</literal> is larger than the size of <literal>targetrange</literal>, then <literal>value</literal> is only partially copied until it fills the size of <literal>targetrange</literal>." msgstr "" -#. nfsWb +#. ykBk6 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id71611776941663\n" "help.text" -msgid "Vectors are expanded vertically, except if the range has a height of exactly 1 row." +msgid "Vectors are expanded vertically, except if <literal>targetrange</literal> has a height of exactly 1 row." msgstr "" #. FJCPf @@ -5461,6 +5488,15 @@ msgctxt "" msgid "'Below the Value and TargetRange have the same size" msgstr "" +#. 4LFnH +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id731621689592755\n" +"help.text" +msgid "If you want to fill a single row with values, you can use the <literal>Offset</literal> function. In the example below, consider that <literal>arrData</literal> is a one-dimensional array:" +msgstr "" + #. g8mER #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -5479,22 +5515,22 @@ msgctxt "" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." msgstr "" -#. L8GHj +#. FtFpL #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id22159576768782\n" "help.text" -msgid "<emph>TargetRange</emph> : The range to which the style will be applied, as a string." +msgid "<emph>targetrange</emph>: The range to which the style will be applied, as a string." msgstr "" -#. UxxXn +#. aAGcy #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id181595767687247\n" "help.text" -msgid "<emph>Style</emph> : The name of the cell style to apply." +msgid "<emph>style</emph>: The name of the cell style to apply." msgstr "" #. DCAWV @@ -5515,22 +5551,22 @@ msgctxt "" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." msgstr "" -#. CWJbm +#. F5XDi #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id891593880376776\n" "help.text" -msgid "<emph>TargetRange</emph> : The range to insert the formulas, as a string." +msgid "<emph>targetrange</emph>: The range to insert the formulas, as a string." msgstr "" -#. rRECW +#. A2UQF #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id941593880376500\n" "help.text" -msgid "<emph>Formula</emph> : A string, a vector or an array of strings with the new formulas for each cell in the target range." +msgid "<emph>formula</emph>: A string, a vector or an array of strings with the new formulas for each cell in the target range." msgstr "" #. 746E8 @@ -5551,31 +5587,31 @@ msgctxt "" msgid "If the given formula is a string, the unique formula is pasted along the whole range with adjustment of the relative references." msgstr "" -#. uqWBs +#. zr47n #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id491593880857823\n" "help.text" -msgid "If the size of <literal>Formula</literal> is smaller than the size of <literal>TargetRange</literal>, then the remaining cells are emptied." +msgid "If the size of <literal>formula</literal> is smaller than the size of <literal>targetrange</literal>, then the remaining cells are emptied." msgstr "" -#. oMpK4 +#. LwoGL #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id701611778103306\n" "help.text" -msgid "If the size of <literal>Formula</literal> is larger than the size of <literal>TargetRange</literal>, then the formulas are only partially copied until it fills the size of <literal>TargetRange</literal>." +msgid "If the size of <literal>formula</literal> is larger than the size of <literal>targetrange</literal>, then the formulas are only partially copied until it fills the size of <literal>targetrange</literal>." msgstr "" -#. xGTCr +#. GQC3N #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id761611777946581\n" "help.text" -msgid "Vectors are always expanded vertically, except if the range has a height of exactly 1 row." +msgid "Vectors are always expanded vertically, except if <literal>targetrange</literal> has a height of exactly 1 row." msgstr "" #. rNEEY @@ -5605,67 +5641,67 @@ msgctxt "" msgid "Sorts the given range based on up to 3 columns/rows. The sorting order may vary by column/row. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." msgstr "" -#. V6NVn +#. MVGBC #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id171595692394598\n" "help.text" -msgid "<emph>Range</emph> : The range to be sorted, as a string." +msgid "<emph>range</emph>: The range to be sorted, as a string." msgstr "" -#. zppvu +#. aenrK #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id171595692814163\n" "help.text" -msgid "<emph>SortKeys</emph> : A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1. The maximum number of keys is 3." +msgid "<emph>sortkeys</emph>: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1. The maximum number of keys is 3." msgstr "" -#. rmDya +#. aQF93 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id421595692962095\n" "help.text" -msgid "<emph>SortOrder</emph> : A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending) or \"\" (which defaults to ascending). Each item is paired with the corresponding item in <literal>SortKeys</literal>. If the <literal>SortOrder</literal> array is shorter than <literal>SortKeys</literal>, the remaining keys are sorted in ascending order." +msgid "<emph>sortorder</emph>: A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending) or \"\" (which defaults to ascending). Each item is paired with the corresponding item in <literal>sortkeys</literal>. If the <literal>sortorder</literal> array is shorter than <literal>sortkeys</literal>, the remaining keys are sorted in ascending order." msgstr "" -#. oPgRB +#. GVpuf #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id361595692394604\n" "help.text" -msgid "<emph>DestinationCell</emph> : The destination cell of the sorted range of cells, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered. By default the source Range is overwritten." +msgid "<emph>destinationcell</emph>: The destination cell of the sorted range of cells, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered. By default the source Range is overwritten." msgstr "" -#. JogWo +#. QyaTf #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id441595693011034\n" "help.text" -msgid "<emph>ContainsHeader</emph> : When <literal>True</literal>, the first row/column is not sorted." +msgid "<emph>containsheader</emph>: When <literal>True</literal>, the first row/column is not sorted." msgstr "" -#. Q7Bi2 +#. AbVtY #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id241595693169032\n" "help.text" -msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only for string comparisons. Default = <literal>False</literal>" +msgid "<emph>casesensitive</emph>: Only for string comparisons. Default = <literal>False</literal>" msgstr "" -#. g2ggy +#. CL5Gm #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id1001595693326226\n" "help.text" -msgid "<emph>SortColumns</emph> : When <literal>True</literal>, the columns are sorted from left to right. Default = <literal>False</literal> : rows are sorted from top to bottom." +msgid "<emph>sortcolumns</emph>: When <literal>True</literal>, the columns are sorted from left to right. Default = <literal>False</literal> : rows are sorted from top to bottom." msgstr "" #. LvjpD @@ -7306,13 +7342,22 @@ msgctxt "" msgid "Service invocation" msgstr "" -#. jKixF +#. EnxDs #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id361598174756160\n" "help.text" -msgid "The <literal>DialogControl</literal><literal/> service is invoked from an existing <literal>Dialog</literal> service instance thru its <literal>Controls()</literal> method. The dialog must be initiated with the <literal>SFDialogs.Dialog</literal> service." +msgid "The <literal>DialogControl</literal> service is invoked from an existing <literal>Dialog</literal> service instance through its <literal>Controls()</literal> method. The dialog must be initiated with the <literal>SFDialogs.Dialog</literal> service." +msgstr "" + +#. RCFrE +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"bas_id581598453210170\n" +"help.text" +msgid "myControl.Value = \"Dialog started at \" & Now()" msgstr "" #. WVG8J @@ -7324,22 +7369,31 @@ msgctxt "" msgid "' ... process the controls actual values" msgstr "" -#. 2PPv4 +#. gxhUu #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id951598174966322\n" +"pyc_id861620225235002\n" "help.text" -msgid "Alternatively a control instance can be retrieved via the <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal> service, providing the dialog was initiated with the <literal>Dialog</literal> service. <literal>DialogEvent</literal> returns the <literal>SFDialogs.DialogControl</literal> class instance that triggered the event." +msgid "text.Value = \"Dialog started at \" + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" msgstr "" -#. WKCuT +#. nu3f3 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"bas_id801598175242937\n" +"pyc_id841620225235377\n" "help.text" -msgid "' oControl represents now the instance of the Control class having triggered the current event" +msgid "# ... process the controls actual values" +msgstr "" + +#. 2PPv4 +#: sf_dialogcontrol.xhp +msgctxt "" +"sf_dialogcontrol.xhp\n" +"par_id951598174966322\n" +"help.text" +msgid "Alternatively a control instance can be retrieved via the <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal> service, providing the dialog was initiated with the <literal>Dialog</literal> service. <literal>DialogEvent</literal> returns the <literal>SFDialogs.DialogControl</literal> class instance that triggered the event." msgstr "" #. 75WJy @@ -8593,40 +8647,40 @@ msgctxt "" msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event - using the <literal>OnNodeExpanded</literal> event - to complete the tree dynamically." msgstr "" -#. cK7HA +#. T8xdA #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id761612711823834\n" "help.text" -msgid "<emph>ParentNode</emph>: A node UNO object, of type <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal>." +msgid "<emph>parentnode</emph>: A node UNO object, of type <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal>." msgstr "" -#. g2Ubo +#. qJ9ej #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id791612711823819\n" "help.text" -msgid "<emph>DisplayValue</emph>: The text appearing in the tree control box." +msgid "<emph>displayvalue</emph>: The text appearing in the tree control box." msgstr "" -#. GV6Gp +#. Pzz72 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id911612711823382\n" "help.text" -msgid "<emph>DataValue</emph>: Any value associated with the new node. Default value is <literal>Empty</literal>." +msgid "<emph>datavalue</emph>: Any value associated with the new node. <literal>datavalue</literal> may be a string, a number or a date. Omit the argument when not applicable." msgstr "" -#. qbb2x +#. 2pLPL #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"bas_id401612711823779\n" +"par_id901620317110685\n" "help.text" -msgid "'Dialog stored in current document's standard library" +msgid "%PRODUCTNAME Basic and Python examples pick up current document's <literal>myDialog</literal> dialog from <literal>Standard</literal> library." msgstr "" #. 8B3qP @@ -8638,22 +8692,22 @@ msgctxt "" msgid "Return <literal>True</literal> when a subtree, subordinate to a parent node, could be inserted successfully in a tree control. If the parent node had already child nodes before calling this method, the child nodes are erased." msgstr "" -#. UkE9k +#. beond #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id781612713087722\n" "help.text" -msgid "<emph>ParentNode</emph>: A node UNO object, of type <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal>." +msgid "<emph>parentnode</emph>: A node UNO object, of type <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal>." msgstr "" -#. 2FTD4 +#. QJ73V #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id36161271308759\n" "help.text" -msgid "<emph>FlatTree</emph>: a two dimension array sorted on the columns containing the display values. Such an array can be issued by the <literal>GetRows</literal> method applied on the <literal>SFDatabases.Database</literal> service. When an array item containing the text to be displayed is <literal>Empty</literal> or <literal>Null</literal>, no new subnode is created and the remainder of the row is skipped." +msgid "<emph>flattree</emph>: a two dimension array sorted on the columns containing the display values. Such an array can be issued by the <literal>GetRows</literal> method applied on the <literal>SFDatabases.Database</literal> service. When an array item containing the text to be displayed is <literal>Empty</literal> or <literal>Null</literal>, no new subnode is created and the remainder of the row is skipped." msgstr "" #. r5QNj @@ -8665,13 +8719,13 @@ msgctxt "" msgid "Flat tree >>>> Resulting subtree" msgstr "" -#. SQH7v +#. MUi8U #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id51612713087915\n" "help.text" -msgid "<emph>WithDataValue</emph>: When <literal>False</literal> default value is used, every column of <literal>FlatTree</literal> contains the text to be displayed in the tree control. When <literal>True</literal>, the texts to be displayed (<literal>DisplayValue</literal>) are in columns 0, 2, 4, ... while the data values (<literal>DataValue</literal>) are in columns 1, 3, 5, ..." +msgid "<emph>withdatavalue</emph>: When <literal>False</literal> default value is used, every column of <literal>flattree</literal> contains the text to be displayed in the tree control. When <literal>True</literal>, the texts to be displayed (<literal>displayvalue</literal>) are in columns 0, 2, 4, ... while the data values (<literal>datavalue</literal>) are in columns 1, 3, 5, ..." msgstr "" #. fWnhZ @@ -8692,31 +8746,22 @@ msgctxt "" msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event to complete the tree dynamically." msgstr "" -#. QiXVA +#. JXyjD #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id671612780723837\n" +"par_id791612117823819\n" "help.text" -msgid "<emph>DisplayValue</emph>: The text appearing in the tree control box." +msgid "<emph>displayvalue</emph>: The text appearing in the tree control box." msgstr "" -#. Cw3b9 -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id31612780723267\n" -"help.text" -msgid "<emph>DataValue</emph>: Any value associated with the new node. Default value is <literal>Empty</literal>." -msgstr "" - -#. Ynpwt +#. XxGFd #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id171612781589503\n" "help.text" -msgid "Traverses the tree and finds recursively, starting from the root, a node meeting some criteria. Either - 1 match is enough - having its display value matching <literal>DisplayValue</literal> pattern or having its data value equal to <literal>DataValue</literal>. The comparisons may be or not case-sensitive. The first matching occurrence is returned as a node UNO object of type <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal>. <embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#XMutableTreeNode\"/>" +msgid "Traverses the tree and finds recursively, starting from the root, a node meeting some criteria. Either - 1 match is enough - having its display value matching <literal>displayvalue</literal> pattern or having its data value equal to <literal>datavalue</literal>. The comparisons may be or not case-sensitive. The first matching occurrence is returned as a node UNO object of type <literal>com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode</literal>. <embedvar href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#XMutableTreeNode\"/>" msgstr "" #. 5Jxkj @@ -8737,40 +8782,31 @@ msgctxt "" msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event." msgstr "" -#. BSnCr +#. Dd4Ti #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id541613670199211\n" "help.text" -msgid "One argument out of <literal>DisplayValue</literal> or <literal>DataValue</literal> must be specified. If both present, one match is sufficient to select the node." +msgid "One argument out of <literal>displayvalue</literal> or <literal>datavalue</literal> must be specified. If both present, one match is sufficient to select the node." msgstr "" -#. fYkEn +#. MF7PA #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id591612781589560\n" "help.text" -msgid "<emph>DisplayValue</emph>: The pattern to be matched. See the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#IsLike\" name=\"String service IsLike() method\"><literal>SF_String.IsLike()</literal></link> method. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for." +msgid "<emph>displayvalue</emph>: The pattern to be matched. Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#IsLike\" name=\"String service IsLike() method\"><literal>SF_String.IsLike()</literal></link> method for the list of possible wildcards. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for." msgstr "" -#. CF4o6 -#: sf_dialogcontrol.xhp -msgctxt "" -"sf_dialogcontrol.xhp\n" -"par_id481612781589626\n" -"help.text" -msgid "<emph>DataValue</emph>: A string, a numeric value, a date. Use <literal>Empty</literal> default value when no value applies." -msgstr "" - -#. g7uEG +#. BE58W #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id141582384726168\n" "help.text" -msgid "<emph>CaseSensitive</emph>: Default value is <literal>False</literal>" +msgid "<emph>casesensitive</emph>: Default value is <literal>False</literal>" msgstr "" #. 3oU3L @@ -10195,67 +10231,76 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ExceptionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_exception.xhp\" name=\"Exception service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Exception</literal> service</link></variable>" msgstr "" -#. m5HoF +#. 4X7Xk #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id181587139648008\n" "help.text" -msgid "The <literal>Exception</literal> service is a collection of methods for Basic code debugging and error handling." +msgid "The <literal>Exception</literal> service is a collection of methods to assist in code debugging in Basic and Python scripts and in error handling in Basic scripts." msgstr "" -#. KiitV +#. XeYa4 #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id141587140927573\n" "help.text" -msgid "In the advent of a run-time error, the <literal>Exception</literal> service properties and methods help identify the error context and permit to handle it." +msgid "In <emph>Basic scripts</emph>, when a run-time error occurs, the methods and properties of the <literal>Exception</literal> service help identify the error context and allow to handle it." msgstr "" -#. Kn3iF +#. ENY3v #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" -"par_id461587140965192\n" +"par_id401621450898070\n" "help.text" msgid "The <literal>SF_Exception</literal> service is similar to the <link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"VBA Err object\">VBA <literal>Err</literal> object</link>." msgstr "" -#. 6rquM +#. vpB42 #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" -"par_id61587141015326\n" +"par_id361621450908874\n" "help.text" msgid "The <literal>Number</literal> property identifies the error." msgstr "" -#. 9Gh4S +#. TnWpD #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" -"par_id251608212974671\n" +"par_id861621450910254\n" "help.text" -msgid "Use <literal>Raise()</literal> method to interrupt processing, use <literal>RaiseWarning()</literal> method to trap an anomaly and continue processing." +msgid "Use the <literal>Raise</literal> method to interrupt processing. The <literal>RaiseWarning</literal> method can be used to trap an anomaly without interrupting the macro execution." msgstr "" -#. PddYS +#. CpxKC #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id621587225732733\n" "help.text" -msgid "Errors or warnings raised with the <literal>Exception</literal> service are stored in memory and can be retrieved using its <literal>Console()</literal> method." +msgid "Errors and warnings raised with the <literal>Exception</literal> service are stored in memory and can be retrieved using the <literal>Console</literal> method." msgstr "" -#. i8z6N +#. CpBSQ #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id411587141146677\n" "help.text" -msgid "The <literal>Exception</literal> service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when Basic IDE is not accessible, for example in <link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Calc user-defined function\">Calc user defined functions (UDF)</link> or during events processing. Use <literal>DebugPrint()</literal> method to aggregate additional user data. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialogue." +msgid "The <literal>Exception</literal> service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when the Basic IDE is not easily accessible, for example in <link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Calc user-defined function\">Calc user defined functions (UDF)</link> or during events processing." +msgstr "" + +#. NrY9C +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id251621034725811\n" +"help.text" +msgid "Use the <literal>DebugPrint</literal> method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window." msgstr "" #. 9AW2i @@ -10276,13 +10321,13 @@ msgctxt "" msgid "Report the error in the <literal>Exception</literal> console" msgstr "" -#. SGmPy +#. N9X2f #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id751587141235313\n" "help.text" -msgid "Inform the user about the error using either a standard message either a customized message" +msgid "Inform the user about the error using either a standard message or a custom message" msgstr "" #. C3NMD @@ -10294,22 +10339,31 @@ msgctxt "" msgid "Optionally stop its execution" msgstr "" -#. yQzKr +#. vFJRL #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" -"hd_id201586594659135\n" +"par_id771621035263403\n" "help.text" -msgid "Service invocation" +msgid "In <emph>Python scripts</emph> the <literal>Exception</literal> service is mostly used for debugging purposes. Methods such as <literal>DebugPrint</literal>, <literal>Console</literal> and <literal>DebugDisplay</literal> are useful to quickly print messages, log data and open the console window from within a Python script." msgstr "" -#. 5YFk5 +#. VAaLU #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" -"par_id571586594672714\n" +"par_id211621035276160\n" "help.text" -msgid "To invoke the <literal>Exception</literal> service, first you need to load the <literal>ScriptForge</literal> library using:" +msgid "Not all methods and properties are available for Python scripts since the Python language already has a comprehensive exception handling system." +msgstr "" + +#. yQzKr +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"hd_id201586594659135\n" +"help.text" +msgid "Service invocation" msgstr "" #. T8o7G @@ -10321,6 +10375,15 @@ msgctxt "" msgid "The following examples show three different approaches to call the method <literal>Raise</literal>. All other methods can be executed in a similar fashion." msgstr "" +#. tGmaZ +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id901621036227048\n" +"help.text" +msgid "The code snippet below creates an instance of the <literal>Exception</literal> service, logs a message and displays the <literal>Console</literal> window." +msgstr "" + #. HABsh #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -10330,6 +10393,15 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "" +#. JDNi6 +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id911621036526404\n" +"help.text" +msgid "The properties listed below are only available for <emph>Basic</emph> scripts." +msgstr "" + #. s3E9G #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -10339,13 +10411,13 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "" -#. qEhnn +#. b96rE #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id241584978211550\n" "help.text" -msgid "ReadOnly" +msgid "Readonly" msgstr "" #. TkMLa @@ -10519,13 +10591,13 @@ msgctxt "" msgid "A modal console can only be closed by the user. A non-modal console can either be closed by the user or upon macro termination." msgstr "" -#. 2DWxi +#. HUgnb #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id511598718179819\n" "help.text" -msgid "<emph>Modal</emph>: Determine if the console window is Modal (<literal>True</literal>) or Non-modal (<literal>False</literal>). Default value is <literal>True</literal>." +msgid "<emph>modal</emph>: Determine if the console window is modal (<literal>True</literal>) or non-modal (<literal>False</literal>). Default value is <literal>True</literal>." msgstr "" #. xu6FA @@ -10537,13 +10609,13 @@ msgctxt "" msgid "Clears the console keeping an optional number of recent messages. If the console is activated in non-modal mode, it is refreshed." msgstr "" -#. jbkCo +#. SE7ei #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id351587215098527\n" "help.text" -msgid "<emph>Keep</emph>: The number of recent messages to be kept. Default value is 0." +msgid "<emph>keep</emph>: The number of recent messages to be kept. Default value is 0." msgstr "" #. GLEVv @@ -10564,13 +10636,40 @@ msgctxt "" msgid "Exports the contents of the console to a text file. If the file already exists and the console is not empty, it will be overwritten without warning. Returns <literal>True</literal> if successful." msgstr "" -#. QMb9C +#. HEXvU #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id851587218077862\n" "help.text" -msgid "<emph>FileName</emph>: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Url notation\">URL notation</link> and the native operating system's format are both admitted." +msgid "<emph>filename</emph>: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service. By default, <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"Url notation\">URL notation</link> and the native operating system's format are both admitted." +msgstr "" + +#. F3tVM +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id701621043185177\n" +"help.text" +msgid "Concatenates all the arguments into a single human-readable string and displays it in a <literal>MsgBox</literal> with an Information icon and an OK button." +msgstr "" + +#. KaGM6 +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id791621097689492\n" +"help.text" +msgid "The final string is also added to the Console." +msgstr "" + +#. QhRgF +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id481587218636884\n" +"help.text" +msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type." msgstr "" #. 2qser @@ -10582,13 +10681,67 @@ msgctxt "" msgid "Assembles all the given arguments into a single human-readable string and adds it as a new entry in the console." msgstr "" -#. BmmDA +#. mUSEP #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id481587218637988\n" "help.text" -msgid "<emph>Arg0[, Arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type." +msgid "<emph>arg0[, arg1, ...]</emph>: Any number of arguments of any type." +msgstr "" + +#. CUoch +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id111621426672183\n" +"help.text" +msgid "Opens an APSO Python shell as a non-modal window. The Python script keeps running after the shell is opened. The output from <literal>print</literal> statements inside the script are shown in the shell." +msgstr "" + +#. f9ZzM +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id841621426922467\n" +"help.text" +msgid "Only a single instance of the APSO Python shell can be opened at any time. Hence, if a Python shell is already open, then calling this method will have no effect." +msgstr "" + +#. KGi8B +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id391621449167833\n" +"help.text" +msgid "<emph>variables</emph>: a Python dictionary with variable names and values that will be passed on to the APSO Python shell. By default all local variables are passed using Python's builtin <literal>locals()</literal> function." +msgstr "" + +#. zT7Gq +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id991621449657850\n" +"help.text" +msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running." +msgstr "" + +#. yUoFK +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"par_id521621449800348\n" +"help.text" +msgid "When the APSO Python shell is open, any subsequent output printed by the script will be shown in the shell. Hence, the string printed in the example below will be displayed in the Python shell." +msgstr "" + +#. 5xNCX +#: sf_exception.xhp +msgctxt "" +"sf_exception.xhp\n" +"pyc_id731621449899901\n" +"help.text" +msgid "print(\"Hello world!\")" msgstr "" #. aXDEK @@ -10654,13 +10807,13 @@ msgctxt "" msgid "To raise an exception with the standard values:" msgstr "" -#. ZneYd +#. SABN3 #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id751587222598238\n" "help.text" -msgid "To raise an exception with an specific code:" +msgid "To raise an exception with a specific code:" msgstr "" #. QXgCy @@ -20428,13 +20581,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"UIService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp\" name=\"ScriptForge.UI service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>UI</literal> service</link></variable>" msgstr "" -#. ABBCn +#. cAtxQ #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id31587913266153\n" "help.text" -msgid "The UI (User Interface) service simplifies the identification and the manipulation of the different windows composing the whole LibreOffice application:" +msgid "The UI (User Interface) service simplifies the identification and the manipulation of the different windows composing the whole %PRODUCTNAME application:" msgstr "" #. nTqj5 @@ -20471,7 +20624,7 @@ msgctxt "" "par_id401599404339702\n" "help.text" msgid "Display of a floating progress bar" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan sebuah bilah kemajuan melayang" #. iE5hR #: sf_ui.xhp @@ -20491,11 +20644,11 @@ msgctxt "" msgid "Access to the underlying \"documents\"" msgstr "" -#. 3pR9U +#. W5BL2 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" -"par_id421587913266819\n" +"par_id181620312953395\n" "help.text" msgid "The UI service is the starting point to open, create or access to the content of new or existing documents from a user script." msgstr "" @@ -20698,6 +20851,177 @@ msgctxt "" msgid "The list of the currently open documents. Special windows are ignored. This list consists of a zero-based one dimensional array either of filenames (in SF_FileSystem.FileNaming notation) or of window titles for unsaved documents." msgstr "" +#. BH9YJ +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"hd_id511620762163390\n" +"help.text" +msgid "Constants" +msgstr "" + +#. ziD2D +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id761620761856238\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. eBD6E +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id591620761856238\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. 2DU4R +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id711620761856238\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. TGMq5 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id511620761856238\n" +"help.text" +msgid "MACROEXECALWAYS" +msgstr "" + +#. VFEvz +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id761620761856107\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "" + +#. adCUF +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id341620761856238\n" +"help.text" +msgid "Macros are always executed" +msgstr "" + +#. o7zQn +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id661620761881513\n" +"help.text" +msgid "MACROEXECNEVER" +msgstr "" + +#. kfQCf +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id661620761891082\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "" + +#. 7hEDg +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id101620761893011\n" +"help.text" +msgid "Macros are never executed" +msgstr "" + +#. EABYh +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id311620761888379\n" +"help.text" +msgid "MACROEXECNORMAL" +msgstr "" + +#. LpGCQ +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id951620761899067\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "" + +#. 6Jgt7 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id11620761899780\n" +"help.text" +msgid "Macro execution depends on user settings" +msgstr "" + +#. BTUQ4 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id311620312548992\n" +"help.text" +msgid "The examples below show a <literal>MsgBox</literal> with the names of all currently open documents." +msgstr "" + +#. DCM9L +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id21620312350189\n" +"help.text" +msgid "svcUI = CreateScriptService(\"UI\")" +msgstr "" + +#. EBquG +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id631620312351013\n" +"help.text" +msgid "sBasic = CreateScriptService(\"Basic\")" +msgstr "" + +#. 3XXYB +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id141620312351286\n" +"help.text" +msgid "openDocs = svcUI.Documents()" +msgstr "" + +#. jZeEa +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id661620312351500\n" +"help.text" +msgid "strDocs = \"\\n\".join(openDocs)" +msgstr "" + +#. 7hHpR +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id801620312351676\n" +"help.text" +msgid "sBasic.MsgBox(strDocs)" +msgstr "" + #. DfpBz #: sf_ui.xhp msgctxt "" @@ -20707,11 +21031,11 @@ msgctxt "" msgid "List of Methods in the UI Service" msgstr "" -#. dfsmh +#. 4fc2p #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" -"par_id811596553490262\n" +"par_id431620322170443\n" "help.text" msgid "Note, as an exception, that the methods marked <emph>(*)</emph> are <emph>not applicable to Base documents</emph>." msgstr "" @@ -20725,85 +21049,103 @@ msgctxt "" msgid "Make the specified window active. The method returns <literal>True</literal> if the given window is found and can be activated. There is no change in the actual user interface if no window matches the selection." msgstr "" -#. fcE3q +#. w9DR4 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id381587913266946\n" "help.text" -msgid "<emph>WindowName</emph>: see the definitions above." +msgid "<emph>windowname</emph>: see the definitions above." msgstr "" -#. df2C7 +#. 5kwSb #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id13159655484952\n" "help.text" -msgid "Create and store a new LibreOffice Base document embedding an empty database of the given type. The method returns a document object." +msgid "Creates and stores a new %PRODUCTNAME Base document embedding an empty database of the given type. The method returns a <literal>Document</literal> service instance." msgstr "" -#. BtPaW +#. gqGpB #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id441596554849949\n" "help.text" -msgid "<emph>FileName</emph> : Identifies the file to create. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" +msgid "<emph>filename</emph> : Identifies the file to create. It must follow the <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" msgstr "" -#. nePdj +#. ncJxE #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id381596554849698\n" "help.text" -msgid "<emph>EmbeddedDatabase</emph> : Either \"HSQLDB\" (default) or \"FIREBIRD\"." +msgid "<emph>embeddeddatabase</emph> : Either \"HSQLDB\" (default) or \"FIREBIRD\"." msgstr "" -#. iyE5E +#. BWgpN #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id521596554849185\n" "help.text" -msgid "<emph>RegistrationName</emph> : The name used to store the new database in the databases register. When = \"\" (default), no registration takes place. If the name already exists it is overwritten without warning." +msgid "<emph>registrationname</emph> : The name used to store the new database in the databases register. When = \"\" (default), no registration takes place. If the name already exists it is overwritten without warning." +msgstr "" + +#. XkY2F +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id361620323808010\n" +"help.text" +msgid "myBase = svcUI.CreateBaseDocument(r\"C:\\Databases\\MyBaseFile.odb\", \"FIREBIRD\")" msgstr "" -#. A9gBj +#. GtB5n #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id651588521753997\n" "help.text" -msgid "Create a new LibreOffice document of a given type or based on a given template. The method returns a document object." +msgid "Create a new %PRODUCTNAME document of a given type or based on a given template. The method returns a document object." msgstr "" -#. CC8kd +#. 2rUeD #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id51588521753302\n" "help.text" -msgid "<emph>DocumentType</emph> : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the <literal>TemplateFile</literal> argument must be present." +msgid "<emph>documenttype</emph> : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the <literal>TemplateFile</literal> argument must be present." msgstr "" -#. 2DPGC +#. BQ6UD #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id401588522663325\n" "help.text" -msgid "<emph>TemplateFile</emph> : The full <literal>FileName</literal> of the template to build the new document on. If the file does not exist, the argument is ignored. The \"FileSystem\" service provides the <literal>TemplatesFolder</literal> and <literal>UserTemplatesFolder</literal> properties to help to build the argument." +msgid "<emph>templatefile</emph> : The full <literal>FileName</literal> of the template to build the new document on. If the file does not exist, the argument is ignored. The <literal>FileSystem</literal> service provides the <literal>TemplatesFolder</literal> and <literal>UserTemplatesFolder</literal> properties to help to build the argument." msgstr "" -#. JFB9W +#. VeNQg #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id131588522824366\n" "help.text" -msgid "<emph>Hidden</emph>: if <literal>True</literal>, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." +msgid "<emph>hidden</emph>: if <literal>True</literal>, open the new document in the background (default = <literal>False</literal>). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." +msgstr "" + +#. gWFt9 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id701620762417802\n" +"help.text" +msgid "In both examples below, the first call to <literal>CreateDocument</literal> method creates a blank Calc document, whereas the second creates a document from a template file." msgstr "" #. W3qxn @@ -20815,13 +21157,22 @@ msgctxt "" msgid "Returns a document object referring to either the active window or the given window." msgstr "" -#. hD23E +#. hZmVw #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id851588520551368\n" "help.text" -msgid "<emph>WindowName</emph>: see the definitions above." +msgid "<emph>windowname</emph>: See the definitions <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">above</link>. If this argument is absent, the active window is used." +msgstr "" + +#. AAjDB +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id521620330287071\n" +"help.text" +msgid "To access the name of the currently active window, refer to the <literal>ActiveWindow</literal> property." msgstr "" #. CYsyC @@ -20833,13 +21184,13 @@ msgctxt "" msgid "Maximizes the active window or the given window." msgstr "" -#. G2hSo +#. hD4TC #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id951587986441954\n" "help.text" -msgid "<emph>WindowName</emph>: see the definitions above. If the argument is absent, the active window is maximized." +msgid "<emph>windowname</emph>: see the definitions <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">above</link>. If this argument is absent, the active window is maximized." msgstr "" #. vzDdG @@ -20851,121 +21202,130 @@ msgctxt "" msgid "Minimizes the active window or the given window." msgstr "" -#. snQ6b +#. Enys5 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id751587986592626\n" "help.text" -msgid "<emph>WindowName</emph>: see the definitions above. If the argument is absent, the active window is minimized." +msgid "<emph>windowname</emph>: see the definitions <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#WindowName\" name=\"WindowName section\">above</link>. If this argument is absent, the active window is minimized." msgstr "" -#. tmxLS +#. WHDDQ #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id691596555746539\n" "help.text" -msgid "Open an existing LibreOffice Base document. The method returns a document object." +msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a document object." msgstr "" -#. RERE5 +#. yGPbD #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id231596555746385\n" "help.text" -msgid "<emph>FileName</emph> : Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" +msgid "<emph>filename</emph> : Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" msgstr "" -#. xE2FY +#. DBB9u #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id711596555746281\n" "help.text" -msgid "<emph>RegistrationName</emph> : The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if <literal>FileName</literal> <> \"\"." +msgid "<emph>registrationname</emph> : The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if <literal>FileName</literal> <> \"\"." msgstr "" -#. u4Erc +#. TqAd2 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "id721596556313545\n" "help.text" -msgid "<emph>MacroExecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." +msgid "<emph>macroexecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." msgstr "" -#. szffG +#. Dok5e +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id941620762989833\n" +"help.text" +msgid "To improve code readability you can use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#Constants\" name=\"CHANGE ME\">predefined constants</link> for the <literal>macroexecution</literal> argument, as in the examples above." +msgstr "" + +#. LBgGQ #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id541588523635283\n" "help.text" -msgid "Open an existing LibreOffice document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses or <literal>Null</literal> if the opening failed, including when due to a user decision." +msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns <literal>Nothing</literal> (in Basic) / <literal>None</literal> (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision." msgstr "" -#. dZF95 +#. 8tjbg #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id481588523635890\n" "help.text" -msgid "<emph>FileName</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>FileNaming</literal> notation of the <literal>FileSystem</literal> service." +msgid "<emph>filename</emph>: Identifies the file to open. It must follow the <literal>FileNaming</literal> notation of the <literal>FileSystem</literal> service." msgstr "" -#. NRyuH +#. PWvQz #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id451588523635507\n" "help.text" -msgid "<emph>Password</emph>: To use when the document is protected. If wrong or absent while the document is protected, the user will be prompted to enter a password." +msgid "<emph>password</emph>: To use when the document is protected. If wrong or absent while the document is protected, the user will be prompted to enter a password." msgstr "" -#. hZkGG +#. 2jjFK #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id611588524329781\n" "help.text" -msgid "<emph>ReadOnly</emph>: Default = <literal>False</literal>." +msgid "<emph>readonly</emph>: Default = <literal>False</literal>." msgstr "" -#. Hhywx +#. BcyEp #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id641588523635497\n" "help.text" -msgid "<emph>Hidden</emph>: if <literal>True</literal>, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." +msgid "<emph>hidden</emph>: if <literal>True</literal>, open the new document in the background (default = <literal>False</literal>). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." msgstr "" -#. VPmyv +#. sbgeH #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id981588524474719\n" "help.text" -msgid "<emph>MacroExecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." +msgid "<emph>macroexecution</emph>: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." msgstr "" -#. KBCtV +#. AF7iF #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id611588524584693\n" "help.text" -msgid "<emph>FilterName</emph>: The name of a filter that should be used for loading the document. If present, the filter must exist." +msgid "<emph>filtername</emph>: The name of a filter that should be used for loading the document. If present, the filter must exist." msgstr "" -#. 6rbcm +#. MKueU #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id191588524634348\n" "help.text" -msgid "<emph>FilterOptions</emph>: An optional string of options associated with the filter." +msgid "<emph>filteroptions</emph>: An optional string of options associated with the filter." msgstr "" #. qMTrj @@ -20977,31 +21337,49 @@ msgctxt "" msgid "Resizes and/or moves the active window. Absent and negative arguments are ignored. If the window is minimized or maximized, calling <literal>Resize</literal> without arguments restores it." msgstr "" -#. SxjEP +#. 6NUcv #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id441587986945696\n" "help.text" -msgid "<emph>Left, Top</emph>: Distances of the top-left corner from top and left edges of the screen." +msgid "<emph>left, top</emph>: Distances of the top-left corner from top and left edges of the screen, in pixels." msgstr "" -#. ne7hx +#. AdcjG #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id601587987453825\n" "help.text" -msgid "<emph>Width, Height</emph>: New dimensions of the window." +msgid "<emph>width, height</emph>: New dimensions of the window, in pixels." +msgstr "" + +#. vDNVH +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"par_id801587987507028\n" +"help.text" +msgid "In the following examples, the <literal>width</literal> and <literal>height</literal> of the window are changed while <literal>top</literal> and <literal>left</literal> are left unchanged." +msgstr "" + +#. 7HuAE +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id971620331945744\n" +"help.text" +msgid "svcUI.Resize(width = 500, height = 500)" msgstr "" -#. 4UBqz +#. HP2Jb #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" -"bas_id801587987507028\n" +"par_id21620332301809\n" "help.text" -msgid "' Top and Height are left unchanged" +msgid "To resize a window that is not active, first activate it using the <literal>Activate</literal> method." msgstr "" #. NnBWM @@ -21013,58 +21391,130 @@ msgctxt "" msgid "Display a text and a progressbar in the status bar of the active window. Any subsequent calls in the same macro run refer to the same status bar of the same window, even if the window is not visible anymore. A call without arguments resets the status bar to its normal state." msgstr "" -#. dKTqd +#. rDr2L #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id71587996421829\n" "help.text" -msgid "<emph>Text</emph>: An optional text to be displayed in front of the progress bar." +msgid "<emph>text</emph>: An optional text to be displayed in front of the progress bar." msgstr "" -#. WuBNx +#. hbCpG #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id881587996421777\n" "help.text" -msgid "<emph>Percentage</emph>: an optional degree of progress between 0 and 100." +msgid "<emph>percentage</emph>: an optional degree of progress between 0 and 100." +msgstr "" + +#. qbGdy +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"bas_id651620332601083\n" +"help.text" +msgid "' Resets the statusbar" +msgstr "" + +#. venZk +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id631620332653004\n" +"help.text" +msgid "from time import sleep" +msgstr "" + +#. AQ57P +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id351620332422330\n" +"help.text" +msgid "for i in range(101):" +msgstr "" + +#. uUDVJ +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"bas_id261620332627647\n" +"help.text" +msgid "svcUI.SetStatusbar(\"Test:\", i)" msgstr "" -#. DBbfU +#. qWafN +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id181620332715974\n" +"help.text" +msgid "sleep(0.05)" +msgstr "" + +#. PgCrS +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id381620332733373\n" +"help.text" +msgid "svcUI.SetStatusbar()" +msgstr "" + +#. oQfWc #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id571598864255776\n" "help.text" -msgid "Display a non-modal dialog box. Specify its title, an explicatory text and a percentage of progress represented on a progressbar. The box will remain visible until a call to the method without argument, or until the end of the currently running macro." +msgid "Displays a non-modal dialog box. Specify its title, an explicatory text and a percentage of progress to be represented on a progressbar. The dialog will remain visible until a call to the method without arguments or until the user manually closes the dialog." msgstr "" -#. B27Bg +#. drhV6 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id441598864535695\n" "help.text" -msgid "<emph>Title</emph> : The title appearing on top of the dialog box. Default = \"ScriptForge\"." +msgid "<emph>title</emph> : The title appearing on top of the dialog box. Default = \"ScriptForge\"." msgstr "" -#. 6pZKs +#. jvrZV #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id311598864255297\n" "help.text" -msgid "<emph>Text</emph>: An optional text to be displayed above the progress bar." +msgid "<emph>text</emph>: An optional text to be displayed above the progress bar." msgstr "" -#. FV2pm +#. Qj3N3 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id881598864255424\n" "help.text" -msgid "<emph>Percentage</emph>: an optional degree of progress between 0 and 100." +msgid "<emph>percentage</emph>: an optional degree of progress between 0 and 100." +msgstr "" + +#. rVBX3 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"bas_id651620333289753\n" +"help.text" +msgid "' Closes the Progress Bar window" +msgstr "" + +#. u3gZ8 +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id761620333269236\n" +"help.text" +msgid "# Closes the Progress Bar window" msgstr "" #. ZEG6t @@ -21076,11 +21526,29 @@ msgctxt "" msgid "Returns <literal>True</literal> if the given window could be identified." msgstr "" -#. aAKnF +#. rkJbT #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id45158858711917\n" "help.text" -msgid "<emph>WindowName</emph>: see the definitions above." +msgid "<emph>windowname</emph>: see the definitions above." +msgstr "" + +#. F7ntw +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id441620333481074\n" +"help.text" +msgid "if svcUI.WindowExists(r\"C:\\Document\\My file.odt\"):" +msgstr "" + +#. nLT8F +#: sf_ui.xhp +msgctxt "" +"sf_ui.xhp\n" +"pyc_id801620333495532\n" +"help.text" +msgid "# ..." msgstr "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index d136f81ff4c..ffeac1b9e18 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 15:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/id/>\n" "Language: id\n" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3163805\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Sheet - Rename Sheet</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"fotu\">Pilih <emph>Lembar - Ganti Nama Lembar</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"fotu\">Pilih <emph>Lembar - Ubah Nama Lembar</emph>.</variable>" #. dCE4r #: 00000405.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3153159\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Pilih <emph>Perkakas - Detektif - Segarkan Jejak</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Pilih <emph>Perkakas - Detektif - Muat Ulang Jejak</emph>.</variable>" #. kPsK3 #: 00000406.xhp @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgctxt "" "par_id3153294\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dndpak\">Pilih <emph>Data - Tabel Pivot - Segarkan</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"dndpak\">Pilih <emph>Data - Tabel Pivot - Muat Ulang</emph>.</variable>" #. QeUt7 #: 00000412.xhp @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgctxt "" "par_id3150397\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"dndakt\">Pilih <emph>Data - Segarkan Rentang</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"dndakt\">Pilih <emph>Data - Muat Ulang Rentang</emph>.</variable>" #. xpDxc #: 00000412.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 107bd66ff46..3bdbd17415f 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libo_help scalc 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 15:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/id/>\n" "Language: id\n" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "Buat" +msgstr "Lembar" #. sm6m7 #: 02200000.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146794\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Lembar\">Lembar</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Lembar</link>" #. ZEyEi #: 02200000.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Edit commands for entire sheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Perintah edit untuk seluruh lembaran.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Perintah sunting untuk seluruh lembaran.</ahelp>" #. B9XBW #: 02210000.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147428\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "Buat" +msgstr "Lembar" #. uVSad #: 04050000.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150367\n" "help.text" msgid "Argument Input Fields" -msgstr "Perbaharui Bidang Masukan dan Daftar Masukan" +msgstr "Perbarui Ruas Masukan" #. KJjBy #: 04060000.xhp @@ -14870,7 +14870,7 @@ msgctxt "" "par_id3143782\n" "help.text" msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." -msgstr "<emph>Mata_uang_asal</emph> dan <emph>Mata_uang_tujuan</emph> masing-masing adalah satuan mata uang untuk mengonversi dari dan ke. Isiannya harus teks, singkatan resmi dari mata uang (sebagai contoh, \"EUR\"). Kurs (ditampilkan per EURO) ditetapkan oleh Komisi Eropa." +msgstr "<emph>Dari_mata_uang</emph> dan <emph>Ke_mata_uang</emph> masing-masing adalah satuan mata uang untuk mengonversi dari dan ke. Isiannya harus teks, singkatan resmi dari mata uang (sebagai contoh, \"EUR\"). Kurs (ditampilkan per EURO) ditetapkan oleh Komisi Eropa." #. xRkH7 #: 04060106.xhp @@ -16113,7 +16113,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D47\n" "help.text" msgid "Conditional Array Calculations" -msgstr "Kalkulasi Susunan Berkondisi" +msgstr "Penghitungan Susunan Berkondisi" #. 86doB #: 04060107.xhp @@ -17131,7 +17131,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145859\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>RSQ calculations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kalkulasi RSQ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>penghitungan RSQ</bookmark_value>" #. SqGBn #: 04060107.xhp @@ -17347,7 +17347,7 @@ msgctxt "" "par_idN11BA4\n" "help.text" msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" -msgstr "Kalkulasi: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" +msgstr "Penghitungan: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" #. yhYcU #: 04060107.xhp @@ -20553,6 +20553,15 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters." msgstr "<emph>Teks</emph> merujuk pada teks yang digunakan untuk menghapus semua karakter yang tidak dapat dicetak." +#. h3UXC +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id581621538151600\n" +"help.text" +msgid "<input>=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8)))</input> returns 16, showing that the CLEAN function removes the non-printable Unicode U+0007 (\"BEL\") and U+0008 (\"BS\") characters at the beginning and end of the string argument. CLEAN does not remove spaces." +msgstr "" + #. zdGBJ #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -20823,14 +20832,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places." msgstr "<emph>Desimal</emph> adalah jumlah opsional tempat desimal." -#. JFmwv +#. ezXhx #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153546\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00." -msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> mengembalikan nilai $255.00." +msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency." +msgstr "" #. 2beTG #: 04060110.xhp @@ -27161,806 +27170,14 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064." msgstr "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> mengembalikan 0064." -#. JBzHD -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3148446\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Fungsi CONVERT</bookmark_value>" - -#. NNzM9 -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3148446\n" -"help.text" -msgid "CONVERT" -msgstr "MENGUBAH" - -#. AZ8gE -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154902\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\"> Mengonversi nilai dari satu unit ukuran ke nilai terkait di unit ukuran lain. </ahelp> Masukkan satuan ukuran secara langsung sebagai teks dalam tanda kutip atau sebagai referensi. Jika Anda memasukkan satuan ukuran dalam sel, mereka harus sesuai persis dengan daftar berikut yang peka huruf besar-kecil: Misalnya, untuk memasukkan huruf kecil l (untuk liter) dalam sel, masukkan tanda kutip 'segera diikuti oleh l ." - -#. BWERF -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153055\n" -"help.text" -msgid "Property" -msgstr "Properti" - -#. XTUci -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3147234\n" -"help.text" -msgid "Units" -msgstr "Satuan" - -#. cMJxt -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3147512\n" -"help.text" -msgid "Weight" -msgstr "Berat" - -#. iBfK5 -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148476\n" -"help.text" -msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton" -msgstr "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton" - -#. GaiAA -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3155361\n" -"help.text" -msgid "Length" -msgstr "Panjang" - -#. AYaEj -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148925\n" -"help.text" -msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi" -msgstr "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi" - -#. CSY6D -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3158429\n" -"help.text" -msgid "Time" -msgstr "Waktu" - -#. CRKWs -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150707\n" -"help.text" -msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>" -msgstr "yr, hari, jam, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>" - -#. jRyCG -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153238\n" -"help.text" -msgid "Pressure" -msgstr "Tekanan" - -#. 2Bw2Y -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3166437\n" -"help.text" -msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi" -msgstr "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi" - -#. eDDQG -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3152944\n" -"help.text" -msgid "Force" -msgstr "Kekuatan" - -#. UfKga -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3155582\n" -"help.text" -msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>" -msgstr "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>" - -#. nDfkL -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153686\n" -"help.text" -msgid "Energy" -msgstr "Energi" - -#. T8CAw -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153386\n" -"help.text" -msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu" -msgstr "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu" - -#. RkeAo -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154100\n" -"help.text" -msgid "Power" -msgstr "Tenaga" - -#. RAPGk -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149915\n" -"help.text" -msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS" -msgstr "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS" - -#. FRDaq -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148988\n" -"help.text" -msgid "Field strength" -msgstr "Kekuatan" - -#. YKEEF -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148616\n" -"help.text" -msgid "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>" -msgstr "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>" - -#. rxAYG -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3151120\n" -"help.text" -msgid "Temperature" -msgstr "Suhu" - -#. V3XFM -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148659\n" -"help.text" -msgid "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank" -msgstr "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank" - -#. AF455 -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154610\n" -"help.text" -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#. zv7qN -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149423\n" -"help.text" -msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass" -msgstr "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass" - -#. YpiAY -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149244\n" -"help.text" -msgid "Area" -msgstr "Wilayah" - -#. 6EDBv -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150425\n" -"help.text" -msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha" -msgstr "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha" - -#. MdUET -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150629\n" -"help.text" -msgid "Speed" -msgstr "Kecepatan" - -#. oUP4X -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3159246\n" -"help.text" -msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn" -msgstr "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn" - -#. fSWsq -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150789\n" -"help.text" -msgid "Information" -msgstr "Informasi" - -#. UTUhA -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3159899\n" -"help.text" -msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>" -msgstr "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>" - -#. 8WZyq -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3143277\n" -"help.text" -msgid "Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character from the following list:" -msgstr "Satuan ukuran dalam <emph>tebal</emph> dapat didahului oleh karakter awalan dari daftar berikut:" - -#. YBQYC -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148422\n" -"help.text" -msgid "Prefix" -msgstr "PREFIKS" - -#. vzHyG -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148423\n" -"help.text" -msgid "Multiplier" -msgstr "Penilaian Pengali" - -#. y8Bch -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149490\n" -"help.text" -msgid "Y (yotta)" -msgstr "Y (yotta)" - -#. YE3Bo -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149931\n" -"help.text" -msgid "10^24" -msgstr "10^24" - -#. Vst48 -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149491\n" -"help.text" -msgid "Z (zetta)" -msgstr "Z (zetta)" - -#. cBpwF -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149932\n" -"help.text" -msgid "10^21" -msgstr "10^21" - -#. sVmhZ -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149492\n" -"help.text" -msgid "E (exa)" -msgstr "E (exa)" - -#. DCgjD -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149933\n" -"help.text" -msgid "10^18" -msgstr "10^18" - -#. odrAJ -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149493\n" -"help.text" -msgid "P (peta)" -msgstr "P (peta)" - -#. HnJBh -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149934\n" -"help.text" -msgid "10^15" -msgstr "10^15" - -#. 6SoPA -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149494\n" -"help.text" -msgid "T (tera)" -msgstr "T (tera)" - -#. cgqVx -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149935\n" -"help.text" -msgid "10^12" -msgstr "10^12" - -#. Ki9Ca -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149495\n" -"help.text" -msgid "G (giga)" -msgstr "G (giga)" - -#. jMqL9 -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149936\n" -"help.text" -msgid "10^9" -msgstr "10^9" - -#. YD6i5 -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149496\n" -"help.text" -msgid "M (mega)" -msgstr "M (mega)" - -#. 4vqCG -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149937\n" -"help.text" -msgid "10^6" -msgstr "10^6" - -#. 6WGVB -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149497\n" -"help.text" -msgid "k (kilo)" -msgstr "k (kilo)" - -#. wBWRS -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149938\n" -"help.text" -msgid "10^3" -msgstr "10^3" - -#. G2FDE -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149498\n" -"help.text" -msgid "h (hecto)" -msgstr "h (hekto)" - -#. 9UYSz -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149939\n" -"help.text" -msgid "10^2" -msgstr "10^2" - -#. woVg4 -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149499\n" -"help.text" -msgid "e (deca)" -msgstr "e (deka)" - -#. iiAPq -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149940\n" -"help.text" -msgid "10^1" -msgstr "10^1" - -#. C7sNq +#. AXDcg #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"par_id3149500\n" +"hd_id14741462320147\n" "help.text" -msgid "d (deci)" -msgstr "d (desi)" - -#. eQehn -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3143940\n" -"help.text" -msgid "10^-1" -msgstr "10^-1" - -#. EUm9F -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149501\n" -"help.text" -msgid "c (centi)" -msgstr "c (centi)" - -#. FDbBr -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149941\n" -"help.text" -msgid "10^-2" -msgstr "10^-2" - -#. G48jP -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149502\n" -"help.text" -msgid "m (milli)" -msgstr "m (mili)" - -#. uUT75 -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149942\n" -"help.text" -msgid "10^-3" -msgstr "10^-3" - -#. LTWEh -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149503\n" -"help.text" -msgid "u (micro)" -msgstr "u (mikro)" - -#. cvaeu -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149943\n" -"help.text" -msgid "10^-6" -msgstr "10^-6" - -#. GD6Gw -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149504\n" -"help.text" -msgid "n (nano)" -msgstr "n (nano)" - -#. 38rEb -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149944\n" -"help.text" -msgid "10^-9" -msgstr "10^-9" - -#. FiDAM -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149505\n" -"help.text" -msgid "p (pico)" -msgstr "p (pico)" - -#. 9sGcA -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149945\n" -"help.text" -msgid "10^-12" -msgstr "10^-12" - -#. SMnpF -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149506\n" -"help.text" -msgid "f (femto)" -msgstr "f (femto)" - -#. cqsCH -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149946\n" -"help.text" -msgid "10^-15" -msgstr "10^-15" - -#. Fj46E -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149507\n" -"help.text" -msgid "a (atto)" -msgstr "a (atto)" - -#. qtV59 -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149947\n" -"help.text" -msgid "10^-18" -msgstr "10^-18" - -#. ZxxnU -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149508\n" -"help.text" -msgid "z (zepto)" -msgstr "z (zepto)" - -#. GWC7A -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149948\n" -"help.text" -msgid "10^-21" -msgstr "10^-21" - -#. cTLp9 -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149509\n" -"help.text" -msgid "y (yocto)" -msgstr "y (yocto)" - -#. KAARJ -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149949\n" -"help.text" -msgid "10^-24" -msgstr "10^-24" - -#. UVavE -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903061174\n" -"help.text" -msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:" -msgstr "Unit informasi \"bit\" dan \"byte\" juga dapat diawali oleh salah satu dari awalan IEC 60027-2 / IEEE 1541 berikut:" - -#. DZhKD -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903090966\n" -"help.text" -msgid "ki kibi 1024" -msgstr "ki kibi 1024" - -#. K3qEd -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903090958\n" -"help.text" -msgid "Mi mebi 1048576" -msgstr "Mi mebi 1048576" - -#. dBFMg -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903090936\n" -"help.text" -msgid "Gi gibi 1073741824" -msgstr "Gi gibi 1073741824" - -#. 9RnhS -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903090975\n" -"help.text" -msgid "Ti tebi 1099511627776" -msgstr "Ti tebi 1099511627776" - -#. 39Jpn -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903090930\n" -"help.text" -msgid "Pi pebi 1125899906842620" -msgstr "Pi pebi 1125899906842620" - -#. GkAoP -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903091070\n" -"help.text" -msgid "Ei exbi 1152921504606850000" -msgstr "Ei exbi 1152921504606850000" - -#. GTGuN -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903091097\n" -"help.text" -msgid "Zi zebi 1180591620717410000000" -msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000" - -#. QbEGb -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903091010\n" -"help.text" -msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000" -msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000" - -#. RpFzc -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153695\n" -"help.text" -msgid "CONVERT(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")" -msgstr "CONVERT(Angka; \"SatuanAsal\"; \"SatuanTujuan\")" - -#. f822K -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3147522\n" -"help.text" -msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted." -msgstr "<emph>Nilai</emph> adalah nilai yang akan diperiksa." - -#. m8taC -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154472\n" -"help.text" -msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place." -msgstr "<emph>DariUnit</emph> adalah unit dari mana konversi berlangsung." - -#. TAaks -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153790\n" -"help.text" -msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." -msgstr "<emph>ToUnit</emph> adalah unit tempat konversi dilakukan. Kedua unit harus dari tipe yang sama." - -#. pbZjW -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3156336\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS." -msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT(10;\"HP\";\"PS\") </item>kembali, dibulatkan menjadi dua tempat desimal, 10.14. 10 HP sama dengan 10.14 PS." - -#. R3Ucn -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154834\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3." -msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT(10;\"km\";\"mi\") </item> kembali, dibulatkan menjadi dua tempat desimal, 6,21. 10 kilometer sama dengan 6,21 mil. K adalah karakter awalan yang diizinkan untuk faktor 10^3." +msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp#convert_head\"/>" +msgstr "" #. G7UNe #: 04060116.xhp @@ -44235,7 +43452,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154492\n" "help.text" msgid "Update every" -msgstr "Perbaharui setiap" +msgstr "Perbarui setiap" #. zX8A3 #: 04090000.xhp @@ -44802,7 +44019,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Tentukan lebar kolom optimal column dalam rangka memperlihatkan seluruh konten kolom.</ahelp> Jarak tambahan untuk lebar kolom optimal memilih nilai praatur 2 mm." #. CYMhG #: 05050000.xhp @@ -44811,7 +44028,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "Buat" +msgstr "Lembar" #. nwBNj #: 05050000.xhp @@ -44829,7 +44046,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155923\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Lembar\">Lembar</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Lembar</link>" #. 3DmMF #: 05050000.xhp @@ -44946,7 +44163,7 @@ msgctxt "" "par_id3153092\n" "help.text" msgid "You can also open the<emph> Rename Sheet </emph>dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse button</defaultinline></switchinline>." -msgstr "Kamu juga bisa membuka<emph> Rename Sheet </emph>dialog pada konteks menu dengan mengarahkan penunjuk tetikus diantara tabulasi lembar yang terdapat pada bawah jendela dan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse button</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Anda juga bisa membuka dialog <emph>Ubah Nama Lembar</emph> pada konteks menu dengan mengarahkan penunjuk tetikus di antara tabulasi lembar yang terdapat pada bagian bawah jendela dan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">mengklik sembari menekan Control</caseinline><defaultinline>mengklik tombol tetikus kanan</defaultinline></switchinline>." #. 6mAmV #: 05050100.xhp @@ -45153,7 +44370,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "Buat" +msgstr "Lembar" #. Nnp5F #: 05070500.xhp @@ -46116,7 +45333,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153813\n" "help.text" msgid "Update Style" -msgstr "Perbaharui Gaya" +msgstr "Perbarui Gaya" #. cnnLu #: 05100000.xhp @@ -46125,7 +45342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Memperbaharui Gaya yang dipilih pada jendela Gaya dengan pemformatan saat ini dari objek yang dipilih.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Memperbarui Gaya yang dipilih pada jendela Gaya dengan pemformatan saat ini dari objek yang dipilih.</ahelp>" #. F3Lph #: 05100000.xhp @@ -46143,7 +45360,7 @@ msgctxt "" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "Update Style" -msgstr "Perbaharui Gaya" +msgstr "Perbarui Gaya" #. r8GGG #: 05100000.xhp @@ -46152,7 +45369,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BE\n" "help.text" msgid "Style List" -msgstr "Daftar Gaya" +msgstr "Senarai Gaya" #. NwnDS #: 05100000.xhp @@ -46161,7 +45378,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Menampilkan daftar gaya dari kategori gaya yang dipilih</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Menampilkan senarai gaya dari kategori gaya yang dipilih</ahelp>" #. YBufY #: 05100000.xhp @@ -46170,7 +45387,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style." -msgstr "" +msgstr "Pada <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">menu konteks</link> Anda dapat memilih perintah untuk membuat gaya baru, menghapus gaya yang ditentukan pengguna, atau mengubah gaya yang dipilih." #. zdEoY #: 05100000.xhp @@ -47511,7 +46728,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Refresh Traces" -msgstr "Segarkan Jejak" +msgstr "Muat Ulang Jejak" #. N5KCs #: 06030900.xhp @@ -47529,7 +46746,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152349\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Refresh Traces</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Segarkan Jejak\">Segarkan Jejak</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Muat Ulang Jejak</link>" #. BfwsW #: 06030900.xhp @@ -48438,7 +47655,7 @@ msgctxt "" "par_id3150799\n" "help.text" msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." -msgstr "Setelah dokumen dihitung ulang, tampilan disegarkan. Semua bagan juga disegarkan." +msgstr "Setelah dokumen dihitung ulang, tampilan dimuat ulang. Semua bagan juga dimuat ulang." #. CWRgk #: 06130000.xhp @@ -48807,7 +48024,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh Range</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Secara otomatis memasukkan baris dan kolom baru ke dalam rentang basis data di dalam dokumen Anda saat rekaman baru ditambahkan ke dalam basis data.</ahelp> Untuk memperbarui basis data secara manual, pilih <emph>Data - Segarkan Rentang</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Secara otomatis memasukkan baris dan kolom baru ke dalam rentang basis data di dalam dokumen Anda saat rekaman baru ditambahkan ke dalam basis data.</ahelp> Untuk memperbarui basis data secara manual, pilih <emph>Data - Muat Ulang Rentang</emph>." #. 2oEGE #: 12010100.xhp @@ -49556,14 +48773,14 @@ msgctxt "" msgid "AutoFilter" msgstr "Saring Otomatis" -#. ZGJfP +#. pGfbC #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id3153541\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">OtoTapis</link>" +msgid "<variable id=\"autofilterh1\"><link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link></variable>" +msgstr "" #. cTu3x #: 12040100.xhp @@ -49574,6 +48791,240 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Secara otomatis memfilter rentang sel yang dipilih, dan membuat kotak daftar satu baris tempat Anda dapat memilih item yang ingin Anda tampilkan.</ahelp>" +#. c9BGE +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id101621534096986\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "" + +#. u7XHt +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id31621544435954\n" +"help.text" +msgid "Displays the rows of the cell range in ascending order, based on the values in the cells of the current column." +msgstr "" + +#. 6Q8nn +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id561621534101425\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "" + +#. CbVJm +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id861621544431393\n" +"help.text" +msgid "Displays the rows of the cell range in descending order, based on the values in the cells of the current column." +msgstr "" + +#. sHhH3 +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id401621534105620\n" +"help.text" +msgid "Top 10" +msgstr "" + +#. onMjn +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id341621544426925\n" +"help.text" +msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the largest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown." +msgstr "" + +#. 4oiCy +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id541621534109912\n" +"help.text" +msgid "Empty" +msgstr "" + +#. i3DFZ +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id941621544422352\n" +"help.text" +msgid "Displays only the rows of the cell range that have an empty cell in the current column." +msgstr "" + +#. s26iT +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id821621534116893\n" +"help.text" +msgid "Not Empty" +msgstr "" + +#. GCBF5 +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id71621544418559\n" +"help.text" +msgid "Displays only the rows of the cell range that have a non-empty cell in the current column." +msgstr "" + +#. s5KFC +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id271621534120995\n" +"help.text" +msgid "Text color" +msgstr "" + +#. CCGqV +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id691621544414646\n" +"help.text" +msgid "Displays only the rows of the cell range for which the text color of the cell in the current column matches the color selected." +msgstr "" + +#. pdme8 +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id151621534125831\n" +"help.text" +msgid "Background color" +msgstr "" + +#. dzEhB +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id491621544410605\n" +"help.text" +msgid "Displays only the rows of the cell range for which the background color of the cell in the current column matches the color selected." +msgstr "" + +#. wCDB5 +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id851621534131430\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "" + +#. kqqrX +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id171621544405886\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"standard filter\">Standard Filter</link> dialog." +msgstr "" + +#. bbVTh +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id551621534136181\n" +"help.text" +msgid "Search text box" +msgstr "" + +#. XeGD3 +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id421621544399700\n" +"help.text" +msgid "Search for a specific entry in the list of values found in the current column. As characters are typed in the text box, this list is updated to show only matching entries." +msgstr "" + +#. igezW +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id581621534140892\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "" + +#. F52s3 +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id641621544394836\n" +"help.text" +msgid "Click once to select to show all rows and click again to select to hide all rows." +msgstr "" + +#. EADGt +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id731621534146408\n" +"help.text" +msgid "Show only current" +msgstr "" + +#. FURWe +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id71621544390147\n" +"help.text" +msgid "Display only rows containing the value highlighted in the <emph>Value</emph> box." +msgstr "" + +#. ovQAm +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id11621534151081\n" +"help.text" +msgid "Hide only current" +msgstr "" + +#. EJgvW +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id491621544384770\n" +"help.text" +msgid "Hide all rows containing the value highlighted in the <emph>Value</emph> box and display all other rows." +msgstr "" + +#. kVCCi +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id621621534155662\n" +"help.text" +msgid "Values" +msgstr "" + +#. AzWUy +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id331621544378745\n" +"help.text" +msgid "List of unique values found in the current column." +msgstr "" + #. 4DAJx #: 12040100.xhp msgctxt "" @@ -52929,7 +52380,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Refresh" -msgstr "Perbarui" +msgstr "Muat Ulang" #. TDMKo #: 12090200.xhp @@ -52938,7 +52389,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151385\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Segarkan</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Muat Ulang</link>" #. To7EA #: 12090200.xhp @@ -52947,7 +52398,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Updates the pivot table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Memutakhirkan tabel pivot.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Perbarui tabel pivot.</ahelp>" #. YCBVE #: 12090200.xhp @@ -52956,7 +52407,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>." -msgstr "Setelah Anda mengimpor lembar sebar Excel yang mengandung tabel pivot, klik pada tabel, kemudian pilih <emph>Data - Tabel Pivot - Segarkan</emph>." +msgstr "Setelah Anda mengimpor lembar sebar Excel yang mengandung tabel pivot, klik pada tabel, kemudian pilih <emph>Data - Tabel Pivot - Muat Ulang</emph>." #. JKAAs #: 12090300.xhp @@ -53451,7 +52902,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AB\n" "help.text" msgid "List" -msgstr "Daftar" +msgstr "Senarai" #. AHcsu #: 12120100.xhp @@ -55604,6 +55055,33 @@ msgctxt "" msgid "Examples" msgstr "Contoh" +#. jug32 +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"hd_id980889808897165\n" +"help.text" +msgid "Returns" +msgstr "" + +#. 5MoDd +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id631556228511025\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. qKsBn +#: ful_func.xhp +msgctxt "" +"ful_func.xhp\n" +"par_id631556228544875\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "" + #. RGGDw #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -57540,6 +57018,1752 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#concatenate\" name=\"concatenate\">CONCATENATE</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#concatenate\" name=\"concatenate\">CONCATENATE</link>" +#. A2RFP +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CONVERT function" +msgstr "" + +#. wHx2Y +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"bm_id3148446\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CONVERT function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. XE5M9 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id9522389625800\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"convert_head\"> <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp\">CONVERT</link> </variable> function" +msgstr "" + +#. fmXAR +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3154902\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\"><variable id=\"convert_desc\">Converts a value from one unit of measurement to the corresponding value in another unit of measurement.</variable></ahelp> Enter the units of measurement directly as text in quotation marks or as a reference. The units of measurement specified through the arguments must match the supported unit symbols, which are case-sensitive. For example, the symbol for the unit \"newton\" is the uppercase \"N\"." +msgstr "" + +#. fUwa3 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id761620414839890\n" +"help.text" +msgid "The measurement units recognized by <literal>CONVERT</literal> fall into 13 groups, which are listed <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp#Unit_Groups\" name=\"Unit_Groups_Section\">below</link>. CONVERT will perform conversions between any two units within one group but reject any request to convert between units in different groups." +msgstr "" + +#. x6USE +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id861620428840333\n" +"help.text" +msgid "You can also add binary and decimal prefixes to units of measurement that support them. The list of all prefixes and their corresponding multipliers are shown <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp#Prefixes\" name=\"Prefixes_Section\">below</link>." +msgstr "" + +#. GvB7m +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id601621101375988\n" +"help.text" +msgid "This function may not be compatible with other spreadsheet software." +msgstr "" + +#. wfq9t +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id23219159944266\n" +"help.text" +msgid "<input>CONVERT(Number; FromUnit; ToUnit)</input>" +msgstr "" + +#. RiLFj +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3147522\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted." +msgstr "" + +#. GErYL +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"help.text" +msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place." +msgstr "" + +#. d2Hrk +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3153790\n" +"help.text" +msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." +msgstr "" + +#. 7D2db +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id541620414925560\n" +"help.text" +msgid "If <literal>FromUnit</literal> and <literal>ToUnit</literal> are not valid units from the same group, then <literal>CONVERT</literal> reports an invalid argument error (Err:502)." +msgstr "" + +#. gq5EJ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3156336\n" +"help.text" +msgid "<input>=CONVERT(-10; \"C\"; \"F\")</input>" +msgstr "" + +#. NacDF +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id951620413562988\n" +"help.text" +msgid "Here the function converts -10 degrees Celsius to degrees Fahrenheit, returning the value 14. There is not a simple multiplicative relationship between temperature units, as different reference points are used. Hence, as in this case, an input negative number may be converted to a positive value." +msgstr "" + +#. CQPne +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id3154834\n" +"help.text" +msgid "<input>=CONVERT(3.5; \"mi\"; \"yd\")</input>" +msgstr "" + +#. xaEX2 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id971620413678102\n" +"help.text" +msgid "Here the function converts 3.5 international miles to yards, returning the value 6160. Both units are in the Length and distance group." +msgstr "" + +#. 3GMEy +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id741620413834726\n" +"help.text" +msgid "<input>=CONVERT(256; \"Gibit\"; \"Mibyte\")</input>" +msgstr "" + +#. pdEtf +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id261620413900652\n" +"help.text" +msgid "Here the function converts 256 gigibits to mebibytes, returning the value 32768. Both units (bit and byte) are in the Information group and support binary prefixes." +msgstr "" + +#. cdqCp +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id761620413966496\n" +"help.text" +msgid "<input>=CONVERT(1; \"dyn\"; \"e\")</input>" +msgstr "" + +#. vDR5q +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id531620414005955\n" +"help.text" +msgid "Here the function returns an invalid argument error (Err:502) because the two units (dyne and erg) are in different groups (Force and Energy respectively)." +msgstr "" + +#. DGVq5 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id261620415240175\n" +"help.text" +msgid "Units of measurement" +msgstr "" + +#. oxx8A +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id481620428685029\n" +"help.text" +msgid "Below are the unit measurement groups supported by the <literal>CONVERT</literal> function. Beware that conversions can only happen between units that belong to the same group." +msgstr "" + +#. Rd9Fp +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id461620429183259\n" +"help.text" +msgid "The column Prefix indicates whether or not a given unit of measurement supports <link href=\"text/scalc/01/func_convert.xhp#Prefixes\" name=\"Prefixes_Section\">prefixes</link>." +msgstr "" + +#. ELyFm +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id301620415514760\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. JFG6V +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id121620479750266\n" +"help.text" +msgid "Some measurement units have more than one accepted symbol. The accepted unit symbols are separated by semicolons in the <emph>Unit symbol</emph> column." +msgstr "" + +#. ngLDk +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id831620415562967\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. HMAmG +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id251620415562967\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. tpUMy +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id151620415562967\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. GfiJV +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id61620415562967\n" +"help.text" +msgid "Square angstrom" +msgstr "" + +#. GoABk +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id71620415903987\n" +"help.text" +msgid "Are" +msgstr "" + +#. kahhN +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id631620415904448\n" +"help.text" +msgid "Square foot" +msgstr "" + +#. MFjkC +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id651620415904891\n" +"help.text" +msgid "Hectare" +msgstr "" + +#. EohjY +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id561620415905331\n" +"help.text" +msgid "Square inch" +msgstr "" + +#. XZ9X3 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id561620415905004\n" +"help.text" +msgid "Square light-year" +msgstr "" + +#. kwEMV +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id781620416024343\n" +"help.text" +msgid "Square meter" +msgstr "" + +#. T9BaY +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id731620416024782\n" +"help.text" +msgid "Square international mile" +msgstr "" + +#. 4i4iC +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id621620416250948\n" +"help.text" +msgid "Morgen" +msgstr "" + +#. HF5iU +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id661620416251507\n" +"help.text" +msgid "Square nautical mile" +msgstr "" + +#. hCiCS +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id791620416251948\n" +"help.text" +msgid "Square pica point" +msgstr "" + +#. ZfeRr +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id771620416417874\n" +"help.text" +msgid "Square pica" +msgstr "" + +#. cHh2s +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id621620416418311\n" +"help.text" +msgid "International acre" +msgstr "" + +#. AsFDV +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id71620416418768\n" +"help.text" +msgid "US survey acre" +msgstr "" + +#. vFpVJ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id71620416418025\n" +"help.text" +msgid "Square yard" +msgstr "" + +#. Y8KWb +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id661620418842010\n" +"help.text" +msgid "Energy" +msgstr "" + +#. MVxwP +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id133389281727763\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. 2YCm2 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id215779983443756\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. wERLT +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id986783687128923\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. GLvVT +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id797688281572156\n" +"help.text" +msgid "British thermal unit" +msgstr "" + +#. nu34E +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id844417659281393\n" +"help.text" +msgid "Thermochemical calorie" +msgstr "" + +#. DBTz9 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id672765982649722\n" +"help.text" +msgid "International Steam Table calorie" +msgstr "" + +#. uw6BK +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id798492531882282\n" +"help.text" +msgid "erg" +msgstr "" + +#. i9qGV +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id547247548598782\n" +"help.text" +msgid "Electron volt" +msgstr "" + +#. sLtDD +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id587393171297892\n" +"help.text" +msgid "Foot-pound" +msgstr "" + +#. 2GjCu +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id695171299238861\n" +"help.text" +msgid "Horsepower-hour" +msgstr "" + +#. ZPZRc +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id498448587944728\n" +"help.text" +msgid "Joule" +msgstr "" + +#. PUrZh +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id324829753758823\n" +"help.text" +msgid "Watt-hour" +msgstr "" + +#. kPnGq +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id281620418969165\n" +"help.text" +msgid "Flux density" +msgstr "" + +#. 4o3NF +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id474271648545953\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. DCC5e +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id747764511138273\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. dvVVc +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id689379352231556\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. nHMaJ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id114822916257326\n" +"help.text" +msgid "Gauss" +msgstr "" + +#. 2he9q +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id626213287964265\n" +"help.text" +msgid "Tesla" +msgstr "" + +#. GFyeu +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id511620419033332\n" +"help.text" +msgid "Force" +msgstr "" + +#. CcWkm +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id786326578562174\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. MAju2 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id613697367784781\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. 3ZxxK +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id338735929142246\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. uaZZL +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id332679599387353\n" +"help.text" +msgid "Dyne" +msgstr "" + +#. qkEeo +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id297688664469184\n" +"help.text" +msgid "Newton" +msgstr "" + +#. EEy3q +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id413835658896999\n" +"help.text" +msgid "Pound-force" +msgstr "" + +#. UmY6Y +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id472715992174398\n" +"help.text" +msgid "Pond" +msgstr "" + +#. Z8snf +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id61620419155285\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "" + +#. A3brF +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id426724696915849\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. ABpR9 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id612374956817974\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. kNxR2 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id538681812985912\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. uXtLh +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id287396172896473\n" +"help.text" +msgid "Bit" +msgstr "" + +#. CQcQ9 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id288619461492324\n" +"help.text" +msgid "Byte" +msgstr "" + +#. B3c96 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id21620419214852\n" +"help.text" +msgid "Length and distance" +msgstr "" + +#. rfDue +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id939442657661828\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. t8B7a +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id385965635167839\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. qBet6 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id783715738435884\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. ED5CD +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id871414798381246\n" +"help.text" +msgid "Angstrom" +msgstr "" + +#. pZ2tZ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id667871614381886\n" +"help.text" +msgid "Ell" +msgstr "" + +#. FxCjJ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id116286449743311\n" +"help.text" +msgid "Foot" +msgstr "" + +#. VswTE +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id174995614358222\n" +"help.text" +msgid "Inch" +msgstr "" + +#. YFTAf +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id597477613742668\n" +"help.text" +msgid "Light-year" +msgstr "" + +#. aqqG6 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id414782652978666\n" +"help.text" +msgid "Meter" +msgstr "" + +#. kREck +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id246972715165395\n" +"help.text" +msgid "International mile" +msgstr "" + +#. 6TCBR +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id664674443288268\n" +"help.text" +msgid "Nautical mile" +msgstr "" + +#. rUVPA +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id139127915416429\n" +"help.text" +msgid "Parsec" +msgstr "" + +#. E8DiA +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id343241931577938\n" +"help.text" +msgid "Pica point" +msgstr "" + +#. J45F6 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id314567699952918\n" +"help.text" +msgid "Pica" +msgstr "" + +#. jo6cR +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id579641593251685\n" +"help.text" +msgid "US survey mile" +msgstr "" + +#. bHo6X +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id247251727323315\n" +"help.text" +msgid "Yard" +msgstr "" + +#. EVKqC +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id101620426269258\n" +"help.text" +msgid "Mass and weight" +msgstr "" + +#. sshNo +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id662733781297324\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. 23Fz6 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id314237495552874\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. YXvAc +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id543131496247122\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. yS2GB +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id163896825569756\n" +"help.text" +msgid "Short hundredweight" +msgstr "" + +#. AymnT +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id219736221925573\n" +"help.text" +msgid "Gram" +msgstr "" + +#. Pcwzj +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id613363919875679\n" +"help.text" +msgid "Grain" +msgstr "" + +#. HfoFq +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id961199633533431\n" +"help.text" +msgid "Pound" +msgstr "" + +#. TtiGk +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id655456352143671\n" +"help.text" +msgid "Ounce" +msgstr "" + +#. pmsEB +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id613492674545171\n" +"help.text" +msgid "Pennyweight" +msgstr "" + +#. BE88d +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id566783887997575\n" +"help.text" +msgid "Slug" +msgstr "" + +#. VmfEH +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id731498557457276\n" +"help.text" +msgid "Stone" +msgstr "" + +#. ZLyGB +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id618416327957968\n" +"help.text" +msgid "Short ton" +msgstr "" + +#. 4nGTC +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id556166667325333\n" +"help.text" +msgid "Unified atomic mass unit" +msgstr "" + +#. nA8vE +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id161338688697922\n" +"help.text" +msgid "Long hundredweight" +msgstr "" + +#. 23HRX +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id616379569614142\n" +"help.text" +msgid "Long ton" +msgstr "" + +#. BPqQG +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id1001620426284123\n" +"help.text" +msgid "Power" +msgstr "" + +#. HvGBm +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id765457372987543\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. DGPtJ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id222988613874967\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. 6DsPs +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id954629589584711\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. 7PLLh +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id578436173796358\n" +"help.text" +msgid "Mechanical horsepower" +msgstr "" + +#. M6req +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id418898833841613\n" +"help.text" +msgid "Pferdestärke or metric horsepower" +msgstr "" + +#. qyteT +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id239893771814786\n" +"help.text" +msgid "Watt" +msgstr "" + +#. PGKCa +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id541620426359069\n" +"help.text" +msgid "Pressure" +msgstr "" + +#. tnByU +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id843387541961981\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. Gsj88 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id385992865555923\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. geMDd +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id513642579177244\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. tZH3f +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id888153229712212\n" +"help.text" +msgid "Standard atmosphere" +msgstr "" + +#. EBaTw +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id849582553771429\n" +"help.text" +msgid "Millimeter of mercury" +msgstr "" + +#. AsDNh +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id477235647442515\n" +"help.text" +msgid "Pascal" +msgstr "" + +#. yyvEQ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id453587511744492\n" +"help.text" +msgid "Pound per square inch" +msgstr "" + +#. a9ogt +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id385442861685423\n" +"help.text" +msgid "Torr" +msgstr "" + +#. vWzBh +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id61620426438099\n" +"help.text" +msgid "Speed" +msgstr "" + +#. AXQxd +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id589222947765948\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. HvMee +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id886677898259849\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. PWNGi +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id439227432319741\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. QLETi +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id391572877557741\n" +"help.text" +msgid "Admiralty knot" +msgstr "" + +#. X3yym +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id152721538362456\n" +"help.text" +msgid "International knot" +msgstr "" + +#. KAWp4 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id117898736774311\n" +"help.text" +msgid "Meters per hour" +msgstr "" + +#. pctXg +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id145334267535329\n" +"help.text" +msgid "Meters per second" +msgstr "" + +#. 6yYRz +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id233825548718154\n" +"help.text" +msgid "Miles per hour" +msgstr "" + +#. FyEd2 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id351620426496272\n" +"help.text" +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#. C5MHQ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id916682468647914\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. kqAGM +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id828222863857386\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. sGE7h +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id131675777393493\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. do3zs +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id611894272236225\n" +"help.text" +msgid "Degree Celsius" +msgstr "" + +#. 3Ng23 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id446899599712639\n" +"help.text" +msgid "Degree Fahrenheit" +msgstr "" + +#. JQDwV +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id452842161272274\n" +"help.text" +msgid "Kelvin" +msgstr "" + +#. kDHfB +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id946395673872875\n" +"help.text" +msgid "Degree Rankine" +msgstr "" + +#. mUNBn +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id718454351326149\n" +"help.text" +msgid "Degree Réaumur" +msgstr "" + +#. BfAJv +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id291620426558219\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "" + +#. kFeSN +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id935221689591996\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. U8RGh +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id664526138752768\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. 8X7qR +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id889226439751962\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. iXcGB +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id246817386878489\n" +"help.text" +msgid "Day" +msgstr "" + +#. KCEUt +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id464925665919665\n" +"help.text" +msgid "Hour" +msgstr "" + +#. Bf2jf +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id134873473826283\n" +"help.text" +msgid "Minute" +msgstr "" + +#. RB2UJ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id424852859961766\n" +"help.text" +msgid "Second" +msgstr "" + +#. CKQZz +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id546198897664738\n" +"help.text" +msgid "Year" +msgstr "" + +#. CCupk +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id151620426617693\n" +"help.text" +msgid "Volume" +msgstr "" + +#. YGVzt +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id245659124219512\n" +"help.text" +msgid "Unit symbol" +msgstr "" + +#. jvV7i +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id954441838321316\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "" + +#. QnLHF +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id487448753979859\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. oFBFc +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id254311578719497\n" +"help.text" +msgid "Cubic angstrom" +msgstr "" + +#. Ccm2G +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id545825775819166\n" +"help.text" +msgid "Oil barrel" +msgstr "" + +#. a3nDk +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id976829653577442\n" +"help.text" +msgid "US bushel" +msgstr "" + +#. Fb3dj +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id184258429676826\n" +"help.text" +msgid "US cup" +msgstr "" + +#. z98AU +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id278184952564879\n" +"help.text" +msgid "Cubic foot" +msgstr "" + +#. Be5Nc +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id466397614396366\n" +"help.text" +msgid "US gallon" +msgstr "" + +#. 6dJSb +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id938562498562468\n" +"help.text" +msgid "Australian glass (200 milliliters)" +msgstr "" + +#. vFvu4 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id471177863127144\n" +"help.text" +msgid "Gross register tonnage" +msgstr "" + +#. tM2GH +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id347175644673122\n" +"help.text" +msgid "Humpen (500 milliliters)" +msgstr "" + +#. 3jCKA +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id995576717914988\n" +"help.text" +msgid "Cubic inch" +msgstr "" + +#. t8skx +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id842329689485738\n" +"help.text" +msgid "Liter" +msgstr "" + +#. ZgERp +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id236636296681258\n" +"help.text" +msgid "Cubic light-year" +msgstr "" + +#. xbjLF +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id538319527687728\n" +"help.text" +msgid "Cubic meter" +msgstr "" + +#. GG8ep +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id463843338576911\n" +"help.text" +msgid "Cubic international mile" +msgstr "" + +#. apJka +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id995778363641811\n" +"help.text" +msgid "Australian middy (285 milliliters)" +msgstr "" + +#. 5vKXB +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id894695318848125\n" +"help.text" +msgid "Measurement ton" +msgstr "" + +#. gAxRC +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id392284181269245\n" +"help.text" +msgid "Cubic nautical mile" +msgstr "" + +#. GLMFQ +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id371262895179554\n" +"help.text" +msgid "US fluid ounce" +msgstr "" + +#. KdjB5 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id956867693183654\n" +"help.text" +msgid "Cubic pica" +msgstr "" + +#. wPWak +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id698697624265559\n" +"help.text" +msgid "US pint" +msgstr "" + +#. oaVnc +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id615917164511264\n" +"help.text" +msgid "US quart" +msgstr "" + +#. nFgfR +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id653481929342877\n" +"help.text" +msgid "Australian schooner (425 milliliters)" +msgstr "" + +#. yumuN +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id912821548196546\n" +"help.text" +msgid "Six pack (2 liters)" +msgstr "" + +#. GNQxR +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id248216629889251\n" +"help.text" +msgid "US tablespoon" +msgstr "" + +#. Bs5pc +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id745625921159327\n" +"help.text" +msgid "US teaspoon" +msgstr "" + +#. oFoZf +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id864223151994899\n" +"help.text" +msgid "Metric teaspoon" +msgstr "" + +#. 6eLBT +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id311759289592485\n" +"help.text" +msgid "Imperial gallon" +msgstr "" + +#. zJyLT +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id673293916128784\n" +"help.text" +msgid "Imperial pint" +msgstr "" + +#. f9zhg +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id213353742979736\n" +"help.text" +msgid "Imperial quart" +msgstr "" + +#. TGDmn +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id817884513513347\n" +"help.text" +msgid "Cubic yard" +msgstr "" + +#. ej2DE +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id21620415408286\n" +"help.text" +msgid "Prefixes" +msgstr "" + +#. TSaMK +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id731620426688645\n" +"help.text" +msgid "Decimal prefixes" +msgstr "" + +#. cjDA7 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id772395422122114\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. yHdoH +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id448471762246791\n" +"help.text" +msgid "Multiplier" +msgstr "" + +#. zByEE +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"hd_id91620427193950\n" +"help.text" +msgid "Binary prefixes" +msgstr "" + +#. X7TD3 +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id422991712375461\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. mAcRr +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id553637738674151\n" +"help.text" +msgid "Multiplier" +msgstr "" + +#. gc56z +#: func_convert.xhp +msgctxt "" +"func_convert.xhp\n" +"par_id871621424421294\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONVERT\">CONVERT Wiki page</link>" +msgstr "" + #. JEUej #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -57997,7 +59221,7 @@ msgctxt "" "par_id3152589\n" "help.text" msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." -msgstr "Kalkulasi Ulang Tahun. Seorang manusia telah dilahirkan pada 1974-04-17. Hari ini 2012-06-13." +msgstr "Penghitungan Ulang Tahun. Seorang manusia telah dilahirkan pada 1974-04-17. Hari ini 2012-06-13." #. jbcJE #: func_datedif.xhp @@ -58639,14 +59863,23 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> mengembalikan nomor seri 37346. Diformat sebagai tanggal, ini adalah 2002-03-31." -#. naTtB +#. 7eUrP #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3156144\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format." -msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> berfungsi juga. Jika tanggal diberikan sebagai untai, itu harus dalam format ISO." +msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If you specify the date directly, we recommend using the standard ISO 8601 format because this should be independent of your selected locale settings." +msgstr "" + +#. Lu8Ng +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id681621540307527\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EOMONTH\">EOMONTH wiki page</link>" +msgstr "" #. BNTm6 #: func_error_type.xhp @@ -63877,14 +65110,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>delimiter</emph> is a text string and can be a range." msgstr "<emph>pembatas</emph> adalah string teks dan dapat berupa rentang." -#. CsnD3 +#. 6vMaP #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "par_id621556228397269\n" "help.text" -msgid "<emph>skip_empty</emph> is a logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE, empty strings will be ignored." -msgstr "<emph>skip_empty</emph> adalah argumen logis (TRUE atau FALSE, 1 atau 0). Ketika TRUE, string kosong akan diabaikan." +msgid "<emph>skip_empty</emph> is a logical argument. When set to FALSE or 0, empty strings will be taken into account and this may lead to adjacent delimiters in the returned string. When set to any other value (e.g. TRUE or 1), empty strings will be ignored." +msgstr "" #. JoYks #: func_textjoin.xhp @@ -65603,7 +66836,7 @@ msgctxt "" "par_id3155956\n" "help.text" msgid "Calculation" -msgstr "Kalkulasi" +msgstr "Perhitungan" #. Q8ewH #: func_yearfrac.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 1de49aaf7f4..1fb665c0e96 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/id/>\n" "Language: id\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149260\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kalkulasi persentase</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>perhitungan persentase</bookmark_value>" #. Rwuzn #: 02140000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 8235373994f..63dcae3f996 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/id/>\n" "Language: id\n" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3154817\n" "help.text" msgid "Updates the selected chart." -msgstr "Memperbaharui bagan yang dipilih." +msgstr "Memperbarui bagan yang dipilih." #. 7Bnwf #: 01020000.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3153215\n" "help.text" msgid "Updates the templates." -msgstr "Memperbaharui mal dokumen." +msgstr "Memperbarui templat." #. YCqt2 #: 01020000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index c2ae2a89a95..705134489c1 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-15 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/id/>\n" "Language: id\n" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a calculation stack overflow." -msgstr "Daftar urut dari sejumlah percobaan operasi yang memiliki data terlalu banyak (maks. 100000) atau tumpukan kalkulasi yang saling tumpang tindih." +msgstr "Operasi pengurutan dari sejumlah data numerik terlalu banyak (maks. 100000) atau tumpukan perhitungan yang saling tumpang tindih." #. LKnWm #: 02140000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 6b06f9f0881..614b2fd0f02 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/id/>\n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551149875.000000\n" #. NXy6S @@ -3022,13 +3022,13 @@ msgctxt "" msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert - Function</emph>." msgstr "Atur kursor di sel kosong, misalnya, J14, dan pilih <emph>Sisipkan - Fungsi</emph>." -#. JF5VP +#. DGtFG #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "par_id3156016\n" "help.text" -msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink</item></link> icon." +msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#shrink_maximize\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink</item></link> icon." msgstr "" #. YEqsh @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc." -msgstr "Jika data lembar sumber telah diubah, $[officename] menghitung ulang tabel pivot. Untuk menghitung ulang tabel, pilih <emph>Data - Tabel Pivot - Segarkan</emph>. Lakukan hal yang sama setelah Anda mengimpor tabel pivot Excel ke $[officename] Calc." +msgstr "Jika data lembar sumber telah diubah, $[officename] menghitung ulang tabel pivot. Untuk menghitung ulang tabel, pilih <emph>Data - Tabel Pivot - Muat Ulang</emph>. Lakukan hal yang sama setelah Anda mengimpor tabel pivot Excel ke $[officename] Calc." #. kDqTU #: dbase_files.xhp @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159229\n" "help.text" msgid "Advanced Calculations" -msgstr "Kalkulasi Lanjutan" +msgstr "Penghitungan Lanjutan" #. tfcNX #: main.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po index 205dc2c64e7..bf04203621f 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/id/>\n" "Language: id\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id7986693\n" "help.text" msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:" -msgstr "Klik ganda pada diagram untuk memasuki mode edit diagram:" +msgstr "Klik ganda pada diagram untuk memasuki modus sunting diagram:" #. cUADi #: main0000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3776055\n" "help.text" msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more." -msgstr "tipe diagram, sumbu, judul, dinding, grid, dan banyak lagi" +msgstr "Jenis bagan, sumbu, judul, dinding, kisi, dan banyak lagi" #. aDGNk #: main0000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id8442335\n" "help.text" msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:" -msgstr "Klik ganda pada elemen diagram pada mode edit diagram:" +msgstr "Klik ganda pada elemen diagram pada modus sunting diagram:" #. Ft8G5 #: main0000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id8420667\n" "help.text" msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode." -msgstr "Klik bagian luar diagram untuk meninggalkan mode edit." +msgstr "Klik bagian luar diagram untuk meninggalkan modus sunting." #. Jcdvi #: main0000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200912061033\n" "help.text" msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress." -msgstr "Dalam mode menyunting bagan, Anda bisa melihat <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Bilah Pemformatan</link> untuk bagan tersebut di sebelah atas dokumen. Bilah Menggambar milik bagan tersebut muncul di bagian bawah dokumen. Bilah Menggambar menampilkan sejumlah ikon dari bilah alat <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Menggambar</link> milih Draw dan Impress." +msgstr "Dalam modus sunting bagan, Anda bisa melihat <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Bilah Pemformatan</link> untuk bagan tersebut di sebelah atas dokumen. Bilah Menggambar milik bagan tersebut muncul di bagian bawah dokumen. Bilah Menggambar menampilkan sejumlah ikon dari bilah alat <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Menggambar</link> milih Draw dan Impress." #. sNqMe #: main0000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data." -msgstr "Anda dapat membuat sebuah diagram dari sumber data di lembar sebar Calc atau tabel di Writer. Saat diagram di-embedded pada dokumen yang sama dengan data, ia akan terus terhubung dengan data, sehingga diagram akan otomatis diperbaharui ketika Anda mengubah sumber data." +msgstr "Anda dapat membuat sebuah diagram dari sumber data di lembar sebar Calc atau tabel di Writer. Saat diagram ditanamkan pada dokumen yang sama dengan data, ia akan terus terhubung dengan data, sehingga diagram akan otomatis diperbarui ketika Anda mengubah sumber data." #. 5BKEB #: main0503.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 1d3a36b57a7..c8b13d2baac 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/id/>\n" "Language: id\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id6746421\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update a chart manually when a Writer table got changed</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Untuk memperbaharui bagan secara manual saat tabel Writer mengalami perubahan</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Untuk memperbarui bagan secara manual saat tabel Writer mengalami perubahan</link>" #. zuseH #: 03010000.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id7393719\n" "help.text" msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:" -msgstr "Kalkulasi dari kurva regresi terdiri atas hanya pasangan data dengan nilai-nilai sebagai berikut:" +msgstr "Penghitungan dari kurva regresi terdiri atas hanya pasangan data dengan nilai-nilai sebagai berikut:" #. F7VNE #: 04050100.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/04.po index b98163668c2..e64d139752f 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart04/id/>\n" "Language: id\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154372\n" "help.text" msgid "Enter text input mode." -msgstr "Memasuki mode input teks." +msgstr "Masuk modus masukan teks." #. nW9LT #: 01020000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index a44f0c56f71..501bd0891d2 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/id/>\n" "Language: id\n" @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "" "par_id8554338\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Pratinjau" #. YQhGF #: 02010100.xhp @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id1254921\n" "help.text" msgid "F5" -msgstr "" +msgstr "F5" #. C9yhE #: 02010100.xhp @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156003\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Kendali Formuril</link>" #. CyFwA #: 04000000.xhp @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "The Form Controls toolbar provides the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." -msgstr "" +msgstr "Bilah alat Kendali Formulir menyediakan perkakas yang dibutuhkan untuk membuat sebuat formulir pada dokumen teks, tabel, gambar atau presentasi." #. itCcM #: 04000000.xhp @@ -2866,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155388\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Formulir dalam Modus Desain</link>" #. jwRmr #: 04000000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 8ec6b31f5e8..3fff9c2f262 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-20 18:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/id/>\n" "Language: id\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147338\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Kancing ke Kisi</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Kancingkan ke Kisi</link>" #. ffABh #: main0213.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po index c83679fb842..1a4fdc8ef62 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/id/>\n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551150238.000000\n" #. 3B8ZN @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156193\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Pratinjau" #. oRhpG #: 00000001.xhp @@ -3203,7 +3203,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155434\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "Perbaharui" +msgstr "Perbarui" #. Vz5A6 #: 00000010.xhp @@ -3221,7 +3221,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147573\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Pratampil" +msgstr "Pratinjau" #. Poy7P #: 00000010.xhp @@ -4940,7 +4940,7 @@ msgctxt "" "par_id993150935\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kompresi tak tersedia pada aras ini. Pilih pilihan Level 1 bila pencetak PostScript Anda tak menawarkan kapabilitas Level 2.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kompresi tak tersedia pada aras ini. Pilih pilihan Tingkat 1 bila pencetak PostScript Anda tak menawarkan kapabilitas Tingkat 2.</ahelp>" #. k88Jh #: 00000200.xhp @@ -4949,7 +4949,7 @@ msgctxt "" "par_id993159201\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih pilihan Level 2 bila perangkat keluaran Anda mendukung bitmap berwarna, grafis palet, dan grafis terkompresi.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih pilihan Tingkat 2 bila perangkat keluaran Anda mendukung bitmap berwarna, grafis palet, dan grafis terkompresi.</ahelp>" #. EZteg #: 00000200.xhp @@ -5939,7 +5939,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149287\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Pratampil" +msgstr "Pratinjau" #. oh66C #: 00000208.xhp @@ -10592,7 +10592,7 @@ msgctxt "" "par_id3166447\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>" #. fqW8D #: 00040500.xhp @@ -10601,7 +10601,7 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Pilih <menuitem>Tampilan - Gaya</menuitem>." #. j6BRB #: 00040500.xhp @@ -10610,7 +10610,7 @@ msgctxt "" "par_id2847164\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Pilih <menuitem>Format - Gaya - Kelola Gaya</menuitem>." #. AKrzh #: 00040500.xhp @@ -10619,7 +10619,7 @@ msgctxt "" "par_id3147164\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Pilih <menuitem>Format - Gaya - Kelola Gaya</menuitem>." #. 3RGHA #: 00040500.xhp @@ -10628,7 +10628,7 @@ msgctxt "" "par_id3192854\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Pilih <menuitem>Gaya - Kelola Gaya</menuitem>." #. LUBTb #: 00040500.xhp @@ -10637,7 +10637,7 @@ msgctxt "" "par_id3147854\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Pilih <menuitem>Gaya - Kelola Gaya</menuitem>." #. VR98p #: 00040500.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 8bd48eddeb6..4a70239e036 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libo 4.3 help shared/01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 15:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/id/>\n" "Language: id\n" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150131\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "Buat" +msgstr "Lembar" #. cB3Yn #: 01010201.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154840\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "Buat" +msgstr "Lembar" #. tWAje #: 01010301.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153525\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Perbarui" #. xECP4 #: 01100400.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "hd_id0818200912284914\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Pratampil" +msgstr "Pratinjau" #. GY9Uv #: 01130000.xhp @@ -10201,7 +10201,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150084\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "Perbaharui" +msgstr "Perbarui" #. GQ9uE #: 02110000.xhp @@ -10228,7 +10228,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "Perbaharui" +msgstr "Perbarui" #. E6pmY #: 02110000.xhp @@ -10732,7 +10732,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update</emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Tautan hanya akan diperbaharui ketika Anda mengklik tombol <emph>Perbaharui</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Tautan hanya akan diperbarui ketika Anda mengklik tombol <emph>Perbarui</emph>.</ahelp>" #. F9APc #: 02180000.xhp @@ -10777,7 +10777,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156280\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "Perbaharui" +msgstr "Perbarui" #. iDw2U #: 02180000.xhp @@ -12613,7 +12613,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "List" -msgstr "Daftar" +msgstr "Senarai" #. 37YBA #: 02230401.xhp @@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159242\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">List</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">Daftar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">Senarai</link>" #. iTDdD #: 02230401.xhp @@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155805\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Pratampil" +msgstr "Pratinjau" #. yCDFR #: 04140000.xhp @@ -20334,6 +20334,42 @@ msgctxt "" msgid "Spell out as a date in format \"First of May, Nineteen Ninety-nine\"" msgstr "Uraikan sebagai tanggal dalam format \"Mei Pertama, Sembilan belas Sembilan sembilan\"" +#. 6hJmz +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455819\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 MMM=upper]MMM-DD" +msgstr "" + +#. MH8w7 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016075331121120\n" +"help.text" +msgid "Display upper case abbreviated month name in format \"JAN-01\"" +msgstr "" + +#. dro72 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201617965331455820\n" +"help.text" +msgid "[NatNum12 MMMM=lower]MMMM" +msgstr "" + +#. PCQE6 +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016075331121121\n" +"help.text" +msgid "Display lower case month name in format \"january\"" +msgstr "" + #. i25EX #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -28587,7 +28623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149575\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Pratampil" +msgstr "Pratinjau" #. RPqyN #: 05210700.xhp @@ -33340,7 +33376,7 @@ msgctxt "" "hd_id71592536242245\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Perbarui" #. 5hw4X #: 05350000.xhp @@ -33367,7 +33403,7 @@ msgctxt "" "par_id401592538985331\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Perbarui" #. FW5mo #: 05350000.xhp @@ -34277,7 +34313,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153961\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Pratampil" +msgstr "Pratinjau" #. WF34y #: 05350400.xhp @@ -40911,7 +40947,7 @@ msgctxt "" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Temukan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Pustaka dasar yang ingin Anda tambahkan ke daftar saat ini, dan kemudian klik buka.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Temukan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Pustaka dasar yang ingin Anda tambahkan ke senarai saat ini, dan kemudian klik Buka.</ahelp>" #. 5egST #: 06130500.xhp @@ -40929,7 +40965,7 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Masukkan sebuah nama atau jalur ke perpustakaan yang anda ingin tambahkan, Anda juga dapat memilih sebuah perpustakaan dari daftar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Masukkan sebuah nama atau jalur ke perpustakaan yang anda ingin tambahkan, Anda juga dapat memilih sebuah perpustakaan dari senarai.</ahelp>" #. wyspF #: 06130500.xhp @@ -41109,7 +41145,7 @@ msgctxt "" "par_id811514302506979\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih menu kategori perintah dalam daftar tarik-turun untuk mempersempit pencarian perintah atau menggulir daftar dibawah. Makro dan gaya perintah ada di bagian bawah daftar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih menu kategori perintah dalam senarai tarik turun untuk mempersempit pencarian perintah atau menggulir senarai di bawah. Makro dan gaya perintah ada di bagian bawah senarai.</ahelp>" #. A2SAt #: 06140100.xhp @@ -41316,7 +41352,7 @@ msgctxt "" "par_id761514304011466\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik pada panah Atas dan Bawah di kanan untuk memindahkan perintah terpilih ke atas atau ke bawah pada daftar menu yang menampilkan perintah.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik pada panah Atas dan Bawah di kanan untuk memindahkan perintah terpilih ke atas atau ke bawah pada senarai menu yang menampilkan perintah.</ahelp>" #. PC3FR #: 06140100.xhp @@ -41361,7 +41397,7 @@ msgctxt "" "par_id831514310878540\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Submenu</emph>: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition." -msgstr "<emph>Sisipkan Submenu</emph>: Sisipkan entri submenu. Masukkan nama untuk submenu baru di kotak dialog yang mengikuti. Submenu baru secara otomatis tersedia dalam daftar menu untuk edisi." +msgstr "<emph>Sisipkan Submenu</emph>: Sisipkan entri submenu. Masukkan nama untuk submenu baru di kotak dialog yang mengikuti. Submenu baru secara otomatis tersedia dalam senarai menu untuk edisi." #. 8MTDE #: 06140100.xhp @@ -41613,7 +41649,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to." -msgstr "Daftar fungsi kategori dan fungsi $[officename] yang anda tetapkan sebagai kunci pintasan." +msgstr "Menampilkan senarai fungsi kategori dan fungsi $[officename] yang Anda tetapkan sebagai kunci pintasan." #. FvxRr #: 06140200.xhp @@ -41631,7 +41667,7 @@ msgctxt "" "par_id3149166\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Daftar kategori fungsi yang tersedia. Untuk menetapkan pintasan ke Gaya, buka kategori \"Gaya\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Menampilkan senarai kategori fungsi yang tersedia. Untuk menetapkan pintasan ke Gaya, buka kategori \"Gaya\".</ahelp>" #. PbZFF #: 06140200.xhp @@ -41721,7 +41757,7 @@ msgctxt "" "par_id3152909\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Menetapkan kombinasi kunci yang dipilih dalam daftar <emph>kunci Pintasan</emph> ke daftar perintah yang dipilih dalam <emph>Fungsi</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Menugaskan kombinasi kunci yang dipilih dalam senarai <emph>kunci Pintasan</emph> ke senarai perintah yang dipilih dalam <emph>Fungsi</emph>.</ahelp>" #. scCJQ #: 06140200.xhp @@ -41892,7 +41928,7 @@ msgctxt "" "par_id811514302506979\n" "help.text" msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." -msgstr "Pilih menu kategori perintah dalam daftar tarik-turun untuk mempersempit pencarian perintah atau menggulir daftar dibawah. Makro dan gaya perintah ada di bagian bawah daftar." +msgstr "Pilih menu kategori perintah dalam senarai tarik-turun untuk mempersempit pencarian perintah atau menggulir daftar di bawah. Makro dan gaya perintah ada di bagian bawah senarai." #. TsaGF #: 06140300.xhp @@ -41982,7 +42018,7 @@ msgctxt "" "par_id761514304011466\n" "help.text" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed context menus commands." -msgstr "Klik panah Atas atau Bawah di sebelah kanan untuk memindahkan perintah yang dipilih ke atas atau ke bawah dalam daftar perintah menu konteks yang ditampilkan." +msgstr "Klik panah Atas atau Bawah di sebelah kanan untuk memindahkan perintah yang dipilih ke atas atau ke bawah dalam senarai perintah menu konteks yang ditampilkan." #. Sq9GA #: 06140300.xhp @@ -42027,7 +42063,7 @@ msgctxt "" "par_id831514310878540\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Submenu</emph>: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition." -msgstr "<emph>Sisipkan Submenu</emph>: Sisipkan entri submenu. Masukkan nama untuk submenu baru di kotak dialog yang mengikuti. Submenu baru secara otomatis tersedia dalam daftar menu untuk edisi." +msgstr "<emph>Sisipkan Submenu</emph>: Sisipkan entri submenu. Masukkan nama untuk submenu baru di kotak dialog yang mengikuti. Submenu baru secara otomatis tersedia dalam senarai menu untuk edisi." #. JtDag #: 06140300.xhp @@ -42135,7 +42171,7 @@ msgctxt "" "par_id811514302506979\n" "help.text" msgid "Select the command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." -msgstr "Pilih kategori perintah dalam daftar tarik-turun untuk membatasi pencarian perintah atau gulir daftar di bawah ini. Perintah makro dan gaya ada di bagian bawah daftar." +msgstr "Pilih kategori perintah dalam senarai tarik-turun untuk membatasi pencarian perintah atau gulir senarai di bawah ini. Perintah makro dan gaya ada di bagian bawah senarai." #. 7bqmE #: 06140400.xhp @@ -42306,7 +42342,7 @@ msgctxt "" "par_id761514304011466\n" "help.text" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed toolbar commands." -msgstr "Klik panah Atas atau Bawah di kanan untuk memindahkan perintah yang dipilih ke atas atau ke bawah dalam daftar perintah bilah alat yang ditampilkan." +msgstr "Klik panah Atas atau Bawah di kanan untuk memindahkan perintah yang dipilih ke atas atau ke bawah dalam senarai perintah bilah alat yang ditampilkan." #. aadzx #: 06140400.xhp @@ -42450,7 +42486,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan ikon baru ke daftar ikon. Anda melihat dialog buka berkas yang mengimpor ikon atau ikon yang dipilih ke direktori ikon internal %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan ikon baru ke senarai ikon. Anda melihat dialog buka berkas yang mengimpor ikon atau ikon yang dipilih ke direktori ikon internal %PRODUCTNAME.</ahelp>" #. 3qKnr #: 06140402.xhp @@ -42468,7 +42504,7 @@ msgctxt "" "par_id8224433\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk menghapus ikon yang dipilih dari daftar. Hanya ikon yang ditentukan pengguna yang dapat dihapus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk menghapus ikon yang dipilih dari senarai. Hanya ikon tentuan pengguna yang dapat dihapus.</ahelp>" #. XErij #: 06140500.xhp @@ -42549,7 +42585,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kotak daftar besar mencantumkan acara dan makro yang ditugaskan. Setelah Anda memilih lokasi di<emph>Simpan Di</emph> kotak daftar, pilih sebuah peristiwa pada kotak daftar besar. Kemudian klik<emph>Tugaskan Makro</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kotak senarai besar mencantumkan acara dan makro yang ditugaskan. Setelah Anda memilih lokasi di<emph>Simpan Di</emph> kotak senarai, pilih sebuah peristiwa pada kotak senarai besar. Kemudian klik<emph>Tugaskan Makro</emph>.</ahelp>" #. fWHza #: 06140500.xhp @@ -42621,7 +42657,7 @@ msgctxt "" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">Daftar Kejadian</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">Senarai kejadian</link>" #. kuxSx #: 06140500.xhp @@ -42675,7 +42711,7 @@ msgctxt "" "par_idN10646\n" "help.text" msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." -msgstr "Beberapa penyaring hanya tersedia sebagai komponen opsional selama instalasi %PRODUCTNAME. Untuk memasang penyaring opsional, jalankan aplikasi pengaturan %PRODUCTNAME, pilih \"Ubah\", kemudian pilih penyaring yang Anda inginkan dalam daftar modul." +msgstr "Beberapa penyaring hanya tersedia sebagai komponen opsional selama instalasi %PRODUCTNAME. Untuk memasang penyaring opsional, jalankan aplikasi pengaturan %PRODUCTNAME, pilih \"Ubah\", kemudian pilih penyaring yang Anda inginkan dalam senarai modul." #. zvHDx #: 06150000.xhp @@ -42774,7 +42810,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145382\n" "help.text" msgid "Filter list" -msgstr "Daftar penyaring" +msgstr "Senarai penyaring" #. uLPoB #: 06150000.xhp @@ -42792,7 +42828,7 @@ msgctxt "" "par_id3153032\n" "help.text" msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters." -msgstr "Daftar menunjukkan nama dan jenis penyaring yang dipasang." +msgstr "Senarai menunjukkan nama dan jenis penyaring yang dipasang." #. kHEJe #: 06150000.xhp @@ -43035,7 +43071,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name." -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak daftar dialog <emph>Pengaturan Penyaring XML</emph> .</ahelp> Anda harus memasukkan nama yang unik." +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak senarai dialog <emph>Pengaturan Penyaring XML</emph> .</ahelp> Anda harus memasukkan nama yang unik." #. 9pWwv #: 06150110.xhp @@ -43485,7 +43521,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Daftar hasil tes dari<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">penyaring XML</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Menampilkan senarai hasil tes dari<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">penyaring XML</link>.</ahelp>" #. g2s98 #: 06150210.xhp @@ -43629,7 +43665,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words." -msgstr "<ahelp hid=\".\">semua paparan pengganti yang tersedia di ganti,</ahelp> jika <emph>karakter yang diganti</emph> kotak diaktifkan, Anda melihat kisi-kisi karakter. jika<emph>jika karakter yang diganti </emph> kotak tidak di centang, Anda melihat daftar kata." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan semua kamus pengganti yang tersedia,</ahelp> jika <emph>karakter yang diganti</emph> kotak diaktifkan, Anda melihat kisi-kisi karakter. jika<emph>jika karakter yang diganti </emph> kotak tidak dicentang, Anda melihat senarai kata." #. mvcC2 #: 06200000.xhp @@ -43863,7 +43899,7 @@ msgctxt "" "par_id3154937\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Tidak ada perubahan yang akan dilakukan pada pilihan saat ini, dan setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, maka akan dilewati secara otomatis.</ahelp> Kata atau karakter selanjutnya akan dipilih untuk konversi. Daftar teks yang diabaikan adalah valid untuk saat ini $[officename] sesi." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tidak ada perubahan yang akan dilakukan pada pilihan saat ini, dan setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, maka akan dilewati secara otomatis.</ahelp> Kata atau karakter selanjutnya akan dipilih untuk konversi. Senarai teks yang diabaikan adalah sah untuk saat ini $[officename] sesi." #. HWDsf #: 06200000.xhp @@ -43899,7 +43935,7 @@ msgctxt "" "par_id3153338\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ganti pilihan dengan karakter atau kata yang disarankan sesuai dengan opsi format. Setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, itu akan diganti secara otomatis.</ahelp> Kata atau karakter selanjutnya akan dipilih untuk konversi. Daftar teks pengganti valid untuk sesi $[officename] saat ini." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ganti pilihan dengan karakter atau kata yang disarankan sesuai dengan opsi format. Setiap kali pilihan yang sama terdeteksi, itu akan diganti secara otomatis.</ahelp> Kata atau karakter selanjutnya akan dipilih untuk konversi. Senarai teks pengganti valid untuk sesi $[officename] saat ini." #. s9pTB #: 06200000.xhp @@ -43980,7 +44016,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Daftar semua kamus tentuan-pengguna. Pilih kotak centang setelah kamus yang anda ingin gunakan. Hapus kotak centang setelah kamus yang anda tidak ingin gunakan.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Menampilkan senarai semua kamus tentuan pengguna. Pilih kotak centang setelah kamus yang anda ingin gunakan. Hapus kotak centang setelah kamus yang tidak ingin Anda gunakan.</ahelp>" #. CbfrL #: 06201000.xhp @@ -44016,7 +44052,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Masukkan nama untuk kamus.</ahelp> Untuk menampilkan kamus baru di kotak daftar <emph>Kamus tentuan pengguna</emph>, klik <emph>OK</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Masukkan nama untuk kamus.</ahelp> Untuk menampilkan kamus baru di kotak senarai <emph>Kamus tentuan pengguna</emph>, klik <emph>OK</emph>." #. xWEZk #: 06201000.xhp @@ -44106,7 +44142,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Menunjukkan saran penggantian yang Anda pilih terakhir kali sebagai entri pertama pada daftar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Menampilkan saran penggantian yang Anda pilih terakhir kali sebagai entri pertama pada senarai.</ahelp>" #. xzahj #: 06201000.xhp @@ -44331,7 +44367,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document List" -msgstr "Daftar Dokumen" +msgstr "Senarai Dokumen" #. AhMX8 #: 07080000.xhp @@ -44340,7 +44376,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155620\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Document List</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Daftar Dokumen</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Senarai Dokumen</link>" #. oEczn #: 07080000.xhp @@ -44349,7 +44385,7 @@ msgctxt "" "par_id3147273\n" "help.text" msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document." -msgstr "Daftar dokumen yang saat ini terbuka. Pilih nama dokumen dalam daftar untuk beralih ke dokumen itu." +msgstr "Menampilkan senarai dokumen yang saat ini terbuka. Pilih nama dokumen dalam senarai untuk beralih ke dokumen itu." #. qQPR5 #: about_meta_tags.xhp @@ -44853,7 +44889,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "List" -msgstr "Daftar" +msgstr "Senarai" #. fLBUj #: digitalsignatures.xhp @@ -44862,7 +44898,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the digital signatures for the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Daftar tanda tangan digital untuk dokumen saat ini.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan senarai tanda tangan digital untuk dokumen saat ini.</ahelp>" #. T5oAd #: digitalsignatures.xhp @@ -44952,7 +44988,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghapus tanda tangan yang dipilih dari daftar. Menghapus semua tanda tangan selanjutnya juga, dalam hal PDF.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menghapus tanda tangan yang dipilih dari senarai. Menghapus semua tanda tangan selanjutnya juga, dalam hal PDF.</ahelp>" #. Bsfs2 #: digitalsignaturespdf.xhp @@ -45366,7 +45402,7 @@ msgctxt "" "hd_id2295907\n" "help.text" msgid "No-width optional break" -msgstr "opsi jeda Tidak-lebar" +msgstr "Pilihan jeda tidak lebar" #. fUhyQ #: formatting_mark.xhp @@ -45645,7 +45681,7 @@ msgctxt "" "par_id3145829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Daftar berkas yang tersedia. Pilih berkas yang ingin Anda tambahkan, lalu klik <emph>Tambahkan</emph>. Untuk menambahkan semua berkas dalam daftar, klik <emph>Tambahkan</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Menampilka senarai berkas yang tersedia. Pilih berkas yang ingin Anda tambahkan, lalu klik <emph>Tambahkan</emph>. Untuk menambahkan semua berkas dalam senarai, klik <emph>Tambahkan</emph>.</ahelp>" #. XR9TM #: gallery_files.xhp @@ -45699,7 +45735,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Menambahkan semua berkas dalam daftar ke tema saat ini.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Menambahkan semua berkas dalam senarai ke tema saat ini.</ahelp>" #. XFKDa #: gallery_files.xhp @@ -45708,7 +45744,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147088\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Pratampil" +msgstr "Pratinjau" #. NgCeq #: gallery_files.xhp @@ -46122,7 +46158,7 @@ msgctxt "" "par_id631534716539103\n" "help.text" msgid "Select the pixel density (dot per inch - DPI) of the image from the dropdown list." -msgstr "Pilih densitas piksel (titik per inci - DPI) citra dari daftar tarik turun." +msgstr "Pilih densitas piksel (titik per inci - DPI) citra dari senarai tarik turun." #. Qoxus #: image_compression.xhp @@ -46644,7 +46680,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "You can also use the <emph>Media Playback</emph> bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." -msgstr "Anda juga dapat menggunakan<emph>Media Playback</emph> bilah untuk menjeda, menghentikan, untuk mengulang, serta untuk menyesuaikan volume atau untuk mematikan pemutaran berkas. Posisi pemutaran saat ini dalam berkas ditunjukkan pada slider kiri. Gunakan penggeser kanan untuk menyesuaikan volume pemutaran. Untuk berkas film, bilah juga berisi kotak daftar tempat Anda dapat memilih faktor zoom untuk pemutaran." +msgstr "Anda juga dapat menggunakan<emph>Putar Media</emph> bilah untuk menjeda, menghentikan, untuk mengulang, serta untuk menyesuaikan volume atau untuk mematikan pemutaran berkas. Posisi pemutaran saat ini dalam berkas ditunjukkan pada slider kiri. Gunakan penggeser kanan untuk menyesuaikan volume pemutaran. Untuk berkas film, bilah juga berisi kotak senarai tempat Anda dapat memilih faktor zum untuk pemutaran." #. FiWwJ #: moviesound.xhp @@ -46680,7 +46716,7 @@ msgctxt "" "par_id601511209768414\n" "help.text" msgid "<emph>For GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>gstreamer</emph>, so whatever you can play using gstreamer can be used with %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer1\">list of defined types</link>)." -msgstr "<emph>Untuk GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME menggunakan <emph>gstreamer</emph>, jadi apa pun yang Anda bisa putar menggunakan gstreamer dapat digunakan dengan %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer1\">daftar tipe yang didefinisikan</link>)." +msgstr "<emph>Untuk GNU/Linux</emph>: %PRODUCTNAME menggunakan <emph>gstreamer</emph>, jadi apa pun yang Anda bisa putar menggunakan gstreamer dapat digunakan dengan %PRODUCTNAME (<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer1\">senarai jenis yang ditentukan</link>)." #. fnNBR #: moviesound.xhp @@ -46689,7 +46725,7 @@ msgctxt "" "par_id841511209784505\n" "help.text" msgid "<emph>For Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME uses <emph>QuickTime</emph> supported media formats (<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime2\">list of media formats</link>)." -msgstr "<emph>Untuk Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME menggunakan format media yang didukung <emph>QuickTime</emph> (<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime2\">daftar format media</link>)." +msgstr "<emph>Untuk Apple macOS</emph>: %PRODUCTNAME menggunakan format media yang didukung <emph>QuickTime</emph> (<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime2\">senarai format media</link>)." #. pNgz8 #: moviesound.xhp @@ -46698,7 +46734,7 @@ msgctxt "" "par_id391511209364018\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/directshow/supported-formats-in-directshow\" name=\"directshow\">List of default formats for Microsoft Windows DirectShow</link>." -msgstr "<link href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/directshow/supported-formats-in-directshow\" name=\"directshow\">Daftar format baku untuk Microsoft Windows DirectShow</link>." +msgstr "<link href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/win32/directshow/supported-formats-in-directshow\" name=\"directshow\">Menampilkan senarai format baku untuk Microsoft Windows DirectShow</link>." #. SqAph #: moviesound.xhp @@ -46707,7 +46743,7 @@ msgctxt "" "par_id921511209448360\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer\">List of defined types for gstreamer in GNU/Linux</link>." -msgstr "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer\">Daftar tipe yang didefinisikan untuk gstreamer di GNU/Linux</link>." +msgstr "<link href=\"https://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugin-development/advanced/media-types.html#list-of-defined-types\" name=\"gstreamer\">Senarai jenis yang ditentukan untuk gstreamer di GNU/Linux</link>." #. 5x8d6 #: moviesound.xhp @@ -46716,7 +46752,7 @@ msgctxt "" "par_id591511209548848\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">List of media formats for Apple macOS QuickTime</link>." -msgstr "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">Daftar format media untuk Apple macOS QuickTime</link>." +msgstr "<link href=\"https://help.apple.com/finalcutpro/mac/10.4.6/en.lproj/ver2833f855.html\" name=\"quicktime\">Senarai format media untuk Apple macOS QuickTime</link>." #. 5hgAB #: moviesound.xhp @@ -46761,7 +46797,7 @@ msgctxt "" "par_id791612306305954\n" "help.text" msgid "Opens the Select Your Preferred User Interface dialog to let you choose the user interface layout for %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Buka dialog Pilih Antarmuka Kesukaan Anda untuk memilih tata letak antarmuka pengguna untuk %PRODUCTNAME." #. aGRwD #: notebook_bar.xhp @@ -47652,7 +47688,7 @@ msgctxt "" "hd_id4453566\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "Perbaharui" +msgstr "Perbarui" #. 5MQ9r #: packagemanager.xhp @@ -47697,7 +47733,7 @@ msgctxt "" "par_id1439559\n" "help.text" msgid "You can filter the list of displayed extensions by their <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">scope</link>." -msgstr "Anda dapat menyaring daftar ekstensi yang ditampilkan berdasarkan <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">lingkup</link>." +msgstr "Anda dapat menyaring senarai ekstensi yang ditampilkan berdasarkan <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">lingkup</link>." #. P8Dfk #: packagemanager.xhp @@ -48759,7 +48795,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148526\n" "help.text" msgid "Identifier" -msgstr "Identifier" +msgstr "Pengenal" #. 76CQA #: ref_epub_export.xhp @@ -48768,7 +48804,7 @@ msgctxt "" "par_id3154237\n" "help.text" msgid "Enter a unique identifier for the publication." -msgstr "Masukkan pengidentifikasi unik untuk publikasi." +msgstr "Masukkan pengenal unik untuk publikasi." #. nhyXh #: ref_epub_export.xhp @@ -51054,7 +51090,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Tambahkan sumber makro saat ini ke daftar <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">sumber terpercaya</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/macrowarnmedium/alwaysTrustCheckbutton\">Tambahkan sumber makro saat ini ke senarai <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">sumber terpercaya</link>.</ahelp>" #. G42y8 #: securitywarning.xhp @@ -51126,7 +51162,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "List" -msgstr "Daftar" +msgstr "Senarai" #. GRd8v #: selectcertificate.xhp @@ -51720,7 +51756,7 @@ msgctxt "" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "Lists the items that belong to the current instance." -msgstr "Daftar butir yang menjadi bagian dari instansi saat ini." +msgstr "Menampilkan senarai butir yang menjadi bagian dari instansi saat ini." #. jiGTU #: xformsdata.xhp @@ -51738,7 +51774,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "Lists the submissions." -msgstr "Daftar pengiriman." +msgstr "Senarai pengiriman." #. KhEzJ #: xformsdata.xhp @@ -51756,7 +51792,7 @@ msgctxt "" "par_idN10596\n" "help.text" msgid "Lists the bindings for the XForm." -msgstr "Daftar pengikatan XForm." +msgstr "Senarai pengikatan untuk XForm." #. xAHBS #: xformsdata.xhp @@ -52296,7 +52332,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "Item list" -msgstr "Daftar butir" +msgstr "Senarai butir" #. 32DdT #: xformsdatachange.xhp @@ -52305,7 +52341,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan pengikatan data untuk formulir kontrol terpilih. Untuk mengubah pengikatan data, pilih item lain dalam daftar klik <emph>OK</emph>. Untuk akses <emph>Tambahkan</emph> dan<emph>Properti</emph> perintah untuk item, klik-kanan item tersebut.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan pengikatan data untuk formulir kontrol terpilih. Untuk mengubah pengikatan data, pilih item lain dalam senarai klik <emph>OK</emph>. Untuk akses <emph>Tambahkan</emph> dan<emph>Properti</emph> perintah untuk item, klik-kanan item tersebut.</ahelp>" #. qGreL #: xformsdataname.xhp @@ -52359,7 +52395,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Daftar ruang nama yang telah didefinisikan saat ini untuk formulirnya.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan senarai ruang nama yang telah ditentukan saat ini untuk formulirnya.</ahelp>" #. f6MbP #: xformsdataname.xhp @@ -52377,7 +52413,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan ruang nama baru ke daftar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menambahkan ruang nama baru ke senarai.</ahelp>" #. 4Lnmp #: xformsdataname.xhp @@ -52485,7 +52521,7 @@ msgctxt "" "par_id9239173\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih model dari daftar semua model dalam dokumen saat ini.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih model dari senarai semua model dalam dokumen saat ini.</ahelp>" #. AzV7w #: xformsdatatab.xhp @@ -52602,7 +52638,7 @@ msgctxt "" "hd_id5947141\n" "help.text" msgid "Calculation" -msgstr "Kalkulasi" +msgstr "Perhitungan" #. JQtvz #: xformsdatatab.xhp @@ -52674,7 +52710,7 @@ msgctxt "" "par_id4071779\n" "help.text" msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types." -msgstr "Berikut ini daftar semua aspek yang valid untuk tipe data. Beberapa aspek hanya tersedia untuk beberapa tipe data." +msgstr "Berikut ini senarai semua aspek yang sah untuk jenis data. Beberapa facet hanya tersedia untuk beberapa jenis data." #. MDsE2 #: xformsdatatab.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 70ac12fbd75..a9622672bbb 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/id/>\n" "Language: id\n" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154142\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Kontrol Formulir</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Kendali Formulir</link>" #. wU73F #: 01170000.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field." -msgstr "Melengkapi masukan pada bidang dan menempatkan kursor pada bidang selanjutnya." +msgstr "Melengkapi masukan pada ruas dan menempatkan kursor pada ruas selanjutnya." #. 9EQYC #: 01170100.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_idN10856\n" "help.text" msgid "Refresh form" -msgstr "Segarkan formulir" +msgstr "Muat ulang formulir" #. uqZBH #: 01170101.xhp @@ -5164,7 +5164,7 @@ msgctxt "" "par_idN120B1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Action items are the following: <emph>Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Menentukan untuk menampilkan atau menyembunyikan item tindakan yang dipilih bilab kontrol<emph>Navigasi</emph>.</ahelp>Item tindakan diikuti:<emph>Simpan rekaman, Batal, Rekaman baru, Hapus rekaman, Perbaharui</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Menentukan untuk menampilkan atau menyembunyikan item tindakan yang dipilih bilah kontrol<emph>Navigasi</emph>.</ahelp>Item tindakan berikut mengikuti:<emph>Simpan rekaman, Batal, Rekaman baru, Hapus rekaman, Muat Ulang</emph>." #. bm2rA #: 01170101.xhp @@ -7191,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "par_idN1114D\n" "help.text" msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed." -msgstr "Tarik-turun daftar item diperbaharui berdasarkan perubahan. ruas sunting di kotak kombo dan sel tertaut tidak berubah." +msgstr "Item senarai tarik turun diperbarui berdasarkan perubahan. Ruas sunting penyunting di kotak kombo dan sel tertaut tidak berubah." #. Co3kz #: 01170102.xhp @@ -12163,7 +12163,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ikon<emph>Menurunkan satu level</emph>ada pada bilah<emph>Pembulatan dan Penomoran</emph>, dimana tampil ketika kursor diposisikan di item penomoran atau pembulatan.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikon <emph>Turunkan </emph>ada di bilah<emph>Pemformatan Teks</emph>, dimana tampil ketika bekerja di tampilan garis besar.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">ikon<emph>Menurunkan satu tingkat</emph>ada pada bilah<emph>Bulatan dan Penomoran</emph>, dimana tampil ketika kursor diposisikan di item penomoran atau pembulatan.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikon <emph>Turunkan </emph>ada di bilah<emph>Pemformatan Teks</emph>, dimana tampil ketika bekerja di tampilan kerangka.</caseinline></switchinline>" #. tuZDe #: 06050000.xhp @@ -12217,7 +12217,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Promote One Level</emph> icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Promote</emph> icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Menaikkan satu level</emph>Ikon pada<emph>Bulatan dan penomoran</emph>bilah, yang muncul ketika kursor diposisikan pada item penomoran atau bulatan.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Menaikkan</emph>Ikon pada<emph>Format Text</emph>bilah, yang muncul saat bekerja dalam tampilan draf.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Menaikkan satu tingkat</emph>Ikon pada<emph>Bulatan dan penomoran</emph>bilah, yang muncul ketika kursor diposisikan pada item penomoran atau bulatan.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Menaikkan</emph>Ikon pada<emph>Format Text</emph>bilah, yang muncul saat bekerja dalam tampilan draf.</caseinline></switchinline>" #. curnS #: 06060000.xhp @@ -14188,7 +14188,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Refresh" -msgstr "Segarkan" +msgstr "Muat Ulang" #. 5C9zt #: 12050000.xhp @@ -14197,7 +14197,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154926\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Segarkan</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Muat Ulang</link>" #. mFd2G #: 12050000.xhp @@ -14224,7 +14224,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Refresh" -msgstr "Segarkan" +msgstr "Muat Ulang" #. xUBys #: 12050000.xhp @@ -14233,7 +14233,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:" -msgstr "Klik tanda panah disamping ikon <emph>Segarkan </emph>untuk membuka dengan perintah berikut:" +msgstr "Klik tanda panah disamping ikon <emph>Muat Ulang </emph>untuk membuka dengan perintah berikut:" #. BBNfo #: 12050000.xhp @@ -14242,7 +14242,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table." -msgstr "<emph>Segarkan</emph> - Menampilkan konten dari tabel basis data yang telah disegarkan." +msgstr "<emph>Muat Ulang</emph> - Menampilkan konten dari tabel basis data yang telah dimuat ulang." #. 7GhhH #: 12050000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po index e22d0fdfafc..df058e48114 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/id/>\n" "Language: id\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156410\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys to Control Dialogs" -msgstr "Menggunakan Tombol Pintas untuk Dialog Kontrol" +msgstr "Menggunakan Tombol Pintas untuk Dialog Kendali" #. gYnek #: 01010000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154046\n" "help.text" msgid "Practical Text Input Fields" -msgstr "Bidang Masukan Teks Praktikal" +msgstr "Ruas Masukan Teks Praktikal" #. sgmqX #: 01010000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3149785\n" "help.text" msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence." -msgstr "Tiga kali klik pada bidang masukan teks, akan memilih seluruh bidang. Tiga kali klik pada dokumen teks, akan memilih kalimat yang bersangkutan." +msgstr "Tiga kali klik pada ruas masukan teks, akan memilih seluruh ruas. Tiga kali klik pada dokumen teks, akan memilih kalimat saat ini." #. o5vEt #: 01010000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "<item type=\"keycode\">INSRT</item> is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again." -msgstr "<item type=\"keycode\">INSRT</item> digunakan untuk berpindah antara mode sisip dan mode timpa-tulis dan kembali lagi." +msgstr "<item type=\"keycode\">INSRT</item> digunakan untuk berpindah antara modus sisip dan modus timpa tulis dan kembali lagi." #. wGamM #: 01010000.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3151113\n" "help.text" msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog." -msgstr "Mengubah kontrol yang aktif pada seksi pilihan (opsi) pada dialog." +msgstr "Mengubah kendali yang aktif pada seksi pilihan pada dialog." #. wGvAd #: 01010000.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3153224\n" "help.text" msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the <item type=\"keycode\">Esc</item> key." -msgstr "Membuka daftar dari bidang kontrol bersangkutan yang dipilih pada sebuah dialog. Tombol pintas ini menerapkan tidak saja pada kotak kombo, tetapi juga pada tombol ikon dengan menu pop-up. Tutup daftar yang terbuka dengan menekan tombol <item type=\"keycode\">Esc</item>" +msgstr "Membuka daftar dari ruas kendali bersangkutan yang dipilih pada sebuah dialog. Tombol pintas ini menerapkan tidak saja pada kotak kombo, tetapi juga pada tombol ikon dengan menu pop-up. Tutup daftar yang terbuka dengan menekan tombol <item type=\"keycode\">Esc</item>" #. hD8D6 #: 01010000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3150567\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Menjungkit tampilan antara mode layar penuh dan mode normal pada Writer atau Calc.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Menjungkit tampilan antara modus layar penuh dan modus normal pada Writer atau Calc.</defaultinline></switchinline>" #. Wt6UX #: 01010000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "Turns on <emph>Extended Tips</emph> for the currently selected command, icon or control." -msgstr "Mengaktifkan <emph>Tips Tambahan </emph> funtuk perintah, ikon, atau kontrol bersangkutan." +msgstr "Mengaktifkan <emph>Kiat Tambahan </emph> untuk perintah, ikon, atau kendali saat ini." #. F8BdC #: 01010000.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3153839\n" "help.text" msgid "Activates text input mode." -msgstr "Mengaktifkan mode masukan teks." +msgstr "Mengaktifkan modus masukan teks." #. ajEHu #: 01010000.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id3146883\n" "help.text" msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode." -msgstr "Memilih/menyorot baris, kecuali pada saat baris pada mode sunting." +msgstr "Memilih/menyorot baris, kecuali pada saat baris pada modus sunting." #. EC6vP #: 01010000.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156271\n" "help.text" msgid "Esc (in Handle Selection Mode)" -msgstr "Esc (dalam Mode Pemilihan Pegangan)" +msgstr "Esc (dalam Modus Pemilihan Pegangan)" #. duxtb #: 01010000.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id3152818\n" "help.text" msgid "Exits <emph>Handle Selection Mode</emph> and return to <emph>Object Selection Mode</emph>." -msgstr "Keluar dari <emph>Mode Pemilihan Pegangan</emph> dan kembali ke<emph> Mode Pemilihan Objek.</emph>" +msgstr "Keluar dari <emph>Modus Pemilihan Pegangan</emph> dan kembali ke<emph> Modus Pemilihan Objek.</emph>" #. mGEkk #: 01010000.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id3144422\n" "help.text" msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)." -msgstr "Memindahkan Objek Menggambar terpilih satu piksel (dalam Mode Pemilihan)" +msgstr "Memindahkan Objek Menggambar terpilih satu piksel (dalam Modus Pemilihan)" #. kWifC #: 01010000.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id3153386\n" "help.text" msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)." -msgstr "Mengubah ukuran Objek Menggambar (dalam Mode Pemilihan Pegangan)" +msgstr "Mengubah ukuran Objek Menggambar (dalam Modus Pemilihan Pegangan)" #. EcyKN #: 01010000.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id3145306\n" "help.text" msgid "Rotates a drawing object (in Rotation Mode)." -msgstr "Memutar Objek Menggambar (dalam Mode Rotasi)" +msgstr "Memutar Objek Menggambar (dalam Modus Rotasi)" #. oSEbX #: 01010000.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id3150763\n" "help.text" msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object." -msgstr "Mengaktikan mode Pemilihan Titik untuk objek menggambar yang dipilih." +msgstr "Mengaktikan modus Pemilihan Titik untuk objek menggambar yang dipilih." #. EiYd5 #: 01010000.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id3153053\n" "help.text" msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection." -msgstr "Memilih sebuah titik dari sebuah objek menggambar (dalam mode Pemilihan Titik) / Membatalkan pemilihan." +msgstr "Memilih sebuah titik dari sebuah objek menggambar (dalam modus Pemilihan Titik) / Batalkan pemilihan." #. CpNBA #: 01010000.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "par_id3154842\n" "help.text" msgid "Selects an additional point in Point Selection mode." -msgstr "Memilih titik tambahan dalam mode Pemilihan Titik." +msgstr "Memilih titik tambahan dalam modus Pemilihan Titik." #. bEFGY #: 01010000.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3152955\n" "help.text" msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)." -msgstr "Memilih titik selanjutnya dari objek menggambar (mode Pemilihan Titik)" +msgstr "Memilih titik selanjutnya dari objek menggambar (modus Pemilihan Titik)" #. vEJKn #: 01010000.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id3149753\n" "help.text" msgid "In <emph>Rotation</emph> mode, the center of rotation can also be selected." -msgstr "Dalam <emph>Rotasi</emph>mode, pusat dari rotasi bisa pula dipilih." +msgstr "Dalam modus <emph>Rotasi</emph>, pusat dari rotasi bisa pula dipilih." #. EqUv7 #: 01010000.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id3151296\n" "help.text" msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)" -msgstr "Memilih titik sebelumnya dari objek menggambar (mode Pemilihan Titik)" +msgstr "Memilih titik sebelumnya dari objek menggambar (modus Pemilihan Titik)" #. J9iXa #: 01010000.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id3149994\n" "help.text" msgid "Leaves the <emph>Point Selection</emph> mode. The drawing object is selected afterwards." -msgstr "Meninggalkan <emph>mode Pemilihan Titik</emph>. Objek menggambar akan dipilih seusainya." +msgstr "Meninggalkan modus <emph>Pemilihan Titik</emph>. Objek menggambar akan dipilih seusainya." #. WvMGd #: 01010000.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3155512\n" "help.text" msgid "Edits a point of a drawing object (Point Edit mode)." -msgstr "Menyunting titik dari sebuah objek menggambar (mode Sunting Titik)" +msgstr "Menyunting titik dari sebuah objek menggambar (modus Sunting Titik)" #. CWKSa #: 01010000.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the cursor at the end of the text in the drawing object. A printable character is inserted." -msgstr "Apabila objek menggambar telah terpilih, akan berpindah ke mode sunting dan meletakkan kursor pada akhir teks dalam objek menggambar. Sebuah karakter-dapat-cetak akan disisipkan." +msgstr "Apabila objek menggambar telah terpilih, akan berpindah ke modus sunting dan meletakkan kursor pada akhir teks dalam objek menggambar. Sebuah karakter dapat dicetak akan disisipkan." #. hEyPF #: 01010000.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149403\n" "help.text" msgid "Control Properties Window" -msgstr "Jendela Properti Kontrol" +msgstr "Jendela Properti Kendali" #. rue6r #: 01020000.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field." -msgstr "Melengkapi masukan pada bidang dan menempatkan kursor pada bidang selanjutnya." +msgstr "Melengkapi masukan pada ruas dan menempatkan kursor pada ruas selanjutnya." #. xTEB4 #: 01020000.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator." -msgstr "Mengeset fokus (apabila tidak dalam mode desain) ke kontrol pertama. Kontrol pertama adalah yang didaftar pertama kali pada Navigator Formulir." +msgstr "Mengatur fokus (apabila tidak dalam modus desain) ke kendali pertama. Kendali pertama adalah yang didaftar pertama kali pada Navigator Formulir." #. WVFvV #: 01020000.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_id3153535\n" "help.text" msgid "Selection of the control fields." -msgstr "Pemilihan ruas kontrol." +msgstr "Pemilihan ruas kendali." #. 6JfBA #: 01020000.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "Selection of the control fields in opposite direction." -msgstr "Pemilihan ruas kontrol dalam arah berlawan." +msgstr "Pemilihan ruas kendali dalam arah berlawan." #. ETutr #: 01020000.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id3147255\n" "help.text" msgid "Inserts the selected control." -msgstr "Menyisipkan kontrol yang dipilih." +msgstr "Menyisipkan kendali yang dipilih." #. jSEbF #: 01020000.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id3145791\n" "help.text" msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control." -msgstr "Memindahkan kontrol yang dipilih sejauh 1 mm dalam arah yang respektif. Dalam mode sunting titik, ini akan mengubah ukuran dari kontrol yang dipilih." +msgstr "Memindahkan kendali yang dipilih sejauh 1 mm dalam arah yang respektif. Dalam modus sunting titik, hal ini akan mengubah ukuran dari kendali yang dipilih." #. pTsL2 #: 01020000.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id3155581\n" "help.text" msgid "In point edit mode, jumps to next handle." -msgstr "Pada mode sunting titik, melompat pada pegangan selanjutnya." +msgstr "Pada modus sunting titik, melompat pada pegangan selanjutnya." #. 4Cfoh #: 01020000.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id3147506\n" "help.text" msgid "In point edit mode, jumps to previous handle." -msgstr "Pada mode sunting titik, melompat pada pegangan sebelumnya." +msgstr "Pada modus sunting titik, melompat pada pegangan sebelumnya." #. FVYQW #: 01020000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 6796d2e2ef2..b5cc2023633 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/id/>\n" @@ -304,14 +304,14 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius.png\" id=\"img_id91601001943410\"><alt id=\"alt_id101601001943411\">Slant and Corner Radius tab page</alt></image>" msgstr "" -#. agtWk +#. Xpwka #: simpress_screenshots.xhp msgctxt "" "simpress_screenshots.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "SIMPRESS Screenshots" -msgstr "Tangkapan Layar SIMPRESS" +msgid "Impress Screenshots" +msgstr "" #. c6FJr #: simpress_screenshots.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/07.po index 450a32c1900..f635dc33604 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-03 04:31+0000\n" -"Last-Translator: jokosu10 <susilo.j8@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" +"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" +"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared07/id/>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541219515.000000\n" +#. 6qu9B #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Web Pages" msgstr "Halaman Web" +#. KFDmp #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">Web Pages</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">Halaman Web</link>" +#. YuDvW #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -40,14 +43,16 @@ msgctxt "" msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <item type=\"menuitem\">File - New</item>." msgstr "Untuk membuat halaman baru untuk internet, buka<emph>Dokumen HTML</emph>Dengan Memilih<item type=\"menuitem\">Berkas - Baru</item>" +#. GqZYp #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <item type=\"menuitem\">View - Web</item>." -msgstr "Perkakas untuk membuat halaman web baru adalah mode Tata Letak Web, yang Anda nyalakan dengan<item type=\"menuitem\">Tampilan - Web</item>" +msgstr "Perkakas untuk membuat halaman web baru adalah modus Tata Letak Web, yang Anda nyalakan dengan<item type=\"menuitem\">Tampilan - Web</item>" +#. TPf7Q #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" @@ -56,14 +61,16 @@ msgctxt "" msgid "Creating a New Web Page" msgstr "Membuat Halaman Web Baru" +#. NGME8 #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" "par_id3150808\n" "help.text" msgid "Switch to the web layout mode by choosing <item type=\"menuitem\">View - Web</item> or by opening a new HTML document." -msgstr "Beralih ke mode tata letak web dengan memilih<item type=\"menuitem\">Tampilan - Web</item> atau dengan membuka dokumen HTML yang baru." +msgstr "Beralih ke modus tata letak web dengan memilih<item type=\"menuitem\">Tampilan - Web</item> atau dengan membuka dokumen HTML yang baru." +#. veBKZ #: 09000000.xhp msgctxt "" "09000000.xhp\n" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index f38bede6890..de6889f529d 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-20 18:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/id/>\n" "Language: id\n" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066E\n" "help.text" msgid "Salutation" -msgstr "Salutasi" +msgstr "Sapaan" #. C8Qod #: 01010300.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyertakan salam pada templat surat. Pilih salam dari daftar kotak.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menyertakan sapaan pada templat surat. Pilih sapaan dari daftar kotak.</ahelp>" #. zaPU8 #: 01010300.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>" -msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Membuka wisaya untuk faks.</ahelp> Wizard dapat membantu Anda membuat template dokumen untuk dokumen faks. Anda kemudian dapat mencetak dokumen faks ke printer atau ke mesin faks, jika perangkat lunak driver faks tersedia.</variable>" +msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Membuka wisaya untuk faks.</ahelp> Wizard dapat membantu Anda membuat template dokumen untuk dokumen faks. Anda kemudian dapat mencetak dokumen faks ke pencetak atau ke mesin faks, jika perangkat lunak penggerak faks tersedia.</variable>" #. TiVAB #: 01020000.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Tentukan element faks yang akan dicetak.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Tentukan elemen faks yang akan dicetak.</ahelp>" #. YzQ7x #: 01020200.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "Salutation" -msgstr "Salam" +msgstr "Sapaan" #. 2GMEC #: 01020200.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Termasuk salam. Pilih salam dari daftar kotak.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Termasuk sapaan. Pilih sapaan dari daftar kotak.</ahelp>" #. tDEDH #: 01020200.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FA\n" "help.text" msgid "Complimentary close" -msgstr "Komplementer penutup" +msgstr "Kalimat penutup" #. cx5zi #: 01020200.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "Use address database for mail merge" -msgstr "Gunakan basis data alamat untuk gabungan surat" +msgstr "Gunakan basis data alamat untuk surat massal" #. UZfBc #: 01020300.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan ruas basis data untuk gabungan surat kemudian dengan dokumen faks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Masukkan ruas basis data untuk surat massal kemudian dengan dokumen faks.</ahelp>" #. zQPYE #: 01020300.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 1feb6f68d24..64c3a816911 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/id/>\n" "Language: id\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id4572283\n" "help.text" msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "Ketersediaan kontrol berikut tergantung pada jenis basis data:" +msgstr "Ketersediaan kendali berikut tergantung pada jenis basis data:" #. 8pnWD #: dabaadvpropdat.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "hd_id0909200811170166\n" "help.text" msgid "Ignore currency field information" -msgstr "Abaikan informasi kolom kurs" +msgstr "Abaikan informasi kolom mata uang" #. MWpZD #: dabaadvpropdat.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "Ketersediaan kontrol berikut tergantung pada jenis basis data:" +msgstr "Ketersediaan kendali berikut tergantung pada jenis basis data:" #. GXZC2 #: dabapropadd.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "Ketersediaan kontrol berikut tergantung pada jenis basis data:" +msgstr "Ketersediaan kendali berikut tergantung pada jenis basis data:" #. BBQPA #: dabapropgen.xhp @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected." -msgstr "Jika Anda memilih tabel yang berada di level yang lebih rendah dalam hierarki, tabel yang muncul di atasnya dalam hirarki tidak dipilih." +msgstr "Jika Anda memilih tabel yang berada di tingkat yang lebih rendah dalam hierarki, tabel yang muncul di atasnya dalam hirarki tidak dipilih." #. 4AdAz #: menutools.xhp @@ -4552,7 +4552,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Pratampil" +msgstr "Pratinjau" #. 3HEV9 #: menuview.xhp @@ -4624,7 +4624,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Refresh Tables" -msgstr "Segarkan Tabel" +msgstr "Muat Ulang Tabel" #. 79t9N #: menuview.xhp @@ -6802,7 +6802,7 @@ msgctxt "" "par_id9141819\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">jika Lintasan dalam dinyalakan, fungsi dievaluasi dengan mempertimbangkan semua level hierarki yang lebih rendah. Ini akan digunakan misalnya untuk penomoran baris. Jika Lintasan dalam tidak dinyalakan, hanya level hierarki pertama yang dievaluasi.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">jika Lintasan dalam dinyalakan, fungsi dievaluasi dengan mempertimbangkan semua tingkat hierarki yang lebih rendah. Ini akan digunakan misalnya untuk penomoran baris. Jika Lintasan dalam tidak dinyalakan, hanya tingkat hierarki pertama yang dievaluasi.</ahelp>" #. XGkHa #: rep_navigator.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 0180c6b1cd6..fcac36cc92d 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/id/>\n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563009129.000000\n" #. iharT @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kontrol ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>menginstal;kontrol ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>Internet;Internet Exploler untuk menampilkan dokumen $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>dokumen $[officename]; menampilkan dan menyunting pada Internet Exploler</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan;dokumen %PRODUCTNAME pada Internet Exploler</bookmark_value><bookmark_value>menyunting;dokumen %PRODUCTNAME pada Internet Exploler</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Kendali ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>pemasangan;kendali ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>Internet;Internet Exploler untuk menampilkan dokumen $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>dokumen $[officename]; menampilkan dan menyunting pada Internet Exploler</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan;dokumen %PRODUCTNAME pada Internet Exploler</bookmark_value><bookmark_value>menyunting;dokumen %PRODUCTNAME pada Internet Exploler</bookmark_value>" #. vcxkM #: activex.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3159399\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature." -msgstr "Buka <emph>Komponen Opsional</emph> masuk dan temukan <emph>Kontrol ActiveX </emph> Buka sub menu ikon dan pilih untuk menginstal fitur." +msgstr "Buka <emph>Komponen Opsional</emph> masuk dan temukan entri <emph>Kendali ActiveX</emph>. Buka sub menu ikon dan pilih untuk memasang fitur." #. eJA5C #: activex.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605429941\n" "help.text" msgid "The Check Out and Check In actions control updates to the document and prevent unwanted overwrites in a CMIS remote service." -msgstr "Kontrol Check Out dan Check In memperbarui dokumen dan mencegah penimpaan yang tidak diinginkan di layanan jarak jauh CMIS." +msgstr "Kendali Check Out dan Check In memperbarui dokumen dan mencegah penimpaan yang tidak diinginkan pada layanan jarak jauh CMIS." #. DC5JZ #: cmis-remote-files.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605426690\n" "help.text" msgid "There are no checkin/checkout controls for remote files in Windows Shares, WebDAV, FTP and SSH services." -msgstr "Tidak ada kontrol checkin / checkout untuk file jarak jauh dalam Layanan Windows Shares, WebDAV, FTP, dan SSH." +msgstr "Tidak ada kendali checkin / checkout untuk berkas jarak jauh dalam Layanan Windows Shares, WebDAV, FTP, dan SSH." #. ykFEK #: cmis-remote-files.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707156843\n" "help.text" msgid "To check in the file, choose <item type=\"menuitem\">File - Check In</item>. A dialog opens to insert comments about the last edition. These comments are recorded in the CMIS server for version control. The working copy replaces the existing file and its version number is updated." -msgstr "Untuk memeriksa berkas, pilih <item type=\"menuitem\">Berkas - Daftarkan</item>. Sebuah dialog terbuka untuk menyisipkan komentar tentang edisi terakhir. Komentar ini dicatat di server CMIS untuk kontrol versi. Salinan terbaru menggantikan berkas sebelumnya dan nomor versinya akan di perbarui." +msgstr "Untuk memeriksa berkas, pilih <item type=\"menuitem\">Berkas - Daftarkan</item>. Sebuah dialog terbuka untuk menyisipkan komentar tentang edisi terakhir. Komentar ini dicatat di server CMIS untuk kendali versi. Salinan terbaru menggantikan berkas sebelumnya dan nomor versinya akan di perbarui." #. umXQV #: cmis-remote-files.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id19082016170716519\n" "help.text" msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters displayed are read-only." -msgstr "Berkas yang disimpan di server CMIS memiliki properti dan metadata yang tidak tersedia di penyimpanan lokal. Metadata ini penting untuk kontrol dan awakutu koneksi CMIS dan implementasi server. Semua parameter yang ditampilkan adalah hanya-baca." +msgstr "Berkas yang disimpan di server CMIS memiliki properti dan metadata yang tidak tersedia di penyimpanan lokal. Metadata ini penting untuk kendali dan awakutu koneksi CMIS dan implementasi server. Semua parameter yang ditampilkan adalah hanya-baca." #. ALdGF #: cmis-remote-files.xhp @@ -5929,7 +5929,7 @@ msgctxt "" "par_id3154927\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source." -msgstr "Di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> anda dapat registrasi sumber data yang berbeda. Konten dari ruas data kemudian tersedia pada anda untuk digunakan di beragam ruas dan kontrol. Sistem buku alamat anda adalah sumber data." +msgstr "Di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> anda dapat registrasi sumber data yang berbeda. Konten dari ruas data kemudian tersedia pada anda untuk digunakan di beragam ruas dan kendali. Sistem buku alamat anda adalah sumber data." #. EpULm #: data_addressbook.xhp @@ -6235,7 +6235,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries." -msgstr "Dengan bantuan perintah SQL Anda dapat mengkontrol basis data secara langsung, dan dapat juga membuat dan menyunting tabel dan kueri." +msgstr "Dengan bantuan perintah SQL Anda dapat mengendalikan basis data secara langsung, dan dapat juga membuat dan menyunting tabel dan kueri." #. aAb43 #: data_enter_sql.xhp @@ -6361,7 +6361,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display." -msgstr "Dengan menggunakan formulir, Anda dapat menentukan cara untuk menyajikan data. Buka dokumen teks atau lembar sebar dan sisipkan kontrol seperti tombol tekan dan kotak daftar. Pada dialog properti dari kontrol, Anda dapat menentukan data apa yang formulir harus tampilkan." +msgstr "Dengan menggunakan formulir, Anda dapat menentukan cara untuk menyajikan data. Buka dokumen teks atau lembar sebar dan sisipkan kendali seperti tombol tekan dan kotak senarai. Pada dialog properti dari kendali, Anda dapat menentukan data apa yang formulir harus tampilkan." #. BgcDp #: data_forms.xhp @@ -6451,7 +6451,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065F\n" "help.text" msgid "A new text document opens. Use the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> to insert form controls." -msgstr "Dokumen teks baru terbuka. Gunakan <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Kontrol Formulir</link> untuk menyisipkan kontrol formulir." +msgstr "Dokumen teks baru terbuka. Gunakan <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Kendali Formulir</link> untuk menyisipkan kendali formulir." #. BABjs #: data_forms.xhp @@ -6460,7 +6460,7 @@ msgctxt "" "par_idN10670\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Forms</emph> icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the <emph>Form Controls</emph> icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window." -msgstr "Klik ikon <emph>Formulir</emph> untuk mengakses semua formulir yang telah dibuat dari dalam jendela basis data saat ini. Sebagai tambahan, Anda dapat menggunakan ikon <emph>Kontrol Formulir</emph> untuk menambahkan kontrol formulir basis data ke berbagai dokumen Writer atau Calc, tetapi dokumen ini tidak akan terdaftar di jendela basis data." +msgstr "Klik ikon <emph>Formulir</emph> untuk mengakses semua formulir yang telah dibuat dari dalam jendela basis data saat ini. Sebagai tambahan, Anda dapat menggunakan ikon <emph>Kendali Formulir</emph> untuk menambahkan kendali formulir basis data ke berbagai dokumen Writer atau Calc, tetapi dokumen ini tidak akan terdaftar di jendela basis data." #. s8PiV #: data_im_export.xhp @@ -7135,7 +7135,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D7\n" "help.text" msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report." -msgstr "Kecuali anda memiliki pemahaman menyeluruh tentang basis data yang diakses oleh laporan, jangan sunting pernyataan SQL, nama basis data, kontrol formulir tersembunyi, atau informasi terkait pada laporan." +msgstr "Kecuali anda memiliki pemahaman menyeluruh tentang basis data yang diakses oleh laporan, jangan sunting pernyataan SQL, nama basis data, kendali formulir tersembunyi, atau informasi terkait pada laporan." #. EjGjq #: data_reports.xhp @@ -7459,7 +7459,7 @@ msgctxt "" "par_id3149178\n" "help.text" msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values." -msgstr "Pada lembar sebar dan dokumen dimana kontrol formulir digunakan, anda dapat klik <emph>Temukan Rekaman</emph> ikon di baris formulir untuk membuka dialog untuk menemukan teks dan nilai apapun." +msgstr "Pada lembar sebar dan dokumen dimana kendali formulir digunakan, anda dapat klik <emph>Temukan Rekaman</emph> ikon di bilah formulir untuk membuka dialog untuk menemukan teks dan nilai apapun." #. mAZDn #: data_search.xhp @@ -7531,7 +7531,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears." -msgstr "Pada bilah alat <emph>Formulir Navigasi</emph>, klik ikon <emph>Penyaring Berdasarkan Formulir</emph><image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikon</alt></image>. Dokumen saat ini ditampilkan dengan kontrol bentuknya sebagai topeng suntingan kosong. Bilah alat <emph>Formulir Penyaring </emph>muncul." +msgstr "Pada bilah alat <emph>Formulir Navigasi</emph>, klik ikon <emph>Penyaring Berdasarkan Formulir</emph><image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikon</alt></image>. Dokumen saat ini ditampilkan dengan kendali bentuknya sebagai topeng suntingan kosong. Bilah alat <emph>Formulir Penyaring </emph>muncul." #. ESCiY #: data_search2.xhp @@ -8523,7 +8523,7 @@ msgctxt "" "par_id6819971\n" "help.text" msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature." -msgstr "Pesan tentang validasi dari tanda tangan ketika kamu melihat didalam %PRODUCTNAME adalah pesan yang dikembalikan dari berkas validasi. Perangkat lunak %PRODUCTNAME tidak memiliki cara untuk memastikan pesan tersebut mencerminkan status sebenarnya dari berbagai sertifikat. Perangkat lunak %PRODUCTNAME hanya menampilkan pesan ketika berkas lain tidak dibawah kontrol dari laporan %PRODUCTNAME. Tidak ada tanggung jawab hukum dari %PRODUCTNAME yang menampilkan pesan yang mencerminkan status sebenarnya dari tanda tangan digital." +msgstr "Pesan tentang validasi dari tanda tangan ketika kamu melihat didalam %PRODUCTNAME adalah pesan yang dikembalikan dari berkas validasi. Perangkat lunak %PRODUCTNAME tidak memiliki cara untuk memastikan pesan tersebut mencerminkan status sebenarnya dari berbagai sertifikat. Perangkat lunak %PRODUCTNAME hanya menampilkan pesan ketika berkas lain tidak dibawah kendali dari laporan %PRODUCTNAME. Tidak ada tanggung jawab hukum dari %PRODUCTNAME yang menampilkan pesan yang mencerminkan status sebenarnya dari tanda tangan digital." #. 5QG7D #: digital_signatures.xhp @@ -8847,7 +8847,7 @@ msgctxt "" "par_id6452223\n" "help.text" msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents." -msgstr "Impor sertifikat root baru anda, lalu pilih dan sunting sertifikat. Aktifkan sertifikat root untuk dipercaya setidaknya untuk akses web dan email. Ini memastikan bahwa sertifikat dapat menandatangani dokumen anda. Anda dapat menyunting sertifikat perantara apa pun dengan cara yang sama, tetapi tidak wajib untuk menandatangani dokumen." +msgstr "Impor sertifikat root baru anda, lalu pilih dan sunting sertifikat. Aktifkan sertifikat root untuk dipercaya setidaknya untuk akses web dan surel. Hal ini untuk memastikan bahwa sertifikat dapat menandatangani dokumen Anda. Anda dapat menyunting sertifikat intermediate apa pun dengan cara yang sama, tetapi tidak wajib untuk penandatanganan dokumen." #. GRiME #: digitalsign_send.xhp @@ -9666,7 +9666,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse." -msgstr "Ada banyak opsi untuk memindahkan atau menyalin objek menggunakan seret-dan-lepas. Bagian teks, objek gambar, grafik, kontrol bentuk, peranala, rentang sel, dan banyak lagi dapat dipindahkan atau disalin dengan tetikus." +msgstr "Ada banyak pilihan untuk memindahkan atau menyalin objek menggunakan seret dan lepaskan. Bagian teks, objek gambar, grafik, kendali bentuk, peranala, rentang sel, dan banyak lagi dapat dipindahkan atau disalin dengan tetikus." #. LYfpD #: dragdrop.xhp @@ -9927,7 +9927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149766\n" "help.text" msgid "Inserting controls in a text form" -msgstr "Memasukkan kontrol dalam bentuk teks" +msgstr "Menyisipkan kendali dalam bentuk teks" #. fhwzN #: dragdrop_beamer.xhp @@ -9936,7 +9936,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view." -msgstr "Saat Anda membuat formulir teks yang ditautkan ke database, Anda bisa membuat kontrol dengan menyeret-dan-lepaskan dari tampilan sumber data." +msgstr "Saat Anda membuat formulir teks yang ditautkan ke basis data, Anda bisa membuat kendali dengan menyeret dan lepaskan dari tampilan sumber data." #. hpF4V #: dragdrop_beamer.xhp @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "In several windows, dialogs, and in the table control field, there are tables to select data, for instance, in the right part of the <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source View\">Data Source View</link>. The following keys are used for selections in these tables:" -msgstr "Di beberapa jendela, dialog, dan di bidang kontrol tabel, ada tabel untuk memilih data, misalnya, di bagian kanan <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source View\">Tampilan Sumber Data</link>.Kunci berikut digunakan untuk pilihan dalam tabel ini:" +msgstr "Di beberapa jendela, dialog, dan ruas kendali tabel, ada tabel untuk memilih data, misalnya, di bagian kanan <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source View\">Tampilan Sumber Data</link>.Kunci berikut digunakan untuk pilihan dalam tabel ini:" #. gcpwK #: keyboard.xhp @@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." -msgstr "Di kontrol tabel atau dalam tampilan sumber data, tombol Tab bergerak ke kolom berikutnya. Untuk pindah ke kontrol berikutnya, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. Untuk pindah ke kontrol sebelumnya, tekan Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." +msgstr "Pada kendali tabel atau dalam tampilan sumber data, tombol Tab bergerak ke kolom berikutnya. Untuk pindah ke kendali berikutnya, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. Untuk pindah ke kendali sebelumnya, tekan Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." #. dE4w5 #: keyboard.xhp @@ -14676,7 +14676,7 @@ msgctxt "" "par_id3149441\n" "help.text" msgid "Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Extended Tips</link> for the currently selected command, icon or control." -msgstr "Tekan Shift + F1 untuk menampilkan <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Tips yang Diperpanjang</link>untuk perintah, ikon, atau kontrol yang saat ini dipilih." +msgstr "Tekan Shift + F1 untuk menampilkan <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Kiat Diperluas</link>untuk perintah, ikon, atau kendali yang saat ini dipilih." #. tB7qW #: keyboard.xhp @@ -14856,7 +14856,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145216\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Pratampil" +msgstr "Pratinjau" #. k4PDB #: keyboard.xhp @@ -14991,7 +14991,7 @@ msgctxt "" "par_id3153073\n" "help.text" msgid "Tab switches through all controls in the dialog." -msgstr "Tab beralih melalui semua kontrol dalam dialog." +msgstr "Tab beralih melalui semua kendali dalam dialog." #. pjUA8 #: keyboard.xhp @@ -17414,7 +17414,7 @@ msgctxt "" "par_id3153950\n" "help.text" msgid "Refresh Data (in Excel)" -msgstr "Segarkan Data (dalam Excel)" +msgstr "Muat Ulang Data (dalam Excel)" #. LKfBd #: microsoft_terms.xhp @@ -17738,7 +17738,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields" -msgstr "Kontrol tertentu dan ruas formulir Microsoft Office" +msgstr "Kendali tertentu dan ruas formulir Microsoft Office" #. K5EuA #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -17873,7 +17873,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields" -msgstr "Kontrol tertentu dan ruas formulir Microsoft Office" +msgstr "Kendali tertentu dan ruas formulir Microsoft Office" #. 7QuDE #: ms_import_export_limitations.xhp @@ -19151,7 +19151,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range." -msgstr "Di bawah <emph>Batasan</emph> Anda dapat menetapkan nilai maksimum atau minimum yang mungkin untuk batasan halaman (kiri, kanan, atas, bawa). Klik ke masing-masing kontrol, lalu tekan tombol Page Up atau Page Down. Pratinjau menampilkan garis putus-putus di sekitar rentang area yang dapat dicetak." +msgstr "Di bawah <emph>Batasan</emph> Anda dapat menetapkan nilai maksimum atau minimum yang mungkin untuk batasan halaman (kiri, kanan, atas, bawa). Klik ke masing-masing kendali, lalu tekan tombol Page Up atau Page Down. Pratinjau menampilkan garis putus-putus di sekitar rentang area yang dapat dicetak." #. PsXtZ #: pageformat_max.xhp @@ -19178,7 +19178,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool" -msgstr "Menyalin Atribut Dengan Alat Pemformatan Klon" +msgstr "Menyalin Atribut Dengan Perkakas Gandakan Pemformatan" #. TRHUk #: paintbrush.xhp @@ -19196,7 +19196,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Menyalin Pemformatan Dengan Alat Pemformatan Klon</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Menyalin Pemformatan dengan Perkakas Gandakan Pemformatan</link></variable>" #. qhepx #: paintbrush.xhp @@ -19205,7 +19205,7 @@ msgctxt "" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." -msgstr "Anda dapat menggunakan alat Pemformatan Klon untuk menyalin pemformatan dari pilihan teks atau dari suatu objek dan menerapkan pemformatan ke pemilihan teks lain atau objek." +msgstr "Anda dapat menggunakan perkakas Gandakan Pemformatan untuk menyalin pemformatan dari pilihan teks atau dari suatu objek dan menerapkan pemformatan ke pemilihan teks lain atau objek." #. iDbUF #: paintbrush.xhp @@ -19214,7 +19214,7 @@ msgctxt "" "par_id101920091122570\n" "help.text" msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only applies to cell formatting." -msgstr "Di Calc, alat Pemformatan Klon hanya berlaku untuk pemformatan sel." +msgstr "Di Calc, perkakasa Gandakan Pemformatan hanya berlaku untuk pemformatan sel." #. F7Fcd #: paintbrush.xhp @@ -19250,7 +19250,7 @@ msgctxt "" "par_idN10663\n" "help.text" msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again." -msgstr "Jika Anda ingin menerapkan pemformatan ke lebih dari satu pilihan, klik dua kali ikon<emph>Pemformatan Klon</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. Setelah Anda menerapkan semua pemformatan, klik ikon lagi." +msgstr "Jika Anda ingin menerapkan pemformatan ke lebih dari satu pilihan, klik dua kali ikon<emph>Gandakan Pemformatan</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. Setelah Anda menerapkan semua pemformatan, klik lagi ikon yang sama." #. AZjCv #: paintbrush.xhp @@ -19385,7 +19385,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D2\n" "help.text" msgid "Form control is selected" -msgstr "Kontrol formulir dipilih" +msgstr "Kendali formulir dipilih" #. YBfLB #: paintbrush.xhp @@ -20015,7 +20015,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> <bookmark_value>protected contents</bookmark_value> <bookmark_value>contents protection</bookmark_value> <bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> <bookmark_value>passwords for protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>security;protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>form controls; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>graphics;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>frames;protecting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>melindungi; konten</bookmark_value> <bookmark_value>melindungi konten</bookmark_value> <bookmark_value>melindungi konten</bookmark_value> <bookmark_value>enkripsi konten</bookmark_value> <bookmark_value>password untuk melindungi konten</bookmark_value> <bookmark_value>sekuriti;melindungi konten</bookmark_value> <bookmark_value>kontrol bentuk;melindungi</bookmark_value> <bookmark_value>menggambar objek;melindungi</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objek;melindungi</bookmark_value> <bookmark_value>grafis;mellindungi</bookmark_value> <bookmark_value>bingkai;melindungi</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>melindungi; konten</bookmark_value> <bookmark_value>melindungi konten</bookmark_value> <bookmark_value>melindungi konten</bookmark_value> <bookmark_value>enkripsi konten</bookmark_value> <bookmark_value>password untuk melindungi konten</bookmark_value> <bookmark_value>sekuriti;melindungi konten</bookmark_value> <bookmark_value>kendali formulir;melindungi</bookmark_value> <bookmark_value>menggambar objek;melindungi</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objek;melindungi</bookmark_value> <bookmark_value>grafis;mellindungi</bookmark_value> <bookmark_value>bingkai;melindungi</bookmark_value>" #. tPD6b #: protection.xhp @@ -20222,7 +20222,7 @@ msgctxt "" "par_id3166429\n" "help.text" msgid "The draw objects that you insert into your documents with the <emph>Drawing </emph>toolbar can be protected from being accidentally moved or changed in size. You can do the same with form objects inserted with the <emph>Form Controls</emph> toolbar." -msgstr "Objek gambar yang Anda masukkan ke dalam dokumen Anda dengan bilah alat <emph> Drawing </emph> dapat dilindungi agar tidak dipindahkan secara tidak sengaja atau diubah ukurannya. Anda dapat melakukan hal yang sama dengan objek formulir yang dimasukkan dengan toolbar <emph> Kontrol Formulir </emph>." +msgstr "Objek gambar yang Anda masukkan ke dalam dokumen Anda dengan bilah alat <emph> Drawing </emph> dapat dilindungi agar tidak dipindahkan secara tidak sengaja atau diubah ukurannya. Anda dapat melakukan hal yang sama dengan objek formulir yang dimasukkan dengan toolbar <emph> Kendali Formulir </emph>." #. 2CqEx #: protection.xhp @@ -21474,7 +21474,7 @@ msgctxt "" "par_idN10728\n" "help.text" msgid "You can assign custom scripts (macros) to menu items, icons, dialog controls, and events in %PRODUCTNAME." -msgstr "Anda bisa menetapkan skrip ubahan (makro) untuk item menu, ikon, kontrol dialog dan kejadian di %PRODUCTNAME." +msgstr "Anda bisa menetapkan skrip ubahan (makro) untuk item menu, ikon, kendali dialog dan kejadian di %PRODUCTNAME." #. 5gBAD #: scripting.xhp @@ -21933,7 +21933,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A6\n" "help.text" msgid "To assign a script to a form control" -msgstr "Untuk menetapkan skrip ke kontrol formulir" +msgstr "Untuk menugaskan skrip ke kendali formulir" #. z4tcG #: scripting.xhp @@ -21942,7 +21942,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AA\n" "help.text" msgid "Insert a form control, for example a button: Open the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon, drag open a button on your document." -msgstr "Masukkan kontrol formulir, misalnya tombol: Buka bilah alat Kontrol Formulir, klik <emph>Tekan tombol</emph> ikon, seret buka tombol pada dokumen anda." +msgstr "Masukkan kendali formulir, misalnya tombol: Buka bilah alat Kendali Formulir, klik <emph>Tekan tombol</emph> ikon, seret buka tombol pada dokumen anda." #. QuyFo #: scripting.xhp @@ -21951,7 +21951,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B59\n" "help.text" msgid "With the form control selected, click <emph>Control</emph> on the Form Controls toolbar." -msgstr "Dengan kontrol formulir yang dipilih, klik <emph>Kontrol</emph> pada bilah alat Kontrol Formulir." +msgstr "Dengan kendali formulir yang dipilih, klik <emph>Kendali</emph> pada bilah alat Kendali Formulir." #. SQWep #: scripting.xhp @@ -21978,7 +21978,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AD\n" "help.text" msgid "To assign a script to a control in the %PRODUCTNAME Basic dialog" -msgstr "Untuk menetapkan skrip ke kontrol dalam dialog %PRODUCTNAME Dialog dasar" +msgstr "Untuk menugaskan skrip ke kendali dalam dialog %PRODUCTNAME Basic" #. w7JBM #: scripting.xhp @@ -21987,7 +21987,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B1\n" "help.text" msgid "Open the %PRODUCTNAME Basic dialog editor, then create a dialog with a control on it." -msgstr "Buka penyunting dialog %PRODUCTNAME, lalu buat dialog dengan kontrolnya." +msgstr "Buka penyunting dialog %PRODUCTNAME Basic, lalu buat dialog dengan sebuah kendali padanya." #. tvnAw #: scripting.xhp @@ -21996,7 +21996,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B7F\n" "help.text" msgid "Right-click the control, then choose <emph>Properties</emph>." -msgstr "Klik kanan kontrol, lalu pilih <emph>Properti</emph>." +msgstr "Klik kanan kendali, lalu pilih <emph>Properti</emph>." #. 5LpF4 #: scripting.xhp @@ -22896,7 +22896,7 @@ msgctxt "" "hd_id20161204103115358\n" "help.text" msgid "User/programmatic interface control" -msgstr "Kontrol antarmuka pengguna/terprogram" +msgstr "Kendali antarmuka pengguna/terprogram" #. R8iS9 #: start_parameters.xhp @@ -22941,7 +22941,7 @@ msgctxt "" "par_id3148914\n" "help.text" msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. $[officename] software can be controlled, and documents and dialogs can be controlled and opened via the <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." -msgstr "Logo awal mula atau jendela awal program tidak akan terlihat. Aplikasi $[officename] dapat dikontrol, dan dokumen dan dialog dapat dikontrol dan dibuka melalui <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." +msgstr "Logo awal mula atau jendela awal program tidak akan terlihat. Aplikasi $[officename] dapat dikendalikan, dan dokumen dan dialog dapat dikendalikan dan dibuka melalui <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." #. Rdt2A #: start_parameters.xhp @@ -22986,7 +22986,7 @@ msgctxt "" "par_id3156353\n" "help.text" msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." -msgstr "Mode khusus ini dapat digunakan ketika aplikasi dikontrol oleh klien eksternal melalui <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." +msgstr "Modus khusus ini dapat digunakan ketika aplikasi dikendalikan oleh klien eksternal melalui <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." #. pgHxs #: start_parameters.xhp @@ -25425,7 +25425,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071E\n" "help.text" msgid "Insert a control, select the default model in the property browser, and enter a binding statement." -msgstr "Sisipkan kontrol, pilih model baku di dalam peramban properti, dan masukkan binding statement." +msgstr "Sisipkan kendali, pilih model baku di dalam peramban properti, dan masukkan binding statement." #. wsKkb #: xforms.xhp @@ -25443,7 +25443,7 @@ msgctxt "" "par_idN10726\n" "help.text" msgid "Load a new instance from an XML file and add controls to the relevant XML elements or attributes." -msgstr "Muat instance baru dari berkas XML dan tambahkan kontrol ke elemen atau atribut XML yang relevan" +msgstr "Muat instance baru dari berkas XML dan tambahkan kendali ke elemen atau atribut XML yang relevan" #. xFdjH #: xforms.xhp @@ -25497,7 +25497,7 @@ msgctxt "" "par_idN10757\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls toolbar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Bilah alat Kontrol Formulir</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Bilah alat Kendali Formulir</link>" #. 9oZRz #: xforms.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 2b0a4f6e1a1..dd11ceedd13 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/id/>\n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550992646.000000\n" #. PzSYs @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data." -msgstr "Gunakan bidang isian <emph>Alamat</emph> untuk memberi dan menyunting data pribadi Anda." +msgstr "Gunakan ruas <emph>Alamat</emph> untuk memberi dan menyunting data pribadi Anda." #. mvf5s #: 01010100.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3153159\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type your fax number in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ketik nomor fax anda pada ruas ini.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ketikkan nomor faks Anda pada ruas ini.</ahelp>" #. rioqH #: 01010100.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id3151252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Anda dapat mengetikkan kata baru untuk dimasukkan dalam kamus. Dalam daftar di bawah ini Anda akan melihat isi kamus khusus saat ini.</ahelp> Jika Anda memilih kata dari daftar ini, ini akan ditampilkan di bidang teks. Jika Anda mengetikkan kata dengan karakter trailing =, seperti \"AutoComplete =\", kata tidak pernah secara otomatis ditulis dgn tanda penghubung dan tidak ada tanda penghubung yang disarankan. Mengetik \"Auto = Complete\" menghasilkan kata yang ditulis dgn tanda penghubung, atau hyphenation yang disarankan, di mana Anda memasukkan tanda =." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Anda dapat mengetikkan kata baru untuk dimasukkan dalam kamus. Dalam daftar di bawah ini Anda akan melihat isi kamus khusus saat ini.</ahelp> Jika Anda memilih kata dari daftar ini, ini akan ditampilkan pada ruas teks. Jika Anda mengetikkan kata dengan karakter trailing =, seperti \"AutoComplete =\", kata tidak pernah secara otomatis ditulis dgn tanda penghubung dan tidak ada tanda penghubung yang disarankan. Mengetik \"Auto = Complete\" menghasilkan kata yang ditulis dgn tanda penghubung, atau hyphenation yang disarankan, di mana Anda memasukkan tanda =." #. yWnTn #: 01010400.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3147323\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">Field input ini hanya tersedia jika Anda mengedit Kamus pengecualian atau Kamus kustom tergantung bahasa. Dalam kamus pengecualian, bidang menunjukkan saran alternatif untuk kata yang saat ini dalam \"Word\" kotak teks. Dalam kamus kustom bergantung pada bahasa, bidang berisi kata akar dikenal, sebagai model affixation kata baru atau penggunaannya dalam kata-kata majemuk. Sebagai contoh, dalam kamus kustom Jerman, kata baru \"Litschi\" (lychee) dengan model kata \"Gummi\" (karet) akan menghasilkan pengakuan \"Litschis\" (leci), \"Litschibaum\" (pohon leci), \"Litschifrucht\" (buah leci) dll.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">Ruas masukan ini hanya tersedia jika Anda menyunting Kamus pengecualian atau Kamus gubahan tergantung bahasa. Dalam kamus pengecualian, ruas menunjukkan saran alternatif untuk kata yang saat ini dalam kotak teks \"Kata\". Dalam kamus kustom bergantung pada bahasa, ruas berisi kata akar dikenal, sebagai model affixation kata baru atau penggunaannya dalam kata-kata majemuk. Sebagai contoh, dalam kamus kustom Jerman, kata baru \"Litschi\" (lychee) dengan model kata \"Gummi\" (karet) akan menghasilkan pengakuan \"Litschis\" (leci), \"Litschibaum\" (pohon leci), \"Litschifrucht\" (buah leci) dll.</ahelp>" #. SuYV9 #: 01010400.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id3163808\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word</emph> text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion</emph> field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Menambahkan kata dalam <emph>Kata</emph> bidang teks untuk Kamus kustom Anda saat ini. Kata dalam <emph>Saran</emph>ruas juga ditambahkan saat bekerja dengan kamus pengecualian.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Menambahkan kata dalam <emph>Kata</emph> ruas teks untuk Kamus kustom Anda saat ini. Kata dalam <emph>Saran</emph>ruas juga ditambahkan saat bekerja dengan kamus pengecualian.</ahelp>" #. BnYrE #: 01010400.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3151130\n" "help.text" msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens." -msgstr "Menunjukkan bahwa Anda akan pernah diminta untuk manual tanda hubung yang benar. Jika bidang tidak ditandai, ketika sebuah kata yang tidak dikenali Anda akan disajikan dengan dialog untuk memasukkan tanda hubung." +msgstr "Menunjukkan bahwa Anda akan pernah diminta untuk manual tanda hubung yang benar. Jika ruas tidak ditandai, ketika sebuah kata yang tidak dikenali Anda akan disajikan dengan dialog untuk memasukkan tanda hubung." #. cEiZf #: 01010400.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id3154216\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Meningkatkan prioritas modul yang dipilih dalam kotak daftar dengan satu level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Meningkatkan prioritas modul yang dipilih dalam kotak senarai satu tingkat.</ahelp>" #. YMDeu #: 01010401.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">Jika Anda menandai bidang ini objek transparan akan dicetak seperti biasa, objek tidak transparan, tergantung pada pilihan Anda dalam dua tombol pilihan berikut.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">Jika Anda menandai ruas ini objek transparan akan dicetak seperti biasa, objek tidak transparan, tergantung pada pilihan Anda dalam dua tombol pilihan berikut.</ahelp>" #. R69BG #: 01010900.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">Jika bidang ini ditandai, pengurangan kualitas cetak untuk bitmap juga berlaku untuk area objek transparan.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">Jika ruas ini ditandai, pengurangan kualitas cetak untuk bitmap juga berlaku untuk area objek transparan.</ahelp>" #. mjt5z #: 01010900.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Ketik nama server proxy untuk <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Ketik port di bidang sebelah kanan." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Ketik nama server proksi untuk <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Ketik port pada ruas sebelah kanan." #. DC73X #: 01020100.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Tandai kotak centang ini jika Anda ingin <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tag</link> yang tidak dikenali oleh $[officename] untuk diimpor sebagai ruas.</ahelp> Untuk tag pembuka, bidang HTML_ON akan dibuat dengan nilai nama tag. Untuk tag penutup, HTML_OFF akan dibuat. Ruas-ruas ini akan dikonversi menjadi tag dalam ekspor HTML." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Tandai kotak centang ini jika Anda ingin <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tag</link> yang tidak dikenali oleh $[officename] untuk diimpor sebagai ruas.</ahelp> Untuk tag pembuka, ruas HTML_ON akan dibuat dengan nilai nama tag. Untuk tag penutup, HTML_OFF akan dibuat. Ruas-ruas ini akan dikonversi menjadi tag dalam ekspor HTML." #. MCnDY #: 01030500.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "par_id3150420\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">Jika bidang ini ditandai, saat mengekspor ke HTML, peringatan ditampilkan bahwa %PRODUCTNAME Makro dasar akan hilang.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">Jika ruas ini ditandai, saat mengekspor ke HTML, peringatan ditampilkan bahwa makro %PRODUCTNAME Basic akan hilang.</ahelp>" #. 5TZAD #: 01030500.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "par_id3145254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika Anda menandai bidang ini, tata letak cetak dari dokumen saat ini (misalnya, daftar isi dengan nomor halaman yang dibenarkan dan pemimpin titik) diekspor juga.</ahelp> Ini bisa dibaca oleh $[officename], Mozilla Firefox, dan MS Internet Explorer." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Jika Anda menandai ruas ini, tata letak cetak dari dokumen saat ini (misalnya, daftar isi dengan nomor halaman yang dibenarkan dan pemimpin titik) diekspor juga.</ahelp> Ini bisa dibaca oleh $[officename], Mozilla Firefox, dan MS Internet Explorer." #. d9vWW #: 01030500.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "par_id3156276\n" "help.text" msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated." -msgstr "Filter HTML mendukung CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) untuk mencetak dokumen. Kemampuan ini hanya efektif jika ekspor layout cetak diaktifkan." +msgstr "Penyaring HTML mendukung CSS2 (Cascading Style Sheets Tingkat 2) untuk mencetak dokumen. Kemampuan ini hanya efektif jika ekspor tata letak cetak diaktifkan." #. i7jxE #: 01030500.xhp @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid "List" -msgstr "Daftar" +msgstr "Senarai" #. sEbwG #: 01040300.xhp @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\"> Menentukan bahwa angka selalu berada rata kanan bawah di dalam sel. </ahelp> Jika bidang ini tidak ditandai, angka selalu berada di kiri atas yang selaras di dalam sel." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\"> Menentukan bahwa angka selalu berada rata kanan bawah di dalam sel. </ahelp> Jika ruas ini tidak ditandai, angka selalu berada di kiri atas yang selaras di dalam sel." #. oGpv8 #: 01040500.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "par_id3144510\n" "help.text" msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options." -msgstr "Menentukan pengaturan untuk menampilkan perubahan yang direkam. Pilih jenis perubahan dan atribut tampilan serta warna yang sesuai. Bidang pratinjau menunjukkan efek dari opsi tampilan yang dipilih." +msgstr "Menentukan pengaturan untuk menampilkan perubahan yang direkam. Pilih jenis perubahan dan atribut tampilan serta warna yang sesuai. Ruas pratinjau menunjukkan efek dari opsi tampilan yang dipilih." #. t6B99 #: 01040700.xhp @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156326\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "Perbaharui" +msgstr "Perbarui" #. NDiiZ #: 01040900.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id8801538\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update fields manually</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Untuk memperbarui bidang secara manual</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Untuk memperbarui ruas secara manual</link>" #. pBaft #: 01040900.xhp @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "par_id3154071\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">Isi semua bidang diperbarui secara otomatis setiap kali konten layar ditampilkan sebagai baru. Bahkan dengan kotak ini tidak dicentang, beberapa bidang diperbarui setiap kali kondisi khusus terjadi.</ahelp> Tabel berikut mencantumkan bidang yang diperbarui tanpa memperhatikan kotak centang ini." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">Isi semua ruas diperbarui secara otomatis setiap kali konten layar ditampilkan sebagai baru. Bahkan dengan kotak ini tidak dicentang, beberapa ruas diperbarui setiap kali kondisi khusus terjadi.</ahelp> Tabel berikut mencantumkan ruas yang diperbarui tanpa memperhatikan kotak centang ini." #. DXmZB #: 01040900.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078E\n" "help.text" msgid "Automatically updated fields" -msgstr "Bidang yang dimuthakhirkan secara otomatis" +msgstr "Ruas yang diperbarui secara otomatis" #. yi4QA #: 01040900.xhp @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DC\n" "help.text" msgid "Author, Sender, all document information fields" -msgstr "Penulis, Pengirim, semua bidang informasi dokumen" +msgstr "Penulis, Pengirim, semua ruas informasi dokumen" #. XjHFR #: 01040900.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "par_id3149826\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Menerapkan batas dan bayangan objek ke rangka penjelas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Menerapkan batas dan bayangan objek ke bingkai kapsi.</ahelp>" #. wPHCi #: 01050000.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "par_id3150644\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Menentukan apakah membuat kalkulasi menggunakan nilai bulat yang ditampilkan pada lembar. Grafik akan dimunculkan dengan nilai yang tampil. Jika opsi <emph>Ketelitian seperti contoh</emph> tidak dicentang, angka yang tampil akan dibulatkan, tetapi akan dikalkulasi secara internal menggunakan angka non-bulat.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Menentukan apakah membuat perhitungan menggunakan nilai bulat yang ditampilkan pada lembar. Grafik akan dimunculkan dengan nilai yang tampil. Jika opsi <emph>Ketelitian seperti contoh</emph> tidak dicentang, angka yang tampil akan dibulatkan, tetapi akan penghitungan secara internal menggunakan angka non-bulat.</ahelp>" #. AqDaL #: 01060500.xhp @@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded." -msgstr "Perubahan dalam bidang ini segera berlaku. Namun, beberapa format yang diformat secara bawaan hanya berubah jika dokumen baru dimuat." +msgstr "Perubahan dalam ruas ini segera berlaku. Namun, beberapa format yang diformat secara baku hanya berubah jika dokumen baru dimuat." #. Gyg6C #: 01140000.xhp @@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Menentukan mata uang bawaan yang digunakan untuk format mata uang dan bidang mata uang.</ahelp> Jika Anda mengubah pengaturan lokal, mata uang bawaan berubah secara otomatis." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Menentukan mata uang bawaan yang digunakan untuk format mata uang dan ruas mata uang.</ahelp> Jika Anda mengubah pengaturan lokal, mata uang bawaan berubah secara otomatis." #. j3c8X #: 01140000.xhp @@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents." -msgstr "Perubahan <emph>Mata uang bawaan</emph> bidang akan ditransmisikan ke semua dokumen terbuka dan akan menyebabkan perubahan yang sesuai dalam dialog dan ikon yang mengontrol format mata uang dalam dokumen ini." +msgstr "Perubahan ruas<emph>Mata uang bawaan</emph> akan ditransmisikan ke semua dokumen terbuka dan akan menyebabkan perubahan yang sesuai dalam dialog dan ikon yang mengontrol format mata uang dalam dokumen ini." #. 6QxdB #: 01140000.xhp @@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "par_id3153254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Memilih jenis angka yang digunakan dalam teks, teks dalam objek, bidang, dan kontrol, semuanya <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modul. Hanya isi sel <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc tidak terpengaruh.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Memilih jenis angka yang digunakan dalam teks, teks dalam objek, ruas, dan kontrol, semua modul<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Hanya isi sel <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc tidak terpengaruh.</ahelp>" #. qsoaM #: 01150300.xhp @@ -17601,7 +17601,7 @@ msgctxt "" "par_idN10658\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses POP 3.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan bahwa server email masuk menggunakan POP 3.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menentukan bahwa server surel masuk menggunakan POP 3.</ahelp>" #. q8EMC #: serverauthentication.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index ecd075238dc..69bf0a6198c 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-29 19:16+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" -"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/id/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-16 21:37+0000\n" +"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" +"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/id/>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550993388.000000\n" #. sqmGT @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Pilih <emph>Sunting - Bidang</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Pilih <emph>Sunting - Ruas</emph></variable>" #. NSTGw #: 00000402.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 88aba9c9da8..979c682ab63 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libo_help simpress 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/id/>\n" "Language: id\n" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Slide number" -msgstr "Nomor slide" +msgstr "Nomor salindia" #. rUT92 #: 03151100.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "bm_id1374858\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>slide;nomor halaman</bookmark_value><bookmark_value>slide;tajuk dan kaki</bookmark_value><bookmark_value>kaki;slide</bookmark_value><bookmark_value>tajuk dan kaki;slide</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>slide;nomor halaman</bookmark_value><bookmark_value>salindia;tajuk dan kaki</bookmark_value><bookmark_value>kaki;salindia</bookmark_value><bookmark_value>tajuk dan kaki;salindia</bookmark_value>" #. H4rDe #: 03152000.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Menata posisi dari titip lengket atau garis lengket relatif terhadap pojok kiri atas halaman.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Menata posisi dari titik kancing atau garis kancing relatif terhadap pojok kiri atas halaman.</ahelp>" #. 4WGSb #: 04030100.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes." -msgstr "Menyisipkan teks sebagai taut. Taut tersebut akan diperbaharui secara otomatis saat berkas sumbernya berubah." +msgstr "Menyisipkan teks sebagai taut. Taut tersebut akan diperbarui secara otomatis saat berkas sumbernya berubah." #. gr7Br #: 04120000.xhp @@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153119\n" "help.text" msgid "Update Style" -msgstr "Perbaharui Gaya" +msgstr "Perbarui Gaya" #. sfz5E #: 05100000.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id3153085\n" "help.text" msgid "Update Style" -msgstr "Perbaharui Gaya" +msgstr "Perbarui Gaya" #. SFa4R #: 05100000.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153936\n" "help.text" msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete" -msgstr "Menu Daftar Gaya / Grup Gaya / Konteks: Baru / Ubah / Hapus" +msgstr "Menu Senarai Gaya / Kelompok Gaya / Konteks: Baru / Ubah / Hapus" #. eo3sy #: 05100000.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149048\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Pratilik" +msgstr "Pratinjau" #. fwm8P #: 13050200.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "par_id3150046\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">Pratilik gambar yang dikonversi tanpa menerapkan perubahan.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">Pratinjau gambar yang dikonversi tanpa menerapkan perubahan.</ahelp>" #. aocCm #: 13050300.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 15eaa09c817..8b16c498f8c 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/id/>\n" "Language: id\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show/Hide Slide" -msgstr "Tampil/Sembunyi Slide" +msgstr "Tampil/Sembunyi Salindia" #. a8PZi #: 04010000.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147368\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Tampil/Sembunyi Slide\">Tampil/Sembunyi Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Tampil/Sembunyi Salindia</link>" #. EVzWT #: 04010000.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3149883\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Menyembunyikan slide yang dipilih, sehingga slide bersangkutan tidak akan tampil selama pertunjukan slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Menyembunyikan salindia yang dipilih, sehingga salindia bersangkutan tidak akan tampil selama pertunjukan salindia.</ahelp>" #. Dria8 #: 04010000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again." -msgstr "Nomor dari slide yang disembunyikan akan ditandai dengan silang. Untuk menampilkannya lagi, pilih <emph>Pertunjukan Slide - Tampil/Sembunyi Slide</emph> kembali." +msgstr "Nomor dari salindia yang disembunyikan akan ditandai dengan silang. Untuk menampilkannya lagi, pilih <emph>Pertunjukan Salindia - Tampil/Sembunyi Salindia</emph> lagi." #. gCT7g #: 04010000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3156061\n" "help.text" msgid "Show/Hide Slide" -msgstr "Tampil/Sembunyi Slide" +msgstr "Tampil/Sembunyi Salindia" #. ESfve #: 04020000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slides Per Row" -msgstr "Slide per Baris" +msgstr "Salindia per Baris" #. AFyNH #: 04020000.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154319\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slide per Baris\">Slide per Baris</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Salindia Per Baris</link>" #. ot6hT #: 04020000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Memasukkan banyaknya slide yang akan tampil dalam satu baris pada Penyusun Slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Memasukkan banyaknya salindia yang akan tampil dalam satu baris pada Penyusun Salindia.</ahelp>" #. fNkxT #: 04030000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Effects" -msgstr "Efek Slide" +msgstr "Efek Salindia" #. ADpgs #: 04030000.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152598\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide Effects</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Efek Slide\">Efek Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Efek Salindia</link>" #. sDJeq #: 04030000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Memilih efek transisi yang akan muncul sebelum slide bersangkutan ditampilkan.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Memilih efek transisi yang akan muncul sebelum salindia saat ini ditampilkan.</ahelp>" #. HNHFS #: 04060000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only available for automatic transition." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Memasukkan sejumlah waktu sebelum pertunjukan slide secara otomatis melanjutkan ke slide selanjutnya.</ahelp> Opsi ini hanya tersedia bagi transisi otomatis." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Memasukkan sejumlah waktu sebelum pertunjukan slide secara otomatis melanjutkan ke salindia selanjutnya.</ahelp> Pilihan ini hanya tersedia bagi transisi otomatis." #. BAD4d #: 04070000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Memulai pertunjukan slide dengan penunjuk waktu di sudut kiri bawahnya.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Memulai pertunjukan salindia dengan penunjuk waktu di sudut kiri bawahnya.</ahelp>" #. 4ZUSF #: 04070000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Pengaturan Pertunjukan Slide\">Pengaturan Pertunjukan Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Pengaturan Pertunjukan Salindia</link>" #. s3Nu4 #: 08020000.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Current Slide/Level" -msgstr "Slide/Tingkat Saat Ini" +msgstr "Salindia/Tingkat Saat Ini" #. iuanG #: 08060000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159153\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Slide/Tingkat Saat Ini\">Slide/Tingkat Saat Ini</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Salindia/Tingkat Saat Ini</link>" #. fgC2j #: 08060000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Menampilkan nomor slide yang aktif pada waktu tersebut, diikuti dengan jumlah total slide yang ada.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Menampilkan nomor salindia saat ini, diikuti dengan jumlah total salindia yang ada.</ahelp>" #. 42t7t #: 08060000.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed." -msgstr "Pada Mode Lapisan, nama dari lapisan yang mengandung objek yang dipilih akan ditampilkan." +msgstr "Pada Modus Lapisan, nama dari lapisan yang mengandung objek yang dipilih akan ditampilkan." #. CCAgB #: 10020000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159153\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>memperbesar ukuran tampilan</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; ukuran tampilan</bookmark_value><bookmark_value>memperkecil ukuran tampilan</bookmark_value><bookmark_value>penzuman; pada presentasi</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; fungsi giliran</bookmark_value><bookmark_value>ikon tangan untuk memindahkan slide</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>memperbesar ukuran tampilan</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; ukuran tampilan</bookmark_value><bookmark_value>memperkecil ukuran tampilan</bookmark_value><bookmark_value>penzuman; pada presentasi</bookmark_value><bookmark_value>menampilkan; fungsi giliran</bookmark_value><bookmark_value>ikon tangan untuk memindahkan salindia</bookmark_value>" #. KE9n4 #: 10020000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3150397\n" "help.text" msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)" -msgstr "Zum ($[officename] Impress dalam Tampilan Garis Besar dan Slide)" +msgstr "Zum ($[officename] Impress dalam Tampilan Kerangka dan Salindia)" #. hdmod #: 10020000.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3157906\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Menampilkan slide dalam ukuran dua kali dari sebelumnya.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Menampilkan salindia dalam ukuran dua kali dari sebelumnya.</ahelp>" #. F2nwd #: 10020000.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3153734\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan slide dengan ukuran setengah kali dari ukuran semula.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menampilkan salindia dengan ukuran setengah kali dari ukuran semula.</ahelp>" #. DpcjZ #: 10020000.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3149031\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Menampilkan slide dalam ukuran asli.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Menampilkan salindia dalam ukuran asli.</ahelp>" #. 7feiZ #: 10020000.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3152926\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Mengembalikan tampilan slide ke faktor pembesaran yang dipakai sebelumnya.</ahelp> Anda juga bisa menekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Koma(,)." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Mengembalikan tampilan salindia ke faktor zum yang dipakai sebelumnya.</ahelp> Anda juga bisa menekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Koma(,)." #. gpa4k #: 10020000.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3153582\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Menampilkan slide sepenuh layar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Menampilkan salindia sepenuh layar.</ahelp>" #. kmA2x #: 10020000.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Menampilkan lebar slide secara utuh. Sementara sisi atas maupun bawah slide mungkin tak terlihat.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Menampilkan lebar salindia secara utuh. Sementara sisi atas maupun bawah salindia mungkin tak terlihat.</ahelp>" #. GmdKx #: 10020000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id3146135\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Merubah ulang ukuran tampilan sehingga semua objek pada slide turut disertakan.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Merubah ulang ukuran tampilan sehingga semua objek pada salindia turut disertakan.</ahelp>" #. hq4fh #: 10020000.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3149488\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Memindahkan slide di dalam jendela $[officename].</ahelp> Letakkan penunjuk tetikus pada slide, lalu seret untuk memindahkan slide. Saat Anda melepas tombol tetikus, perkakas terakhir yang Anda pakai akan dipilih." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Memindahkan salindia di dalam jendela $[officename].</ahelp> Letakkan penunjuk tetikus pada salindia, lalu seret untuk memindahkan salindia. Saat Anda melepas tombol tetikus, perkakas terakhir yang Anda pakai akan dipilih." #. CjzHd #: 10020000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Modus</link>" #. EpoHs #: 10030000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3154022\n" "help.text" msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object." -msgstr "Tiap slide hanya memiliki satu titik pusat. Klik ganda pada sebuah objek dan pindahkan titik pusatnya ke tengah-tengah objek. Anda juga bisa menyeret titik pusat itu ke lokasi yang baru pada layar, kemudian memutar objeknya." +msgstr "Tiap salindia hanya memiliki satu titik pusat. Klik ganda pada sebuah objek dan pindahkan titik pusatnya ke tengah-tengah objek. Anda juga bisa menyeret titik pusat itu ke lokasi yang baru pada layar, kemudian memutar objeknya." #. NnrMf #: 10030000.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Melipat/membalikkan objek di seputar garis lipat, yang bisa Anda seret ke mana saja pada slide. Seret salah satu gagang objek melintasi garis lipat untuk melipat objek tersebut. Untuk mengubah arah dari garis lipat, seret salah satu ujungnya ke lokasi yang baru.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Melipat/membalikkan objek di seputar garis lipat, yang bisa Anda seret ke mana saja pada salindia. Seret salah satu gagang objek melintasi garis lipat untuk melipat objek tersebut. Untuk mengubah arah dari garis lipat, seret salah satu ujungnya ke lokasi yang baru.</ahelp>" #. pAXUd #: 10030000.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id3147301\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Ikon Kurva pada bilah Gambar membuka <emph>Garis</emph>, di mana Anda bisa menambah garis dan bentuk-bentuk ke dalam slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Ikon Kurva pada bilah Menggambar membuka <emph>Garis</emph>, di mana Anda bisa menambah garis dan bentuk-bentuk ke dalam salindia.</ahelp>" #. aNBx6 #: 10080000.xhp @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id3147256\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Menggambar garis bebas pada slide. Saat Anda selesai menggambar garis, $[officename] akan membuat sebuah bangun tertutup dengan menggambar sebuah segmen garis lurus dari titik akhir ke titik awal garis bebas tersebut. Bangun tersebut akan diisi dengan warna yang telah dipilih sebelumnya.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Menggambar garis bebas pada salindia. Saat Anda selesai menggambar garis, $[officename] akan membuat sebuah bangun tertutup dengan menggambar sebuah segmen garis lurus dari titik akhir ke titik awal garis bebas tersebut. Bangun tersebut akan diisi dengan warna yang telah dipilih sebelumnya.</ahelp>" #. SjSrd #: 10080000.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id3145593\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Menggambar kubus sekaligus isinya pada slide. Untuk menggambar persegi 3D, tahan tombol Shift sembari menggambar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Menggambar kubus sekaligus isinya pada salindia. Untuk menggambar persegi 3D, tahan tombol Shift sembari menggambar.</ahelp>" #. mG9dY #: 10090000.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_id3145303\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Draws a filled sphere where you drag in the slide. To draw a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Menggambar bola sekaligus isinya pada slide. Untuk menggambar spheroid, tahan tombol Shift sembari menggambar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Menggambar bola sekaligus isinya pada salindia. Untuk menggambar spheroid, tahan tombol Shift sembari menggambar.</ahelp>" #. z79dX #: 10090000.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Membuka baris alat <emph>Konektor</emph>, di mana Anda bisa menambah konektor pada objek di dalam slide. Sebuah konektor adalah sebuah garis yang menggabungkan beberapa objek, dan tetap tersambung meski objek bersangkutan dipindah. Apabila Anda menyalin sebuah objek yang tersambung dengan konektor, maka konektor tersebut juga turut tersalin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Membuka baris alat <emph>Konektor</emph>, di mana Anda bisa menambah konektor pada objek di dalam salindia. Sebuah konektor adalah sebuah garis yang menggabungkan beberapa objek, dan tetap tersambung meski objek bersangkutan dipindah. Apabila Anda menyalin sebuah objek yang tersambung dengan konektor, maka konektor tersebut juga turut tersalin.</ahelp>" #. cW22q #: 10100000.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id3151076\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Menyembunyikan semua tajuk slide pada pertunjukan slide bersangkutan, kecuali judul dari slide tersebut. Tajuk yang disembunyikan ditunjukkan oleh garis hitam di depan judul slide. Untuk menampilkan kembali tajuk tersebut, klik ikon <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Semua Level\"><emph>Semua Level</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Menyembunyikan semua tajuk salindia pada pertunjukan salindia bersangkutan, kecuali judul dari salindia tersebut. Tajuk yang disembunyikan ditunjukkan oleh garis hitam di depan judul salindia. Untuk menampilkan kembali tajuk tersebut, klik ikon <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Level\"><emph>Semua tingkat</emph></link>.</ahelp>" #. daXsB #: 11060000.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id3154492\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Menampilkan tajuk yang tersembunyi/disembunyikan pada slide dalam pertunjukan slide bersangkutan. Untuk menyembunyikan semua tajuk pada pertunjukan slide, kecuali bagi judul slide, klik ikon <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Level Pertama\"><emph>Level Pertama</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Menampilkan tajuk yang disembunyikan pada salindia dalam pertunjukan salindia bersangkutan. Untuk menyembunyikan semua tajuk pada pertunjukan salindia, kecuali bagi judul salindia, klik ikon <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>Tingkat Pertama</emph></link>.</ahelp>" #. qv42E #: 11070000.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Menyembunyikan subtajuk dari tajuk yang dipilih. Subtajuk yang disembunyikan diindikasikan oleh garis hitam di depan tajukya. Untuk menampilkan level tajuk terendah, klik ikon <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Tampilkan Subtitik\"><emph>Tampilkan Subtitik</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Menyembunyikan subtajuk dari tajuk yang dipilih. Subtajuk yang disembunyikan diindikasikan oleh garis hitam di depan tajukya. Untuk menampilkan tingkat tajuk terendah, klik ikon <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Tampilkan Subtitik</emph></link>.</ahelp>" #. 49fKD #: 11080000.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150012\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pemformayan;tajuk slide</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pemformayan;tajuk salindia</bookmark_value>" #. KtDnh #: 11100000.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Menampilkan slide hanya dalam warna hitam dan putih.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Menampilkan salindia hanya dalam warna hitam dan putih.</ahelp>" #. EbyNY #: 11110000.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "Mode Rotasi usai Menklik Objek" +msgstr "Modus Rotasi usai Mengklik Objek" #. ioy5p #: 13020000.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "bm_id2825428\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>mode rotasi</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>modus rotasi</bookmark_value>" #. awStN #: 13020000.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149664\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Rotation Mode after Clicking Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Mode Rotasi usai Menklik Objek\">Mode Rotasi usai Menklik Objek</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Modus Rotasi usai Mengklik Objek</link>" #. 5ZKTc #: 13020000.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id3149019\n" "help.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "Mode Rotasi usai Menklik Objek" +msgstr "Modus Rotasi usai Mengklik Objek" #. VKbDZ #: 13030000.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Memutar pratampil efek animasi yang ditambahkan pada objek, saat Anda menklik objek tersebut pada slide. Untuk memilih sebuah objek untuk disunting, tahan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> saat Anda menklik.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Memutar pratampil efek animasi yang ditambahkan pada objek, saat Anda menklik objek tersebut pada salindia. Untuk memilih sebuah objek untuk disunting, tahan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> saat Anda menklik.</ahelp>" #. ZeuJA #: 13030000.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id3150266\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Menjalankan pratampil dari interaksi yang Anda tambahkan pada objek, saat Anda menklik objek tersebut pada slide. Untuk memilih sebuah objek untuk disunting, tahan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> saat Anda menkliknya.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Menjalankan pratampil dari interaksi yang Anda tambahkan pada objek, saat Anda menklik objek tersebut pada salindia. Untuk memilih sebuah objek untuk disunting, tahan tombol <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> saat Anda menkliknya.</ahelp>" #. Jma8T #: 13040000.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Menampilkan atau menyembunyikan garis kancing, sehingga Anda bisa meratakan objek pada slide Anda. Untuk membuang garis kacing, seret garis tersebut keluar dari slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Menampilkan atau menyembunyikan garis kancing, sehingga Anda bisa meratakan objek pada salindia Anda. Untuk membuang garis kacing, seret garis tersebut keluar dari salindia.</ahelp>" #. EgcyC #: 13050000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 1ccb20fcc5b..da51d48b706 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libo help simpress guide lo-4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/id/>\n" "Language: id\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id31506541\n" "help.text" msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats." -msgstr "Bilah Status menampilkan \"Bentuk dipilih\". Bentuk Gubahan dapat ditilik dalam mode 2D atau 3D. Kapanpun, Anda dapat bertukar tilikan antara kedua mode. Anda memakai Bentuk Dasar, Bentuk Simbol, dan ikon berikut pada bilah alat Menggambar untuk membuat Bentuk Gubahan. Bentuk Gubahan dapat diubah memakai bilah alat Pengaturan 3D. Mereka tidak membentuk suatu adegan 3D, mereka tidak bisa disinari oleh lebih dari satu sumber cahaya, mereka tidak memperlihatkan pantulan, dan ada beberapa batasan lain. Anda dapat mengonversi mereka ke suatu adegan 3D, tapi lalu mereka bukan lagi Bentuk Gubahan. Bentuk Gubahan dalam mode 2D atau 3D dapat diekspor ke dan diimpor dari format Microsoft Office." +msgstr "Bilah Status menampilkan \"Bentuk dipilih\". Bentuk Gubahan dapat ditampilkan dalam modus 2D atau 3D. Kapanpun, Anda dapat bertukar tampilan antara kedua modus. Anda memakai Bentuk Dasar, Bentuk Simbol, dan ikon berikut pada bilah alat Menggambar untuk membuat Bentuk Gubahan. Bentuk Gubahan dapat diubah dengan menggunakan bilah alat Pengaturan 3D. Bilah ini tidak membentuk suatu adegan 3D, tidak bisa disinari oleh lebih dari satu sumber cahaya, tidak memperlihatkan pantulan, dan ada beberapa batasan lain. Anda dapat mengonversinya ke suatu adegan 3D, tapi kemudian itu bukan lagi Bentuk Gubahan. Bentuk Gubahan dalam modus 2D atau 3D dapat diekspor ke dan diimpor dari format Microsoft Office." #. EQ8nD #: 3d_create.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3145828\n" "help.text" msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve." -msgstr "Untuk mengubah bangun sebuah objek, klik ikon <emph>Poin</emph> <image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Ikon</alt></image> pada bilah alat <emph>Menggambar</emph> , dan seret gagang objek tersebut. Anda juga bisa menyeret titik kontrol dari gagang untuk mengubah bangun kurvanya." +msgstr "Untuk mengubah bangun sebuah objek, klik ikon <emph>Poin</emph> <image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Ikon</alt></image> pada bilah alat <emph>Menggambar</emph> , dan seret gagang objek tersebut. Anda juga bisa menyeret titik kendali dari gagang untuk mengubah bangun kurvanya." #. 4BTiv #: 3d_create.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the <emph>Image Number </emph>box." -msgstr "Anda bisa mempratampilkan animasi Anda dengan memakai kontrol yang berada di sisi kiri kotak <emph>Nomor Citra</emph>." +msgstr "Anda bisa mempratampilkan animasi Anda dengan memakai kendali yang berada di sisi kiri kotak <emph>Nomor Citra</emph>." #. FCnxj #: animated_gif_create.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id4524674\n" "help.text" msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily." -msgstr "Apabila Panel Animasi Ubahan dalam mode terlihat, jalur gerak pada semua efek di salindia bersangkutan akan digambar sebagai tumpuk lapisan tembus pandang pada salindia. Semua jalur akan terlihat bersamaan, dengan begitu animasi dengan jalur konsekutif bisa dibuat dengan mudah." +msgstr "Apabila Panel Animasi Ubahan terlihat, jalur gerak pada semua efek di salindia bersangkutan akan digambar sebagai tumpuk lapisan tembus pandang pada salindia. Semua jalur akan terlihat bersamaan, dengan begitu animasi dengan jalur konsekutif bisa dibuat dengan mudah." #. teBif #: animated_objects.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id4396801\n" "help.text" msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>." -msgstr "Jalur gerak bisa dipilih dengan menklik jalur tersebut. Sebuah jalur yang terpilih akan menampilkan gagang. Gagang tersebut bisa dipindah dan disesuaikan ukurannya seperti bangun-bangun yanglain. Klik ganda pada jalur akan memulai mode sunting titik. Mode sunting titik bisa pula dimasuki melalui <item type=\"menuitem\">Sunting - Titik</item> atau menekan <item type=\"keycode\">F8</item>." +msgstr "Jalur gerak bisa dipilih dengan menklik jalur tersebut. Sebuah jalur yang terpilih akan menampilkan gagang. Gagang tersebut bisa dipindah dan disesuaikan ukurannya seperti bangun-bangun yanglain. Klik ganda pada jalur akan memulai modus sunting titik. Modus sunting titik bisa pula dimasuki melalui <item type=\"menuitem\">Sunting - Titik</item> atau menekan <item type=\"keycode\">F8</item>." #. Bx46G #: animated_objects.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "Double-click in the inserted text to enter edit mode." -msgstr "Klik ganda pada teks yang disisipkan untuk masuk ke mode sunting." +msgstr "Klik ganda pada teks yang disisipkan untuk masuk ke modus sunting." #. 9EpAW #: html_import.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "bm_id180820171850105346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Impress slide show;remote control</bookmark_value> <bookmark_value>remote control;Bluetooth connection</bookmark_value> <bookmark_value>remote control;controlling slide show</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Remote;controlling slide show</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pertunjukan salindia Impress;kontrol jarak jauh</bookmark_value> <bookmark_value>kontrol jarak jauh;koneksi Bluetooth</bookmark_value> <bookmark_value>kontrol jarak jauh;mengontrol pertunjukan salindia</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Remote;mengontrol pertunjukan salindia</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pertunjukan salindia Impress;kendali jarak jauh</bookmark_value> <bookmark_value>kendali jarak jauh;koneksi Bluetooth</bookmark_value> <bookmark_value>kendali jarak jauh;mengontrol pertunjukan salindia</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Remote;mengontrol pertunjukan salindia</bookmark_value>" #. G2BEL #: impress_remote.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "hd_id170820171152085523\n" "help.text" msgid "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Kontrol Pertunjukan Salindia Jarak Jauh - Petunjuk Pengguna Impress Remote</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Kendali Pertunjukan Salindia Jarak Jauh - Petunjuk Pengguna Impress Jarak Jauh</link></variable>" #. yRfrH #: impress_remote.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213372148\n" "help.text" msgid "<emph>Control the slideshow</emph> with finger gestures and taps on the mobile device screen." -msgstr "<emph>Kontrol pertunjukan salindia</emph> dengan gerakan jari dan ketuk layar perangkat seluler." +msgstr "<emph>Kendalikan pertunjukan salindia</emph> dengan gerakan jari dan ketuk layar perangkat seluler." #. veQc9 #: impress_remote.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id190820171108499214\n" "help.text" msgid "<emph>Visual pointer</emph>: display a “laser pointer” on the computer screen, controlled by your finger’s position on the slide thumbnail on the mobile device." -msgstr "<emph>Penunjuk visual</emph>: menampilkan “penunjuk laser” pada layar komputer, dikontrol oleh posisi jari pada thumbnail salindia pada perangkat seluler." +msgstr "<emph>Penunjuk visual</emph>: menampilkan “penunjuk laser” pada layar komputer, dikendalikan oleh posisi jari pada keluku salindia pada perangkat seluler." #. PdqgS #: impress_remote.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id180820171526082838\n" "help.text" msgid "<emph>Quiet mode</emph>: put the device in silent mode to avoid audio notifications of incoming calls or other messages. This setting does not affect the vibration mode you may have previously set." -msgstr "<emph>Mode diam</emph>: atur perangkat pada mode diam untuk menghindari notifikasi suara dari panggilan masuk atau pesan lain. Pengaturan ini tidak berdampak pada mode getar yang anda atur sebelumnya." +msgstr "<emph>Modus diam</emph>: atur perangkat pada modus diam untuk menghindari notifikasi suara dari panggilan masuk atau pesan lain. Pengaturan ini tidak berdampak pada modus getar yang anda atur sebelumnya." #. TGgTu #: impress_remote.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "hd_id170820171213403538\n" "help.text" msgid "Enabling Impress Remote control in %PRODUCTNAME Impress" -msgstr "Mengaktifkan kontrol Impress Remote pada Impress %PRODUCTNAME" +msgstr "Mengaktifkan kendali Impress Remote pada %PRODUCTNAME Impress" #. odDcY #: impress_remote.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id17082017174418977\n" "help.text" msgid "To run an Impress slideshow, you must allow Impress to be controlled by the mobile device. Proceed as follows:" -msgstr "Untuk menjalankan pertunjukan salindia Impress, Anda harus mengizinkan Impress agar dapat dikontrol oleh perangkat seluler. Lakukan seperti berikut:" +msgstr "Untuk menjalankan pertunjukan salindia Impress, Anda harus mengizinkan Impress agar dapat dikendalikan oleh perangkat seluler. Lakukan seperti berikut:" #. A4EgD #: impress_remote.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id170820171213449763\n" "help.text" msgid "In the presentation options, select the <emph>Enable remote control</emph> checkbox and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Pada opsi presentasi, pilih kotak centang <emph>Aktifkan kontrol jarak jauh</emph> dan klik <emph>OK</emph>." +msgstr "Pada pilihan presentasi, pilih kotak centang <emph>Aktifkan kendali jarak jauh</emph> dan klik <emph>OK</emph>." #. 7PNL9 #: impress_remote.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149377\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>curves; drawing</bookmark_value><bookmark_value>control points definition</bookmark_value><bookmark_value>corner points</bookmark_value><bookmark_value>drawing;lines</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>garis; menggambar</bookmark_value><bookmark_value>kurva; menggambar</bookmark_value><bookmark_value>definisi titik kontrol</bookmark_value><bookmark_value>titik sudut</bookmark_value><bookmark_value>menggambar;garis</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>garis; menggambar</bookmark_value><bookmark_value>kurva; menggambar</bookmark_value><bookmark_value>menentukan titik kendali</bookmark_value><bookmark_value>titik sudut</bookmark_value><bookmark_value>menggambar;garis</bookmark_value>" #. PGDME #: line_draw.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id8532364\n" "help.text" msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points." -msgstr "Titik kontrol hanya terlihat pada mode \"Sunting Titik\". Titik kontrol ditunjukkan oleh lingkaran-lingkaran, sementara titik tambat ditunjukkan oleh kotak-kotak. Titik awal sedikit lebih besar ketimbang titik tambat lainnya." +msgstr "Titik kendali hanya terlihat pada modus \"Sunting Titik\". Titik kendali ditunjukkan oleh lingkaran-lingkaran, sementara titik tambat ditunjukkan oleh kotak-kotak. Titik awal sedikit lebih besar ketimbang titik tambat lainnya." #. DcxD7 #: line_draw.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line." -msgstr "Sebuah titik jangkar <emph>simetrikal</emph> memilih kurvatur garis yang sama pada sisi lainnya, dan dua garis kontrol yang memindahkan bersama-sama sebagai garis lurus." +msgstr "Sebuah titik jangkar <emph>simetrikal</emph> memiliki kurvatur garis yang sama pada sisi lainnya, dan dua garis kendali yang berindah bersama-sama sebagai garis lurus." #. 4C6jQ #: line_draw.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id3150435\n" "help.text" msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side." -msgstr "Titik jangkah <emph>sudut</emph> memilih satu atau dua garis kontrol yang independen. Mengubah satu sisi tidak mempengaruhi sisi yang lain." +msgstr "Titik jangkar <emph>sudut</emph> memilih satu atau dua garis kendali yang independen. Mengubah satu sisi tidak mempengaruhi sisi yang lain." #. esGwm #: line_draw.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "par_id3155928\n" "help.text" msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction." -msgstr "Klik di lokasi yang ingin Anda mulai menggambar kurva, kemudian seret ke arah yang diinginkan. Garis kontrol akan menunjukkan arahnya." +msgstr "Klik di lokasi di mana Anda ingin mulai menggambar kurva, kemudian seret ke arah yang diinginkan. Garis kendali akan menunjukkan arahnya." #. 7WmYy #: line_draw.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id3148390\n" "help.text" msgid "Release the mouse where the first control point should be." -msgstr "Lepaskan tetikus di tempat titik kontrol seharusnya berada." +msgstr "Lepaskan tetikus di tempat titik kendali seharusnya berada." #. CVfrF #: line_draw.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id190820172252291885\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Konsol Presenter menampilkan pertunjukan slide di layar eksternal (proyektor atau televisi besar), sementara kontrol presentasi ditampilkan di layar komputer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Konsol Presenter menampilkan pertunjukan salindia pada layar eksternal (proyektor atau televisi besar), sementara kendali presentasi ditampilkan pada layar komputer.</ahelp>" #. p2PGF #: presenter_console.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id190820172252291668\n" "help.text" msgid "The Presenter Console provides extra control over slide shows by using different views on your computer display and on the display seen by the audience. The view you see on your computer display includes the current slide, the upcoming slide, optionally the slide notes, and a presentation timer." -msgstr "Konsol Presenter memberikan kontrol ekstra terhadap slide dipertunjukan dengan menggunakan pandangan berbeda pada layar komputer Anda dan pada tampilan yang dilihat oleh peserta. Tampilan yang Anda lihat di layar komputer Anda mencakup slide saat ini, slide yang akan datang, opsional catatan slide, dan pengatur waktu presentasi." +msgstr "Konsol Presenter memberikan kendali tambahan terhadap salindia dipertunjukan dengan menggunakan tampilan berbeda pada layar komputer Anda dengan yang dilihat oleh peserta. Tampilan yang Anda lihat di layar komputer Anda mencakup salindia saat ini, salindia yang akan datang, catatan salindia opsional, dan pengatur waktu presentasi." #. wz2dB #: presenter_console.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "hd_id911512577777440\n" "help.text" msgid "Presenter console controls" -msgstr "Kontrol konsol penyaji" +msgstr "Kendali konsol penyaji" #. gqJpQ #: presenter_console.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id721512827886185\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"><alt id=\"alt_id71512827886185\">Presenter Console Controls</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"><alt id=\"alt_id71512827886185\">Kontrol Konsol Penyaji</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"><alt id=\"alt_id71512827886185\">Kendali Konsol Penyaji</alt></image>" #. 3ojGd #: presenter_console.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id981512828129990\n" "help.text" msgid "<emph>Notes</emph>: display the Presenter Console Notes mode." -msgstr "<emph>Catatan</emph>: menampilkan mode Catatan Konsol Penyaji." +msgstr "<emph>Catatan</emph>: menampilkan modus Catatan Konsol Penyaji." #. Ym6Ja #: presenter_console.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id101512828220096\n" "help.text" msgid "<emph>Slide</emph>: display the Presenter Console Slide sorter mode." -msgstr "<emph>Slide</emph>: menampilkan mode Penyortir Slide Konsol Penyedia." +msgstr "<emph>Salindia</emph>: menampilkan modus Penyusun Salindia Konsol Penyaji." #. nFMaF #: presenter_console.xhp @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "par_id891512828892146\n" "help.text" msgid "<emph>Close</emph>: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode." -msgstr "<emph> Tutup </emph>: Dalam mode Catatan dan Slide penyortir, kembali ke mode Normal." +msgstr "<emph> Tutup </emph>: Dalam modus Catatan dan Penyusun Salindia kembali ke modus Normal." #. tv52h #: presenter_console.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "hd_id791512827206666\n" "help.text" msgid "Presenter Console modes" -msgstr "Mode Konsol penyaji" +msgstr "Modus Konsol penyaji" #. yVhhn #: presenter_console.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "hd_id181512827240072\n" "help.text" msgid "Normal Mode" -msgstr "Mode normal" +msgstr "Modus normal" #. pCQCq #: presenter_console.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id341512828780413\n" "help.text" msgid "The Normal mode shows the current slide on the left and the next slide on the right of the computer display." -msgstr "Mode Normal menunjukkan slide saat ini di sebelah kiri dan slide berikutnya di sebelah kanan layar komputer." +msgstr "Modus Normal menunjukkan salindia saat ini di sebelah kiri dan salindia berikutnya di sebelah kanan layar komputer." #. hRYrF #: presenter_console.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id311512825411947\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id151512825411947\">Presenter console normal mode</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id151512825411947\">Konsol Penyaji mode normal</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id151512825411947\">Konsol Penyaji modus normal</alt></image>" #. bkgnr #: presenter_console.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "hd_id51512827289580\n" "help.text" msgid "Notes mode" -msgstr "mode catatan" +msgstr "Modus catatan" #. QootH #: presenter_console.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id711512828774884\n" "help.text" msgid "The Notes mode displays the current slide on the left, the slides notes on the right and the next slide below the current slide." -msgstr "Mode catatan menampilkan salindia saat ini di kiri, dan catatan salindia di kanan dan salindia selanjutnya di bawah salindia saat ini." +msgstr "Modus catatan menampilkan salindia saat ini di kiri, dan catatan salindia di kanan dan salindia selanjutnya di bawah salindia saat ini." #. GZpEK #: presenter_console.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id961512827293400\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id881512827293401\">Notes mode</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id881512827293401\">Mode catatan</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole03.png\" id=\"img_id651512827293401\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id881512827293401\">Modus catatan</alt></image>" #. HRVDE #: presenter_console.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "hd_id801512827429345\n" "help.text" msgid "Slide sorter mode" -msgstr "Mode penyortir salindia" +msgstr "Modus penyusun salindia" #. 2WeyF #: presenter_console.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id571512828767315\n" "help.text" msgid "The Slide Sorter mode displays all slides in the computer screen and allows to display the selected slide out of the presentation order." -msgstr "Mode Penyortir Salindia menampilkan semua salindia pada layar komputer dan mengizinkan untuk menampilkan salindia terpilih dari urutan presentasi." +msgstr "Modus Penyusun Salindia menampilkan semua salindia pada layar komputer dan mengizinkan untuk menampilkan salindia terpilih dari urutan presentasi." #. 2Q6uN #: presenter_console.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id721512827434997\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id221512827434997\">Slide sorter mode</alt></image>" -msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id221512827434997\">Mode Penyortir salindia</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole02.png\" id=\"img_id831512827434997\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id221512827434997\">Modus penyusun salindia</alt></image>" #. CWahu #: presenter_console.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "hd_id5694143\n" "help.text" msgid "Showing an automatic slide show (kiosk mode)" -msgstr "Menampilkan pertunjukan salindia otomatis (mode kios)" +msgstr "Menampilkan pertunjukan salindia otomatis (modus kios)" #. GDd3L #: show.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 0c5247445f0..cb0379d9ace 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-24 06:29+0000\n" -"Last-Translator: Mokhamad Asif <mokhamadasif@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" +"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" +"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath00/id/>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550989751.000000\n" +#. E9tti #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "To access this function..." msgstr "Untuk mengakses fungsi ini..." +#. rsAwM #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>" msgstr "<variable id=\"wie\">Untuk mengakses fungsi ini...</variable>" +#. BL3Y8 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>" msgstr "Klik <emph>Sunting - Penanda Selanjutnya</emph>" +#. jEFg6 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "F4 key" msgstr "Tombol F4" +#. 5DAtH #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Edit - Previous Marker</emph>" msgstr "Klik menu <emph>Sunting - Penanda Sebelumnya</emph>" +#. 7hjUN #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F4" msgstr "Shift+F4" +#. JMkTx #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Edit - Next Error</emph>" msgstr "Klik menu <emph>Sunting - Galat Selanjutnya</emph>" +#. BmVBo #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "F3 key" msgstr "Tombol F3" +#. WR9HA #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Edit - Previous Error</emph>" msgstr "Klik menu <emph>Sunting - Galat Sebelumnya</emph>" +#. rhrSM #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F3" msgstr "Shift+F3" +#. A2tmE #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "Pada bilah Perkakas, klik" +#. FqS3z #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">Ikon</alt></image>" +#. ZGH5E #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom 100%" msgstr "Zum 100%" +#. rcgc8 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>" msgstr "Klik menu <emph>Tampilan - Perbesar Tampilan</emph>" +#. zazds #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "Pada bilah Perkakas, klik" +#. cFNys #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Ikon</alt></image>" +#. t3FPw #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom In" msgstr "Perbesar Tampilan" +#. mDN9o #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>" msgstr "Klik menu <emph>Tampilan - Perkecil Tampilan</emph>" +#. HEGXE #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "Pada bilah Perkakas, klik" +#. eEHDh #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">Ikon</alt></image>" +#. FwGWc #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom Out" msgstr "Perkecil Tampilan" +#. trnPc #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>" msgstr "Klik menu <emph>Tampilan - Tampilkan Semua</emph>" +#. b2Bq4 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "Pada bilah Perkakas, klik" +#. dhew7 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">Ikon</alt></image>" +#. 2bHgE #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -216,14 +241,16 @@ msgctxt "" msgid "Show All" msgstr "Tampilkan Semua" +#. 7feMp #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150257\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Update</emph>" -msgstr "Klik menu <emph>Tampilan - Perbaharui</emph>" +msgstr "Klik menu <emph>Tampilan - Perbarui</emph>" +#. FGuRC #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "F9 key" msgstr "Tombol F9" +#. Wi2Cb #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "Pada bilah Perkakas, klik" +#. xD6qA #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -248,22 +277,25 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">Ikon</alt></image>" +#. 9BewG #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145417\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "Perbaharui" +msgstr "Perbarui" +#. uo9hE #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154262\n" "help.text" msgid "<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">Klik menu <emph>Tampilan - Perbaharui Otomatis Tampilan</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">Klik menu <emph>Tampilan - Perbarui Otomatis Tampilan</emph></variable>" +#. V5dDC #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"astopa\">Choose <emph>View - Elements</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"astopa\">Pilih <emph>Tilikan - Elemen</emph></variable>" +#. EcYMF #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Unary/Binary Operators</emph>" msgstr "Buka menu konteks pada jendela Perintah - klik <emph>Operator Unari/Biner</emph>" +#. F4bjv #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Unary/Binary Operators</emph> from the listbox." msgstr "Pilih <emph>Tilik - Elemen</emph>; lalu pada panel Elemen pilih <emph>Operator Uner/Biner</emph> dari kotak daftar." +#. y5SEf #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Relations</emph>" msgstr "Buka menu konteks pada jendela Perintah - klik <emph>Relasi</emph>" +#. BF7L6 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Relations</emph> from the listbox." msgstr "Pilih <emph>Tilik - Elemen</emph>; lalu pada panel Elemen pilih <emph>Relasi</emph> dari kotak daftar." +#. pdkFZ #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Operators</emph>" msgstr "Buka menu konteks pada jendela Perintah - klik <emph>Operator</emph>" +#. kupZ9 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Operators</emph> from the listbox." msgstr "Pilih <emph>Tilik - Elemen</emph>; lalu pada panel Elemen pilih <emph>Operator</emph> dari kotak daftar." +#. AMNH5 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Functions</emph>" msgstr "Buka menu konteks pada jendela Perintah - klik <emph>Fungsi</emph>" +#. uLDoL #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Functions</emph> from the listbox." msgstr "Pilih <emph>Tilik - Elemen</emph>; lalu pada panel Elemen pilih <emph>Fungsi</emph> dari kotak daftar." +#. trDLY #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Brackets</emph>" msgstr "Buka menu konteks pada jendela Perintah - klik <emph>Kurung</emph>" +#. Ecj7h #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Brackets</emph> from the listbox." msgstr "Pilih <emph>Tilik - Elemen</emph>; lalu pada panel Elemen pilih <emph>Kurung</emph> dari kotak daftar." +#. hH2hr #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Attributes</emph>" msgstr "Buka menu konteks pada jendela Perintah - klik <emph>Atribut</emph>" +#. qFQk7 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Attributes</emph> from the listbox." msgstr "Pilih <emph>Tilik - Elemen</emph>; lalu pada panel Elemen pilih <emph>Atribut</emph> dari kotak daftar." +#. FxAcz #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Formats</emph>" msgstr "Buka menu konteks pada jendela Perintah - klik <emph>Format</emph>" +#. fEH8m #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Formats</emph> from the listbox." msgstr "Pilih <emph>Tilik - Elemen</emph>; lalu pada panel Elemen pilih <emph>Format</emph> dari kotak daftar." +#. b7NCw #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Set Operations</emph>" msgstr "Buka menu konteks pada jendela Perintah - klik <emph>Operasi Himpunan</emph>" +#. pBfZE #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Set Operations</emph> from the listbox." msgstr "Pilih <emph>Tilik - Elemen</emph>; lalu pada panel Elemen pilih <emph>Operasi Set</emph> dari kotak daftar." +#. GGUzh #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"fmtsfa\">Choose <emph>Format - Fonts</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">Klik menu <emph>Format - Fonta</emph></variable>" +#. 83k2g #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"fmtssa\">Choose <emph>Format - Fonts - Modify</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fmtssa\">Klik menu <emph>Format - Fonta - Ubah</emph></variable>" +#. WE6Kn #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"fmtsgr\">Choose <emph>Format - Font Size</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">Klik menu <emph>Format - Ukuran Fonta</emph></variable>" +#. YFE9o #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"fmtabs\">Choose <emph>Format - Spacing</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fmtabs\">Klik menu <emph>Format - Jarak</emph></variable>" +#. MUh9G #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Align</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Pilih <emph>Format - Ratakan</emph></variable>" +#. X3CNj #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"textmodus\">Klik menu <emph>Format - Mode Teks</emph></variable>" +#. go9mc #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Tools - Symbols</emph>" msgstr "Pilih <emph>Alat - Simbol</emph>" +#. FZ2Tu #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt "" msgid "On the Tools bar, click" msgstr "Pada bilah Perkakas, klik" +#. 63bpb #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">Ikon</alt></image>" +#. gNanN #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt "" msgid "Symbols" msgstr "Simbol" +#. B9byP #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Symbols - Edit</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"etssba\">Pilih <emph>Alat - Simbol - Sunting</emph></variable>" +#. HB8a9 #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"etsfim\">Klik menu <emph>Perkakas - Impor Rumus</emph></variable>" +#. jFJ4D #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"etsmim\">Choose <emph>Tools - Import MathML from Clipboard</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"etsmim\">Pilih <emph>Alat - Impor MathML dari Papan Klip</emph></variable>" +#. ELXVZ #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"etsaps\">Klik menu <emph>Perkakas - Kustomasi</emph></variable>" +#. rrpNJ #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt "" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>" msgstr "Buka menu konteks pada jendela Perintah - klik <emph>Lainnya</emph>" +#. fa4UR #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Others</emph> from the listbox." msgstr "Pilih <emph>Tilik - Elemen</emph>; lalu pada panel Elemen pilih <emph>Lainnya</emph> dari kotak daftar." +#. QG6eL #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">Ikon</alt></image>" +#. vtF4A #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 7bcf4026363..a92eca838ca 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/id/>\n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550991531.000000\n" #. QmNGE @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "Perbaharui" +msgstr "Perbarui" #. FXrna #: 03070000.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3145253\n" "help.text" msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated." -msgstr "Perubahan pada jendela <emph>Perintah</emph> akan secara otomatis diperbaharui apabila opsi <emph>Perbaharui Otomatis Tampilan</emph> dipilih." +msgstr "Perubahan pada jendela <emph>Perintah</emph> akan secara otomatis diperbarui apabila pilihan <emph>Perbarui Otomatis Tampilan</emph> dipilih." #. GGdNs #: 03080000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoUpdate Display" -msgstr "Perbaharui Otomatis Tampilan" +msgstr "Perbarui Otomatis Tampilan" #. uF9Yn #: 03080000.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154702\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display\">AutoUpdate Display</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display\">Perbaharui Otomatis Tampilan</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display\">Perbarui Otomatis Tampilan</link>" #. kD5k9 #: 03080000.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih fungsi ini untuk secara otomatis menyegarkan tampilan rumus. Apabila tidak dipilih, rumus hanya disegarkan saat Anda menklik menu <emph>Tilikan - Perbaharui</emph> atau menekan F9.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pilih fungsi ini untuk secara otomatis memperbarui tampilan rumus. Apabila tidak dipilih, rumus hanya diperbarui saat Anda menklik menu <emph>Tampilan - Perbarui</emph> atau menekan F9.</ahelp>" #. mPBhR #: 03090000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/04.po index 012d1bd4d72..19517846547 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 08:54+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" +"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" +"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath04/id/>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1499158485.000000\n" +#. fW4At #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula Shortcut Keys" msgstr "Tombol Pintas Rumus" +#. 7PGFE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>tombol pintas; dalam rumus</bookmark_value>" +#. WVdeo #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>" msgstr "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Tombol Pintas Rumus\">Tombol Pintas Rumus</link></variable>" +#. CraEp #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section." msgstr "Daftar tombol-tombol pintas khusus dalam pembuatan rumus ada dalam bagian ini." +#. BoUhM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply." msgstr "Tombol shortcut umum <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">dalam $[officename]</link> juga diberlakukan." +#. JHsws #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut Keys for Formula Functions" msgstr "Tombol Shortcut untuk Fungsi Rumus" +#. WKVpk #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus." msgstr "Tombol shortcut berikut berhubungan dengan perintah dalam menu <emph>Edit</emph> dan <emph>View </emph>." +#. jfmkj #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "F3" msgstr "F3" +#. M6NJ5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Next Error" msgstr "Kesalahan Berikutnya" +#. NsA5D #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F3" msgstr "Shift+F3" +#. MZugQ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous Error" msgstr "Kesalahan Sebelumnya" +#. UYWph #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "F4" msgstr "F4" +#. 4FGAR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "Next Marker (Placeholder)" msgstr "Penanda Selanjutnya (Batas tempat)" +#. CjJwC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F4" msgstr "Shift+F4" +#. SELdy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "Previous Marker (Placeholder)" msgstr "Penanda Sebelumnya (Batas tempat)" +#. TEBFE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -144,14 +160,16 @@ msgctxt "" msgid "F9" msgstr "F9" +#. L5c7R #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153003\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "Perbaharui" +msgstr "Perbarui" +#. EfFPe #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Navigation in the Elements pane" msgstr "Navigasi di panel Elemen" +#. DzDg9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "Left or right arrow" msgstr "Panah kiri atau kanan" +#. qpCKG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "Move left or right to the next category or function." msgstr "Geser kiri atau kanan ke kategori atau fungsi selanjutnya." +#. r7rNS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter key" msgstr "Tekan tombol" +#. CnhE4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)." msgstr "Pilih sebuah kategori (dalam bagian kategori) atau sisipkan sebuah fungsi dalam jendela <emph>Commands</emph> (dalam bagian fungsi)." +#. FpXaM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "Tab" +#. NMMtZ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Jump from the first category item to the first function of the category." msgstr "Lompat dari kategori pertama ke fungsi pertama dari kategori ini." +#. nt5td #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" +#. G4Sdf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po index fd7c4ebf7b6..44c9c41f201 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-20 18:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/id/>\n" "Language: id\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161847569710\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>classification;BAILS levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;BAF category</bookmark_value> <bookmark_value>classification;security levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;document</bookmark_value> <bookmark_value>classification;classification bar</bookmark_value> <bookmark_value>document;classification</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>klasifikasi;level BAILS</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;kategori BAF</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;tingkat keamanan</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;dokumen</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;bilah klasifikasi bilah</bookmark_value> <bookmark_value>dokumen;klasifikasi</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>klasifikasi;tingkat BAILS</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;kategori BAF</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;tingkat keamanan</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;dokumen</bookmark_value> <bookmark_value>klasifikasi;bilah klasifikasi bilah</bookmark_value> <bookmark_value>dokumen;klasifikasi</bookmark_value>" #. vJRDP #: classificationbar.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744126871\n" "help.text" msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) specifies how to refer to such a <item type=\"acronym\">BAF</item> policy in a document. The concepts in <item type=\"acronym\">BAILS</item> are so generic that they can be applied to any format that supports document-level user-defined properties." -msgstr "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>, Skema Pelabelan dan Identifikasi Otorisasi Bisnis) menyatakan bagaimana mengacu ke suatu kebijakan <item type=\"acronym\">BAF</item> dalam sebuah dokumen. Konsep-konsep dalam <item type=\"acronym\">BAILS</item> begitu generik sehingga mereka dapat diterapkan ke sebarang format yang mendukung properti level-dokumen yang didefinisikan oleh pengguna." +msgstr "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>, Skema Pelabelan dan Identifikasi Otorisasi Bisnis) menyatakan bagaimana mengacu ke suatu kebijakan <item type=\"acronym\">BAF</item> dalam sebuah dokumen. Konsep-konsep dalam <item type=\"acronym\">BAILS</item> begitu generik sehingga mereka dapat diterapkan ke sebarang format yang mendukung properti tingkat-dokumen yang ditentukan oleh pengguna." #. 6mz7n #: classificationbar.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161849574719\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>classification levels;Internal use only</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Confidential</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;General Business</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Non-Business</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tingkat klasifikasi;Hanya penggunaan internal</bookmark_value> <bookmark_value>tingkat klasifikasi levels;Konfidensial</bookmark_value> <bookmark_value>tingkat klasifikasi;Bisnis Umum</bookmark_value> <bookmark_value>tingkat klasifikasi;Non-Bisnis</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tingkat klasifikasi;Hanya penggunaan internal</bookmark_value> <bookmark_value>tingkat klasifikasi;Konfidensial</bookmark_value> <bookmark_value>tingkat klasifikasi;Bisnis Umum</bookmark_value> <bookmark_value>tingkat klasifikasi;Non-Bisnis</bookmark_value>" #. zGVp8 #: classificationbar.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id951529784060420\n" "help.text" msgid "Date, time, numerical, currency and pattern form fields." -msgstr "Tanggal, waktu, numerik, kurs dan pola format bidang." +msgstr "Tanggal, waktu, numerik, mata uang dan pola format bidang." #. cFn9D #: main0120.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id3147768\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes." -msgstr "Dengan $[officename] Writer, Anda juga bisa membuat dokumen sederhana, seperti memo, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">pesan faksimili</link>, surat, resume, dan <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">surat massal</link>, disertai dengan banyak bagian dokumen (multi-part), dilengkapi daftar pustaka, tabel referensi, serta indeks." +msgstr "Dengan $[officename] Writer, Anda juga bisa membuat dokumen sederhana, seperti memo, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">pesan faks</link>, surat, rangkuman, dan <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">surat massal</link>, disertai dengan banyak bagian dokumen, dilengkapi daftar pustaka, tabel rujukan, serta indeks." #. WwDut #: main0503.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id3145663\n" "help.text" msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations." -msgstr "Dokumen teks pada $[officename] memiliki <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">fungsi perhitungan (kalkulasi)</link> yang terintegrasi. Dengan begitu, Anda bisa membuat perhitungan matematik maupun logika yang rumit. Anda bisa membuat tabel di dalam dokumen teks untuk menerapkan kalkulasi itu." +msgstr "Dokumen teks pada $[officename] memiliki <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">fungsi perhitungan </link> yang terintegrasi. Dengan begitu, Anda bisa membuat perhitungan matematik maupun logika yang rumit. Anda bisa membuat tabel di dalam dokumen teks untuk menerapkan perhitungan tersebut." #. jKeQK #: main0503.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 74811f4844d..f60a52dd44f 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/id/>\n" "Language: id\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Pilih <emph>Sunting - Bidang</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Pilih <emph>Sunting - Ruas</emph></variable>" #. t2xAY #: 00000402.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_id3151249\n" "help.text" msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"alles\">Pilih <emph>Perkakas - Pembaharuan - Perbaharui Semua </emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"alles\">Pilih <emph>Perkakas - Pembaruan - Perbarui Semua </emph></variable>" #. vmmB6 #: 00000406.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index d49982ef481..28c6f8e26e7 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: swriter 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/id/>\n" "Language: id\n" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147516\n" "help.text" msgid "Included Outline Levels" -msgstr "Derajat Kerangka Yang Terlibat" +msgstr "Tingkat Kerangka Yang Terlibat" #. czKyZ #: 01160300.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3149804\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Masukkan berapa derajat kerangka yang akan disalin ke dokumen baru.</ahelp> Misalnya, jika anda memilih 4 derajat, semua paragraf dengan format Heading 1 sampai Heading 4 akan diikutkan, bersama dengan sejumlah paragraf tergantung pengaturan <emph>Paragraf tiap Derajat</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Masukkan berapa tingkat kerangka yang akan disalin ke dokumen baru.</ahelp> Misalnya, jika anda memilih 4 tingkat, semua paragraf dengan format Tajuk 1 sampai Tajuk 4 akan diikutkan, bersama dengan sejumlah paragraf tergantung pengaturan <emph>Subpoin tiap Tingkat</emph>." #. YaC9i #: 01160300.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151316\n" "help.text" msgid "Subpoints per Level" -msgstr "Paragraf tiap Derajat" +msgstr "Paragraf tiap Tingkat" #. G8e7a #: 01160300.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149801\n" "help.text" msgid "Included Outline Levels" -msgstr "Derajat Kerangka Yang Terlibat" +msgstr "Tingkat Kerangka Yang Terlibat" #. PWVrq #: 01160400.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3153667\n" "help.text" msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included." -msgstr "Masukkan nilai derajat kerangka yang akan diikutkan ke presentasi baru. Misalnya, jika anda memilih 1 derajat, hanya paragraf dengan format \"Heading 1\" yang akan diikutkan," +msgstr "Masukkan nilai tingkat kerangka yang akan diikutkan ke presentasi baru. Misalnya, jika Anda memilih 1 tingkat, hanya paragraf dengan gaya paragraf \"Tajuk 1\" yang akan diikutkan," #. 56CUy #: 01160400.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154478\n" "help.text" msgid "Subpoints per Level" -msgstr "Paragraf tiap Derajat" +msgstr "Paragraf tiap Tingkat" #. ok5os #: 01160400.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145580\n" "help.text" msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)." -msgstr "Masukkan jumlah maksimum paragraf yang akan diikutkan pada setiap derajat kerangka (heading)." +msgstr "Masukkan jumlah maksimum paragraf yang akan diikutkan pada setiap tingkat kerangka (tajuk)." #. WyBGD #: 01160500.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3145554\n" "help.text" msgid "Outline level" -msgstr "Derajat Kerangka" +msgstr "Tingkat Kerangka" #. GiE2Z #: 02110000.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings (chapter heading) in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Klik <emph>1 </emph>untuk menilik tajuk dengan tingkat tertinggi (tajuk bab) dalam jendela Navigator, dan klik <emph>10</emph> untuk menilik semua tajuk.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Klik <emph>1 </emph>untuk menilik tajuk dengan tingkat tertinggi (tajuk bab) dalam jendela Navigator, dan klik <emph>10</emph> untuk menampilkan semua tajuk.</ahelp>" #. 9F58k #: 02110000.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3153697\n" "help.text" msgid "Promote level" -msgstr "Naikkan Derajat" +msgstr "Naikkan tingkat" #. 7UW7u #: 02110000.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id3147324\n" "help.text" msgid "Demote level" -msgstr "Turunkan Derajat" +msgstr "Turunkan tingkat" #. ZR7Bi #: 02110000.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id3150559\n" "help.text" msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type." -msgstr "Mengubah nilai dan derajat kerangka untuk ruas bertipe \"Bab\"." +msgstr "Mengubah nilai dan tingkat kerangka untuk ruas berjenis \"Bab\"." #. ayo4c #: 02140000.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id3153631\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Untuk membuat indeks multilevel, ketik nama entri indeks untuk tingkat pertama, atau pilih nama dari senarai. Entri indeks saat ini akan ditambahkan di bawah nama ini.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Untuk membuat indeks tingkat jamak, ketik nama entri indeks untuk tingkat pertama, atau pilih nama dari senarai. Entri indeks saat ini akan ditambahkan di bawah nama ini.</ahelp>" #. sHesC #: 02160000.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id3149170\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Mengubah aras kerangka dari suatu entri daftar isi.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Mengubah tingkat kerangka dari suatu entri daftar isi.</ahelp>" #. 3RNkY #: 02160000.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Menambahkan nomor bab ke label penjelas. Untuk memakai fitur ini, pertama Anda mesti menugaskan sebuah <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">aras kerangka</link> ke suatu gaya paragraf, lalu menerapkan gaya ke kepala bab dalam dokumen Anda.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Menambahkan nomor bab ke label kapsi. Untuk memakai fitur ini, pertama Anda mesti menugaskan sebuah <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">tingkat kerangka</link> ke suatu gaya paragraf, lalu menerapkan gaya ke tajuk bab dalam dokumen Anda.</ahelp></variable>" #. M6cbT #: 04060100.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"." -msgstr "Ketika Anda menambahkan nomor bab ke label penjelas, penomoran penjelas direset ketika sebuah kepala bab ditemui. Sebagai contoh, bila gambar terakhir dalam bab 1 adalah \"Gambar 1.12\", gambar pertama dalam bab berikutnya adalah \"Gambar 2.1\"." +msgstr "Ketika Anda menambahkan nomor bab ke label kapsi, penomoran kapsi diatur ulang ketika sebuah tajuk bab ditemui. Sebagai contoh, bila gambar terakhir dalam bab 1 adalah \"Gambar 1.12\", gambar pertama dalam bab berikutnya adalah \"Gambar 2.1\"." #. iDYTS #: 04060100.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id3152954\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Pilih banyaknya aras kerangka dari puncak hirarki bab ke bawah untuk disertakan dalam label penjelas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Pilih banyaknya tingkat kerangka dari puncak hirarki bab ke bawah untuk disertakan dalam label kapsi.</ahelp>" #. 2ZBvD #: 04060100.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Masukkan karakter yang ingin Anda sisipkan di antara nomor bab dan nomor penjelas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Masukkan karakter yang ingin Anda sisipkan di antara nomor bab dan nomor kapsi.</ahelp>" #. FfBtt #: 04060100.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "par_id3149826\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Menerapkan batas dan bayangan objek ke rangka penjelas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Menerapkan batas dan bayangan objek ke bingkai kapsi.</ahelp>" #. gpHWC #: 04070000.xhp @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "par_id3151257\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered." -msgstr "Sisipkan konten dari ruas basis data yang Anda tentukan di <emph>Catatan Nomor</emph> kotak sebagai kolom gabungan surat jika <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Kondisi</emph></link>yang Anda cari ditemukan. Hanya catatan yang dipilih oleh beberapa pilihan dalam tampilan sumber data yang dipertimbangkan." +msgstr "Sisipkan konten dari ruas basis data yang Anda tentukan di <emph>Catatan Nomor</emph> kotak sebagai ruas surat massal jika <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Kondisi</emph></link>yang Anda cari ditemukan. Hanya catatan yang dipilih oleh beberapa pilihan dalam tampilan sumber data yang dipertimbangkan." #. abTaE #: 04090006.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id3145779\n" "help.text" msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter." -msgstr "Sisipkan nama ruas basis data sebagai placeholder, sehingga Anda bisa membuat gabungan dokumen surat. Ruas konten secara otomatis dimasukkan ketika Anda mencetak formulir surat ." +msgstr "Sisipkan nama ruas basis data sebagai pewakil, sehingga Anda bisa membuat dokumen surat massal. Isi ruas secara otomatis dimasukkan ketika Anda mencetak surat formulir." #. avtjX #: 04090006.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id3150114\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view." -msgstr "Sisipkan konten ruas gabungan surat berikutnya di dokumen Anda, jika kondisi yang Anda definisikan terpenuhi. Catatan yang ingin Anda sertakan harus dipilih dalam tampilan sumber data." +msgstr "Sisipkan isi ruas surat massal berikutnya di dokumen Anda, jika kondisi yang Anda tentukan terpenuhi. Catatan yang ingin Anda sertakan harus dipilih dalam tampilan sumber data." #. Co9zg #: 04090006.xhp @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "par_id3147098\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entri menggunakan format paragraf \"Heading X\" (X = 1-10) dapat ditambahkan secara otomatis ke daftar isi. Tingkat entri dalam indeks sesuai dengan tingkat garis besar gaya tajuk.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entri menggunakan format paragraf \"Tajuk X\" (X = 1-10) dapat ditambahkan secara otomatis ke daftar isi. Tingkat entri dalam indeks sesuai dengan tingkat kerangka gaya tajuk.</ahelp>" #. TiRwJ #: 04120100.xhp @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Mengatur ulang format level yang dipilih ke gaya paragraf \"Default\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Mengatur ulang format tingkat yang dipilih ke gaya paragraf \"Baku\".</ahelp>" #. Ao3sU #: 04120201.xhp @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared." -msgstr "Untuk menggunakan kolase multi-level ke bahasa Asia, pilih <emph>Case sensitive</emph>. Dalam pengumpulan kolase multi-level, kasus dan diakritik entri diabaikan dan hanya bentuk primitif dari entri yang dibandingkan. Jika bentuknya identik, maka diakritik bentuknya akan dibandingkan. Jika bentuknya masih sama, kasus bentuk dan lebar karakter, dan perbedaan dalam Kana Jepang dibandingkan." +msgstr "Untuk menggunakan kolase tingkat jamak ke bahasa Asia, pilih <emph>Peka besar kecil</emph>. Dalam pengumpulan kolase tingkat jamak, kasus dan diakritik entri diabaikan dan hanya bentuk primitif dari entri yang dibandingkan. Jika bentuknya identik, maka diakritik bentuknya akan dibandingkan. Jika bentuknya masih sama, kasus bentuk dan lebar karakter, dan perbedaan dalam Kana Jepang dibandingkan." #. MLChM #: 04120212.xhp @@ -16179,7 +16179,7 @@ msgctxt "" "hd_id1209200804371034\n" "help.text" msgid "Outline level" -msgstr "Derajat Kerangka" +msgstr "Tingkat Kerangka" #. oF8Bd #: 05030800.xhp @@ -22138,7 +22138,7 @@ msgctxt "" "par_id3150015\n" "help.text" msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save as Template\"><emph>Templates - Save as Template</emph></link>." -msgstr "Jika Anda ingin, Anda dapat mengedit gaya dokumen saat ini, dan kemudian menyimpan dokumen sebagai template. Untuk menyimpan dokumen sebagai template, pilih <emph>Berkas - </emph> <link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save as Template\"> <emph>Templat - Simpan sebagai Templat</emph>.</link>" +msgstr "Jika Anda ingin, Anda dapat menyunting gaya pada dokumen saat ini kemudian menyimpan dokumen sebagai templat. Untuk menyimpan dokumen sebagai templat, pilih <emph>Berkas - </emph> <link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save as Template\"> <emph>Templat - Simpan sebagai Templat</emph>.</link>" #. H7sEC #: 05130000.xhp @@ -22156,7 +22156,7 @@ msgctxt "" "par_id3153721\n" "help.text" msgid "These are the different categories of formatting styles." -msgstr "Ini adalah kategori yang berbeda format gaya." +msgstr "Ini adalah kategori dari pemformatan gaya yang berbeda-beda." #. 2KtwH #: 05130000.xhp @@ -22255,7 +22255,7 @@ msgctxt "" "par_id3154196\n" "help.text" msgid "List Styles" -msgstr "Gaya Daftar" +msgstr "Gaya Senarai" #. cSJFe #: 05130000.xhp @@ -22264,7 +22264,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Use List Styles to format ordered or unordered lists." -msgstr "" +msgstr "Gunakan Gaya Senarai untuk memformat senarai berurut dan tak berurut." #. 7BYTz #: 05130000.xhp @@ -22417,7 +22417,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "List Styles" -msgstr "Gaya Daftar" +msgstr "Gaya Senarai" #. yZ2QG #: 05130000.xhp @@ -22426,7 +22426,7 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for ordered or unordered lists." -msgstr "" +msgstr "Menampilkan gaya pemformatan untuk senarai berurut dan tak berurut" #. t7Gy3 #: 05130000.xhp @@ -22453,7 +22453,7 @@ msgctxt "" "par_id3149213\n" "help.text" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "Gaya Khusus" #. CbZpk #: 05130000.xhp @@ -22507,7 +22507,7 @@ msgctxt "" "par_id3151090\n" "help.text" msgid "Hierarchical" -msgstr "Hirarkikal" +msgstr "Hierarkis" #. 22BTP #: 05130000.xhp @@ -22894,7 +22894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles (Sidebar)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Gaya (Bilah SIsi)</link>" #. YEFkv #: 05140000.xhp @@ -22903,7 +22903,7 @@ msgctxt "" "par_id3148391\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Menggunakan gaya Geladak bilah samping untuk menerapkan, membuat, mengedit, dan menghapus memformat gaya. Klik dua kali entri untuk menerapkan gaya</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Menggunakan dek Gaya dari bilah samping untuk menerapkan, membuat, menyunting, dan menghapus pemformatan gaya. Klik dua kali entri untuk menerapkan gaya</ahelp>" #. 3LCgW #: 05140000.xhp @@ -22921,7 +22921,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." -msgstr "Untuk <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dermaga</link> jendela gaya, tarik bilah judul ke kiri atau ke kanan area kerja. Memindahkan jendela, klik dua kali ruang gratis di toolbar." +msgstr "Untuk <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">menambatkan</link> jendela Gaya, tarik bilah judulnya ke kiri atau ke kanan area kerja. Untuk melepaskan jendela, klik dua kali pada ruang bebas pada bilah alatnya." #. rnJBS #: 05140000.xhp @@ -22930,7 +22930,7 @@ msgctxt "" "par_id270120161717298895\n" "help.text" msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the <emph>Show Previews</emph> box below the list of styles." -msgstr "Secara default, dek gaya menampilkan preview dari gaya yang tersedia. Preview dapat dinonaktifkan dengan centang kotak <emph>menunjukkan pratilik</emph> di bawah daftar gaya." +msgstr "Secara bawaan, dek Gaya menampilkan pratinjau dari gaya yang tersedia. Pratinjau ini dapat dinonaktifkan dengan mengosontang kotak centang <emph>Tampilkan Pratinjau</emph> di bawah senarai gaya." #. LBEgn #: 05140000.xhp @@ -23065,7 +23065,7 @@ msgctxt "" "par_id3154390\n" "help.text" msgid "List Styles" -msgstr "Gaya Daftar" +msgstr "Gaya Senarai" #. Xy3JS #: 05140000.xhp @@ -23092,7 +23092,7 @@ msgctxt "" "par_id3129390\n" "help.text" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "Gaya Tabel" #. DzY6Z #: 05140000.xhp @@ -23119,7 +23119,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"style_fillformat\">Fill Format Mode</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"style_fillformat\">Modus Mengisi Format</link>" #. q3tQu #: 05140000.xhp @@ -23128,7 +23128,7 @@ msgctxt "" "par_id3156379\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Menerapkan gaya dipilih dalam objek atau teks yang Anda pilih dalam dokumen. Klik ikon ini, dan lalu seret pilihan dalam dokumen untuk menerapkan gay.</ahelp> Untuk keluar dari mode ini, klik icon sekali lagi, atau tekan Esc." +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Menerapkan gaya dipilih dalam objek atau teks yang Anda pilih dalam dokumen. Klik ikon ini, kemudian seret pilihan dalam dokumen untuk menerapkan gaya.</ahelp> Untuk keluar dari mode ini, klik ikon sekali lagi, atau tekan Esc." #. RnoDE #: 05140000.xhp @@ -23146,7 +23146,7 @@ msgctxt "" "par_id3147490\n" "help.text" msgid "Style actions menu" -msgstr "" +msgstr "Menu aksi gaya" #. KFB5g #: 05140000.xhp @@ -23164,7 +23164,7 @@ msgctxt "" "par_idN109DA\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"stylist_fromselect\"><menuitem>New Style from Selection</menuitem></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"stylist_fromselect\"><menuitem>Gaya Baru dari Pemilihan</menuitem></link>" #. L5UYB #: 05140000.xhp @@ -23200,7 +23200,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A31\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Load Styles from Template</menuitem></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"loadstyles\"><menuitem>Muat Gaya dari Templat</menuitem></link>" #. 3LjT6 #: 05140000.xhp @@ -23209,7 +23209,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles from Template dialog to import styles from another document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Membuka dialog Muat Gaya dari Templat untuk mengimpor gaya dari dokumen lain.</ahelp>" #. FEpjX #: 05140000.xhp @@ -23218,7 +23218,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147167\n" "help.text" msgid "How to apply a Character style to a selected text" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana menerapkan gaya Karakter ke teks yang dipilih" #. mCzuE #: 05140000.xhp @@ -23227,7 +23227,7 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "Select the text." -msgstr "" +msgstr "Pilih teksnya." #. ZfDP6 #: 05140000.xhp @@ -23236,7 +23236,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Double-click the desired character style in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Klik ganda gaya karakter yang diinginkan pada jendela Gaya." #. EkiBU #: 05140000.xhp @@ -23254,7 +23254,7 @@ msgctxt "" "par_id3153564\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the paragraph, or select multiple paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Tempatkan kursor di dalam paragraf, atau pilih beberapa paragraf." #. ZxnWG #: 05140000.xhp @@ -23263,7 +23263,7 @@ msgctxt "" "par_id3150735\n" "help.text" msgid "Double-click the desired paragraph style in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Klik ganda gaya paragraf yang diinginkan pada jendela Gaya." #. Gn8ka #: 05140000.xhp @@ -23272,7 +23272,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the <menuitem>Tools - Customize</menuitem> - <emph>Keyboard</emph> tab. Some shortcuts are predefined. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (zero) applies the <emph>Text Body</emph> paragraph style. <emph>Heading 1</emph> through <emph>Heading 5 </emph>paragraph styles can be applied by using the <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> key and the heading number. For example <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> applies the <emph>Heading 2</emph> paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat menetapkan tombol pintas ke Gaya dari tab <menuitem>Perkakas - Sesuaikan</menuitem> - <emph>Papan Tik</emph>. Beberapa pintasan sudah ditentukan sebelumnya. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+0</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+0</keycode></defaultinline> </switchinline> (nol) menerapkan gaya paragraf <emph>Tubuh Teks</emph>. Gaya paragraf<emph>Tajuk 1</emph> hingga <emph>Tajuk 5 </emph> dapat diterapkan dengan menggunakan tombol <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> dan nomor tajuk. Misalnya <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+2</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+2</keycode></defaultinline></switchinline> menerapkan gaya paragraf <emph>Tajuk 2</emph>." #. jynAF #: 05140000.xhp @@ -23281,7 +23281,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "The Formatting (Styles) toolbar contains icons for applying and modifying styles." -msgstr "" +msgstr "Bilah Alat Pemformatan (Gaya) berisi ikon untuk menerapkan dan mengubah gaya." #. fvko5 #: 05140000.xhp @@ -23290,7 +23290,7 @@ msgctxt "" "par_id3148860\n" "help.text" msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>." -msgstr "Informasi lebih lanjut tentang<link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">gaya.</link>" +msgstr "Informasi lebih lanjut tentang <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">gaya.</link>" #. KEiDu #: 05150000.xhp @@ -24982,7 +24982,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"." -msgstr "Penomoran alfabet dengan huruf kapital identik, di mana jumlah huruf menunjukkan tingkat bab. Misalnya, angka kedua di level tiga adalah \"BBB\"." +msgstr "Penomoran alfabet dengan huruf kapital identik, di mana jumlah huruf menunjukkan tingkat bab. Misalnya, angka kedua di tingkat tiga adalah \"BBB\"." #. dYQ5A #: 06060100.xhp @@ -25000,7 +25000,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"." -msgstr "Penomoran alfabetis dengan huruf kecil identik, di mana jumlah huruf menunjukkan tingkat bab. Misalnya, nomor ketiga di level dua adalah \"cc\"." +msgstr "Penomoran alfabetis dengan huruf kecil identik, di mana jumlah huruf menunjukkan tingkat bab. Misalnya, nomor ketiga di tingkat dua adalah \"cc\"." #. CT77W #: 06060100.xhp @@ -25054,7 +25054,7 @@ msgctxt "" "par_id3147575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Pilih jumlah level garis untuk dimasukkan dalam penomoran bab. Misalnya, pilih \"3\" untuk menampilkan tiga level penomoran bab: 1.1.1</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Pilih jumlah tingkat kerangka untuk dimasukkan dalam penomoran bab. Misalnya, pilih \"3\" untuk menampilkan tiga tingkat penomoran bab: 1.1.1</ahelp>" #. 6kD9E #: 06060100.xhp @@ -25576,7 +25576,7 @@ msgctxt "" "par_id3147620\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Pilih gaya paragraf untuk teks catatan kaki. Hanya gaya khusus yang bisa dipilih.</ahelp>" #. 3bbSC #: 06080100.xhp @@ -25810,7 +25810,7 @@ msgctxt "" "par_id3147526\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Pilih gaya paragraf untuk teks catatan akhir. Hanya gaya khusus yang bisa dipilih.</ahelp>" #. 9WDi7 #: 06080200.xhp @@ -26458,7 +26458,7 @@ msgctxt "" "par_idN10895\n" "help.text" msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared." -msgstr "Untuk bahasa Asia, pilih <emph>Pencocokan karakter </emph>untuk menerapkan pemeriksaan multi tingkat. Dalam multi-level collation, bentuk primitif dari entri pertama kali dibandingkan dengan kasus bentuk dan diakritik diabaikan. Jika bentuk-bentuknya sama, diakritik bentuk-bentuknya dibandingkan. Jika bentuknya masih sama, perbedaan huruf, lebar karakter, dan bentuk huruf Jepang Kana dibandingkan." +msgstr "Untuk bahasa Asia, pilih <emph>Pencocokan karakter </emph>untuk menerapkan pemeriksaan tingkat jamak. Dalam tingkat jamak, bentuk primitif dari entri pertama kali dibandingkan dengan kasus bentuk dan diakritik diabaikan. Jika bentuk-bentuknya sama, diakritik bentuk-bentuknya dibandingkan. Jika bentuknya masih sama, perbedaan huruf, lebar karakter, dan bentuk huruf Jepang Kana dibandingkan." #. kNbhq #: 06110000.xhp @@ -27034,7 +27034,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "Perbaharui" +msgstr "Perbarui" #. CATRK #: 06990000.xhp @@ -27367,7 +27367,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Select starting Document" -msgstr "Gabungan Surat Wisaya - Pilih mulai Dokumen." +msgstr "Wisaya Surat Massal - Pilih Dokumen Awal." #. zJNJB #: mailmerge01.xhp @@ -28042,7 +28042,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Pratilik" +msgstr "Pratinjau" #. SftBa #: mailmerge04.xhp @@ -28564,7 +28564,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "Drag salutation elements into the box below" -msgstr "Ke_tikkan alamat email atau tarik dari sebuah kontak ke daftar di bawah:" +msgstr "Seret elemen salam ke kotak di bawah:" #. BoNYL #: mm_cusgrelin.xhp @@ -28600,7 +28600,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Pratilik" +msgstr "Pratinjau" #. JVhvX #: mm_cusgrelin.xhp @@ -29347,7 +29347,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Pratilik" +msgstr "Pratinjau" #. AapGY #: mm_newaddblo.xhp @@ -30139,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Pratilik" +msgstr "Pratinjau" #. 6J8Xg #: mm_seltab.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 0b5f01a76c2..3552db0ed2f 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-16 21:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/id/>\n" "Language: id\n" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Demote One Level With Subpoints" -msgstr "Turun Satu Level dengan Subpoin" +msgstr "Turun Satu Tingkat dengan Subpoin" #. 2BmWs #: 06070000.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Geser paragraf dengan subpoint ke bawah satu tingkat.</ahelp> Ini nampak jika kursor diposisikan dalam teks bernomor atau berbulatan." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Geser paragraf dengan subtitik ke bawah satu tingkat.</ahelp> Ini nampak jika kursor diposisikan dalam teks bernomor atau berbulatan." #. FLh4i #: 06070000.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3145088\n" "help.text" msgid "Demote One Level With Subpoints" -msgstr "Turun Satu Level dengan Subpoin" +msgstr "Turun Satu Tingkat dengan Subpoin" #. rGTEe #: 06080000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Geser paragraf dengan bulatan satu level ke atas.</ahelp> Fasilitas ini nampak jika kursor berada pada posisi teks dengan bulatan atau bernomor." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Geser paragraf dengan bulatan satu tingkat ke atas.</ahelp> Fasilitas ini nampak jika kursor berada pada posisi teks dengan bulatan atau bernomor." #. EvZDU #: 06080000.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155858\n" "help.text" msgid "Basic Calculation Functions" -msgstr "Fungsi Kalkulasi Dasar" +msgstr "Fungsi Penghitungan Dasar" #. E8BRA #: 14020000.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id811616018796902\n" "help.text" msgid "Use this procedure to combine two lists." -msgstr "" +msgstr "Gunakan prosedur ini untuk menggabungkan dua senarai." #. JsrhA #: word_count_stb.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 87053ddb64f..8d349f97303 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/id/>\n" "Language: id\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3145774\n" "help.text" msgid "Insert Fields" -msgstr "Sisip Bidang" +msgstr "Sisip Ruas" #. oyxS4 #: 01020000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3149593\n" "help.text" msgid "Field shadings on / off" -msgstr "Pewarnaan Bidang Isian aktif/tidak" +msgstr "Pewarnaan Ruas Isian aktif/tidak" #. XkDgU #: 01020000.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "Update fields" -msgstr "Pembaharuan bidang" +msgstr "Pembaruan ruas" #. CezLx #: 01020000.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3154404\n" "help.text" msgid "Show fields" -msgstr "Tampilkan bidang" +msgstr "Tampilkan ruas" #. eFmJa #: 01020000.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3154865\n" "help.text" msgid "Update Input Fields and Input Lists" -msgstr "Perbaharui Bidang Masukan dan Daftar Masukan" +msgstr "Perbarui Ruas Masukan dan Senarai Masukan" #. YrFbX #: 01020000.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153020\n" "help.text" msgid "Update Style" -msgstr "Perbaharui Gaya" +msgstr "Perbarui Gaya" #. L8FVh #: 01020000.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3147302\n" "help.text" msgid "Run macro field" -msgstr "Menjalankan bidang isian makro" +msgstr "Menjalankan ruas makro" #. PqbpK #: 01020000.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150396\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>headings; switching levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kop; berpindah level dengan papan ketik</bookmark_value><bookmark_value>paragraf; berpindah dengan papan ketik</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kop; berpindah tingkat dengan papan ketik</bookmark_value><bookmark_value>paragraf; berpindah dengan papan ketik</bookmark_value>" #. m6E2k #: 01020000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index c51a81d1ca9..c4c7dac6110 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/id/>\n" "Language: id\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147251\n" "help.text" msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List" -msgstr "Untuk Menghapus suatu Kata dari Daftar OtoKoreksi" +msgstr "Untuk Menghapus suatu Kata dari Senarai Koreksi Otomatis" #. iK5GF #: auto_off.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id3149972\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =." -msgstr "Klik dalam dokumen dimana Anda ingin menyisipkan kalkulasi, lalu tekan F2. Bila Anda di dalam sel tabel, ketikkan suatu tanda sama dengan =." +msgstr "Klik dalam dokumen dimana Anda ingin menyisipkan penghitungan, lalu tekan F2. Bila Anda di dalam sel tabel, ketikkan suatu tanda sama dengan =." #. 93AGT #: calculate.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id3155547\n" "help.text" msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter." -msgstr "Ketikkan kalkulasi yang ingin Anda sisipkan, sebagai contoh, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, lalu tekan Enter." +msgstr "Ketikkan penghitungan yang ingin Anda sisipkan, sebagai contoh, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, lalu tekan Enter." #. dAncE #: calculate.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id3147773\n" "help.text" msgid "You can perform calculations that span across more than one table in a text document." -msgstr "Anda dapat melakukan kalkulasi yang merentang lebih dari satu tabel dalam sebuah dokumen teks." +msgstr "Anda dapat melakukan penghitungan yang merentang lebih dari satu tabel dalam sebuah dokumen teks." #. CpGQX #: calculate_multitable.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number." -msgstr "Dalam kotak <item type=\"menuitem\">Level</item>, pilih jumlah level heading yang akan dimasukkan dalam nomor bab." +msgstr "Dalam kotak <item type=\"menuitem\">Tingkat</item>, pilih jumlah tingkat tajuk yang akan dimasukkan dalam nomor bab." #. J4icM #: captions_numbers.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id3155605\n" "help.text" msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the chapter hierarchy." -msgstr "Anda dapat memodifikasi hierarki heading atau menetapkan level dalam hierarki ke gaya paragraf khusus. Anda juga dapat menambahkan bab dan bagian penomoran ke gaya judul paragraf. Secara default, gaya paragraf \"Heading 1\" berada di bagian atas hierarki bab." +msgstr "Anda dapat memodifikasi hierarki tajuk atau menetapkan tingkat dalam hierarki ke gaya paragraf khusus. Anda juga dapat menambahkan bab dan bagian penomoran ke gaya judul paragraf. Secara baku, gaya paragraf \"Tajuk 1\" berada di bagian atas hierarki bab." #. vC6Ef #: chapter_numbering.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id3147782\n" "help.text" msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list." -msgstr "Klik tajuk heading yang ingin Anda tetapkan ke gaya paragraf khusus dalam daftar <item type=\"menuitem\">Level</item>." +msgstr "Klik tingkat tajuk yang ingin Anda tetapkan ke gaya paragraf khusus dalam senarai <item type=\"menuitem\">Tingkat</item>." #. 5jDBU #: chapter_numbering.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159257\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>serial letters</bookmark_value> <bookmark_value>form letters</bookmark_value> <bookmark_value>mail merge</bookmark_value> <bookmark_value>letters; creating form letters</bookmark_value> <bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>surat berantai</bookmark_value> <bookmark_value>surat formulir</bookmark_value> <bookmark_value>menggabungkan surat</bookmark_value> <bookmark_value>surat; membuat surat formulir</bookmark_value> <bookmark_value>wisaya;surat formulir</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>surat berantai</bookmark_value> <bookmark_value>surat formulir</bookmark_value> <bookmark_value>surat massal</bookmark_value> <bookmark_value>surat; membuat surat formulir</bookmark_value> <bookmark_value>wisaya;surat formulir</bookmark_value>" #. JrcYS #: form_letters_main.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_idN10653\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> helps you to create form letters." -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Wisaya menggabungkan surat</link> membantu Anda untuk membuat surat formulir." +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Wisaya Surat Massal</link> membantu Anda untuk membuat surat formulir." #. M5tkD #: form_letters_main.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066B\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>." -msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Wisaya Menggabungkan Surat</emph>" +msgstr "Pilih <emph>Perkakas - Wisaya Surat Massal</emph>" #. mjyXE #: form_letters_main.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "You see the Mail Merge Wizard dialog. The following is an example of one of many possible ways to navigate the wizard's pages:" -msgstr "Anda akan melihat kotak dialog Wisaya Menggabungkan Surat. Berikut ini adalah contoh dari banyak cara untuk menavigasi halaman wisaya:" +msgstr "Anda akan melihat kotak dialog Wisaya Surat Massal. Berikut ini adalah contoh dari banyak cara untuk menavigasi halaman wisaya:" #. edAfA #: form_letters_main.xhp @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the <emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters." -msgstr "Selanjutnya ikuti langkah <emph>Buat salam</emph>. Hapus centang pada kotak <emph>Sisipkan salam yang dipersonalisasi</emph>. Di bawah<emph>Salam umum</emph>, pilih salam yang anda inginkan di atas semua huruf." +msgstr "Selanjutnya ikuti langkah <emph>Buat sebuah sapaan</emph>. Hapus centang pada kotak <emph>Sisipkan sapaan pribadi</emph>. Di bawah<emph>Sapaan umum</emph>, pilih sapaan yang Anda inginkan di atas semua surat." #. hnpkD #: form_letters_main.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C6\n" "help.text" msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column." -msgstr "Jika Anda ingin menempatkan ruas gabungan surat di tempat lain di dokumen pilih kolom yang sesuai di sumber data alamat anda dan kemudian seret dan letakkan tajuk kolom ke dalam dokumen di mana anda ingin ruas menjadi. Pastikan untuk memilih seluruh kolom." +msgstr "Jika Anda ingin menempatkan ruas surat massal di tempat lain di dokumen pilih kolom yang sesuai di sumber data alamat Anda dan kemudian seret dan letakkan tajuk kolom ke dalam dokumen di mana Anda ingin ruas menjadi. Pastikan untuk memilih seluruh kolom." #. xbE3K #: form_letters_main.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge." -msgstr "Klik <emph>Selanjutnya</emph>dan akhirnya <emph>Selesai</emph> untuk membuat penggabungan surel." +msgstr "Klik <emph>Selanjutnya</emph>dan akhirnya <emph>Selesai</emph> untuk membuat surel massal." #. vAAGC #: globaldoc.xhp @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "par_id3150523\n" "help.text" msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the hierarchical level that you want to apply the paragraph style to." -msgstr "Di daftar <emph>Level</emph>, klik level hierarkis tempat Anda ingin menerapkan gaya paragraf." +msgstr "Di senarai <emph>Tingkat</emph>, klik tingkat hierarkis tempat Anda ingin menerapkan gaya paragraf." #. JK8xZ #: indices_enter.xhp @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "par_id3150229\n" "help.text" msgid "Click an index level in the <emph>Levels </emph>list." -msgstr "Klik level indeks dalam daftar <emph>Levels</emph>.." +msgstr "Klik tingkat indeks dalam senarai <emph>Tingkat</emph>.." #. rr9MB #: indices_form.xhp @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "par_id3148399\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> list click the heading level that you want to assign hyperlinks to." -msgstr "Di daftar <item type=\"menuitem\">Level</item>, klik level heading yang ingin Anda tetapkan hyperlink." +msgstr "Pada senarai <item type=\"menuitem\">Tingkat</item>, klik tingkat tajuk yang ingin Anda tetapkan pranala." #. r2eCi #: indices_form.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "par_id3147060\n" "help.text" msgid "Repeat for each heading level that you want to create hyperlinks for, or click the <item type=\"menuitem\">All</item> button to apply the formatting to all levels." -msgstr "Ulangi untuk setiap level tajuk yang Anda inginkan untuk membuat tautan, atau klik tombol <item type=\"menuitem\">Semua</item> untuk menerapkan pemformatan ke semua level." +msgstr "Ulangi untuk setiap tingkat tajuk yang Anda inginkan untuk membuat pranala, atau klik tombol <item type=\"menuitem\">Semua</item> untuk menerapkan pemformatan ke semua tingkat." #. BiZ3o #: indices_index.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "par_id3150223\n" "help.text" msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab." -msgstr "Atur opsi pemformatan untuk indeks, baik pada tab saat ini, atau pada salah satu tab lain dari dialog ini. Misalnya, jika Anda ingin menggunakan judul satu huruf dalam indeks Anda, klik tab <emph>Entri</emph>, lalu pilih <emph>Pembatas alfabet</emph>. Untuk mengubah format level dalam indeks, klik tab <emph>Styles</emph>." +msgstr "Atur pilihan pemformatan untuk indeks, baik pada tab saat ini, atau pada salah satu tab lain dari dialog ini. Misalnya, jika Anda ingin menggunakan judul satu huruf dalam indeks Anda, klik tab <emph>Entri</emph>, lalu pilih <emph>Pembatas alfabet</emph>. Untuk mengubah pemformatan tingkat dalam indeks, klik tab <emph>Gaya</emph>." #. ZCCBh #: indices_index.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "hd_id5876949\n" "help.text" msgid "To Insert a Table of Contents" -msgstr "Memperbaharui Daftar Isi" +msgstr "Untuk Menyisipkan Daftar Isi" #. jEGGF #: indices_toc.xhp @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153148\n" "help.text" msgid "To Update a Table of Contents" -msgstr "Memperbaharui Daftar Isi" +msgstr "Memperbarui Daftar Isi" #. 5ETUc #: indices_toc.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id3150720\n" "help.text" msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the chapter level for the paragraph style." -msgstr "Jika Anda ingin menggunakan gaya paragraf yang berbeda sebagai daftar isi, pilih <item type=\"menuitem\">Gaya tambahan</item>, lalu klik <item type=\"menuitem\">Tentukan gaya</item> tombol di sebelah kotak. Klik gaya dalam daftar, lalu klik tombol <item type=\"menuitem\">>></item> atau tombol <item type=\"menuitem\"><<</item> untuk menentukan level bab untuk paragraf gaya." +msgstr "Jika Anda ingin menggunakan gaya paragraf yang berbeda sebagai daftar isi, pilih <item type=\"menuitem\">Gaya tambahan</item>, lalu klik <item type=\"menuitem\">Tentukan gaya</item> tombol di sebelah kotak. Klik gaya dalam daftar, lalu klik tombol <item type=\"menuitem\">>></item> atau tombol <item type=\"menuitem\"><<</item> untuk menentukan tingkat bab untuk paragraf gaya." #. fQYtA #: insert_beforetable.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154896\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Inserting a Graphic From a File</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Memasukkan Grafik Dari Berkas</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Menyisipkan Citra dari Berkas</link></variable>" #. J7yE4 #: insert_graphic_dialog.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id3155864\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Insert - Image - From File</emph></link>." -msgstr "Pilih<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Sisipkan - Citra - dari Berkas</emph></link>" +msgstr "Pilih <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Sisip - Citra - Dari Berkas</emph></link>" #. XZGBV #: insert_graphic_dialog.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id3156021\n" "help.text" msgid "Locate the graphic file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "Temukan berkas grafik yang ingin Anda masukkan, dan kemudian klik<emph>Buka</emph>." +msgstr "Temukan berkas citra yang ingin Anda sisipkan, dan kemudian klik <emph>Buka</emph>." #. Wz9DW #: insert_graphic_dialog.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155917\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\">Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\">Memasukkan Graphics Dari $[officename] Draw atau Impress</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\">Menyisipkan Citra dari $[officename] Draw atau Impress</link></variable>" #. pvfzB #: insert_graphic_fromdraw.xhp @@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145083\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop\">Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop\">Memasukkan Grafik Dari Galeri Dengan Seret-dan-Lepaskan</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop\">Menyisipkan Citra dari Galeri dengan Seret dan Lepaskan</link></variable>" #. dUrZv #: insert_graphic_gallery.xhp @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "You can drag-and-drop an object from the gallery into a text document, spreadsheet, drawing, or presentation." -msgstr "Anda dapat menyeret-dan-melepaskan objek dari galeri ke dalam dokumen teks, lembarkerja, gambar, atau presentasi." +msgstr "Anda dapat menyeret dan melepaskan objek dari galeri ke dalam dokumen teks, lembar sebar, gambar, atau presentasi." #. CEzBE #: insert_graphic_gallery.xhp @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "To replace a gallery object that you inserted in a document, hold down Shift+Ctrl, and then drag a different gallery object onto the object." -msgstr "Untuk mengganti objek galeri yang Anda masukkan dalam dokumen, tahan Shift + Ctrl, lalu seret objek galeri yang berbeda ke objek." +msgstr "Untuk mengganti objek galeri yang Anda masukkan dalam dokumen, tahan Shift + Ctrl, lalu seret objek galeri lain ke objek sebelumnya." #. uEG8C #: insert_graphic_scan.xhp @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "par_id3153411\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Pilih <menuitem>Tampilan - Gaya</menuitem>." #. dMpbc #: pagestyles.xhp @@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Cross-References" -msgstr "Memperbaharui Referensi Silang" +msgstr "Memperbarui Rujukan Silang" #. WEj5W #: references.xhp @@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151115\n" "help.text" msgid "Updating Cross-References" -msgstr "Memperbaharui Referensi Silang" +msgstr "Memperbarui Rujukan Silang" #. TjQFq #: references.xhp @@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "par_id3149988\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles (Sidebar)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Gaya (Bilah SIsi)</link>" #. VtEnm #: stylist_fromselect.xhp @@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt "" "par_id301608479105670\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"New Style from Selection\"><menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"New Style from Selection\"><menuitem>Gaya - Gaya Baru dari Pemilihan</menuitem></link>" #. WPhpE #: stylist_update.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 36c6aa50c1c..80d1927f8ff 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libo_help swriter librelogo 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 15:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/id/>\n" "Language: id\n" @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgctxt "" "par_2740\n" "help.text" msgid "Identifier" -msgstr "Identifier" +msgstr "Pengenal" #. tGYwr #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 765ddd44c14..e725b0d57f9 100644 --- a/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: msi_languages lo-4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-22 03:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_43\n" "LngText.text" msgid "Updating component registration" -msgstr "Memperbaharui komponen registrasi" +msgstr "Memperbarui komponen registrasi" #. cryBo #: ActionTe.ulf @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_69\n" "LngText.text" msgid "Updating environment strings" -msgstr "Memperbaharui string lingkungan" +msgstr "Memperbarui string lingkungan" #. 4xBWj #: ActionTe.ulf @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_119\n" "LngText.text" msgid "Updating environment strings" -msgstr "Memperbaharui string lingkungan" +msgstr "Memperbarui string lingkungan" #. VkdEw #: ActionTe.ulf @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_53\n" "LngText.text" msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed." -msgstr "Klik pada ikon pada daftar di bawah untuk mengubah cara fitur terpasang." +msgstr "Klik pada ikon pada senarai di bawah untuk mengubah cara fitur terpasang." #. w5AqN #: Control.ulf @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_103\n" "LngText.text" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." -msgstr "Beberapa berkas yang perlu diperbaharui tengah dipakai." +msgstr "Beberapa berkas yang perlu diperbarui tengah dipakai." #. A8Gkz #: Control.ulf @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_104\n" "LngText.text" msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." -msgstr "Aplikasi-aplikasi berikut memakai berkas yang perlu diperbaharui oleh pengaturan ini. Tutup aplikasi tersebut dan klik Coba Lagi untuk lanjut." +msgstr "Aplikasi-aplikasi berikut memakai berkas yang perlu diperbarui oleh pengaturan ini. Tutup aplikasi tersebut dan klik Coba Lagi untuk lanjut." #. Fr3kC #: Control.ulf @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_124\n" "LngText.text" msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: https://www.documentfoundation.org" -msgstr "Pembangunan dikontribusikan dalam kolaborasi bersama komunitas oleh [Manufacturer]. Untuk kredit, lihat: http://www.documentfoundation.org" +msgstr "Pembangunan disumbangkan dalam kolaborasi bersama komunitas oleh [Manufacturer]. Untuk penghargaan, lihat: http://www.documentfoundation.org" #. tLGPm #: Control.ulf @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "Wisaya Pemasangan akan memasang Patch untuk [ProductName] pada komputer Anda. Untuk melanjutkan, klik Mutakhirkan." +msgstr "Wisaya Pemasangan akan memasang Tambal untuk [ProductName] pada komputer Anda. Untuk melanjutkan, klik Mutakhirkan." #. RWU5F #: Control.ulf @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_300\n" "LngText.text" msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." -msgstr "Versi dari [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] ditemukan oleh Wisaya Pemasangan [ProductName]. Versi tersebut akan diperbaharui." +msgstr "Versi dari [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] ditemukan oleh Wisaya Pemasangan [ProductName]. Versi tersebut akan diperbarui." #. Dc9GW #: Control.ulf @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_303\n" "LngText.text" msgid "The version specified in the folder below cannot be updated." -msgstr "Versi dalam folder yang disebutkan di bawah ini tidak dapat diperbaharui." +msgstr "Versi dalam folder yang disebutkan di bawah ini tidak dapat diperbarui." #. 5B3xC #: Control.ulf @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_322\n" "LngText.text" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." -msgstr "Beberapa berkas yang perlu dimutakhirkan tengah dipakai." +msgstr "Beberapa berkas yang perlu diperbarui tengah dipakai." #. t27nK #: Control.ulf @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_53\n" "LngText.text" msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" -msgstr "Kesalahan dalam menerapkan tambalan pada berkas [2]. Dalam artian lain, ini mungkin sudah diperbaharui, dan tidak dapat lagi diubah oleh penambal ini. Untuk informasi lebih lanjut, kontak penyedia tambalan. {{Kesalahan Sistem: [3]}}" +msgstr "Kesalahan dalam menerapkan tambalan pada berkas [2]. Dalam artian lain, ini mungkin sudah diperbarui, dan tidak dapat lagi diubah oleh penambal ini. Untuk informasi lebih lanjut, hubungi penyedia tambalan. {{Kesalahan Sistem: [3]}}" #. 5A7BV #: Error.ulf @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_109\n" "LngText.text" msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Tidak akan memperbaharui berkas INI [2][3]. Pastikan bahwa berkas-berkas tersebut ada dan Anda dapat mengaksesnya." +msgstr "Tidak akan memperbarui berkas INI [2][3]. Pastikan bahwa berkas-berkas tersebut ada dan Anda dapat mengaksesnya." #. dkhNT #: Error.ulf @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_120\n" "LngText.text" msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables." -msgstr "Tidak akan memperbaharui variabel lingkungan [2]. Pastikan bahwa Anda memiliki hak yang cukup untuk mengubah variabel lingkungan." +msgstr "Tidak akan memperbarui variabel lingkungan [2]. Pastikan bahwa Anda memiliki hak yang cukup untuk mengubah variabel lingkungan." #. pMovX #: Error.ulf @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_127\n" "LngText.text" msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" -msgstr "Windows Installer tidak akan memperbaharui sistem berkas [2] karena berkas tersebut diproteksi oleh Windows. Anda harus memperbaharui sistem operasi Anda agar aplikasi ini dapat berjalan dengan benar. {{Versi paket: [3], Versi proteksi OS: [4]}}" +msgstr "Layanan Windows Installer tidak akan memperbarui sistem berkas [2] karena berkas tersebut dilindungi oleh Windows. Anda harus memperbarui sistem operasi Anda agar aplikasi ini dapat berjalan dengan benar. {{Versi paket: [3], Versi proteksi OS: [4]}}" #. BQQSh #: Error.ulf @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_128\n" "LngText.text" msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" -msgstr "Layanan Windows Installer tidak dapat memperbaharui berkas proteksi Windows [2]. {{Versi paket: [3], Versi proteksi OS: [4], Kesalahan SFP: [5]}}" +msgstr "Layanan Windows Installer tidak dapat memperbarui berkas Windows terlindungi [2]. {{Versi paket: [3], Versi proteksi OS: [4], Kesalahan SFP: [5]}}" #. PAdiR #: Error.ulf diff --git a/source/id/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/id/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index c17c4654b43..d6da4d8550a 100644 --- a/source/id/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/id/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/id/>\n" "Language: id\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430821\n" "help.text" msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." -msgstr "Juga ada daftar konstrain yang dapat Anda pakai untuk membatasi rentang yang mungkin dari solusi atau untuk mempenalti kondisi tertentu. Namun, dalam kasus pemecah evolusioner DEPS dan SCO, konstrain ini juga dipakai untuk menyatakan batas pada variabel masalah. Karena sifat alami algoritma yang acak, <emph>sangat dianjurkan</emph> untuk melakukan hal itu dan memberikan batas atas (dan dalam kasus \"Asumsikan Variabel Non-Negatif\" dimatikan juga batas bawah) bagi semua variabel. Mereka tidak harus dekat dengan solusi sebenarnya (yang mungkin tak diketahui) tapi mesti memberikan petunjuk kasar atas ukuran yang diharapkan (0 ≤ var ≤ 1 atau mungkin -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." +msgstr "Ada juga senarai konstrain yang dapat Anda pakai untuk membatasi rentang yang mungkin dari solusi atau untuk mempenalti kondisi tertentu. Namun, dalam kasus pemecah evolusioner DEPS dan SCO, konstrain ini juga dipakai untuk menyatakan batas pada variabel masalah. Karena sifat alami algoritma yang acak, <emph>sangat dianjurkan</emph> untuk melakukan hal itu dan memberikan batas atas (dan dalam kasus \"Asumsikan Variabel Non-Negatif\" dimatikan juga batas bawah) bagi semua variabel. Mereka tidak harus dekat dengan solusi sebenarnya (yang mungkin tak diketahui) tapi mesti memberikan petunjuk kasar atas ukuran yang diharapkan (0 ≤ var ≤ 1 atau mungkin -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." #. E5pcq #: Usage.xhp diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 504becf1a54..046df8b2de7 100644 --- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-20 19:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/id/>\n" "Language: id\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Spreadsheet" -msgstr "Lembar Ker~ja" +msgstr "Lembar ~Sebar" #. ZHYGB #: Common.xcu @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "HomeState\n" "value.text" msgid "State" -msgstr "Provinsi" +msgstr "Negara Bagian/Provinsi" #. TmFtC #: DataAccess.xcu @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_OBJECTS_DESC\n" "value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects." -msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) adalah suatu teknologi yang memungkinkan penanaman dan penautan ke dokumen dan objek lain. Presentasi saat ini memuat objek OLE." +msgstr "OLE (Object Linking and Embedding) adalah suatu teknologi yang memungkinkan penanaman dan penautan ke dokumen dan objek lain. Presentasi saat ini memuat objek OLE." #. fFJ5e #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n" "value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects." -msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) adalah suatu teknologi yang memungkinkan penanaman dan penautan ke dokumen dan objek lain. Presentasi saat ini tidak memuat objek OLE." +msgstr "OLE (Object Linking and Embedding) adalah suatu teknologi yang memungkinkan penanaman dan penautan ke dokumen dan objek lain. Presentasi saat ini tidak memuat objek OLE." #. vRXbr #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_1\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "Peminimal Presentasi telah sukses memutakhirkan presentasi '%TITLE'. Ukuran berkas telah berubah dari %OLDFILESIZE MB menjadi %NEWFILESIZE MB." +msgstr "Peminimal Presentasi telah sukses memperbarui presentasi '%TITLE'. Ukuran berkas telah berubah dari %OLDFILESIZE MB menjadi %NEWFILESIZE MB." #. 3UFdp #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_2\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "Peminimal Presentasi telah sukses memutakhirkan presentasi '%TITLE'. Ukuran berkas telah berubah dari %OLDFILESIZE MB menjadi sekitar %NEWFILESIZE MB." +msgstr "Peminimal Presentasi telah sukses memperbarui presentasi '%TITLE'. Ukuran berkas telah berubah dari %OLDFILESIZE MB menjadi sekitar %NEWFILESIZE MB." #. Kz34E #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_3\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "Peminimal Presentasi telah sukses memutakhirkan presentasi '%TITLE'. Ukuran berkas telah berubah menjadi %NEWFILESIZE MB." +msgstr "Peminimal Presentasi telah sukses memperbarui presentasi '%TITLE'. Ukuran berkas telah berubah menjadi %NEWFILESIZE MB." #. zcPbA #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_4\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "Peminimal Presentasi telah sukses memutakhirkan presentasi '%TITLE'. Ukuran berkas telah berubah menjadi sekitar %NEWFILESIZE MB." +msgstr "Peminimal Presentasi telah sukses memperbarui presentasi '%TITLE'. Ukuran berkas telah berubah menjadi sekitar %NEWFILESIZE MB." #. CSfqQ #: PresentationMinimizer.xcu @@ -2864,7 +2864,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "AlamatEmail" +msgstr "AlamatSurel" #. zwHpn #: TableWizard.xcu @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "Email" +msgstr "AlmtSurel" #. hADDx #: TableWizard.xcu @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "AlamatEmail" +msgstr "AlamatSurel" #. vZWDN #: TableWizard.xcu @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "Email" +msgstr "AlmtSurel" #. sgj7n #: TableWizard.xcu @@ -3724,7 +3724,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "AlamatEmail" +msgstr "AlamatSurel" #. dUmtu #: TableWizard.xcu @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "Email" +msgstr "AlmtSurel" #. juinG #: TableWizard.xcu @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Salutation" -msgstr "Salutasi" +msgstr "Sapaan" #. 2ccDa #: TableWizard.xcu @@ -3754,7 +3754,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Salutation" -msgstr "Salutasi" +msgstr "Sapaan" #. u9adp #: TableWizard.xcu @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "AlamatEmail" +msgstr "AlamatSurel" #. KCCf2 #: TableWizard.xcu @@ -4224,7 +4224,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "Email" +msgstr "AlmtSurel" #. TAEpB #: TableWizard.xcu @@ -4444,7 +4444,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "AlamatEmail" +msgstr "AlamatSurel" #. bWDH9 #: TableWizard.xcu @@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "Email" +msgstr "AlmtSurel" #. Ho6id #: TableWizard.xcu @@ -9204,7 +9204,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "EmailAddress" -msgstr "AlamatEmail" +msgstr "AlamatSurel" #. geXZV #: TableWizard.xcu @@ -9214,7 +9214,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "EmailAddr" -msgstr "Email" +msgstr "AlmtSurel" #. VPPve #: TableWizard.xcu @@ -9224,7 +9224,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Salutation" -msgstr "Salutasi" +msgstr "Sapaan" #. G33PU #: TableWizard.xcu @@ -9234,7 +9234,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Salutation" -msgstr "Salutasi" +msgstr "Sapaan" #. csfjk #: TableWizard.xcu diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 78c80239ea8..33335c07c57 100644 --- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 11:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/id/>\n" "Language: id\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form List Box" -msgstr "Kotak Daftar Formulir" +msgstr "Kotak Senarai Formulir" #. C9VnM #: BasicIDECommands.xcu @@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "FormControls" -msgstr "FormControls" +msgstr "KendaliFormulir" #. 4D4DL #: BasicIDEWindowState.xcu @@ -664,7 +664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Dependent" -msgstr "Hapus Dependen" +msgstr "Buang Dependen" #. XGaan #: CalcCommands.xcu @@ -674,7 +674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Fill Mode" -msgstr "Keluar Mode Pengisian" +msgstr "Keluar Modus Pengisian" #. JEXBA #: CalcCommands.xcu @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Tra~ces" -msgstr "Segarkan J~ejak" +msgstr "Muat Ulang J~ejak" #. thBTW #: CalcCommands.xcu @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~utoRefresh Traces" -msgstr "Penye~garanOtomatis Jejak" +msgstr "Pem~uatan Ulang Otomatis Jejak" #. SrsPm #: CalcCommands.xcu @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Margins" -msgstr "Margin" +msgstr "Tepi-tepi" #. AdWGG #: CalcCommands.xcu @@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Se~lection Mode" -msgstr "Mode Pemi~lihan" +msgstr "Modus Pemi~lihan" #. 2hAao #: CalcCommands.xcu @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Upper Block Margin" -msgstr "Ke Margin Blok Atas" +msgstr "Ke Tepi Blok Atas" #. DxYRY #: CalcCommands.xcu @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Lower Block Margin" -msgstr "Ke Margin Blok Bawah" +msgstr "Ke Tepi Blok Bawah" #. UD3rN #: CalcCommands.xcu @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Left Block Margin" -msgstr "Ke Margin Blok Kiri" +msgstr "Ke Tepi Blok Kiri" #. JtRDx #: CalcCommands.xcu @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Right Block Margin" -msgstr "Ke Margin Blok Kanan" +msgstr "Ke Tepi Blok Kanan" #. c29iC #: CalcCommands.xcu @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Upper Block Margin" -msgstr "Pilih ke Margin Blok Atas" +msgstr "Pilih ke Tepi Blok Atas" #. Bt8y2 #: CalcCommands.xcu @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Lower Block Margin" -msgstr "Pilih ke Margin Blok Bawah" +msgstr "Pilih ke Tepi Blok Bawah" #. bDWP8 #: CalcCommands.xcu @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Left Block Margin" -msgstr "Pilih ke Margin Blok Kiri" +msgstr "Pilih ke Tepi Blok Kiri" #. K6FDD #: CalcCommands.xcu @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Right Block Margin" -msgstr "Pilih ke Margin Blok Kanan" +msgstr "Pilih ke Tepi Blok Kanan" #. ETXNu #: CalcCommands.xcu @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell Edit Mode" -msgstr "Mode Sunting Sel" +msgstr "Modus Sunting Sel" #. UZKmr #: CalcCommands.xcu @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Define" -msgstr "~Tetapkan" +msgstr "~Tentukan" #. p8JoC #: CalcCommands.xcu @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Define Print Area" -msgstr "Tentukan Wilayah Cetak" +msgstr "Tentukan Area Cetak" #. ZKFGB #: CalcCommands.xcu @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Selection List" -msgstr "Daftar Pemilihan" +msgstr "Senarai Pemilihan" #. HDDFC #: CalcCommands.xcu @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Headers and Footers..." -msgstr "Ta~juk dan Kaki..." +msgstr "~Kepala dan Kaki..." #. 9wsip #: CalcCommands.xcu @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Track Changes" -msgstr "Merekam Perubahan Lacakan" +msgstr "Rekam Perubahan Lacakan" #. MAuGe #: CalcCommands.xcu @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "Menampilkan Perubahan Lacakan" +msgstr "Tampilkan Perubahan Lacakan" #. Cs6vq #: CalcCommands.xcu @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Define ~Labels..." -msgstr "Tetapkan ~Label..." +msgstr "Tentukan ~Label..." #. w9nvu #: CalcCommands.xcu @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Comment" -msgstr "Menyembunyikan Komentar" +msgstr "Sembunyikan Komentar" #. JCDCJ #: CalcCommands.xcu @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~unction List" -msgstr "Daftar F~ungsi" +msgstr "Senarai F~ungsi" #. TjKEG #: CalcCommands.xcu @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet Area Input Field" -msgstr "Kolom Isian Wilayah Lembar" +msgstr "Ruas Masukan Area Lembar" #. mTZzv #: CalcCommands.xcu @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Define Name..." -msgstr "~Definisikan Nama..." +msgstr "~Tentukan Nama..." #. G9xH2 #: CalcCommands.xcu @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Data Provider" -msgstr "Segarkan Penyedia Data" +msgstr "Muat Ulang Penyedia Data" #. nsDkG #: CalcCommands.xcu @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Data Import" -msgstr "Segarkan Impor Data" +msgstr "Muat Ulang Impor Data" #. 4EX6A #: CalcCommands.xcu @@ -4104,7 +4104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~hare Spreadsheet..." -msgstr "~Berbagi Lembar Sebar..." +msgstr "~Bagikan Lembar Sebar..." #. 7Chje #: CalcCommands.xcu @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Formula" -msgstr "Rumus Hanya Tempel" +msgstr "Tempel Hanya Rumus" #. BXhXV #: CalcCommands.xcu @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Text" -msgstr "Hanya Tempelkan Teks" +msgstr "Tempel Hanya Teks" #. 53gVc #: CalcCommands.xcu @@ -4544,7 +4544,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Numbers" -msgstr "Tempel Angka Saja" +msgstr "Tempel Hanya Angka" #. t3djG #: CalcCommands.xcu @@ -4556,14 +4556,14 @@ msgctxt "" msgid "~Number" msgstr "Bila~ngan" -#. t7h9x +#. Cwopc #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteTransposed\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Paste Transposed " +msgid "Paste Transposed" msgstr "" #. EbDtX @@ -4574,16 +4574,16 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Trans~pose" -msgstr "Ali~hkan" +msgstr "Trans~pos" -#. GEBAL +#. JG27R #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteAsLink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Paste As Link " +msgid "Paste As Link" msgstr "" #. f7yoE @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "As ~Link" -msgstr "" +msgstr "Sebagi ~Taut" #. 4DJpG #: CalcCommands.xcu @@ -4674,7 +4674,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Cell Style" -msgstr "Gaya Baku Sel" +msgstr "Gaya Sel Baku" #. 9tAAv #: CalcCommands.xcu @@ -5114,7 +5114,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Kontrol Formulir" +msgstr "Kendali Formulir" #. wNLF8 #: CalcWindowState.xcu @@ -5344,7 +5344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Kontrol Formulir" +msgstr "Kendali Formulir" #. GBGYS #: CalcWindowState.xcu @@ -5574,7 +5574,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "Standar (Mode Tunggal)" +msgstr "Standar (Modus Tunggal)" #. UGtGP #: CalcWindowState.xcu @@ -6564,7 +6564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Chart" -msgstr "Perbaharui Bagan" +msgstr "Perbarui Bagan" #. v4fy6 #: ChartCommands.xcu @@ -7744,7 +7744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Tables" -msgstr "Segarkan Tabel" +msgstr "Muat Ulang Tabel" #. F5JSA #: DbuCommands.xcu @@ -8404,7 +8404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-fading..." -msgstr "Memudar-silang..." +msgstr "Memudarsilang..." #. BB7TA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9204,7 +9204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "Sisip Lapisan" +msgstr "Sisipkan Lapisan" #. CKzJ5 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10044,7 +10044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "Kancingkan ke Margin Halaman" +msgstr "Kancingkan ke Tepi Halaman" #. GdPUt #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10244,7 +10244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..." -msgstr "Surel sebagai Presentasi ~Microsoft PowerPoint..." +msgstr "Surelkan sebagai Presentasi ~Microsoft PowerPoint..." #. GDg6X #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10254,7 +10254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..." -msgstr "Email sebagai Presentasi ~OpenDocument..." +msgstr "Surelkan sebagai Presentasi ~OpenDocument..." #. 4SNT3 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide" -msgstr "Sisipkan Slide" +msgstr "Sisipkan Salindia" #. DpnDu #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11604,7 +11604,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Kontrol Formulir" +msgstr "Kendali Formulir" #. CqAWF #: DrawWindowState.xcu @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Kontrol Formulir" +msgstr "Kendali Formulir" #. qGpwG #: DrawWindowState.xcu @@ -14934,7 +14934,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Venetian" -msgstr "Orang Venice" +msgstr "Tirai Venesia" #. 3CeRi #: Effects.xcu @@ -14944,7 +14944,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "3D Venetian" -msgstr "Orang Venice 3D" +msgstr "Tirai Venesia 3D" #. ug9XD #: Effects.xcu @@ -16114,7 +16114,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Controls" -msgstr "Kontrol" +msgstr "Kendali" #. GGzmp #: GenericCommands.xcu @@ -17574,7 +17574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll" -msgstr "Gulungan Vertikal" +msgstr "Guliran Vertikal" #. kUmYD #: GenericCommands.xcu @@ -17584,7 +17584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Scroll" -msgstr "Gulungan Horisontal" +msgstr "Guliran Horisontal" #. ix6Fr #: GenericCommands.xcu @@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Control Focus" -msgstr "Fokus Kontrol" +msgstr "Fokus Kendali" #. b5G8R #: GenericCommands.xcu @@ -17974,7 +17974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Scrollbar" -msgstr "Ganti dengan Batang Penggulung" +msgstr "Ganti dengan Bilah Gulir" #. cvP4G #: GenericCommands.xcu @@ -18044,7 +18044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Enable Watch" -msgstr "Aktifkan Jam" +msgstr "Aktifkan Pemantau" #. Lo2Sc #: GenericCommands.xcu @@ -18244,7 +18244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "Garis bawah" +msgstr "Garis Bawah" #. V4vX9 #: GenericCommands.xcu @@ -18984,7 +18984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Mode" -msgstr "Mode Citra" +msgstr "Modus Citra" #. S8BFY #: GenericCommands.xcu @@ -19756,7 +19756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unordered List" -msgstr "Daftar Tak Berurut" +msgstr "Senarai Tak Berurut" #. XoWcu #: GenericCommands.xcu @@ -19766,7 +19766,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Unordered List" -msgstr "Daftar ~Tak Berurut" +msgstr "Senarai ~Tak Berurut" #. d6G5u #: GenericCommands.xcu @@ -19776,7 +19776,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Unordered List" -msgstr "Jungkitkan Daftar Tak Berurut" +msgstr "Jungkitkan Senarai Tak Berurut" #. DFY6X #: GenericCommands.xcu @@ -19786,7 +19786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ordered List" -msgstr "Daftar Berurut" +msgstr "Senarai Berurut" #. yMEgE #: GenericCommands.xcu @@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Ordered List" -msgstr "Daftar Ber~urut" +msgstr "Senarai Ber~urut" #. oJFRD #: GenericCommands.xcu @@ -19806,7 +19806,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "Jungkitkan Daftar Berurut" +msgstr "Jungkitkan Senarai Berurut" #. jZGY5 #: GenericCommands.xcu @@ -19916,7 +19916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Controls" -msgstr "Sisip Kontrol" +msgstr "Sisip Kendali" #. G7kmg #: GenericCommands.xcu @@ -20266,7 +20266,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Jungkitkan Mode Sunting" +msgstr "Jungkitkan Modus Sunting" #. vFVep #: GenericCommands.xcu @@ -20276,7 +20276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Read Only Mode" -msgstr "Mode Hanya Baca" +msgstr "Modus Hanya Baca" #. WAXps #: GenericCommands.xcu @@ -20286,7 +20286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Read Only Mode" -msgstr "Jungkitkan Mode Hanya Baca" +msgstr "Jungkitkan Modus Hanya Baca" #. BuuAR #: GenericCommands.xcu @@ -20296,7 +20296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Control" -msgstr "Kontrol Gambar" +msgstr "Kendali Gambar" #. EDfVz #: GenericCommands.xcu @@ -20326,7 +20326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Progress Bar" -msgstr "Batang Proses" +msgstr "Bilah Kemajuan" #. meERu #: GenericCommands.xcu @@ -20506,7 +20506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update" -msgstr "Mutakhirkan" +msgstr "Perbarui" #. JV9dC #: GenericCommands.xcu @@ -20536,7 +20536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency Field" -msgstr "Ruas Kurs" +msgstr "Ruas Mata Uang" #. g8GB6 #: GenericCommands.xcu @@ -20546,7 +20546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Transparency" -msgstr "Ketransparanan Garis" +msgstr "Transparansi Garis" #. Ndujq #: GenericCommands.xcu @@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tree Control" -msgstr "Kontrol Pohon" +msgstr "Kendali Pohon" #. ncarC #: GenericCommands.xcu @@ -21186,7 +21186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Garis bantu Ketika Memindah" +msgstr "Garis Bantu Ketika Memindah" #. SFyiJ #: GenericCommands.xcu @@ -21336,7 +21336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm" -msgstr "Fo~rm" +msgstr "Fo~rmulir" #. KFScF #: GenericCommands.xcu @@ -21376,7 +21376,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Auto~Format Styles..." -msgstr "~Format Otomatis Gaya..." +msgstr "Gaya ~Format Otomatis..." #. XdHHU #: GenericCommands.xcu @@ -21936,7 +21936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "Klon" +msgstr "Gandakan" #. YGsYs #: GenericCommands.xcu @@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" -msgstr "Klon Pemformatan (klik ganda untuk multi-seksi)" +msgstr "Gandakan Pemformatan (klik ganda untuk pemilihan jamak)" #. Kx4N5 #: GenericCommands.xcu @@ -23856,7 +23856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME Credits" -msgstr "Kredit %PRODUCTNAME" +msgstr "Penghargaan %PRODUCTNAME" #. 98scE #: GenericCommands.xcu @@ -24076,7 +24076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Controls" -msgstr "Kontrol" +msgstr "Kendali" #. B4a4Z #: GenericCommands.xcu @@ -24176,7 +24176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Control" -msgstr "Kontrol Tabel" +msgstr "Kendali Tabel" #. uxkbv #: GenericCommands.xcu @@ -24206,7 +24206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Con~trol Properties..." -msgstr "Properti Kon~trol..." +msgstr "Properti Ken~dali..." #. TcfRB #: GenericCommands.xcu @@ -24356,7 +24356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Design Mode" -msgstr "Jungkitkan Mode Desain" +msgstr "Jungkitkan Modus Desain" #. RmQXs #: GenericCommands.xcu @@ -24366,7 +24366,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Design Mode" -msgstr "Mode Desain" +msgstr "Modus Desain" #. QESE8 #: GenericCommands.xcu @@ -24486,7 +24486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Numbering List Type" -msgstr "Jenis Daftar Penomoran Kini" +msgstr "Jenis Senarai Penomoran Saat Ini" #. 7ekHR #: GenericCommands.xcu @@ -24506,7 +24506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Bullet List Type" -msgstr "Jenis Daftar Bulatan Kini" +msgstr "Jenis Senarai Bulatan Saat Ini" #. kbpDi #: GenericCommands.xcu @@ -24556,7 +24556,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency Field" -msgstr "Ruas Kurs" +msgstr "Ruas Mata Uang" #. WqHv4 #: GenericCommands.xcu @@ -24606,7 +24606,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Buka di Modus Desain" +msgstr "Buka dalam Modus Desain" #. NQ2cX #: GenericCommands.xcu @@ -24616,7 +24616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Control" -msgstr "Kontrol Gambar" +msgstr "Kendali Gambar" #. yx6TJ #: GenericCommands.xcu @@ -24696,7 +24696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gradient Fill Transparency" -msgstr "Ketransparanan Pengisian Gradien" +msgstr "Transparansi Pengisian Gradien" #. AisxE #: GenericCommands.xcu @@ -24706,7 +24706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Transparency" -msgstr "Ketransparanan Pengisian" +msgstr "Transparansi Pengisian" #. q3G9Y #: GenericCommands.xcu @@ -24786,7 +24786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Control" -msgstr "Segarkan Pohon" +msgstr "Muat Ulang Kendali" #. n4m38 #: GenericCommands.xcu @@ -24816,7 +24816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Control Wizards" -msgstr "Wisaya Kontrol Formulir" +msgstr "Wisaya Kendali Formulir" #. sJG6W #: GenericCommands.xcu @@ -24826,7 +24826,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "Wisaya Kontrol" +msgstr "Wisaya Kendali" #. FPifj #: GenericCommands.xcu @@ -24836,7 +24836,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Form Control Wizards" -msgstr "Jungkitkan Wisaya Kontrol Formulir" +msgstr "Jungkitkan Wisaya Kendali Formulir" #. GGiUT #: GenericCommands.xcu @@ -24926,7 +24926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with List Box" -msgstr "Ganti dengan Kotak Daftar" +msgstr "Ganti dengan Kotak Senarai" #. feVEc #: GenericCommands.xcu @@ -25026,7 +25026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Currency Field" -msgstr "Ganti dengan Ruas Kurs" +msgstr "Ganti dengan Ruas Mata Uang" #. eqjJi #: GenericCommands.xcu @@ -25046,7 +25046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Image Control" -msgstr "Ganti dengan Kontrol Gambar" +msgstr "Ganti dengan Kendali Gambar" #. wdUiA #: GenericCommands.xcu @@ -25076,7 +25076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Fokus Kontrol Otomatis" +msgstr "Fokus Kendali Otomatis" #. KrqXs #: GenericCommands.xcu @@ -25336,7 +25336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Centered" -msgstr "Rata Tengah" +msgstr "Tengah" #. 9fDoJ #: GenericCommands.xcu @@ -25386,7 +25386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Justified" -msgstr "Rata Kiri Kanan" +msgstr "Kiri Kanan" #. 3DCXp #: GenericCommands.xcu @@ -25476,7 +25476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Comment Thread" -msgstr "Hapus Untaian Komentar" +msgstr "Hapus Utas Komentar" #. s3CwY #: GenericCommands.xcu @@ -25626,7 +25626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Commands" -msgstr "" +msgstr "Cari Perintah" #. NFhYp #: GenericCommands.xcu @@ -26176,7 +26176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert non-br~eaking hyphen" -msgstr "M~enyisipkan garis sambung tak putus" +msgstr "Sisipkan ga~ris sambung tak putus" #. FsR94 #: GenericCommands.xcu @@ -26216,7 +26216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-~width Optional Break" -msgstr "Jeda Tidak-lebar Opsional" +msgstr "Jeda Tidak Lebar Opsional" #. Gjgjy #: GenericCommands.xcu @@ -26516,7 +26516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Restart in Safe Mode..." -msgstr "Mulai ~Ulang Dalam Mode Aman..." +msgstr "Mulai ~Ulang Dalam Modus Aman..." #. JCCDn #: GenericCommands.xcu @@ -26986,7 +26986,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Kontrol Formulir" +msgstr "Kendali Formulir" #. NAMFK #: ImpressWindowState.xcu @@ -27306,7 +27306,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Kontrol Formulir" +msgstr "Kendali Formulir" #. GGFME #: ImpressWindowState.xcu @@ -27366,7 +27366,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "Garis Luar" +msgstr "Kerangka" #. tBpp5 #: ImpressWindowState.xcu @@ -27666,7 +27666,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "Standar (Mode Tunggal)" +msgstr "Standar (Modus Tunggal)" #. SoDWX #: ImpressWindowState.xcu @@ -27736,7 +27736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoUpdate Display" -msgstr "Perbaharu Otomatis Tam~pilan" +msgstr "Perbarui Otomatis Tam~pilan" #. VafA5 #: MathCommands.xcu @@ -27896,7 +27896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "U~pdate" -msgstr "~Perbaharu" +msgstr "~Perbarui" #. GLcSy #: MathCommands.xcu @@ -28476,7 +28476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Control" -msgstr "Kontrol" +msgstr "Kendali" #. VhGHC #: ReportCommands.xcu @@ -28576,7 +28576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Mode" -msgstr "Mode Sunting" +msgstr "Modus Sunting" #. GZdEa #: ReportCommands.xcu @@ -28836,7 +28836,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "Wilayah" +msgstr "Area" #. DPCAv #: Sidebar.xcu @@ -29056,7 +29056,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Lists" -msgstr "Daftar" +msgstr "Senarai" #. Y8pTf #: Sidebar.xcu @@ -29196,7 +29196,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "Wilayah" +msgstr "Area" #. CK6Fu #: Sidebar.xcu @@ -29816,7 +29816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "Jungkitkan Mode Kursor Langsung" +msgstr "Jungkitkan Modus Kursor Langsung" #. ADz36 #: WriterCommands.xcu @@ -29826,7 +29826,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "Mode Kursor Langsung" +msgstr "Modus Kursor Langsung" #. bbt6Q #: WriterCommands.xcu @@ -29856,7 +29856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update All" -msgstr "Mutakhirkan Semua" +msgstr "Perbarui Semua" #. dBepP #: WriterCommands.xcu @@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Indexes and ~Tables" -msgstr "Perbaharui Indeks dan ~Tabel" +msgstr "Perbarui Indeks dan ~Tabel" #. XPn5o #: WriterCommands.xcu @@ -29886,7 +29886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Index" -msgstr "Mutakhirkan Indeks" +msgstr "Perbarui Indeks" #. bQdcg #: WriterCommands.xcu @@ -29906,7 +29906,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Index" -msgstr "Perbaharui ~Indeks" +msgstr "Perbarui ~Indeks" #. 3sfQu #: WriterCommands.xcu @@ -30136,7 +30136,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Links" -msgstr "Perbaharui ~Tautan" +msgstr "Perbarui ~Tautan" #. fQQgY #: WriterCommands.xcu @@ -30326,7 +30326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Update All" -msgstr "Perbahar~ui Semua" +msgstr "Perbar~ui Semua" #. R52B6 #: WriterCommands.xcu @@ -30396,7 +30396,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Charts" -msgstr "Perbaharui ~Bagan" +msgstr "Perbarui ~Bagan" #. 46XYv #: WriterCommands.xcu @@ -30456,7 +30456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Paragraph" -msgstr "Sisip Paragraf" +msgstr "Sisipkan Paragraf" #. Bjk5w #: WriterCommands.xcu @@ -30476,7 +30476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Break" -msgstr "Sisip Pemutus Kolom" +msgstr "Sisipkan Pemutus Kolom" #. 4AobA #: WriterCommands.xcu @@ -30516,7 +30516,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "Sisip Kapsi" +msgstr "Sisipkan Kapsi" #. pJhA6 #: WriterCommands.xcu @@ -30556,7 +30556,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Cross-reference" -msgstr "Sisip Rujukan Silang" +msgstr "Sisipkan Rujukan Silang" #. caDb4 #: WriterCommands.xcu @@ -30566,7 +30566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Sisip Pranala" +msgstr "Sisipkan Pranala" #. YWBRr #: WriterCommands.xcu @@ -30576,7 +30576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Manual Row Break" -msgstr "Sisip Pemutus Baris Manual" +msgstr "Sisipkan Pemutus Baris Manual" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -30586,7 +30586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Other Objects" -msgstr "Sisip Objek Lainnya" +msgstr "Sisipkan Objek Lainnya" #. cLt96 #: WriterCommands.xcu @@ -30626,7 +30626,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Insert ~Table..." -msgstr "Sisip ~Tabel..." +msgstr "Sisipkan ~Tabel..." #. AAfxZ #: WriterCommands.xcu @@ -30636,7 +30636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Frame Interactively" -msgstr "Sisip Bingkai Secara Interaktif" +msgstr "Sisipkan Bingkai Secara Interaktif" #. EQiXw #: WriterCommands.xcu @@ -30676,7 +30676,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "Sisip Bingkai" +msgstr "Sisipkan Bingkai" #. ncwKN #: WriterCommands.xcu @@ -30696,7 +30696,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Sisip Entri Indeks" +msgstr "Sisipkan Entri Indeks" #. wAnNA #: WriterCommands.xcu @@ -30706,7 +30706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert single-column frame manually" -msgstr "Sisip bingkai satu-kolom secara manual" +msgstr "Sisipkan bingkai satu-kolom secara manual" #. FeEz4 #: WriterCommands.xcu @@ -31226,7 +31226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Se~lection Mode" -msgstr "Mode Pi~lihan" +msgstr "Modus Pemi~lihan" #. ZBBCn #: WriterCommands.xcu @@ -32496,7 +32496,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Fields" -msgstr "Perbaharui ~Ruas" +msgstr "Perbarui ~Ruas" #. tpc5P #: WriterCommands.xcu @@ -32786,7 +32786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No List" -msgstr "Tidak Ada Daftar" +msgstr "Tanpa Senarai" #. 3kGnA #: WriterCommands.xcu @@ -32886,7 +32886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Input Fields" -msgstr "Perbaharui Ruas Masukan" +msgstr "Perbarui Ruas Masukan" #. wCXQw #: WriterCommands.xcu @@ -33166,7 +33166,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Page Formatting" -msgstr "Perbaharui Pemformatan Halaman" +msgstr "Perbarui Pemformatan Halaman" #. yyVam #: WriterCommands.xcu @@ -33386,7 +33386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Currency" -msgstr "Format Angka: Kurs" +msgstr "Format Angka: Mata Uang" #. j4CjN #: WriterCommands.xcu @@ -34386,7 +34386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Block Area" -msgstr "Area ~Blok" +msgstr "~Blok Area" #. 8C8u8 #: WriterCommands.xcu @@ -34466,7 +34466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~List" -msgstr "~Daftar" +msgstr "~Senarai" #. ZmR9V #: WriterCommands.xcu @@ -34496,7 +34496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Update" -msgstr "Perbahar~ui" +msgstr "Perbar~ui" #. FawhG #: WriterCommands.xcu @@ -34616,7 +34616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Add to List" -msgstr "T~ambahkan ke Daftar" +msgstr "T~ambahkan ke Senarai" #. rbB7v #: WriterCommands.xcu @@ -34626,7 +34626,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "“Add to List” adds selected paragraphs to an immediately preceding list." -msgstr "\"Tambahkan ke Daftar\" menambahkan paragraf yang dipilih ke daftar sebelumnya." +msgstr "\"Tambahkan ke Senarai\" menambahkan paragraf yang dipilih ke senarai sebelumnya." #. oCEjg #: WriterCommands.xcu @@ -35236,7 +35236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "Gaya Daftar Bulatan •" +msgstr "Gaya Senarai Bulatan •" #. VBvBU #: WriterCommands.xcu @@ -35246,7 +35246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "Gaya Daftar Bulatan •" +msgstr "Gaya Senarai Bulatan •" #. BW4E6 #: WriterCommands.xcu @@ -35256,7 +35256,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "Gaya Daftar Bulatan •" +msgstr "Gaya Senarai Bulatan •" #. mqYSC #: WriterCommands.xcu @@ -35266,7 +35266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "Gaya Daftar Penomoran 123" +msgstr "Gaya Senarai Penomoran 123" #. D5sRy #: WriterCommands.xcu @@ -35276,7 +35276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "Gaya Daftar Penomoran 123" +msgstr "Gaya Senarai Penomoran 123" #. 5AJuo #: WriterCommands.xcu @@ -35286,7 +35286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "Gaya Daftar Penomoran 123" +msgstr "Gaya Senarai Penomoran 123" #. xAyDX #: WriterCommands.xcu @@ -35296,7 +35296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "Gaya Daftar Penomoran ABC" +msgstr "Gaya Senarai Penomoran ABC" #. uENeD #: WriterCommands.xcu @@ -35306,7 +35306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "Gaya Daftar Penomoran ABC" +msgstr "Gaya Senarai Penomoran ABC" #. c6BjB #: WriterCommands.xcu @@ -35316,7 +35316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "Gaya Daftar Penomoran ABC" +msgstr "Gaya Senarai Penomoran ABC" #. uxkph #: WriterCommands.xcu @@ -35326,7 +35326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "Gaya Daftar Penomoran abc" +msgstr "Gaya Senarai Penomoran abc" #. Lcogs #: WriterCommands.xcu @@ -35336,7 +35336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "Gaya Daftar Penomoran abc" +msgstr "Gaya Senarai Penomoran abc" #. fYB5d #: WriterCommands.xcu @@ -35346,7 +35346,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "Gaya Daftar Penomoran abc" +msgstr "Gaya Senarai Penomoran abc" #. UHSTJ #: WriterCommands.xcu @@ -35356,7 +35356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "Gaya Daftar Penomoran IVX" +msgstr "Gaya Senarai Penomoran IVX" #. QwUVJ #: WriterCommands.xcu @@ -35366,7 +35366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "Gaya Daftar Penomoran IVX" +msgstr "Gaya Senarai Penomoran IVX" #. jXDLc #: WriterCommands.xcu @@ -35376,7 +35376,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "Gaya Daftar Penomoran IVX" +msgstr "Gaya Senarai Penomoran IVX" #. Pe4gB #: WriterCommands.xcu @@ -35386,7 +35386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "Gaya Daftar Penomoran ivx" +msgstr "Gaya Senarai Penomoran ivx" #. dHZMF #: WriterCommands.xcu @@ -35396,7 +35396,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "Gaya Daftar Penomoran ivx" +msgstr "Gaya Senarai Penomoran ivx" #. ZSf5C #: WriterCommands.xcu @@ -35406,7 +35406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "Gaya Daftar Penomoran ivx" +msgstr "Gaya Senarai Penomoran ivx" #. EJceH #: WriterCommands.xcu @@ -35416,7 +35416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default Table Style" -msgstr "Gaya Daftar Baku" +msgstr "Gaya Tabel Baku" #. 4AbSB #: WriterCommands.xcu @@ -35456,7 +35456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Blue" -msgstr "Daftar Kotak Biru" +msgstr "Senarai Kotak Biru" #. 7z6aa #: WriterCommands.xcu @@ -35466,7 +35466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Green" -msgstr "Daftar Kotak Hijau" +msgstr "Senarai Kotak Hijau" #. 2HgEy #: WriterCommands.xcu @@ -35476,7 +35476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Red" -msgstr "Daftar Kotak Merah" +msgstr "Senarai Kotak Merah" #. PWGpE #: WriterCommands.xcu @@ -35486,7 +35486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Box List Yellow" -msgstr "Daftar Kotak Kuning" +msgstr "Senarai Kotak Kuning" #. K9EGb #: WriterCommands.xcu @@ -35726,7 +35726,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Kontrol Formulir" +msgstr "Kendali Formulir" #. GA3Aa #: WriterFormWindowState.xcu @@ -35946,7 +35946,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Kontrol Formulir" +msgstr "Kendali Formulir" #. Lr9Xd #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36216,7 +36216,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Kontrol Formulir" +msgstr "Kendali Formulir" #. iFdvb #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36436,7 +36436,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Kontrol Formulir" +msgstr "Kendali Formulir" #. 5DpAB #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36726,7 +36726,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Kontrol Formulir" +msgstr "Kendali Formulir" #. TQfLU #: WriterReportWindowState.xcu @@ -36946,7 +36946,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Kontrol Formulir" +msgstr "Kendali Formulir" #. gE5e4 #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37196,7 +37196,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Kontrol Formulir" +msgstr "Kendali Formulir" #. AEFCq #: WriterWebWindowState.xcu @@ -37446,7 +37446,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Kontrol Formulir" +msgstr "Kendali Formulir" #. EGxBR #: WriterWebWindowState.xcu @@ -37636,7 +37636,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Kontrol Formulir" +msgstr "Kendali Formulir" #. uh3Dw #: WriterWindowState.xcu @@ -37916,7 +37916,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Kontrol Formulir" +msgstr "Kendali Formulir" #. PaNfG #: WriterWindowState.xcu @@ -38176,7 +38176,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "Standar (Mode Tunggal)" +msgstr "Standar (Modus Tunggal)" #. h6gRt #: WriterWindowState.xcu @@ -38226,7 +38226,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "Kontrol Formulir" +msgstr "Kendali Formulir" #. nDSnE #: XFormsWindowState.xcu @@ -38446,7 +38446,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Kontrol Formulir" +msgstr "Kendali Formulir" #. ZDsJs #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/id/readlicense_oo/docs.po b/source/id/readlicense_oo/docs.po index 69a1f2560cf..bb774e967ff 100644 --- a/source/id/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/id/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-19 16:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/id/>\n" "Language: id\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "A7\n" "readmeitem.text" msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>." -msgstr "Komunitas ${PRODUCTNAME} bertanggung jawab atas pengembangan produk ini dan mengundang Anda untuk mempertimbangkan ikut serta sebagai anggota komunitas. Bila Anda adalah pengguna baru, Anda dapat mengunjungi situs ${PRODUCTNAME}, dimana Anda akan temukan banyak informasi tentang projek ${PRODUCTNAME} dan komunitas yang ada disekitarnya. Pergilah ke <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>." +msgstr "Komunitas ${PRODUCTNAME} bertanggung jawab atas pengembangan produk ini dan mengundang Anda untuk mempertimbangkan ikut serta sebagai anggota komunitas. Bila Anda adalah pengguna baru, Anda dapat mengunjungi situs ${PRODUCTNAME}, di mana Anda akan temukan banyak informasi tentang projek ${PRODUCTNAME} dan komunitas yang ada disekitarnya. Pergilah ke <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>." #. EVaKB #: readme.xrm @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "rpminstall7a\n" "readmeitem.text" msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations." -msgstr "Sebagai alternatif, Anda dapat memakai skrip 'install', terletak di direktori puncak arsip ini untuk melakukan instalasi sebagai pengguna. Skrip tersebut akan menyiapkan ${PRODUCTNAME} agar memiliki profilnya sendiri bagi instalasi ini, terpisah dari profil ${PRODUCTNAME} normal Anda. Perhatikan bahwa ini tidak akan memasang bagian integrasi sistem seperti butir menu desktop dan registrasi jenis MIME desktop." +msgstr "Sebagai alternatif, Anda dapat memakai skrip 'install', terletak di direktori puncak arsip ini untuk melakukan pemasangan sebagai pengguna. Skrip tersebut akan menyiapkan ${PRODUCTNAME} agar memiliki profilnya sendiri bagi pemasangan ini, terpisah dari profil ${PRODUCTNAME} normal Anda. Perhatikan bahwa ini tidak akan memasang bagian integrasi sistem seperti butir menu desktop dan registrasi jenis MIME desktop." #. wx2tD #: readme.xrm @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "Kini jalankan satu dari aplikasi ${PRODUCTNAME} - Writer misalnya. Pergi ke menu Perkakas dan pilih Pilihan. Pada kotak dialog Pilihan, klik \"Pengaturan Bahasa\", lalu klik pada \"Bahasa\". Jatuhkan daftar \"Antar muka pengguna\" dan pilih bahasa yang baru Anda pasang. Bila Anda ingin, lakukan hal yang sama bagi \"Pengaturan lokal\", \"Mata uang baku\", dan \"Bahasa baku bagi dokumen\"." +msgstr "Kini jalankan satu dari aplikasi ${PRODUCTNAME} - Writer misalnya. Pergi ke menu Perkakas dan pilih Pilihan. Pada kotak dialog Pilihan, klik \"Pengaturan Bahasa\", lalu klik pada \"Bahasa\". Jatuhkan senarai \"Antar muka pengguna\" dan pilih bahasa yang baru Anda pasang. Bila Anda inginkan, lakukan hal yang sama bagi \"Pengaturan lokal\", \"Mata uang baku\", dan \"Bahasa baku bagi dokumen\"." #. ntGdw #: readme.xrm @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "abcdef\n" "readmeitem.text" msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'." -msgstr "Kesulitan dalam menjalankan ${PRODUCTNAME} (contoh: program berhenti bekerja) seperti pula masalah terhadap tampilan monitor umumnya disebabkan oleh pengandar kartu grafik. Apabila masalah ini terjadi, silakan perbaharui pengandar kartu grafik Anda atau cobalah untuk memakai pengandar grafik yang disertakan dalam sistem operasi milik Anda. Kesulitan dalam menampilkan objek 3D biasanya dapat diatasi dengan menonaktifkan pilihan \"Gunakan OpenGL\" dengan cara memilih menu 'Perkakas - Pilihan - ${PRODUCTNAME} - Tampilan - Tampilan 3D'." +msgstr "Kesulitan dalam menjalankan ${PRODUCTNAME} (contoh: program berhenti bekerja) seperti pula masalah terhadap tampilan monitor umumnya disebabkan oleh penggerak kartu grafik. Apabila masalah ini terjadi, silakan mutakhirkan penggerak kartu grafik Anda atau cobalah untuk memakai penggerak grafik yang disertakan dalam sistem operasi milik Anda. Kesulitan dalam menampilkan objek 3D biasanya dapat diatasi dengan menonaktifkan pilihan \"Gunakan OpenGL\" dengan cara memilih menu 'Perkakas - Pilihan - ${PRODUCTNAME} - Tampilan - Tampilan 3D'." #. inrAd #: readme.xrm @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "naso2\n" "readmeitem.text" msgid "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through ${PRODUCTNAME} documents when you slide your finger across an ALPS/Synaptics touchpad." -msgstr "Berkenaan dengan isu pengandar Windows, Anda tak dapat menggulung dokumen ${PRODUCTNAME} saat Anda menggeser jari pada pedal-sentuh ALPS/Synaptics." +msgstr "Berkenaan dengan isu penggerak Windows, Anda tak dapat menggulir dokumen ${PRODUCTNAME} saat Anda menggeser jari pada pedal-sentuh ALPS/Synaptics." #. fchQZ #: readme.xrm @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "naso6\n" "readmeitem.text" msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:" -msgstr "Untuk mengaktifkan gulung melalui pedal-sentuh, tambah baris berikut pada berkas konfigurasi \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\", dan nyalakan ulang komputer Anda:" +msgstr "Untuk mengaktifkan pengguliran melalui pedal-sentuh, tambah baris berikut pada berkas konfigurasi \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\", dan nyalakan ulang komputer Anda:" #. BdEXg #: readme.xrm @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "sdcc32asrc\n" "readmeitem.text" msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD." -msgstr "Pengandar buku alamat Mozilla memerlukan paket <tt>SUNWzlib</tt>. Paket ini bukanlah bagian dari pemasangan minimum sistem operasi Solaris. Apabila Anda memerlukan akses ke buku alamat Mozilla, tambahlah paket ini ke sistem operasi Solaris Anda menggunakan perintah \"<tt>pkgadd</tt>\" dari CD instalasi." +msgstr "Pengandar buku alamat Mozilla memerlukan paket <tt>SUNWzlib</tt>. Paket ini bukanlah bagian dari pemasangan minimum sistem operasi Solaris. Apabila Anda memerlukan akses ke buku alamat Mozilla, tambahlah paket ini ke sistem operasi Solaris Anda menggunakan perintah \"<tt>pkgadd</tt>\" dari CD pemasangan." #. YFEgC #: readme.xrm @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "howtostart1\n" "readmeitem.text" msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">the LibreOffice website</a>." -msgstr "Cara terbaik untuk memulai berkontribusi adalah dengan berlangganan ke satu atau lebih milis, untuk sementara menjadi pemerhati, dan secara bertahap menggunakan arsip surel untuk membiasakan diri Anda dengan banyaknya topik yang dicakup semenjak kode sumber ${PRODUCTNAME} dirilis pada Oktober 2000. Saat Anda sudah merasa nyaman, yang Anda butuhkan adalah mengirim surel perkenalan diri dan langsung terlibat. Kalau Anda sudah terbiasa dengan Projek Open Source, periksa daftar tugas kami dan periksa apakah ada yang ingin Anda bantu di <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">situs web LibreOffice</a>." +msgstr "Cara terbaik untuk memulai berkontribusi adalah dengan berlangganan ke satu atau lebih milis, untuk sementara menjadi pemerhati, dan secara bertahap menggunakan arsip surel untuk membiasakan diri Anda dengan banyaknya topik yang dicakup semenjak kode sumber ${PRODUCTNAME} dirilis pada Oktober 2000. Saat Anda sudah merasa nyaman, yang Anda butuhkan adalah mengirim surel perkenalan diri dan langsung terlibat. Kalau Anda sudah terbiasa dengan Projek Open Source, periksa senarai tugas kami dan periksa apakah ada yang ingin Anda bantu di <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">situs web LibreOffice</a>." #. LGEzy #: readme.xrm diff --git a/source/id/reportdesign/messages.po b/source/id/reportdesign/messages.po index 91facee373d..09bf0ea48ab 100644 --- a/source/id/reportdesign/messages.po +++ b/source/id/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 01:03+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Latar Belakang Transparan" #: reportdesign/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." -msgstr "Operasi ini tidak diizinkan. Kontrolnya tumpang tindih dengan yang lain." +msgstr "Operasi ini tidak diizinkan. Kendali tumpang tindih dengan yang lain." #. N7AAg #: reportdesign/inc/strings.hrc:60 @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Baris Pratinjau" #: reportdesign/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_AREA" msgid "Area" -msgstr "Wilayah" +msgstr "Area" #. AGr73 #: reportdesign/inc/strings.hrc:72 @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Properti: " #: reportdesign/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" -msgstr "Tidak ada Kontrol ditandai" +msgstr "Tidak ada Kendali yang ditandai" #. aeAPC #: reportdesign/inc/strings.hrc:82 @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Pemilihan Jamak" #: reportdesign/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "Kontrol Gambar" +msgstr "Kendali Gambar" #. JAEb9 #: reportdesign/inc/strings.hrc:84 @@ -740,13 +740,13 @@ msgstr "Tempel" #: reportdesign/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" msgid "Insert Control" -msgstr "Sisipkan Kontrol" +msgstr "Sisipkan Kendali" #. ParuK #: reportdesign/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" msgid "Delete Control" -msgstr "Hapus Kontrol" +msgstr "Hapus Kendali" #. vRDAn #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Ruas berformat" #: reportdesign/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" msgid "Image control" -msgstr "Kontrol gambar" +msgstr "Kendali gambar" #. nkamB #: reportdesign/inc/strings.hrc:179 diff --git a/source/id/sc/messages.po b/source/id/sc/messages.po index f24f73c4f84..ac5f17ba4e6 100644 --- a/source/id/sc/messages.po +++ b/source/id/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-22 03:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -403,19 +403,19 @@ msgstr "Buat senarai nama" #: sc/inc/globstr.hrc:76 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW" msgid "Create pivot table" -msgstr "Membuat tabel pivot" +msgstr "Buat tabel pivot" #. iHXHE #: sc/inc/globstr.hrc:77 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY" msgid "Edit pivot table" -msgstr "Menyunting tabel pivot" +msgstr "Sunting tabel pivot" #. vrufF #: sc/inc/globstr.hrc:78 msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE" msgid "Delete pivot table" -msgstr "Menghapus tabel pivot" +msgstr "Hapus tabel pivot" #. 2YADi #: sc/inc/globstr.hrc:79 @@ -427,43 +427,43 @@ msgstr "Konsolidasi" #: sc/inc/globstr.hrc:80 msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO" msgid "Use scenario" -msgstr "Menggunakan skenario" +msgstr "Gunakan skenario" #. Z4CtD #: sc/inc/globstr.hrc:81 msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO" msgid "Create scenario" -msgstr "Membuat skenario" +msgstr "Buat skenario" #. LH3wA #: sc/inc/globstr.hrc:82 msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO" msgid "Edit scenario" -msgstr "Menyunting skenario" +msgstr "Sunting skenario" #. xbCNx #: sc/inc/globstr.hrc:83 msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE" msgid "Apply Cell Style" -msgstr "Menggunakan Gaya Sel" +msgstr "Terapkan Gaya Sel" #. dfVuE #: sc/inc/globstr.hrc:84 msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE" msgid "Edit Cell Style" -msgstr "Menyunting Gaya Sel" +msgstr "Sunting Gaya Sel" #. VSw6F #: sc/inc/globstr.hrc:85 msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE" msgid "Apply Page Style" -msgstr "Menggunakan Gaya Halaman" +msgstr "Terapkan Gaya Halaman" #. ALV9B #: sc/inc/globstr.hrc:86 msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE" msgid "Edit Page Style" -msgstr "Menyunting Gaya Halaman" +msgstr "Sunting Gaya Halaman" #. vMyjF #: sc/inc/globstr.hrc:87 @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Lacak Preseden" #: sc/inc/globstr.hrc:88 msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED" msgid "Remove Precedent" -msgstr "Hapus Preseden" +msgstr "Buang Preseden" #. 8Pkj9 #: sc/inc/globstr.hrc:89 @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Lacak Dependen" #: sc/inc/globstr.hrc:90 msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC" msgid "Remove Dependent" -msgstr "Hapus Dependen" +msgstr "Buang Dependen" #. xTvKp #: sc/inc/globstr.hrc:91 @@ -499,25 +499,25 @@ msgstr "Lacak Kesalahan" #: sc/inc/globstr.hrc:92 msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL" msgid "Remove all Traces" -msgstr "Membuang semua Lacakan" +msgstr "Buang semua Lacakan" #. Zhot8 #: sc/inc/globstr.hrc:93 msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID" msgid "Mark invalid data" -msgstr "Menandai data tidak sah" +msgstr "Tandai data tidak sah" #. NBgVC #: sc/inc/globstr.hrc:94 msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH" msgid "Refresh Traces" -msgstr "Lacak Kembali" +msgstr "Muat Ulang Jejak" #. 2AuiD #: sc/inc/globstr.hrc:95 msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA" msgid "Modify chart data range" -msgstr "Mengubah rentang data bagan" +msgstr "Ubah rentang data bagan" #. XFDFX #: sc/inc/globstr.hrc:96 @@ -535,49 +535,49 @@ msgstr "Sesuaikan dengan Ukuran Sel" #: sc/inc/globstr.hrc:98 msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK" msgid "Update Link" -msgstr "Memperbaharui Taut" +msgstr "Perbarui Taut" #. grfD2 #: sc/inc/globstr.hrc:99 msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK" msgid "Unlink" -msgstr "Membuang Taut" +msgstr "Buang Taut" #. RYQAu #: sc/inc/globstr.hrc:100 msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK" msgid "Insert Link" -msgstr "Menyisipkan Taut" +msgstr "Sisipkan Taut" #. BwMzH #: sc/inc/globstr.hrc:101 msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX" msgid "Insert Array Formula" -msgstr "Menyisipkan Rumus Larik" +msgstr "Sisipkan Rumus Larik" #. CUCCD #: sc/inc/globstr.hrc:102 msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE" msgid "Insert Comment" -msgstr "Menyisipkan Komentar" +msgstr "Sisipkan Komentar" #. QvVPq #: sc/inc/globstr.hrc:103 msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE" msgid "Delete Comment" -msgstr "Menghapus Komentar" +msgstr "Hapus Komentar" #. o6Mhx #: sc/inc/globstr.hrc:104 msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE" msgid "Show Comment" -msgstr "Menampilkan Komentar" +msgstr "Tampilkan Komentar" #. hVdSb #: sc/inc/globstr.hrc:105 msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE" msgid "Hide Comment" -msgstr "Menyembunyikan Komentar" +msgstr "Sembunyikan Komentar" #. 2jGpj #: sc/inc/globstr.hrc:106 @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Sembunyikan Semua Komentar" #: sc/inc/globstr.hrc:108 msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE" msgid "Edit Comment" -msgstr "Menyunting Komentar" +msgstr "Sunting Komentar" #. DoizQ #: sc/inc/globstr.hrc:109 @@ -625,13 +625,13 @@ msgstr "Lepas perlindungan lembar" #: sc/inc/globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" msgid "Protect document" -msgstr "Memproteksi dokumen" +msgstr "Lindungi dokumen" #. GAGDz #: sc/inc/globstr.hrc:114 msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" -msgstr "Buka proteksi dokumen" +msgstr "Lepas perlindungan dokumen" #. 8MwdV #: sc/inc/globstr.hrc:115 @@ -643,25 +643,25 @@ msgstr "Rentang cetak" #: sc/inc/globstr.hrc:116 msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "Menghapus Pemutus Halaman" +msgstr "Hapus Pemutus Halaman" #. DPkGS #: sc/inc/globstr.hrc:117 msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE" msgid "Change Scale" -msgstr "Mengubah Skala" +msgstr "Ubah Skala" #. D3vF9 #: sc/inc/globstr.hrc:118 msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK" msgid "Move Page Break" -msgstr "Memindahkan Pemutus Halaman" +msgstr "Pindahkan Pemutus Halaman" #. wboDs #: sc/inc/globstr.hrc:119 msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES" msgid "Edit range names" -msgstr "Menyunting nama rentang" +msgstr "Sunting nama rentang" #. 9CG3c #: sc/inc/globstr.hrc:120 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Membongkar kelompok tidak dimungkinkan" #: sc/inc/globstr.hrc:130 msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0" msgid "Insert into multiple selection not possible" -msgstr "Menyisip ke banyak tempat tidak mungkin" +msgstr "Sisipkan ke banyak tempat tidak mungkin" #. 83Jsw #: sc/inc/globstr.hrc:131 @@ -1061,6 +1061,13 @@ msgid "" "• contain [ ] * ? : / \\ \n" "• use ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"Nama lembar tidak sah.\n" +"\n" +"Nama lembar tidak boleh:\n" +"• kosong\n" +"• sudah ada\n" +"• berisikan [ ] * ? : / \\ \n" +"• menggunakan ' (tanda petik) sebagai karakter pertama atau terakhir." #. CGAdE #: sc/inc/globstr.hrc:185 @@ -1193,7 +1200,7 @@ msgstr "Atribut Teks" #: sc/inc/globstr.hrc:207 msgctxt "STR_PROTECTIONERR" msgid "Protected cells can not be modified." -msgstr "Sel yang diproteksi tak dapat diubah." +msgstr "Sel yang dilindungi tak dapat diubah." #. YS36j #: sc/inc/globstr.hrc:208 @@ -1431,7 +1438,7 @@ msgstr "Tidak" #: sc/inc/globstr.hrc:256 msgctxt "STR_PROTECTION" msgid "Protection" -msgstr "Proteksi" +msgstr "Perlindungan" #. FYZA4 #: sc/inc/globstr.hrc:257 @@ -1949,7 +1956,7 @@ msgstr "Statistik" #: sc/inc/globstr.hrc:340 msgctxt "STR_LINKERROR" msgid "The link could not be updated." -msgstr "Tautnya tidak dapat diperbaharui." +msgstr "Tautnya tidak dapat diperbarui." #. HBYTF #: sc/inc/globstr.hrc:341 @@ -2278,10 +2285,10 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" -"Aksi ini menyebabkan keluar dari perubahan mode rekam.\n" +"Aksi ini menyebabkan keluar dari perubahan modus rekam.\n" "Semua informasi tentang perubahan tersebut akan hilang.\n" "\n" -"Keluar dari perubahan mode rekam?\n" +"Keluar dari perubahan modus rekam?\n" "\n" #. ooAfe @@ -2414,7 +2421,7 @@ msgstr "Teks ke Kolom" #: sc/inc/globstr.hrc:414 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." -msgstr "Lembar sebar Anda telah diperbaharui dengan perubahan yang disimpan oleh pengguna lain." +msgstr "Lembar sebar Anda telah diperbarui dengan perubahan yang disimpan oleh pengguna lain." #. RzxS3 #: sc/inc/globstr.hrc:415 @@ -2448,7 +2455,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Menonaktifkan mode berbagi lembar sebar akan memaksa pengguna lain untuk menggabungkan sendiri pekerjaan mereka.\n" +"Menonaktifkan modus berbagi lembar sebar akan memaksa pengguna lain untuk menggabungkan sendiri pekerjaan mereka.\n" "\n" "Apakah Anda hendak melanjutkan?" @@ -2460,7 +2467,7 @@ msgid "" "\n" "Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." msgstr "" -"Lembar kerja ini tidak lagi berada dalam mode berbagi.\n" +"Lembar sebar ini tidak lagi berada dalam modus berbagi.\n" "\n" "Simpan lembar sebar Anda pada berkas yang terpisah dan gabungkan perubahan Anda dengan lembar sebar yang dipakai bersama secara manual." @@ -2570,7 +2577,7 @@ msgstr "Pemintal" #: sc/inc/globstr.hrc:434 msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" msgid "Scroll Bar" -msgstr "Batang Penggulung" +msgstr "Bilah Gulir" #. 7iaCJ #: sc/inc/globstr.hrc:435 @@ -2648,7 +2655,7 @@ msgstr "Nama tak valid. Telah dipakai bagi cakupan yang dipilih." #: sc/inc/globstr.hrc:447 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore." -msgstr "" +msgstr "Nama tidak sah. Awalilah dengan huruf, gunakan hanya huruf, angka dan garis bawah." #. owW4Y #: sc/inc/globstr.hrc:448 @@ -2900,7 +2907,7 @@ msgstr "dan" #: sc/inc/globstr.hrc:488 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." -msgstr "Format bersyarat tidak bisa dibuat, dihapus, atau diubah di lembar yang terproteksi." +msgstr "Format bersyarat tidak bisa dibuat, dihapus, atau diubah di lembar yang terlindungi." #. EgDja #: sc/inc/globstr.hrc:489 @@ -3254,7 +3261,7 @@ msgstr "Jumlah" #: sc/inc/pvfundlg.hrc:27 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Count" -msgstr "Banyaknya" +msgstr "Cacah" #. T46iU #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 @@ -3491,7 +3498,7 @@ msgstr "Kesalahan pada struktur berkas FM3 terkait." #: sc/inc/scerrors.hrc:88 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." -msgstr "Dokumen terlalu kompleks untuk kalkulasi otomatis. Tekan F9 untuk kalkulasi." +msgstr "Dokumen terlalu kompleks untuk penghitungan otomatis. Tekan F9 untuk penghitungan ulang." #. ZkvB7 #: sc/inc/scerrors.hrc:90 @@ -3520,7 +3527,7 @@ msgid "" "The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" "Additional sheets were not saved." msgstr "" -"Dokumen memuat lebih banyak lembaran dari yang didukung pada format yang dipilih.\n" +"Dokumen memuat lebih banyak lembar dari yang didukung pada format yang dipilih.\n" "Lembar-lembar tambahan tak disimpan." #. UbTaD @@ -3581,7 +3588,7 @@ msgstr "Rentang sel yang mengandung data." #: sc/inc/scfuncs.hrc:39 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database field" -msgstr "Kolom basis data" +msgstr "Ruas basis data" #. Wt9jj #: sc/inc/scfuncs.hrc:40 @@ -3623,7 +3630,7 @@ msgstr "Rentang sel yang mengandung data." #: sc/inc/scfuncs.hrc:51 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database field" -msgstr "Kolom basis data" +msgstr "Ruas basis data" #. tSaFS #: sc/inc/scfuncs.hrc:52 @@ -3665,7 +3672,7 @@ msgstr "Rentang sel yang mengandung data." #: sc/inc/scfuncs.hrc:63 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database field" -msgstr "Kolom basis data" +msgstr "Ruas basis data" #. CVsjy #: sc/inc/scfuncs.hrc:64 @@ -3707,7 +3714,7 @@ msgstr "Rentang sel yang mengandung data." #: sc/inc/scfuncs.hrc:75 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database field" -msgstr "Kolom basis data" +msgstr "Ruas basis data" #. GGESr #: sc/inc/scfuncs.hrc:76 @@ -3749,7 +3756,7 @@ msgstr "Rentang sel yang mengandung data." #: sc/inc/scfuncs.hrc:87 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database field" -msgstr "Kolom basis data" +msgstr "Ruas basis data" #. rWDqj #: sc/inc/scfuncs.hrc:88 @@ -3791,7 +3798,7 @@ msgstr "Rentang sel yang mengandung data." #: sc/inc/scfuncs.hrc:99 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database field" -msgstr "Kolom basis data" +msgstr "Ruas basis data" #. fXhtr #: sc/inc/scfuncs.hrc:100 @@ -3833,7 +3840,7 @@ msgstr "Rentang sel yang mengandung data." #: sc/inc/scfuncs.hrc:111 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database field" -msgstr "Kolom basis data" +msgstr "Ruas basis data" #. FBAfq #: sc/inc/scfuncs.hrc:112 @@ -3875,7 +3882,7 @@ msgstr "Rentang sel yang mengandung data." #: sc/inc/scfuncs.hrc:123 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database field" -msgstr "Kolom basis data" +msgstr "Ruas basis data" #. dRSCB #: sc/inc/scfuncs.hrc:124 @@ -3917,7 +3924,7 @@ msgstr "Rentang sel yang mengandung data." #: sc/inc/scfuncs.hrc:135 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database field" -msgstr "Kolom basis data" +msgstr "Ruas basis data" #. pBQCf #: sc/inc/scfuncs.hrc:136 @@ -3959,7 +3966,7 @@ msgstr "Rentang sel yang mengandung data." #: sc/inc/scfuncs.hrc:147 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database field" -msgstr "Kolom basis data" +msgstr "Ruas basis data" #. u5jpX #: sc/inc/scfuncs.hrc:148 @@ -4001,7 +4008,7 @@ msgstr "Rentang sel yang mengandung data." #: sc/inc/scfuncs.hrc:159 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database field" -msgstr "Kolom basis data" +msgstr "Ruas basis data" #. UqEio #: sc/inc/scfuncs.hrc:160 @@ -4043,7 +4050,7 @@ msgstr "Rentang sel yang mengandung data." #: sc/inc/scfuncs.hrc:171 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database field" -msgstr "Kolom basis data" +msgstr "Ruas basis data" #. ytNLt #: sc/inc/scfuncs.hrc:172 @@ -4235,7 +4242,7 @@ msgstr "Larik" #: sc/inc/scfuncs.hrc:228 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "Senarai angka opsional untuk mengindikasikan hari kerja (0) dan akhir pekan (bukan nol). Bila dihilangkan, akhir pekan adalah Sabu dan Minggu." +msgstr "Senarai angka opsional untuk mengindikasikan hari kerja (0) dan akhir pekan (bukan nol). Bila dihilangkan, akhir pekan adalah Sabtu dan Minggu." #. fmBGW #: sc/inc/scfuncs.hrc:234 @@ -4307,7 +4314,7 @@ msgstr "Tanggal awal" #: sc/inc/scfuncs.hrc:250 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date for calculation." -msgstr "Tanggal awal untuk kalkulasi." +msgstr "Tanggal awal untuk perhitungan." #. 8hcDG #: sc/inc/scfuncs.hrc:251 @@ -4631,7 +4638,7 @@ msgstr "Bilangan internal tanggal." #: sc/inc/scfuncs.hrc:369 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Modus" #. g8e5w #: sc/inc/scfuncs.hrc:370 @@ -4683,7 +4690,7 @@ msgstr "Bilangan internal tanggal." #: sc/inc/scfuncs.hrc:386 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Modus" #. hwgEb #: sc/inc/scfuncs.hrc:387 @@ -8039,7 +8046,7 @@ msgstr "Bilangan yang nilai kelipatannya akan dibulatkan ke bawah." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1513 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Modus" #. xD3A4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1514 @@ -8129,7 +8136,7 @@ msgstr "Larik" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1548 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." -msgstr "Larik yang akan ditukar baris dan kolomnya." +msgstr "Larik yang mana ditranspos baris dan kolomnya telah ditranspos." #. jc4zS #: sc/inc/scfuncs.hrc:1554 @@ -9131,7 +9138,7 @@ msgstr "Bilangan 1, bilangan 2, ... adalah argumen numerik yang menggambarkan sa #: sc/inc/scfuncs.hrc:1940 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Mengembalikan persentil alfa dari suatu cuplikan." #. KruQH #: sc/inc/scfuncs.hrc:1941 @@ -9155,7 +9162,7 @@ msgstr "Alfa" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1944 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "Nilai persentil antara 0 dan 1, inklusif." #. pEFyv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1950 @@ -11561,7 +11568,7 @@ msgstr "Derajat kebebasan distribusi T." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Modus" #. gvAFA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2638 @@ -12755,13 +12762,13 @@ msgstr "Larik rekaman kedua." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Modus" #. EGLPL #: sc/inc/scfuncs.hrc:3009 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "Mode menyatakan banyaknya ekor distribusi yang akan dikembalikan. 1 = distribusi ekor tunggal, 2 = distribusi ekor ganda" +msgstr "Modus menyatakan banyaknya ekor distribusi yang akan dikembalikan. 1 = distribusi ekor tunggal, 2 = distribusi ekor ganda" #. fYNDT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 @@ -12809,13 +12816,13 @@ msgstr "Larik rekaman kedua." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3022 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Modus" #. DYSDQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3023 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "Mode menyatakan banyaknya ekor distribusi yang akan dikembalikan. 1 = distribusi ekor tunggal, 2 = distribusi ekor ganda" +msgstr "Modus menyatakan banyaknya ekor distribusi yang akan dikembalikan. 1 = distribusi ekor tunggal, 2 = distribusi ekor ganda" #. 5Sqnp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3024 @@ -14417,7 +14424,7 @@ msgstr "Butir atau rentang dari mana data akan diambil." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3480 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Modus" #. BimmW #: sc/inc/scfuncs.hrc:3481 @@ -14471,7 +14478,7 @@ msgstr "Ruas data" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3499 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "The name of the pivot table field to extract." -msgstr "Nama kolom tabel pilot data yang diekstrak." +msgstr "Nama ruas tabel pivot yang diekstrak." #. svGFq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3500 @@ -15689,7 +15696,7 @@ msgstr "Nilai kode karakter." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3907 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." -msgstr "Mengonversi dari satu nilai ke kurs Euro lainnya." +msgstr "Mengonversi dari satu nilai mata uang ke mata uang Euro lainnya." #. cFiFr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3908 @@ -15707,7 +15714,7 @@ msgstr "Nilai yang akan dikonversi." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" -msgstr "Kurs asal" +msgstr "Dari mata uang" #. QyJhX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 @@ -15719,7 +15726,7 @@ msgstr "Kode ISO 4217 dari mata uang yang akan dikonversi." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" -msgstr "Kurs tujuan" +msgstr "Ke mata uang" #. CUkEB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 @@ -15737,7 +15744,7 @@ msgstr "Presisi penuh" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." -msgstr "Jika diabaikan atau 0 atau FALSE, hasilnya dibulatkan ke desimal dari Kurs_tujuan. Selain itu, hasil tidak dibulatkan." +msgstr "Jika diabaikan atau 0 atau FALSE, hasilnya dibulatkan ke desimal dari Ke_mata_uang. Selain itu, hasil tidak dibulatkan." #. g9PkE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 @@ -15780,7 +15787,7 @@ msgstr "Pemisah desimal" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3927 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character used as the decimal separator." -msgstr "Mendefinisikan karakter yang digunakan sebagai titik desimal." +msgstr "Menentukan karakter yang digunakan sebagai titik desimal." #. WKBLe #: sc/inc/scfuncs.hrc:3928 @@ -15792,7 +15799,7 @@ msgstr "Pemisah grup" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3929 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "Mendefinisikan karakter yang digunakan sebagai pemisah grup." +msgstr "Menentukan karakter yang digunakan sebagai pemisah grup." #. 8TCwg #: sc/inc/scfuncs.hrc:3935 @@ -16080,7 +16087,7 @@ msgstr "String yang memuat suatu ekspresi XPath yang valid" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4025 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" -msgstr "Mengembalikan nilai yang didefinisikan oleh implementasi yang mewakili suatu warna RGBA" +msgstr "Mengembalikan nilai yang ditentukan oleh implementasi yang mewakili suatu warna RGBA" #. gdGoc #: sc/inc/scfuncs.hrc:4026 @@ -16587,112 +16594,118 @@ msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "Penyaring Standar..." -#. 7QCjE +#. AbDTU #: sc/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "SCSTR_CLEAR_FILTER" +msgid "Clear Filter" +msgstr "" + +#. 7QCjE +#: sc/inc/strings.hrc:35 msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" msgid "Top 10" msgstr "10 Teratas" #. FNDLK -#: sc/inc/strings.hrc:35 +#: sc/inc/strings.hrc:36 msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY" msgid "Empty" msgstr "Kosong" #. EsQtb -#: sc/inc/strings.hrc:36 +#: sc/inc/strings.hrc:37 msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY" msgid "Not Empty" msgstr "Tak Kosong" #. z7yDU -#: sc/inc/strings.hrc:37 +#: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR" msgid "Text color" msgstr "Warna teks" #. FYw53 -#: sc/inc/strings.hrc:38 +#: sc/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR" msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" #. Wgy7r -#: sc/inc/strings.hrc:39 +#: sc/inc/strings.hrc:40 msgctxt "SCSTR_NONAME" msgid "unnamed" msgstr "tanpa nama" #. cZNeR #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" -#: sc/inc/strings.hrc:41 +#: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "SCSTR_COLUMN" msgid "Column %1" msgstr "Kolom %1" #. NXxyc #. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'" -#: sc/inc/strings.hrc:43 +#: sc/inc/strings.hrc:44 msgctxt "SCSTR_ROW" msgid "Row %1" msgstr "Baris %1" #. 7p8BN -#: sc/inc/strings.hrc:44 +#: sc/inc/strings.hrc:45 msgctxt "SCSTR_TABLE" msgid "Sheet" msgstr "Lembar" #. ArnTD -#: sc/inc/strings.hrc:45 +#: sc/inc/strings.hrc:46 msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nama" #. BxrBH -#: sc/inc/strings.hrc:46 +#: sc/inc/strings.hrc:47 msgctxt "SCSTR_APDTABLE" msgid "Append Sheet" msgstr "Tambah Lembar" #. sba4F -#: sc/inc/strings.hrc:47 +#: sc/inc/strings.hrc:48 msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Ubah Nama Lembar" #. EEcgV -#: sc/inc/strings.hrc:48 +#: sc/inc/strings.hrc:49 msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Tab Color" msgstr "Warna Tab" #. sTank -#: sc/inc/strings.hrc:49 +#: sc/inc/strings.hrc:50 msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "Baku" #. yEEuF -#: sc/inc/strings.hrc:50 +#: sc/inc/strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" msgid "Name Object" msgstr "Namai Objek" #. 3FHKw -#: sc/inc/strings.hrc:51 +#: sc/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Sisip Gambar" #. VhbD7 -#: sc/inc/strings.hrc:52 +#: sc/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_QUERYROTATION" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" msgstr "Citra ini diputar. Apakah Anda ingin memutarnya ke orientasi standar?" #. bKv77 -#: sc/inc/strings.hrc:53 +#: sc/inc/strings.hrc:54 msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "One result found" msgid_plural "%1 results found" @@ -16700,135 +16713,135 @@ msgstr[0] "Ditemukan satu hasil" msgstr[1] "Ditemukan %1 hasil" #. 7GkKi -#: sc/inc/strings.hrc:54 +#: sc/inc/strings.hrc:55 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" msgstr "(hanya %1 yang terdaftar)" #. YxFpr #. Attribute -#: sc/inc/strings.hrc:56 +#: sc/inc/strings.hrc:57 msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" msgid "Protect Spreadsheet Structure" msgstr "Lindungi Struktur Lembar Sebar" #. SQCpD -#: sc/inc/strings.hrc:57 +#: sc/inc/strings.hrc:58 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" msgstr "Buka Perlindungan Struktur Lembar Sebar" #. rAV3G -#: sc/inc/strings.hrc:58 +#: sc/inc/strings.hrc:59 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect Sheet" msgstr "Buka Lindungan Lembar" #. K7w3B -#: sc/inc/strings.hrc:59 +#: sc/inc/strings.hrc:60 msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" msgid "Protect Records" msgstr "Proteksi Rekaman" #. DLDBg -#: sc/inc/strings.hrc:60 +#: sc/inc/strings.hrc:61 msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" msgid "Unprotect Records" msgstr "Buang Proteksi Rekaman" #. rFdAS -#: sc/inc/strings.hrc:61 +#: sc/inc/strings.hrc:62 msgctxt "SCSTR_PASSWORD" msgid "Password:" msgstr "Sandi:" #. dd2wC -#: sc/inc/strings.hrc:62 +#: sc/inc/strings.hrc:63 msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" msgid "Password (optional):" msgstr "Sandi (opsional):" #. dTBug -#: sc/inc/strings.hrc:63 +#: sc/inc/strings.hrc:64 msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "Sandi Salah" #. bkGuJ -#: sc/inc/strings.hrc:64 +#: sc/inc/strings.hrc:65 msgctxt "SCSTR_END" msgid "~End" msgstr "~Akhir" #. XNnTf -#: sc/inc/strings.hrc:65 +#: sc/inc/strings.hrc:66 msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Tak Dikenal" #. NoEfk -#: sc/inc/strings.hrc:66 +#: sc/inc/strings.hrc:67 msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" msgid "~Minimum" msgstr "~Minimal" #. gKahz -#: sc/inc/strings.hrc:67 +#: sc/inc/strings.hrc:68 msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" msgid "~Maximum" msgstr "~Maksimal" #. nmeHF -#: sc/inc/strings.hrc:68 +#: sc/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" msgid "~Value" msgstr "~Nilai" #. g8Cow -#: sc/inc/strings.hrc:69 +#: sc/inc/strings.hrc:70 msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" msgid "~Formula" msgstr "~Formula" #. 6YEEk -#: sc/inc/strings.hrc:70 +#: sc/inc/strings.hrc:71 msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" msgid "~Source" msgstr "~Sumber" #. FA84s -#: sc/inc/strings.hrc:71 +#: sc/inc/strings.hrc:72 msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" msgid "~Entries" msgstr "~Entri" #. vhcaA #. for dialogues: -#: sc/inc/strings.hrc:73 +#: sc/inc/strings.hrc:74 msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" msgid "System" msgstr "Sistem" #. 2tobg -#: sc/inc/strings.hrc:74 +#: sc/inc/strings.hrc:75 msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Baku;Teks;Tanggal (DMY);Tanggal (MDY);Tanggal (YMD);Inggris AS;Sembunyi" #. px75F -#: sc/inc/strings.hrc:75 +#: sc/inc/strings.hrc:76 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" msgstr "Tab" #. ZGpGp -#: sc/inc/strings.hrc:76 +#: sc/inc/strings.hrc:77 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" msgstr "spasi" #. xiSEb -#: sc/inc/strings.hrc:77 +#: sc/inc/strings.hrc:78 msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" msgid "" "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" @@ -16840,1593 +16853,1593 @@ msgstr "" "\n" #. C8dAj -#: sc/inc/strings.hrc:78 +#: sc/inc/strings.hrc:79 msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" msgstr "Penyaring Gambar" #. CfBRk -#: sc/inc/strings.hrc:79 +#: sc/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teks" #. X6bVC #. Select tables dialog title -#: sc/inc/strings.hrc:81 +#: sc/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" msgstr "Pilih Lembar" #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox -#: sc/inc/strings.hrc:83 +#: sc/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" msgstr "~Lembar yang dipilih" #. SfEhE -#: sc/inc/strings.hrc:84 +#: sc/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" msgid "Ruler" msgstr "Penggaris" #. 3VwsT -#: sc/inc/strings.hrc:85 +#: sc/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Penggaris ini mengatur objek pada posisi yang fix." #. 7Ream -#: sc/inc/strings.hrc:86 +#: sc/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #. uSKyF -#: sc/inc/strings.hrc:87 +#: sc/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Lembar ini menunjukkan bagaimana data akan ditata." #. MwTAm -#: sc/inc/strings.hrc:88 +#: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Tayangan dokumen" #. NFaas -#: sc/inc/strings.hrc:89 +#: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" msgstr "Lembar %1" #. 2qRJG -#: sc/inc/strings.hrc:90 +#: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" msgstr "Sel %1" #. KD4PA -#: sc/inc/strings.hrc:91 +#: sc/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" msgid "Left area" msgstr "Bagian kiri" #. 56AkM -#: sc/inc/strings.hrc:92 +#: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" msgstr "Pratinjau halaman" #. RA4AS -#: sc/inc/strings.hrc:93 +#: sc/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" msgid "Center area" msgstr "Bagian tengah" #. 2hpwq -#: sc/inc/strings.hrc:94 +#: sc/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" msgid "Right area" msgstr "Bagian kanan" #. FrXgq -#: sc/inc/strings.hrc:95 +#: sc/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" msgstr "Tajuk halaman %1" #. BwF8D -#: sc/inc/strings.hrc:96 +#: sc/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" msgstr "Kaki halaman %1" #. 9T4c8 -#: sc/inc/strings.hrc:97 +#: sc/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" msgid "Input line" msgstr "Baris masukan" #. ejFak -#: sc/inc/strings.hrc:98 +#: sc/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Di sini bisa dimasukkan atau disunting teks, bilangan dan rumus." #. XX585 -#: sc/inc/strings.hrc:99 +#: sc/inc/strings.hrc:100 msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" msgstr "Putar media" #. SuAaA -#: sc/inc/strings.hrc:100 +#: sc/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Tombol tetikus ditekan" #. 4prfv -#: sc/inc/strings.hrc:101 +#: sc/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Bilah Alat Rumus" #. nAcNZ -#: sc/inc/strings.hrc:102 +#: sc/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "Lembar Sebar %PRODUCTNAME" #. 8UMap -#: sc/inc/strings.hrc:103 +#: sc/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(hanya-baca)" #. fDxgL -#: sc/inc/strings.hrc:104 +#: sc/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" -msgstr "(Mode pratinjau)" +msgstr "(Modus pratinjau)" #. ZwiH6 -#: sc/inc/strings.hrc:105 +#: sc/inc/strings.hrc:106 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages:" msgstr "Halaman:" #. FYjDY -#: sc/inc/strings.hrc:106 +#: sc/inc/strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "Cegah keluaran halaman ko~song" #. GQNVf -#: sc/inc/strings.hrc:107 +#: sc/inc/strings.hrc:108 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "Print All Sheets" msgstr "Cetak Semua Lembar" #. xcKcm -#: sc/inc/strings.hrc:108 +#: sc/inc/strings.hrc:109 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "Print Selected Sheets" msgstr "Cetak Lembar yang Dipilih" #. e7kTj -#: sc/inc/strings.hrc:109 +#: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Print Selected Cells" msgstr "Cetak Lembar yang Dipilih" #. z4DB6 -#: sc/inc/strings.hrc:110 +#: sc/inc/strings.hrc:111 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" msgstr "Dari mana:" #. v5EK2 -#: sc/inc/strings.hrc:111 +#: sc/inc/strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "Semua ~Halaman" #. cvNuW -#: sc/inc/strings.hrc:112 +#: sc/inc/strings.hrc:113 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "~Halaman:" #. XKjab -#: sc/inc/strings.hrc:113 +#: sc/inc/strings.hrc:114 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTEVENPAGES" msgid "~Even pages" msgstr "Halaman g~enap" #. qGPgk -#: sc/inc/strings.hrc:114 +#: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTODDPAGES" msgid "~Odd pages" msgstr "Halaman gan~jil" #. Pw9Pu -#: sc/inc/strings.hrc:115 +#: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. 4BEKq -#: sc/inc/strings.hrc:116 +#: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." -msgstr "Sumber DDE berikut tak dapat dimutakhirkan mungkin karena dokumen sumber tak dibuka. Mohon luncurkan dokumen sumber dan coba lagi." +msgstr "Sumber DDE berikut tak dapat diperbarui mungkin karena dokumen sumber tak dibuka. Mohon luncurkan dokumen sumber dan coba lagi." #. kGmko -#: sc/inc/strings.hrc:117 +#: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." -msgstr "Berkas eksternal berikut tak dapat dimuat. Data yang ditaut dari berkas ini tak dimutakhirkan." +msgstr "Berkas eksternal berikut tak dapat dimuat. Data yang ditaut dari berkas ini tak diperbarui." #. BvtFc -#: sc/inc/strings.hrc:118 +#: sc/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." -msgstr "Memutakhirkan taut eksternal." +msgstr "Perbarui taut eksternal." #. MACSv -#: sc/inc/strings.hrc:119 +#: sc/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" #. xEQCB -#: sc/inc/strings.hrc:120 +#: sc/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" #. KLkBH -#: sc/inc/strings.hrc:121 +#: sc/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" #. pr4wW -#: sc/inc/strings.hrc:122 +#: sc/inc/strings.hrc:123 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" msgstr "Rentang berisi la~bel kolom" #. mJyFP -#: sc/inc/strings.hrc:123 +#: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "Rentang berisi label ba~ris" #. ujjcx -#: sc/inc/strings.hrc:124 +#: sc/inc/strings.hrc:125 msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "Nilai tidak sah" #. SoLXN -#: sc/inc/strings.hrc:125 +#: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "Tak ada rumus yang dinyatakan." #. YFnCS -#: sc/inc/strings.hrc:126 +#: sc/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "Baris atau kolom belum dinyatakan." #. 6YQh2 -#: sc/inc/strings.hrc:127 +#: sc/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "Nama atau rentang tak ditentukan." #. 4aHCG -#: sc/inc/strings.hrc:128 +#: sc/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." -msgstr "Nama tak didefinisikan atau rujukan sel salah." +msgstr "Nama tak ditentukan atau rujukan sel salah." #. G8KPr -#: sc/inc/strings.hrc:129 +#: sc/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Rumus tak membentuk suatu kolom." #. uSxCb -#: sc/inc/strings.hrc:130 +#: sc/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Rumus tak membentuk suatu baris." #. PknB5 -#: sc/inc/strings.hrc:131 +#: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Tambah OtoFormat" #. 7KuSQ -#: sc/inc/strings.hrc:132 +#: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Ubah Nama OtoFormat" #. hqtgD -#: sc/inc/strings.hrc:133 +#: sc/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Nama" #. L9jQU -#: sc/inc/strings.hrc:134 +#: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Hapus OtoFormat" #. KCDoJ -#: sc/inc/strings.hrc:135 +#: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus # Format Otomatis?" #. GDdL3 -#: sc/inc/strings.hrc:136 +#: sc/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "~Tutup" #. DAuNm -#: sc/inc/strings.hrc:137 +#: sc/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Jan" #. WWzNg -#: sc/inc/strings.hrc:138 +#: sc/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb" #. CCC3U -#: sc/inc/strings.hrc:139 +#: sc/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mar" #. cr7Jq -#: sc/inc/strings.hrc:140 +#: sc/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Utara" #. wHYPw -#: sc/inc/strings.hrc:141 +#: sc/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Tengah" #. sxDHC -#: sc/inc/strings.hrc:142 +#: sc/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Selatan" #. CWcdp -#: sc/inc/strings.hrc:143 +#: sc/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "Total" #. MMCxb -#: sc/inc/strings.hrc:144 +#: sc/inc/strings.hrc:145 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "Jangkar Halaman" #. fFFQ8 -#: sc/inc/strings.hrc:145 +#: sc/inc/strings.hrc:146 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "Jangkar Sel" #. rTGKc -#: sc/inc/strings.hrc:146 +#: sc/inc/strings.hrc:147 msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " msgstr "Syarat " #. 56Wmj #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj -#: sc/inc/strings.hrc:149 +#: sc/inc/strings.hrc:150 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "Isi" #. wLN3J -#: sc/inc/strings.hrc:150 +#: sc/inc/strings.hrc:151 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "Lembar" #. 3ZhJn -#: sc/inc/strings.hrc:151 +#: sc/inc/strings.hrc:152 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "Nama rentang" #. jjQeD -#: sc/inc/strings.hrc:152 +#: sc/inc/strings.hrc:153 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "Rentang basis data" #. kbHfD -#: sc/inc/strings.hrc:153 +#: sc/inc/strings.hrc:154 msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Citra" #. 3imVs -#: sc/inc/strings.hrc:154 +#: sc/inc/strings.hrc:155 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "Objek OLE" #. T28Cj -#: sc/inc/strings.hrc:155 +#: sc/inc/strings.hrc:156 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "Komentar" #. 5UcFo -#: sc/inc/strings.hrc:156 +#: sc/inc/strings.hrc:157 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "Wilayah bertaut" #. HzVgF -#: sc/inc/strings.hrc:157 +#: sc/inc/strings.hrc:158 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "Objek gambar" #. sCafb -#: sc/inc/strings.hrc:158 +#: sc/inc/strings.hrc:159 msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "aktif" #. q6EmB -#: sc/inc/strings.hrc:159 +#: sc/inc/strings.hrc:160 msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "tidak aktif" #. Gr6xn -#: sc/inc/strings.hrc:160 +#: sc/inc/strings.hrc:161 msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "tersembunyi" #. vnwQr -#: sc/inc/strings.hrc:161 +#: sc/inc/strings.hrc:162 msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "Jendela Aktif" #. yo3cD -#: sc/inc/strings.hrc:162 +#: sc/inc/strings.hrc:163 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "Nama Skenario" #. oWz3B -#: sc/inc/strings.hrc:163 +#: sc/inc/strings.hrc:164 msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. tNLKD -#: sc/inc/strings.hrc:165 +#: sc/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Urut Naik" #. S6kbN -#: sc/inc/strings.hrc:166 +#: sc/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Urut Turun" #. BDYHo -#: sc/inc/strings.hrc:167 +#: sc/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Urut Ubahan" #. bpBbA -#: sc/inc/strings.hrc:169 +#: sc/inc/strings.hrc:170 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "Kotak Nama" #. GeNTF -#: sc/inc/strings.hrc:170 +#: sc/inc/strings.hrc:171 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "Baris masukan" #. E6mnF -#: sc/inc/strings.hrc:171 +#: sc/inc/strings.hrc:172 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "Wisaya Fungsi" #. rU6xA -#: sc/inc/strings.hrc:172 +#: sc/inc/strings.hrc:173 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "Terima" #. NC6DB -#: sc/inc/strings.hrc:173 +#: sc/inc/strings.hrc:174 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Batal" #. 9JUCF -#: sc/inc/strings.hrc:174 +#: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Select Function" msgstr "Pilih Fungsi" #. kFqE4 -#: sc/inc/strings.hrc:175 +#: sc/inc/strings.hrc:176 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Rumus" #. dPqKq -#: sc/inc/strings.hrc:176 +#: sc/inc/strings.hrc:177 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Kembangkan Bilah Rumus" #. ENx2Q -#: sc/inc/strings.hrc:177 +#: sc/inc/strings.hrc:178 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Lipat Bilah Rumus" #. Bqfa8 -#: sc/inc/strings.hrc:179 +#: sc/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Pengarang" #. Brp6j -#: sc/inc/strings.hrc:180 +#: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_TITLE_DATE" msgid "Date" msgstr "Tanggal" #. nSD8r -#: sc/inc/strings.hrc:181 +#: sc/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "Pengguna Tak Dikenal" #. HDiei -#: sc/inc/strings.hrc:183 +#: sc/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "Kolom disisipkan" #. brecA -#: sc/inc/strings.hrc:184 +#: sc/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "Baris disisipkan " #. nBf8B -#: sc/inc/strings.hrc:185 +#: sc/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "Lembar sebar disisipkan " #. Td8iF -#: sc/inc/strings.hrc:186 +#: sc/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "Kolom dihapus" #. 8Kopo -#: sc/inc/strings.hrc:187 +#: sc/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "Baris dihapus" #. DynWz -#: sc/inc/strings.hrc:188 +#: sc/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "Lembar dihapus" #. 6f9S9 -#: sc/inc/strings.hrc:189 +#: sc/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "Rentang dipindahkan" #. UpHkf -#: sc/inc/strings.hrc:190 +#: sc/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "Isi yang diubah" #. cefNw -#: sc/inc/strings.hrc:191 +#: sc/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "Isi yang diubah" #. DcsSq -#: sc/inc/strings.hrc:192 +#: sc/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "Diubah menjadi " #. naPuN -#: sc/inc/strings.hrc:193 +#: sc/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "Asli" #. cbtSw -#: sc/inc/strings.hrc:194 +#: sc/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "Perubahan ditolak" #. rGkvk -#: sc/inc/strings.hrc:195 +#: sc/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "Diterima" #. FRREF -#: sc/inc/strings.hrc:196 +#: sc/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "Ditolak" #. bG7Pb -#: sc/inc/strings.hrc:197 +#: sc/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "Tidak Ada Entri" #. i2doZ -#: sc/inc/strings.hrc:198 +#: sc/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<kosong>" #. dAt5Q -#: sc/inc/strings.hrc:200 +#: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "Tak terlindungi" #. 3TDDs -#: sc/inc/strings.hrc:201 +#: sc/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "Tak dilindungi dengan sandi" #. qBe6G -#: sc/inc/strings.hrc:202 +#: sc/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "Hash tak kompatibel" #. XoAEE -#: sc/inc/strings.hrc:203 +#: sc/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "Hash kompatibel" #. MHDYB -#: sc/inc/strings.hrc:204 +#: sc/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "Ketik ulang" #. bFjd9 #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:207 +#: sc/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Rerata Bergerak" #. ZUkPQ #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:209 +#: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Penghalusan Eksponensial" #. LAfqT #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:211 +#: sc/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "Analisis Variansi" #. 8v4W5 -#: sc/inc/strings.hrc:212 +#: sc/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Analisis Variansi (ANOVA)" #. NY8WD -#: sc/inc/strings.hrc:213 +#: sc/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "ANOVA - Faktor Tunggal" #. AFnEZ -#: sc/inc/strings.hrc:214 +#: sc/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - Dua Faktor" #. hBPGD -#: sc/inc/strings.hrc:215 +#: sc/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Grup" #. DiUWy -#: sc/inc/strings.hrc:216 +#: sc/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "Antara Grup" #. fBh3S -#: sc/inc/strings.hrc:217 +#: sc/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "Dalam Grup" #. DFcw4 -#: sc/inc/strings.hrc:218 +#: sc/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Sumber Variasi" #. KYbb8 -#: sc/inc/strings.hrc:219 +#: sc/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" #. j7j6E -#: sc/inc/strings.hrc:220 +#: sc/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" #. 6QJED -#: sc/inc/strings.hrc:221 +#: sc/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" #. JcWo9 -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "F" #. a43mP -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" msgstr "Maknai F" #. MMmsS -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "Nilai-P" #. UoaCS -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "F kritis" #. oJD9H -#: sc/inc/strings.hrc:226 +#: sc/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Total" #. kvSFC #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:228 +#: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Korelasi" #. WC4SJ -#: sc/inc/strings.hrc:229 +#: sc/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "Korelasi" #. AAb7T #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:231 +#: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Kovariansi" #. VyxUL -#: sc/inc/strings.hrc:232 +#: sc/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "Kovariansi" #. 8gmqu #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:234 +#: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Statistik Deskriptif" #. FGXC5 -#: sc/inc/strings.hrc:235 +#: sc/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Rerata" #. 2sHVR -#: sc/inc/strings.hrc:236 +#: sc/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Galat Standar" #. KrDBB -#: sc/inc/strings.hrc:237 +#: sc/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Modus" #. AAbEo -#: sc/inc/strings.hrc:238 +#: sc/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Median" #. h2HaP -#: sc/inc/strings.hrc:239 +#: sc/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Variansi" #. 3uYMC -#: sc/inc/strings.hrc:240 +#: sc/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Deviasi Standar" #. JTx7f -#: sc/inc/strings.hrc:241 +#: sc/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "Kurtosis" #. EXJJt -#: sc/inc/strings.hrc:242 +#: sc/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "Kecondongan" #. HkRYo -#: sc/inc/strings.hrc:243 +#: sc/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Rentang" #. LHk8p -#: sc/inc/strings.hrc:244 +#: sc/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #. LtMJs -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #. Q5r5c -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Jumlah" #. s8K23 -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Cacah" #. pU8QG -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" msgstr "Kuartil Pertama" #. PGXzY -#: sc/inc/strings.hrc:249 +#: sc/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "Kuartil Ke Tiga" #. gABRP #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:251 +#: sc/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Acak ($(DISTRIBUTION))" #. A8Rc9 -#: sc/inc/strings.hrc:252 +#: sc/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Seragam" #. 9ke8L -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Bilangan Bulat Seragam" #. GC2LH -#: sc/inc/strings.hrc:254 +#: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. XjQ2x -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy" #. G5CqB -#: sc/inc/strings.hrc:256 +#: sc/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli" #. GpJUB -#: sc/inc/strings.hrc:257 +#: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binomial" #. 6yJKm -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Binomial Negatif" #. zzpmN -#: sc/inc/strings.hrc:259 +#: sc/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Chi Squared" #. NGBzX -#: sc/inc/strings.hrc:260 +#: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geometris" #. BNZPE -#: sc/inc/strings.hrc:261 +#: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #. EThhi -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #. RPYEG -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Rerata" #. VeqrX -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Deviasi Standar" #. ChwWE -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Median" #. SzgEb -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #. 94TBK -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "Nilai p" #. AfUsB -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "Banyaknya Percobaan" #. DdfR6 -#: sc/inc/strings.hrc:269 +#: sc/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "Nilai nu" #. gygpC #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:271 +#: sc/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Pencuplikan" #. zLuBp #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:273 +#: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "F-test" #. bQEfv -#: sc/inc/strings.hrc:274 +#: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "F-test" #. UdsVZ -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "Uji ~T Berpasangan" #. A7xTa -#: sc/inc/strings.hrc:276 +#: sc/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "Uji ~T Berpasangan" #. dWPSe -#: sc/inc/strings.hrc:277 +#: sc/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "z-test" #. QvZ7V -#: sc/inc/strings.hrc:278 +#: sc/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "z-test" #. D6AqL -#: sc/inc/strings.hrc:279 +#: sc/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Uji Independensi (Chi-Square)" #. PvFSb -#: sc/inc/strings.hrc:280 +#: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regresi" #. NXrYh -#: sc/inc/strings.hrc:281 +#: sc/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regresi" #. AM5WV -#: sc/inc/strings.hrc:282 +#: sc/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" msgid "Fourier Analysis" msgstr "Analisis Fourier" #. hd6yJ -#: sc/inc/strings.hrc:283 +#: sc/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" msgid "Fourier Analysis" msgstr "Analisis Fourier" #. KNJ5s #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:285 +#: sc/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "Kolom %NUMBER%" #. aTAGd -#: sc/inc/strings.hrc:286 +#: sc/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Baris %NUMBER%" #. nAbaC -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. FZZCu -#: sc/inc/strings.hrc:288 +#: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "Variabel 1" #. pnyaa -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "Variabel 2" #. LU4CC -#: sc/inc/strings.hrc:290 +#: sc/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Perbedaan Rerata Terhipotesakan" #. sCNt9 -#: sc/inc/strings.hrc:291 +#: sc/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "Observasi" #. arX5v -#: sc/inc/strings.hrc:292 +#: sc/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "Perbedaan Rerata Teramati" #. dr3Gt -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" #. pnhCA -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" msgstr "R^2 yang disesuaikan" #. ACsNA -#: sc/inc/strings.hrc:295 +#: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" msgstr "Cacah dari variabel X" #. kEPsb -#: sc/inc/strings.hrc:296 +#: sc/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" #. FYUYT -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "Nilai P" #. S3BHc -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "Nilai Kritis" #. wgpT3 -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "Statistik Uji" #. kTwBX -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" msgstr "Kebawah" #. GgFPs -#: sc/inc/strings.hrc:301 +#: sc/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" msgstr "Keatas" #. hkXzo -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." msgstr "Rentang masukan tidak valid." #. rTFFF -#: sc/inc/strings.hrc:303 +#: sc/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output address is not valid." msgstr "Alamat keluaran tidak valid." #. rtSox #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:305 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Linier" #. kVG6g -#: sc/inc/strings.hrc:306 +#: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmik" #. wmyFW -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Pangkat" #. GabFM -#: sc/inc/strings.hrc:308 +#: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." msgstr "Rentang variabel independen tidak valid." #. 8x8DM -#: sc/inc/strings.hrc:309 +#: sc/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." msgstr "Rentang variabel dependen tidak valid." #. E7BD2 -#: sc/inc/strings.hrc:310 +#: sc/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." msgstr "Tingkat kepercayaan harus dalam interval (0, 1)." #. ZdyQs -#: sc/inc/strings.hrc:311 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." msgstr "Rentang variabel Y tidak dapat memiliki lebih dari 1 kolom." #. UpZqC -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." msgstr "Rentang variabel Y tidak dapat memiliki lebih dari 1 baris." #. DrsBe -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "Regresi tunggal : Perkiraan hitungan di X dan Y harus cocok." #. KuttF -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "Regresi multivariasi : Perkiraan hitungan di X dan Y harus cocok." #. 6Cghz -#: sc/inc/strings.hrc:315 +#: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "Model Regresi" #. bmR5w -#: sc/inc/strings.hrc:316 +#: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" msgstr "Statistik Regresi" #. RNHCx -#: sc/inc/strings.hrc:317 +#: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" msgstr "Sisa" #. 4DANj -#: sc/inc/strings.hrc:318 +#: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" msgstr "Tingkat kepercayaan" #. 9LhbX -#: sc/inc/strings.hrc:319 +#: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" msgstr "Koefisien" #. nyH7s -#: sc/inc/strings.hrc:320 +#: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" msgstr "t-Statistik" #. PGno2 -#: sc/inc/strings.hrc:321 +#: sc/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "Titik Potong" #. oa4Cm -#: sc/inc/strings.hrc:322 +#: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" msgstr "Y Terprediksi" #. QFEjs -#: sc/inc/strings.hrc:323 +#: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" msgstr "Hasil mentah LINEST" #. bk7FH #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:325 +#: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "P (F<=f) ekor kanan" #. CkHJw -#: sc/inc/strings.hrc:326 +#: sc/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "F Kritis ekor kanan" #. J7yMZ -#: sc/inc/strings.hrc:327 +#: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<=f) ekor kiri" #. R3BNC -#: sc/inc/strings.hrc:328 +#: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "F Kritis ekor kiri" #. Bve5D -#: sc/inc/strings.hrc:329 +#: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "P ekor dua" #. 4YZrT -#: sc/inc/strings.hrc:330 +#: sc/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "F Kritis ekor dua" #. qaf4N #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:332 +#: sc/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "Korelasi Pearson" #. C6BU8 -#: sc/inc/strings.hrc:333 +#: sc/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "Variansi Perbedaan" #. j8NuP -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "t Stat" #. bKoeX -#: sc/inc/strings.hrc:335 +#: sc/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) ekor satu" #. dub8R -#: sc/inc/strings.hrc:336 +#: sc/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "t Kritis ekor satu" #. FrDDz -#: sc/inc/strings.hrc:337 +#: sc/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t) ekor dua" #. RQqAd -#: sc/inc/strings.hrc:338 +#: sc/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "t Kritis ekor dua" #. kDCsZ #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:340 +#: sc/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "z" #. CF8D5 -#: sc/inc/strings.hrc:341 +#: sc/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "Variansi Yang Diketahui" #. cYWDr -#: sc/inc/strings.hrc:342 +#: sc/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (Z<=z) ekor satu" #. DmEVf -#: sc/inc/strings.hrc:343 +#: sc/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "z Kritis ekor satu" #. G8PeP -#: sc/inc/strings.hrc:344 +#: sc/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (Z<=z) ekor dua" #. rGBfK -#: sc/inc/strings.hrc:345 +#: sc/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "z Kritis ekor dua" #. mCsCB #. Fourier Analysis -#: sc/inc/strings.hrc:347 +#: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Fourier Transform" msgstr "Transformasi Fourier" #. sc3hp -#: sc/inc/strings.hrc:348 +#: sc/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" msgstr "Inversi Transformasi Fourier" #. AtC94 -#: sc/inc/strings.hrc:349 +#: sc/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" msgstr "Riil" #. SoyPr -#: sc/inc/strings.hrc:350 +#: sc/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" msgstr "Imajiner" #. ymnyT -#: sc/inc/strings.hrc:351 +#: sc/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" msgstr "Magnitudo" #. NGmmD -#: sc/inc/strings.hrc:352 +#: sc/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" msgstr "Fase" #. E7Eez -#: sc/inc/strings.hrc:353 +#: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." -msgstr "Lebih dari dua kolom yang dipilih dalam mode kelompokkan menurut kolom." +msgstr "Lebih dari dua kolom terpilih dikelompokkan menurut modus kolom." #. wF2RV -#: sc/inc/strings.hrc:354 +#: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." -msgstr "Lebih dari dua baris yang dipilih dalam mode dikelompokkan menurut baris." +msgstr "Lebih dari dua baris terpilih dikelompokkan menurut modus baris." #. DRbrH -#: sc/inc/strings.hrc:355 +#: sc/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." msgstr "Tidak ada data dalam rentang masukan." #. gjC2w -#: sc/inc/strings.hrc:356 +#: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." msgstr "Luaran terlalu panjang untuk ditulis ke dalam lembar." #. SnGyL -#: sc/inc/strings.hrc:357 +#: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" msgstr "Rentang data masukan" #. EaQGL #. infobar for allowing links to update or not -#: sc/inc/strings.hrc:359 +#: sc/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Allow updating" msgstr "Izinkan memperbarui" #. w5Gd7 #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:361 +#: sc/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "Ke sel" #. itvXY -#: sc/inc/strings.hrc:362 +#: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "Ke sel (ubah ukuran dengan sel)" #. P8vG7 -#: sc/inc/strings.hrc:363 +#: sc/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "Ke halaman" #. SSc6B -#: sc/inc/strings.hrc:365 +#: sc/inc/strings.hrc:366 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "Data pengguna tidak tersedia." #. FFnfu -#: sc/inc/strings.hrc:366 +#: sc/inc/strings.hrc:367 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "(akses eksklusif)" #. hitQA -#: sc/inc/strings.hrc:367 +#: sc/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" msgstr "Tidak ada rentang yang dinamai tersedia dalam dokumen yang dipilih" @@ -18639,7 +18652,7 @@ msgstr "Tak a_da duplikasi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:280 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|unique" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "Keluarkan baris yang duplikat pada daftar data yang tersaring." +msgstr "Kecualikan baris yang duplikat pada senarai data yang tersaring." #. DbA9A #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:291 @@ -18783,13 +18796,13 @@ msgstr "Tajuk/Kaki" #: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:139 msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" msgid "Header (right)" -msgstr "Tajuk (kanan)" +msgstr "Kepala (kanan)" #. wriG5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:186 msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" msgid "Header (left)" -msgstr "Tajuk (kiri)" +msgstr "Kepala (kiri)" #. C6sND #: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:234 @@ -19111,15 +19124,15 @@ msgid "" "\n" "Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." msgstr "" -"Proteksi sel hanya efektif setelah lembar saat ini telah diproteksi.\n" +"Perlindungan sel hanya efektif setelah lembar saat ini telah dilindungi.\n" "\n" -"Pilih 'Proteksi Lembar' dari menu 'Perkakas'." +"Pilih 'Lindungi Lembar' dari menu 'Perkakas'." #. bVREg #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:119 msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" -msgstr "Proteksi" +msgstr "Perlindungan" #. A5DFp #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:149 @@ -20901,7 +20914,7 @@ msgstr "Ruas Data" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:145 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|functions" msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." -msgstr "Klik tipe dari subtotal yang anda ingin hitung. Pilihan ini hanya ada jika pilihan ubahan pengguna terpilih." +msgstr "Klik jenis dari subtotal yang ingin Anda hitung. Pilihan ini hanya ada jika pilihan Yang Ditentukan Pengguna terpilih." #. oY6n8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:162 @@ -21003,7 +21016,7 @@ msgstr "Indeks" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:305 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|type" msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." -msgstr "Pilih jenis penghitungan nilai yang ditampilkan untuk bidang data." +msgstr "Pilih jenis penghitungan nilai yang ditampilkan untuk ruas data." #. DdvoS #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:320 @@ -21039,7 +21052,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:359 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|expander" msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." -msgstr "Memperluas atau mengurangi dialog. Tombol Lainnya terlihat hanya untuk bidang data." +msgstr "Memperluas atau mengurangi dialog. Tombol Lainnya terlihat hanya untuk ruas data." #. X9gD5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:29 @@ -21141,7 +21154,7 @@ msgstr "Tata letak outline dengan subtotal di dasar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:297 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|layout" msgid "Select the layout mode for the field in the list box." -msgstr "Pilih mode tata letak untuk ruas di kotak daftar." +msgstr "Pilih modus tata letak untuk ruas di kotak senarai." #. qSCvn #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:312 @@ -21207,7 +21220,7 @@ msgstr "Memperlihatkan item atas atau bawah dalam urutan sortir yang ditentukan. #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:460 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|using" msgid "Select the data field that you want to sort the data by." -msgstr "Pilih bidang data yang anda inginkan untuk mengurutkan data." +msgstr "Pilih ruas data yang ingin Anda urutkan data dengannya." #. sVRqx #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:475 @@ -21747,7 +21760,7 @@ msgstr "Cakupan:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:142 msgctxt "definename|extended_tip|edit" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression." -msgstr " Masukkan nama area tempat Anda ingin mendefinisikan referensi atau ekspresi rumus." +msgstr "Masukkan nama area tempat Anda ingin menentukan rujukan atau ekspresi rumus." #. yDeUA #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:166 @@ -21777,7 +21790,7 @@ msgstr "_Rentang cetak" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:254 msgctxt "definename|extended_tip|printarea" msgid "Defines the area as a print range." -msgstr "Mendefinisikan area sebagai rentang cetak." +msgstr "Menentukan area sebagai rentang cetak." #. L5Ebf #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:265 @@ -21801,7 +21814,7 @@ msgstr "Ulangi _kolom" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:292 msgctxt "definename|extended_tip|colheader" msgid "Defines the area as a repeating column." -msgstr "Mendefinisikan area sebagai kolom berulang." +msgstr "Menentukan area sebagai kolom berulang." #. jfJFq #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:303 @@ -21813,7 +21826,7 @@ msgstr "Ulangi ba_ris" #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:311 msgctxt "definename|extended_tip|rowheader" msgid "Defines the area as a repeating row." -msgstr "Mendefinisikan area sebagai baris berulang." +msgstr "Menentukan area sebagai baris berulang." #. 47nrA #: sc/uiconfig/scalc/ui/definename.ui:326 @@ -22095,7 +22108,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12 msgctxt "dropmenu|SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "Mode Seret" +msgstr "Modus Seret" #. MyYms #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:22 @@ -22431,7 +22444,7 @@ msgstr "_Turun" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:109 msgctxt "filldlg|extended_tip|down" msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." -msgstr "Membuat suatu seri arah bawah dalam rentang sel yang dipilih bagi kolom memakai penambahan yang didefinisikan ke nilai akhir." +msgstr "Membuat suatu seri arah bawah dalam rentang sel yang dipilih bagi kolom memakai penambahan yang ditentukan ke nilai akhir." #. KwAZX #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:121 @@ -22443,7 +22456,7 @@ msgstr "K_anan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:130 msgctxt "filldlg|extended_tip|right" msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." -msgstr "Membuat suatu seri dari kiri ke kanan dalam rentang sel yang dipilih memakai penambahan yang didefinisikan ke nilai akhir." +msgstr "Membuat suatu seri dari kiri ke kanan dalam rentang sel yang dipilih memakai penambahan yang ditentukan ke nilai akhir." #. pGFFC #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:142 @@ -22455,7 +22468,7 @@ msgstr "_Naik" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:151 msgctxt "filldlg|extended_tip|up" msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." -msgstr "Membuat suatu seri arah atas dalam rentang sel yang dipilih memakai penambahan yang didefinisikan ke nilai akhir." +msgstr "Membuat suatu seri arah atas dalam rentang sel yang dipilih memakai penambahan yang ditentukan ke nilai akhir." #. eR9rC #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:163 @@ -22467,7 +22480,7 @@ msgstr "K_iri" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:172 msgctxt "filldlg|extended_tip|left" msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." -msgstr "Membuat suatu seri dari kanan ke kiri dalam rentang sel yang dipilih memakai penambahan yang didefinisikan ke nilai akhir." +msgstr "Membuat suatu seri dari kanan ke kiri dalam rentang sel yang dipilih memakai penambahan yang ditentukan ke nilai akhir." #. DFeXS #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:189 @@ -22539,7 +22552,7 @@ msgstr "Har_i" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:347 msgctxt "filldlg|extended_tip|day" msgid "Use the Date series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of Increment is day." -msgstr "Gunakan tanggaltipe seri dan pilih untuk membuat seri tujuh hari dalam seminggu. Unit penambahan tanggal." +msgstr "Gunakan jenis seri Tanggal dan pilih untuk membuat seri tujuh hari dalam sepekan. Unit penambahan adalah tanggal." #. v2J3J #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:359 @@ -22551,7 +22564,7 @@ msgstr "Hari _Kerja" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:369 msgctxt "filldlg|extended_tip|week" msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day." -msgstr "Gunakan tipe seri Tanggal dan pilihan ini untuk membuat sebuah seri memakai set lima hari. Satuan Kenaikan adalah hari." +msgstr "Gunakan jenis seri Tanggal dan pilihan ini untuk membuat sebuah seri hanya dengan memakai lima hari kerja. Unit Kenaikan adalah hari." #. gjGCn #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:381 @@ -22615,41 +22628,40 @@ msgstr "Menentukan nilai akhir seri." #. LMokQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|extended_tip|increment" msgid "Determines the value by which the series of the selected type increases by each step." -msgstr " Menentukan nilai dengan rangkaian tipe yang dipilih meningkat berdasarkan setiap langkah." +msgstr "Menentukan nilai yang seri dari jenis terpilih meningkat berdasarkan setiap langkah." #. AvMwH #: sc/uiconfig/scalc/ui/filldlg.ui:569 msgctxt "filldlg|extended_tip|FillSeriesDialog" msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." -msgstr "" +msgstr "Secara otomatis menciptakan seri dengan pilihan-pilihan pada dialog ini. Tentukan arah, kenaikan, unit waktu dan jenis seri." #. cd5X5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:121 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:124 msgctxt "filterdropdown|STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." -msgstr "" +msgstr "Cari item..." #. zKwWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:158 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Semua" #. JsSz6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:177 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." -msgstr "" +msgstr "Hanya tampilkan item saat ini." #. vBQYB #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:192 msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." -msgstr "" +msgstr "Hanya sembunyikan item saat ini." #. AfnFz #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34 @@ -22980,7 +22992,7 @@ msgstr "Menghasilkan analisis Fourier kumpulan data dengan menghitung Discrete F #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:63 msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "Sisipkan Fungsi pada lembar kalkulasi" +msgstr "Sisipkan Fungsi pada lembar perhitungan" #. L79E6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:77 @@ -23298,13 +23310,13 @@ msgstr "Kepala" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:139 msgctxt "headerdialog|headerright" msgid "Header (right)" -msgstr "Tajuk (kanan)" +msgstr "Kepala (kanan)" #. Pmhog #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:186 msgctxt "headerdialog|headerleft" msgid "Header (left)" -msgstr "Tajuk (kiri)" +msgstr "Kepala (kiri)" #. XDBWk #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:47 @@ -23346,25 +23358,25 @@ msgstr "Bag_ian kanan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:141 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_LEFT" msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer." -msgstr "Memasukkan teks untuk ditempatkan pada sisi kiri kop atau kaki." +msgstr "Masukkan teks untuk ditempatkan pada sisi kiri kepala atau kaki." #. yHbZN #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:171 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_CENTER" msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer." -msgstr "Masukkan teks yang akan ditampilkan di tengah tajuk atau kaki." +msgstr "Masukkan teks yang akan ditampilkan di tengah kepala atau kaki." #. YjmDY #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:201 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|textviewWND_RIGHT" msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer." -msgstr "Memasukkan teks untuk ditempatkan pada sisi kanan kop atau kaki." +msgstr "Masukkan teks untuk ditempatkan pada sisi kanan kepala atau kaki." #. h5HbY #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:238 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" msgid "_Header" -msgstr "_Tajuk" +msgstr "_Kepala" #. di3Ad #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:253 @@ -23376,7 +23388,7 @@ msgstr "Kak_i" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:280 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" msgid "Custom header" -msgstr "Tajuk ubahan" +msgstr "Kepala ubahan" #. kDb9h #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:293 @@ -23394,7 +23406,7 @@ msgstr "Atribut Teks" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:322 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TEXT" msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text." -msgstr "" +msgstr "Membuka sebuah dialog untuk menugaskan format ke teks baru atau teks terpilih" #. 9XxsD #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:337 @@ -23418,7 +23430,7 @@ msgstr "Nama Lembar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:364 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TABLE" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." -msgstr "Menyisipkan suatu tanda tempat dalam area kepala/kaki yang dipilih, yang digantikan oleh nama lembaran dalam kepala/kaki dari dokumen sebenarnya." +msgstr "Menyisipkan suatu pewakil dalam area kepala/kaki yang dipilih, yang digantikan oleh nama lembar dalam kepala/kaki dari dokumen sebenarnya." #. QnDzF #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:379 @@ -23472,7 +23484,7 @@ msgstr "Menyisipkan suatu tanda tempat dalam area kepala/kaki yang dipilih, yang #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:462 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|comboLB_DEFINED" msgid "Select a predefined header or footer from the list." -msgstr "Memilih kop atau kaki yang sebelumnya telah ditentukan dari daftar." +msgstr "Memilih kepala atau kaki yang sebelumnya telah ditentukan dari senarai." #. 2TJzJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:488 @@ -23532,7 +23544,7 @@ msgstr "dari" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:608 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|HeaderFooterContent" msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style." -msgstr "Memberikan atau membentuk kop atau kaki bagi Gaya Halaman." +msgstr "Memberikan atau memformat kepala atau kaki bagi Gaya Halaman." #. CAMCt #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:8 @@ -23742,7 +23754,7 @@ msgstr "Tem_pel Semua" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:58 msgctxt "insertname|extended_tip|pasteall" msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." -msgstr "Menyisipkan daftar semua area yang disebutkan dan referensi sel yang sesuai pada posisi kursor saat ini. " +msgstr "Menyisipkan senarai semua area yang disebutkan dan referensi sel yang sesuai pada posisi kursor saat ini." #. ANtsf #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:70 @@ -23778,7 +23790,7 @@ msgstr "Cakupan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:174 msgctxt "insertname|extended_tip|ctrl" msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." -msgstr "Daftar semua area sel yang ditentukan. Klik dua kali entri untuk memasukkan area bernama ke dalam lembar aktif pada posisi kursor saat ini." +msgstr "Menampilkan senarai semua area sel yang ditentukan. Klik dua kali entri untuk memasukkan area bernama ke dalam lembar aktif pada posisi kursor saat ini." #. xuLCu #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:199 @@ -23886,7 +23898,7 @@ msgstr "Tabel dalam berkas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:393 msgctxt "insertsheet|extended_tip|tables" msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box." -msgstr "Jika anda memilih file dengan menggunakantelusuritombol, lembaran yang terdapat di dalamnya ditampilkan di kotak daftar. Jalur berkas ditampilkan di bawah kotak ini." +msgstr "Jika Anda memilih berkas dengan menggunakan tombol Telusur, lembar yang terdapat di dalamnya ditampilkan di kotak senarai. Jalur berkas ditampilkan di bawah kotak ini. Pilih lembar ini untuk disisipkan dari kotak senarai." #. mGqDq #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertsheet.ui:412 @@ -23934,7 +23946,7 @@ msgstr "Sunting Pengaturan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/integerdialog.ui:117 msgctxt "integerdialog|extended_tip|IntegerDialog" msgid "Enter or change the value of the selected setting." -msgstr "" +msgstr "Masukkan atau ubah nilai dari pengaturan terpilih." #. ihAsa #: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:8 @@ -23952,19 +23964,19 @@ msgstr "Kaki (kiri)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:8 msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" msgid "Header (left)" -msgstr "Tajuk (kiri)" +msgstr "Kepala (kiri)" #. QTG93 #: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:139 msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" msgid "Header (left)" -msgstr "Tajuk (kiri)" +msgstr "Kepala (kiri)" #. C7nbC #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:20 msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" msgid "Manage Names" -msgstr "Nama Terkelola" +msgstr "Kelola Nama" #. RcgP4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:44 @@ -24000,13 +24012,13 @@ msgstr "Cakupan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:170 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|names" msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties." -msgstr "Pilih rentang bernama atau formula bernama dari daftar untuk mengubah propertinya." +msgstr "Pilih rentang bernama atau formula bernama dari senarai untuk mengubah propertinya." #. enGg7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:194 msgctxt "managenamesdialog|info" msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "Pilih sel dalam dokumen untuk memutakhirkan rentang." +msgstr "Pilih sel dalam dokumen untuk memperbarui rentang." #. WCnsd #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:215 @@ -24024,13 +24036,13 @@ msgstr "Cakupan:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:246 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|scope" msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document." -msgstr "Pilih lingkup rentang bernama atau formula yang bernama. Dokumen (Global) berarti nama tersebut berlaku untuk seluruh dokumen. " +msgstr "Pilih lingkup rentang bernama atau formula yang bernama. Dokumen (Global) berarti nama tersebut berlaku untuk seluruh dokumen." #. 2dF7g #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:271 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|range" msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." -msgstr "Referensi nama area yang dipilih ditampilkan di sini sebagai nilai absolut. " +msgstr "Referensi nama area yang dipilih ditampilkan di sini sebagai nilai absolut." #. EJrBk #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:288 @@ -24048,7 +24060,7 @@ msgstr "Ekspresi rumus atau rentang:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:328 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|name" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression." -msgstr " Masukkan nama area tempat Anda ingin mendefinisikan referensi atau ekspresi rumus." +msgstr "Masukkan nama area tempat Anda ingin menentukan referensi atau ekspresi rumus." #. dGcEm #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:361 @@ -24060,7 +24072,7 @@ msgstr "_Rentang cetak" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:369 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|printrange" msgid "Defines the area as a print range." -msgstr "Mendefinisikan area sebagai rentang cetak." +msgstr "Menentukan area sebagai rentang cetak." #. EjtHY #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:380 @@ -24084,7 +24096,7 @@ msgstr "Ulangi _kolom" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:407 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|colheader" msgid "Defines the area as a repeating column." -msgstr "Mendefinisikan area sebagai kolom berulang." +msgstr "Menentukan area sebagai kolom berulang." #. c3b8v #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:418 @@ -24096,7 +24108,7 @@ msgstr "Ulangi ba_ris" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:426 msgctxt "managenamesdialog|extended_tip|rowheader" msgid "Defines the area as a repeating row." -msgstr "Mendefinisikan area sebagai baris berulang." +msgstr "Menentukan area sebagai baris berulang." #. Rujwh #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:441 @@ -24450,7 +24462,7 @@ msgstr "Menerapkan rumus yang sama ke sel yang berbeda, tetapi dengan nilai para #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:16 msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" msgid "Define Label Range" -msgstr "Definisikan Rentang Label" +msgstr "Tentukan Rentang Label" #. ABAZQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:43 @@ -24522,7 +24534,7 @@ msgstr "Klik ikon Penyusutan untuk mengurangi ukuran dialog dari ruas input. Ini #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:300 msgctxt "namerangesdialog|extended_tip|add" msgid "Adds the current label range to the list." -msgstr "Menambahkan rentang label saat ini ke daftar." +msgstr "Menambahkan rentang label saat ini ke senarai." #. ozH98 #: sc/uiconfig/scalc/ui/namerangesdialog.ui:319 @@ -24690,13 +24702,13 @@ msgstr "Menampilkan semua skenario yang ada. Klik ganda pada suatu nama untuk me #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:297 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "Mode Seret" +msgstr "Modus Seret" #. qBchV #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:301 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." -msgstr "Membuka submenu untuk memilih mode seret. Anda menentukan tindakan mana yang dilakukan saat menyeret dan menjatuhkan suatu objek dari Navigator ke dokumen. Tergantung pada mode yang Anda pilih, ikon mengindikasikan apakah itu sebuah pranala, tautan, atau salinan yang dibuat." +msgstr "Membuka submenu untuk memilih modus seret. Anda menentukan tindakan mana yang dilakukan saat menyeret dan menjatuhkan suatu objek dari Navigator ke dokumen. Tergantung pada modus yang Anda pilih, ikon mengindikasikan apakah itu sebuah pranala, tautan, atau salinan yang dibuat." #. 3rY8r #: sc/uiconfig/scalc/ui/navigatorpanel.ui:326 @@ -24944,7 +24956,7 @@ msgstr "Fo_rm" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16191 msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "Fo~rm" +msgstr "Fo~rmulir" #. DHeyE #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16248 @@ -26102,13 +26114,13 @@ msgstr "Batal" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation" -msgstr "Nyalakan kalkulasi multi proses" +msgstr "Nyalakan penghitungan proses jamak" #. c8e4A #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:46 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups" -msgstr "Nyalakan kalkulasi multi-proses dari grup-rumus" +msgstr "Nyalakan penghitungan multi-proses dari grup-rumus" #. nkMjn #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:62 @@ -26144,7 +26156,7 @@ msgstr "Ketelitian _seperti contoh" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:119 msgctxt "extended_tip|calc" msgid "Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the Precision as shown option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number." -msgstr "Menentukan apakah membuat kalkulasi menggunakan nilai bulat yang ditampilkan pada lembar. Grafik akan dimunculkan dengan nilai yang tampil. Jika pilihan Ketelitian seperti contoh tidak dicentang, angka yang tampil akan dibulatkan, tetapi akan dikalkulasi secara internal menggunakan angka non-bulat." +msgstr "Menentukan apakah membuat penghitungan menggunakan nilai bulat yang ditampilkan pada lembar. Grafik akan dimunculkan dengan nilai yang tampil. Jika pilihan Ketelitian seperti contoh tidak dicentang, angka yang tampil akan dibulatkan, tetapi akan dihitung secara internal menggunakan angka non-bulat." #. BiDg6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:130 @@ -26204,7 +26216,7 @@ msgstr "Menentukan jumlah desimal yang akan ditampilkan untuk angka dengan Umum #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:237 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" -msgstr "Kalkulasi Umum" +msgstr "Perhitungan Umum" #. p2vT9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:266 @@ -26510,7 +26522,7 @@ msgstr "Cetak hanya lembar yang di_pilih" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:103 msgctxt "extended_tip|printCB" msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed." -msgstr "Menentukan bahwa hanya konten dari lembaran yang dipilih yang dicetak, bahkan jika Anda menentukan rentang yang lebih luas dalam dialog Berkas - Cetak atau dalam dialog Format - Rentang Cetak. Isi dari lembaran yang tidak dipilih tidak akan dicetak." +msgstr "Menentukan bahwa hanya konten dari lembaran yang dipilih yang dicetak, bahkan jika Anda menentukan rentang yang lebih luas dalam dialog Berkas - Cetak atau dalam dialog Format - Rentang Cetak. Isi dari lembar yang tidak dipilih tidak akan dicetak." #. wT6PN #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:119 @@ -26564,7 +26576,7 @@ msgstr "Selalu hitung ulang" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:145 msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" msgid "Never recalculate" -msgstr "Jangan pernah rekalkulasi" +msgstr "Jangan pernah hitung ulang" #. FgKKL #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:146 @@ -26582,7 +26594,7 @@ msgstr "Selalu hitung ulang" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:161 msgctxt "optformula|odfrecalc" msgid "Never recalculate" -msgstr "Jangan pernah rekalkulasi" +msgstr "Jangan pernah hitung ulang" #. 8tDNE #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:162 @@ -26594,7 +26606,7 @@ msgstr "Tanya ke pengguna" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:176 msgctxt "optformula|label4" msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "Rekalkulasi saat Muat Berkas" +msgstr "Perhitungan Ulang saat Pemuatan Berkas" #. rDiac #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:206 @@ -26642,7 +26654,7 @@ msgstr "Ba_ris larik:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:383 msgctxt "optformula|reset" msgid "Rese_t Separators Settings" -msgstr "Rese_t Pengaturan Pemisah" +msgstr "A_tur Ulang Pengaturan Pemisah" #. 9oMMw #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:407 @@ -26750,13 +26762,13 @@ msgstr "Salin da_ftar dari:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:77 msgctxt "extended_tip|copyfrom" msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." -msgstr "Menetapkan lembar sebar dan sel untuk disalin, yang bertujuan untuk memasukkannya ke dalam kotak Daftar. Rentang yang terpilih pada lembar sebar adalah baku." +msgstr "Menetapkan lembar sebar dan sel untuk disalin, yang bertujuan untuk memasukkannya ke dalam kotak Senarai. Rentang yang terpilih saat ini pada lembar sebar adalah yang baku." #. iCaLd #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:107 msgctxt "optsortlists|listslabel" msgid "_Lists" -msgstr "_Daftar" +msgstr "_Senarai" #. EBMmZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:121 @@ -26828,7 +26840,7 @@ msgstr "Menghapus unsur atau banyak unsur yang telah terpilih tanpa membutuhkan #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:311 msgctxt "extended_tip|OptSortLists" msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." -msgstr "Seluruh senarai yang ditetapkan pengguna akan ditampilkan pada dialog Daftar Urut. Anda juga dapat menetapkan dan menyunting senarai milik Anda sendiri. Hanya teks yang dapat digunakan sebagai senarai terurut, bukan angka." +msgstr "Seluruh senarai yang ditentukan pengguna akan ditampilkan pada dialog Senarai Urut. Anda juga dapat menetapkan dan menyunting senarai milik Anda sendiri. Hanya teks yang dapat digunakan sebagai senarai terurut, bukan angka." #. U2gkF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:8 @@ -27224,13 +27236,13 @@ msgstr "Hanya Format" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" -msgstr "_Alihkan Semua" +msgstr "_Transpos Semua" #. sbLGi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" -msgstr "Alihkan Semua" +msgstr "Transpos Semua" #. 4ETCT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 @@ -27260,13 +27272,13 @@ msgstr "Menyisipkan rentang sel sebagai taut, sehingga perubahan yang dibuat pad #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" -msgstr "Ali_hkan" +msgstr "Trans_pos" #. P3eE4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose" msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." -msgstr "Baris rentang pada papan klip disisipkan untuk menjadi kolom rentang output. Kolom rentang pada papan klip disisipkan menjadi baris." +msgstr "Baris rentang pada papan klip disisipkan untuk menjadi kolom rentang keluaran. Kolom rentang pada papan klip disisipkan menjadi baris." #. eG52z #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720 @@ -27314,7 +27326,7 @@ msgstr "_Pilihan..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:41 msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for column, row, or page fields only." -msgstr "Buka dialog Pilihan Bidang Data. Tombol Pilihan hanya terlihat untuk kolom, baris, atau bidang halaman saja." +msgstr "Membuka dialog Pilihan Ruas Data. Tombol Pilihan hanya terlihat untuk kolom, baris, atau ruas halaman saja." #. KBmND #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:133 @@ -27338,7 +27350,7 @@ msgstr "Ditent_ukan pengguna" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:212 msgctxt "pivotfielddialog|extended_tip|functions" msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." -msgstr "Klik tipe dari subtotal yang anda ingin hitung. Pilihan ini hanya ada jika pilihan ubahan pengguna terpilih." +msgstr "Klik jenis dari subtotal yang ingin Anda hitung. Pilihan ini hanya ada jika pilihan Yang Ditentukan Pengguna terpilih." #. vDXUZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:229 @@ -27434,55 +27446,55 @@ msgstr "Nilai" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:191 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field1" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "Pilih bidang yang Anda ingin gunakan dalam penyaring. Jika nama bidang tidak tersedia, label kolom terdaftar." +msgstr "Pilih ruas yang Anda ingin gunakan dalam penyaring. Jika nama ruas tidak tersedia, label kolom terdaftar." #. mDaxf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:209 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field2" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "Pilih bidang yang Anda ingin gunakan dalam penyaring. Jika nama bidang tidak tersedia, label kolom terdaftar." +msgstr "Pilih ruas yang Anda ingin gunakan dalam penyaring. Jika nama ruas tidak tersedia, label kolom terdaftar." #. 3N44y #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:227 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field3" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "Pilih bidang yang Anda ingin gunakan dalam penyaring. Jika nama bidang tidak tersedia, label kolom terdaftar." +msgstr "Pilih ruas yang Anda ingin gunakan dalam penyaring. Jika nama ruas tidak tersedia, label kolom terdaftar." #. jTLFv #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:253 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond1" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "Pilih operator untuk membandingkan entri Nama bidang dan . " +msgstr "Pilih operator untuk membandingkan entri Nama Ruas dan entri Nilai." #. LW6w7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:279 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond2" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "Pilih operator untuk membandingkan entri Nama bidang dan . " +msgstr "Pilih operator untuk membandingkan entri Nama Ruas dan entri Nilai." #. vhSZ7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:305 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|cond3" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "Pilih operator untuk membandingkan entri Nama bidang dan . " +msgstr "Pilih operator untuk membandingkan entri Nama Ruas dan entri Nilai." #. dDii2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:332 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val1" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "Pilih nilai yang ingin Anda bandingkan dengan bidang yang dipilih. " +msgstr "Pilih nilai yang ingin Anda bandingkan dengan ruas yang dipilih." #. BiRxu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:359 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val2" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "Pilih nilai yang ingin Anda bandingkan dengan bidang yang dipilih. " +msgstr "Pilih nilai yang ingin Anda bandingkan dengan ruas yang dipilih." #. oWXWk #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:386 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|val3" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "Pilih nilai yang ingin Anda bandingkan dengan bidang yang dipilih. " +msgstr "Pilih nilai yang ingin Anda bandingkan dengan ruas yang dipilih." #. 9X5GC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:404 @@ -27524,7 +27536,7 @@ msgstr "Tak a_da duplikasi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:493 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|unique" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "Keluarkan baris yang duplikat pada daftar data yang tersaring." +msgstr "Kecualikan baris yang duplikat pada senarai data yang tersaring." #. GcFuF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:521 @@ -27578,7 +27590,7 @@ msgstr "Ruas Kolom:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:214 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-column" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas." -msgstr "Untuk menentukan tata letak tabel pivot, seret dan lepaskan tombol bidang data ke bidang Halaman , Bidang Baris, Bidang Kolom, dan area Bidang Data . " +msgstr "Untuk menentukan tata letak tabel pivot, seret dan lepaskan tombol ruas data ke Ruas Halaman , Ruas Baris, Ruas Kolom, dan area Ruas Data." #. WWrpy #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:244 @@ -27590,7 +27602,7 @@ msgstr "Ruas Data:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:295 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-data" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas." -msgstr "Untuk menentukan tata letak tabel pivot, seret dan lepaskan tombol bidang data ke bidang Halaman , Bidang Baris, Bidang Kolom, dan area Bidang Data . " +msgstr "Untuk menentukan tata letak tabel pivot, seret dan lepaskan tombol ruas data ke Ruas Halaman , Ruas Baris, Ruas Kolom, dan area Ruas Data." #. BhTuC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:325 @@ -27602,7 +27614,7 @@ msgstr "Ruas Baris:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:374 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-row" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas." -msgstr "Untuk menentukan tata letak tabel pivot, seret dan lepaskan tombol bidang data ke bidang Halaman , Bidang Baris, Bidang Kolom, dan area Bidang Data . " +msgstr "Untuk menentukan tata letak tabel pivot, seret dan lepaskan tombol ruas data ke Ruas Halaman , Ruas Baris, Ruas Kolom, dan area Ruas Data." #. 4XvEh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:404 @@ -27614,7 +27626,7 @@ msgstr "Penyaring:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:455 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-page" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas." -msgstr "Untuk menentukan tata letak tabel pivot, seret dan lepaskan tombol bidang data ke bidang Halaman , Bidang Baris, Bidang Kolom, dan area Bidang Data . " +msgstr "Untuk menentukan tata letak tabel pivot, seret dan lepaskan tombol ruas data ke Ruas Halaman , Ruas Baris, Ruas Kolom, dan area Ruas Data." #. Scoht #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:517 @@ -27626,7 +27638,7 @@ msgstr "Ruas Yang Tersedia:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:567 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|listbox-fields" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas." -msgstr "Untuk menentukan tata letak tabel pivot, seret dan lepaskan tombol bidang data ke bidang Halaman , Bidang Baris, Bidang Kolom, dan area Bidang Data . " +msgstr "Untuk menentukan tata letak tabel pivot, seret dan lepaskan tombol ruas data ke Ruas Halaman , Ruas Baris, Ruas Kolom, dan area Ruas Data." #. BL7Ff #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:598 @@ -27644,7 +27656,7 @@ msgstr "Abaikan baris kosong" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:634 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|check-ignore-empty-rows" msgid "Ignores empty fields in the data source." -msgstr "Abaikan bidang kosong di sumber data." +msgstr "Abaikan ruas kosong pada sumber data." #. jgyea #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:645 @@ -27794,7 +27806,7 @@ msgstr "Sumber dan Tujuan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1028 msgctxt "pivottablelayoutdialog|extended_tip|more" msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." -msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan pilihan tambahan untuk mendefinisikan tabel pivot." +msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan pilihan tambahan untuk menentukan tabel pivot." #. rSsEg #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:1054 @@ -27974,7 +27986,7 @@ msgstr "Lindungi Lembar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:106 msgctxt "protectsheetdlg|protect" msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" -msgstr "Lindungi lembar ke_rja ini beserta isi dari sel yang dikunci" +msgstr "Lindungi lemba_r ini beserta isi dari sel terkunci" #. MvZAZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/protectsheetdlg.ui:132 @@ -28418,7 +28430,7 @@ msgstr "Sandi baru mesti cocok dengan sandi asli" #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:193 msgctxt "retypepassworddialog|removepassword" msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "Hapus sandi dari butir terproteksi ini" +msgstr "Hapus sandi dari butir terlindungi ini" #. bFRyx #: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:8 @@ -28436,13 +28448,13 @@ msgstr "Kaki (kanan)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:8 msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" msgid "Header (right)" -msgstr "Tajuk (kanan)" +msgstr "Kepala (kanan)" #. Sa3pf #: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:139 msgctxt "rightheaderdialog|headerright" msgid "Header (right)" -msgstr "Tajuk (kanan)" +msgstr "Kepala (kanan)" #. ATWGG #: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:8 @@ -28629,13 +28641,13 @@ msgstr "_Tampilkan tepi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:274 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|showframe" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option." -msgstr "Sorot skenario di meja Anda dengan perbatasan. Warna untuk perbatasan ditentukan di bidang di sebelah kanan pilihan ini." +msgstr "Sorot skenario di meja Anda dengan batas. Warna untuk batas ditentukan di ruas di sebelah kanan pilihan ini." #. cTLu7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:299 msgctxt "scenariodialog|extended_tip|bordercolor" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option." -msgstr "Sorot skenario di meja Anda dengan perbatasan. Warna untuk perbatasan ditentukan di bidang di sebelah kanan pilihan ini." +msgstr "Sorot skenario di meja Anda dengan batas. Warna untuk batas ditentukan di ruas di sebelah kanan pilihan ini." #. R8AVm #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:320 @@ -28743,7 +28755,7 @@ msgstr "Tak per_nah" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:183 msgctxt "scgeneralpage|label6" msgid "Update links when opening" -msgstr "Mutakhirkan taut ketika membuka" +msgstr "Perbarui taut ketika membuka" #. GGhDQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:214 @@ -28875,7 +28887,7 @@ msgstr "Menentukan apakah akan menyorot tajuk kolom dan baris pada baris atau ko #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:405 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" -msgstr "Mutakhirkan acuan ketika mengurutkan rentang sel" +msgstr "Merbarui acuan ketika mengurutkan rentang sel" #. M9G8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:423 @@ -29001,7 +29013,7 @@ msgstr "Pilih Rentang Basis Data" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:126 msgctxt "selectrange|extended_tip|treeview" msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK." -msgstr "Daftar rentang basis data yang tersedia. Untuk memilih rentang basis data, klik namanya, lalu klik OK . " +msgstr "Menampilkan senarai rentang basis data yang tersedia. Untuk memilih rentang basis data, klik namanya, lalu klik OK ." #. EpBCK #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectrange.ui:137 @@ -29085,13 +29097,13 @@ msgstr "Tajuk/Kaki" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:139 msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" msgid "Header (right)" -msgstr "Tajuk (kanan)" +msgstr "Kepala (kanan)" #. 2FkAh #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:186 msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" msgid "Header (left)" -msgstr "Tajuk (kiri)" +msgstr "Kepala (kiri)" #. MwLwF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:234 @@ -29127,19 +29139,19 @@ msgstr "Kaki (kiri)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18 msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" msgid "Share Document" -msgstr "Berbagi Dokumen" +msgstr "Bagikan Dokumen" #. MW6An #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:106 msgctxt "sharedocumentdlg|share" msgid "_Share this spreadsheet with other users" -msgstr "_Berbagi pakai lembar ini dengan pengguna lain" +msgstr "_Bagikan lembar sebar ini dengan pengguna lain" #. xpXCL #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:123 msgctxt "sharedocumentdlg|warning" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "Catatan: Perubahan pada attribut pemformatan seperti fonta, warna, dan format angka tidak akan disimpan dan beberapa fungsionalitas seperti penyuntingan bagan dan objek gambar tidak tersedia pada modus ini. Nonaktifkan modus berbagi untuk memperoleh akses eksklusif yang diperlukan untuk perubahan dan fungsionalitas tersebut." +msgstr "Catatan: Perubahan pada atribut pemformatan seperti fonta, warna, dan format angka tidak akan disimpan dan beberapa fungsionalitas seperti penyuntingan bagan dan objek gambar tidak akantersedia pada modus ini. Nonaktifkan modus berbagi untuk memperoleh akses eksklusif yang diperlukan untuk perubahan dan fungsionalitas tersebut." #. dQz77 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:187 @@ -29163,13 +29175,13 @@ msgstr "Pengguna Yang Sedang Mengakses Lembar Sebar Ini" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:12 msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog" msgid "The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time." -msgstr "Lembar hitung ini dalam mode berbagi. Ini memungkinkan pengguna untuk mengakses dan menyunting lembar hitung pada waktu yang sama." +msgstr "Lembar sebar ini dalam modus berbagi. Hal ini memungkinkan pengguna untuk mengakses dan menyunting lembar sebar pada waktu yang sama." #. 9e6DK #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:13 msgctxt "sharedwarningdialog|SharedWarningDialog" msgid "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "Perubahan pada attribut pemformatan seperti font, warna, dan format angka tidak akan disimpan dan beberapa fungsionalitas seperti penyuntingan grafik dan objek gambar tidak tersedia pada mode ini. Matikan mode berbagi untuk memperoleh akses eksklusif yang diperlukan untuk perubahan dan fungsionalitas tersebut." +msgstr "Perubahan pada attribut pemformatan seperti fonta, warna, dan format angka tidak akan disimpan dan beberapa fungsionalitas seperti penyuntingan grafik dan objek gambar tidak tersedia pada modus ini. Matikan modus berbagi untuk memperoleh akses eksklusif yang diperlukan untuk perubahan dan fungsionalitas tersebut." #. AWccB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedwarningdialog.ui:32 @@ -29331,7 +29343,7 @@ msgstr "Cetak" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:425 msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" msgid "Scaling _mode:" -msgstr "_Mode penskalaan:" +msgstr "_Modus penskalaan:" #. 4B48Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:450 @@ -29403,7 +29415,7 @@ msgstr "Rentang cetak sesuai jumlah halaman" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:641 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|comboLB_SCALEMODE" msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box." -msgstr "Pilih mode penskalaan dari kotak daftar. Kontrol yang sesuai akan ditampilkan di bawah kotak daftar." +msgstr "Pilih modus penskalaan dari kotak senarai. Kontrol yang sesuai akan ditampilkan di bawah kotak senarai." #. zeMqg #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:659 @@ -29487,7 +29499,7 @@ msgstr "_Pilih ruas yang memuat rincian yang ingin Anda tampilkan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/showdetaildialog.ui:146 msgctxt "showdetaildialog|extended_tip|dimsTreeview" msgid "Choose the field that you want to view the details for." -msgstr "Pilih bidang yang ingin Anda lihat rinciannya." +msgstr "Pilih ruas yang ingin Anda lihat rinciannya." #. BDJbs #: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:16 @@ -29505,7 +29517,7 @@ msgstr "Lembar Tersembunyi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/showsheetdialog.ui:157 msgctxt "showsheetdialog|extended_tip|ShowSheetDialog" msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document." -msgstr "Tampilkan daftar dari semua halaman yang tersembunyi di halaman lembar sebar anda" +msgstr "Menampilkan senarai dari semua lembar yang tersembunyi di dokumen lembar sebar Anda" #. ktHTz #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:53 @@ -29847,7 +29859,7 @@ msgstr "Solver" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:39 msgctxt "solverdlg|resetall" msgid "_Reset All" -msgstr "" +msgstr "Atu_r Ulang Semua" #. bz78K #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:53 @@ -30412,10 +30424,9 @@ msgstr "Salin hasil pengurutan ke:" #. gis9V #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|copyresult" msgid "Copies the sorted list to the cell range that you specify." -msgstr " Salin daftar yang sudah terurut ke rentang sel yang anda tentukan." +msgstr "Salin senarai yang sudah terurut ke rentang sel yang anda tentukan." #. WKWmE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:163 @@ -30425,10 +30436,9 @@ msgstr "Salin hasil pengurutan ke:" #. ABAdF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outarealb" msgid "Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." -msgstr " Pilih nama rentang sel dimana kamu ingin menampilkan daftar terurut, atau masukkan rentang sel di kotak masukan." +msgstr "Pilih nama rentang sel dimana kamu ingin menampilkan senarai terurut, atau masukkan rentang sel di kotak masukan." #. ABGSS #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:185 @@ -30438,10 +30448,9 @@ msgstr "Salin hasil pengurutan ke:" #. kpVh9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outareaed" msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." -msgstr " Masukkan rentang sel tempat Anda ingin menampilkan daftar yang diurutkan, atau pilih rentang bernama dari daftar." +msgstr "Masukkan rentang sel tempat Anda ingin menampilkan senarai yang diurutkan, atau pilih rentang bernama dari senarai." #. GwzEB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:197 @@ -30466,7 +30475,7 @@ msgstr "Urutan gubahan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:228 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ." -msgstr "Pilih urutan pengurutan khusus yang ingin Anda terapkan. Untuk menentukan urutan pengurutan khusus, pilih Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME Calc - Sortir Daftar ." +msgstr "Pilih urutan pengurutan khusus yang ingin Anda terapkan. Untuk menentukan urutan pengurutan khusus, pilih Perkakas - Pilihan - %PRODUCTNAME Calc - Urutkan Senarai." #. KJrPL #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:243 @@ -30589,7 +30598,7 @@ msgstr "Sel di sebelah pilihan saat ini juga berisi data. Apakah Anda hendak mem #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103 msgctxt "sortwarning|sorttip" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "Tips: Rentang pengurutan bisa dideteksi secara otomatis. Tempatkan kursor sel didalam daftar dan eksekusi pengurutan. Seluruh rentang dari sel tetangga tidak kosong akan ikut diurutkan." +msgstr "Kiat: Rentang pengurutan dapat dideteksi secara otomatis. Tempatkan kursor sel didalam senarai dan jalankan pengurutan. Seluruh rentang dari sel tetangga tidak kosong akan ikut diurutkan." #. MZaDN #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:22 @@ -30757,7 +30766,7 @@ msgstr "Nama Ruas 1" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:302 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field1" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "Menentukan nama bidang dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen." +msgstr "Menentukan nama ruas dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen." #. 4ozHK #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:320 @@ -30769,7 +30778,7 @@ msgstr "Nama Ruas 2" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:321 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field2" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "Menentukan nama bidang dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen." +msgstr "Menentukan nama ruas dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen." #. C4XRG #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:339 @@ -30781,7 +30790,7 @@ msgstr "Nama Ruas 3" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:340 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|field3" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." -msgstr "Menentukan nama bidang dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen." +msgstr "Menentukan nama ruas dari tabel saat ini untuk mengaturnya dalam argumen." #. Y9hSS #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:355 @@ -31189,7 +31198,7 @@ msgstr "Tak a_da duplikasi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:800 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|unique" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "Keluarkan baris yang duplikat pada daftar data yang tersaring." +msgstr "Kecualikan baris yang duplikat pada senarai data yang tersaring." #. BRiA2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:811 @@ -31471,13 +31480,13 @@ msgstr "_Urutan gubahan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:202 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|btnuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Menggunakan urutan penyortiran khusus yang Anda tetapkan dalam kotak dialog Pilihan di %PRODUCTNAME Calc - Urutkan Senarai." +msgstr "Menggunakan tata pengurutan khusus yang Anda tetapkan dalam kotak dialog Pilihan di %PRODUCTNAME Calc - Urutkan Senarai." #. T5A7R #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:221 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Menggunakan urutan penyortiran khusus yang Anda tetapkan dalam kotak dialog Pilihan di %PRODUCTNAME Calc - Urutkan Senarai." +msgstr "Menggunakan tata pengurutan khusus yang Anda tetapkan dalam kotak dialog Pilihan di %PRODUCTNAME Calc - Urutkan Senarai." #. fEyTF #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:236 @@ -31687,7 +31696,7 @@ msgstr "Pilihan Pemisah" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:583 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" -msgstr "F_ormat bidang kutipan sebagai teks" +msgstr "F_ormat ruas kutipan sebagai teks" #. VAC6B #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:591 @@ -31741,7 +31750,7 @@ msgstr "T_ipe kolom:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:702 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|columntype" msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data." -msgstr "Pilih suatu kolom dalam jendela pratilik dan pilih tipe data yang akan diterapkan pada data yang diimpor." +msgstr "Pilih suatu kolom dalam jendela pratinjau dan pilih jenis data yang akan diterapkan pada data yang diimpor." #. A79gL #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:781 @@ -32311,7 +32320,7 @@ msgstr "Rentang sel" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:53 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" -msgstr "Daftar" +msgstr "Senarai" #. GdBN2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:54 @@ -32419,19 +32428,19 @@ msgstr "Izinkan s_el kosong" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:213 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|allowempty" msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." -msgstr "Setara dengan Tools - Detective - Mark invalid Data, ini mendefinisikan bahwa sel kosong ditampilkan sebagai data tidak valid (dinonaktifkan) atau tidak (diaktifkan)." +msgstr "Setara dengan Perkakas - Detektif - Tandai Data Tidak Sah, ini menentukan bahwa sel kosong ditampilkan sebagai data tidak sah (dinonaktifkan) atau sah (diaktifkan)." #. tsgJF #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:224 msgctxt "validationcriteriapage|showlist" msgid "Show selection _list" -msgstr "Tampilkan daftar pi_lihan" +msgstr "Tampilkan senarai pemi_lihan" #. S8X7y #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D." -msgstr "Memperlihatkan daftar semua untaian atau nilai yang valid untuk dipilih. Daftar juga dapat dibuka dengan memilih sel dan menekanCtrl+D." +msgstr "Memperlihatkan senarai semua untaian atau nilai yang sah untuk dipilih. Senarai juga dapat dibuka dengan memilih sel dan menekan Ctrl+D." #. vwNGC #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243 @@ -32443,7 +32452,7 @@ msgstr "Atur uru_t naik entri" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:253 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|sortascend" msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." -msgstr "Urutkan daftar pilihan dalam urutan menaik dan menyaring duplikat dari daftar. Jika tidak dicentang, urutan dari sumber data diambil." +msgstr "Mengurutkan senarai pemilihan dalam urutan menaik dan menyaring duplikat dari senarai. Jika tidak dicentang, urutan dari sumber data diambil." #. 96jcJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:266 diff --git a/source/id/scaddins/messages.po b/source/id/scaddins/messages.po index e09eef04146..e72fee26be5 100644 --- a/source/id/scaddins/messages.po +++ b/source/id/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-19 16:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scaddinsmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Hari libur" #: scaddins/inc/analysis.hrc:32 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" -msgstr "Daftar nilai hari selain hari kerja (cuti, libur, dll.)" +msgstr "Senarai nilai hari selain hari kerja (cuti, libur, dll.)" #. BMD2C #: scaddins/inc/analysis.hrc:37 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Basis" #: scaddins/inc/analysis.hrc:43 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" -msgstr "Basis mengindikasikan konvensi penghitungan hari yang dipakai dalam kalkulasi" +msgstr "Basis mengindikasikan konvensi cacah hari yang dipakai dalam penghitungan" #. HzGC3 #: scaddins/inc/analysis.hrc:48 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Hari libur" #: scaddins/inc/analysis.hrc:81 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" -msgstr "Membuat daftar nilai tanggal yang mewakili hari tidak kerja (cuti, libur, dll.)" +msgstr "Membuat senarai nilai tanggal yang mewakili hari tidak kerja (cuti, libur, dll.)" #. VSGPy #: scaddins/inc/analysis.hrc:86 @@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr "Jenis" #: scaddins/inc/datefunc.hrc:32 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks." -msgstr "Jenis kalkulasi: Jenis=0 adalah waktu interval, Jenis=1 adalah pekan kalender." +msgstr "Jenis penghitungan: Jenis=0 adalah waktu interval, Jenis=1 adalah pekan kalender." #. MhuHk #: scaddins/inc/datefunc.hrc:37 @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "Jenis" #: scaddins/inc/datefunc.hrc:43 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months." -msgstr "Jenis kalkulasi: Jenis=0 adalah waktu interval, Jenis=1 adalah bulan kalender." +msgstr "Jenis penghitungan: Jenis=0 adalah waktu interval, Jenis=1 adalah bulan kalender." #. GdYZ5 #: scaddins/inc/datefunc.hrc:48 @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Jenis" #: scaddins/inc/datefunc.hrc:54 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years." -msgstr "Jenis kalkulasi: Jenis=0 adalah waktu interval, Jenis=1 adalah tahun kalender." +msgstr "Jenis penghitungan: Jenis=0 adalah waktu interval, Jenis=1 adalah tahun kalender." #. s8rqv #: scaddins/inc/datefunc.hrc:59 @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr "Put/Call" #: scaddins/inc/pricing.hrc:47 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" -msgstr "String yang mendefinisikan apakah pilihan adalah (p)ut atau (c)all" +msgstr "String yang menentukan apakah pilihan adalah (p)ut atau (c)all" #. uZ2Md #: scaddins/inc/pricing.hrc:48 @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Knock-In/Out" #: scaddins/inc/pricing.hrc:49 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" -msgstr "String yang mendefinisikan apakah pilihan berjenis knock-(i)n atau knock-(o)ut" +msgstr "String yang menentukan apakah pilihan berjenis knock-(i)n atau knock-(o)ut" #. FG7Bu #: scaddins/inc/pricing.hrc:50 @@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr "Tipe batas" #: scaddins/inc/pricing.hrc:51 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "String yang mendefinisikan apakah barrier diamati secara terus menerus (c) atau hanya pada saat akhir/matang (e)" +msgstr "String yang menentukan apakah barrier diamati secara terus menerus (c) atau hanya pada saat akhir/matang (e)" #. f82KB #: scaddins/inc/pricing.hrc:52 @@ -4607,7 +4607,7 @@ msgstr "Asing/Domestik" #: scaddins/inc/pricing.hrc:74 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" -msgstr "String yang mendefinisikan apakah pilihan membayar satu unit mata uang (d)omestik (tunai atau bukan apapun) atau mata uang asing ((f)oreign) (aset atau bukan apapun)" +msgstr "String yang menentukan apakah pilihan membayar satu unit mata uang (d)omestik (tunai atau nihil) atau mata uang asing ((f)oreign) (aset atau nihil)" #. Dpp2g #: scaddins/inc/pricing.hrc:75 @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgstr "Knock-In/Out" #: scaddins/inc/pricing.hrc:76 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" -msgstr "String yang mendefinisikan apakah pilihan berjenis knock-(i)n (touch) atau knock-(o)ut (no-touch)" +msgstr "String yang menentukan apakah pilihan berjenis knock-(i)n (touch) atau knock-(o)ut (no-touch)" #. UQjCx #: scaddins/inc/pricing.hrc:77 @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgstr "Tipe batas" #: scaddins/inc/pricing.hrc:78 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "String yang mendefinisikan apakah barrier diamati secara terus menerus (c) atau hanya pada saat akhir/matang (e)" +msgstr "String yang menentukan apakah barrier diamati secara terus menerus (c) atau hanya pada saat akhir/matang (e)" #. H3XiF #: scaddins/inc/pricing.hrc:79 diff --git a/source/id/scp2/source/calc.po b/source/id/scp2/source/calc.po index 04e35936f15..be83bf2d70b 100644 --- a/source/id/scp2/source/calc.po +++ b/source/id/scp2/source/calc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:38+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcecalc/id/>\n" "Language: id\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_CALC\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." -msgstr "Melakukan perhitungan, menganalisa informasi dan mengelola daftar pada lembar sebar menggunakan Calc." +msgstr "Melakukan perhitungan, menganalisa informasi dan mengelola senarai pada lembar sebar menggunakan Calc." #. 2sEBu #: module_calc.ulf @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_CALC\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Melakukan kalkulasi, menganalisa informasi dan mengelola daftar pada lembar sebar menggunakan %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Melakukan penghitungan, menganalisa informasi dan mengelola senarai pada lembar sebar menggunakan %PRODUCTNAME Calc." #. LAxSN #: module_calc.ulf diff --git a/source/id/scp2/source/onlineupdate.po b/source/id/scp2/source/onlineupdate.po index 3543fcc7514..c311374e673 100644 --- a/source/id/scp2/source/onlineupdate.po +++ b/source/id/scp2/source/onlineupdate.po @@ -2,31 +2,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:53+0200\n" -"Last-Translator: andika <andika@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-19 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" +"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceonlineupdate/id/>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369352488.000000\n" +#. hXBF6 #: module_onlineupdate.ulf msgctxt "" "module_onlineupdate.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n" "LngText.text" msgid "Online Update" -msgstr "Pembaharuan Daring" +msgstr "Pemutakhiran Daring" +#. ksTdh #: module_onlineupdate.ulf msgctxt "" "module_onlineupdate.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n" "LngText.text" msgid "Get automatically notified when a new update of %PRODUCTNAME becomes available." -msgstr "Dapatkan pemberitahuan secara otomatis ketika pembaharuan terkini untuk %PRODUCTNAME telah tersedia." +msgstr "Dapatkan pemberitahuan secara otomatis ketika pembaruan terkini untuk %PRODUCTNAME telah tersedia." diff --git a/source/id/scp2/source/ooo.po b/source/id/scp2/source/ooo.po index 92f42caeb86..ca826ca800e 100644 --- a/source/id/scp2/source/ooo.po +++ b/source/id/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-22 03:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/id/>\n" "Language: id\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_NAME_SAFEMODE\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME (Safe Mode)" -msgstr "%PRODUCTNAME (Mode Aman)" +msgstr "%PRODUCTNAME (Modus Aman)" #. sRSeW #: folderitem_ooo.ulf @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG\n" "LngText.text" msgid "List of all installable %PRODUCTNAME modules." -msgstr "Daftar semua modul %PRODUCTNAME yang dapat dipasang." +msgstr "Senarai semua modul %PRODUCTNAME yang dapat dipasang." #. mR8gY #: module_ooo.ulf diff --git a/source/id/sd/messages.po b/source/id/sd/messages.po index 59c55bc4314..556b3ab0493 100644 --- a/source/id/sd/messages.po +++ b/source/id/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-23 04:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Nihil" #: sd/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_INSERTPAGE" msgid "Insert Slide" -msgstr "Sisip Salindia" +msgstr "Sisipkan Salindia" #. dHm9F #: sd/inc/strings.hrc:27 @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "~Hentikan" #: sd/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" -msgstr "Ukuran asli" +msgstr "Ukuran Asli" #. nwDUz #: sd/inc/strings.hrc:132 @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Berkas $(URL1) tak dapat disalin ke $(URL2)" #: sd/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." -msgstr "Nama Induk Salindia. Klik kanan untuk daftar dan klik ganda untuk dialog." +msgstr "Nama Induk Salindia. Klik kanan untuk senarai dan klik ganda untuk dialog." #. HcDvJ #: sd/inc/strings.hrc:234 @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Tata Letak" #: sd/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" msgid "Controls" -msgstr "Kontrol" +msgstr "Kendali" #. zQSpC #: sd/inc/strings.hrc:281 @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "_Baku" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49 msgctxt "copydlg|extended_tip|default" msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values." -msgstr "Reset nilai yang tampak pada dialog kembali ke nilai instalasi bawaan." +msgstr "Reset nilai yang tampak pada dialog kembali ke nilai pemasangan bawaan." #. ELfL6 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70 @@ -3603,9 +3603,9 @@ msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Paskan ke halaman yang dapat dicetak" -#. Wb2WZ +#. dETyo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:230 -msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fitoprinttable" +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." msgstr "" @@ -3615,9 +3615,9 @@ msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Bagikan pada sejumlah kertas" -#. WU6QM +#. gYaD7 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:252 -msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|disrtibuteonmultiple" +msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." msgstr "" @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "Bayangan" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:281 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" -msgstr "Ketransparanan" +msgstr "Transparansi" #. iqPq5 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:329 @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Penyorotan" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8 msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" -msgstr "Sisip Lapisan" +msgstr "Sisipkan Lapisan" #. FFtqd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100 @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr "_Taut" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121 msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links" msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." -msgstr "Menyisipkan suatu berkas atau beberapa elemen berkas sebagai suatu taut yang secara otomatis dimutakhirkan ketika berkas sumber diubah." +msgstr "Menyisipkan suatu berkas atau beberapa elemen berkas sebagai suatu taut yang secara otomatis diperbarui ketika berkas sumber diubah." #. 4X9cK #: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8 @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Fo_rmulir" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "Form~ulir" +msgstr "Fo~rmulir" #. ZBVGA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305 @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Pratinjau" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52 msgctxt "vectorize|extended_tip|preview" msgid "Previews the converted image without applying the changes." -msgstr "Pratilik gambar yang dikonversi tanpa menerapkan perubahan." +msgstr "Pratinjau gambar yang dikonversi tanpa menerapkan perubahan." #. 4LBUQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126 @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr "Sembunyikan pada animasi selanjutnya" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:378 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list" msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list" -msgstr "Pilih sebuah warna yang akan ditampilkan setelah animasi berakhir, atau pilih pasca efek lain dari daftar" +msgstr "Pilih sebuah warna yang akan ditampilkan setelah animasi berakhir, atau pilih pasca efek lain dari senarai" #. 7k6dN #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:394 @@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "Huruf demi huruf" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:400 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list" msgid "Select the animation mode for the text of the current shape" -msgstr "Pilih mode animasi bagi teks milik bentuk saat ini" +msgstr "Pilih modus animasi bagi teks milik bentuk saat ini" #. vF4Wp #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:415 @@ -4977,10 +4977,9 @@ msgstr "Animasi Teks" #. FcztB #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list" msgid "The animation list displays all animations for the current slide." -msgstr "Daftar animasi menampilkan semua animasi bagi salindia saat ini." +msgstr "Senarai animasi menampilkan semua animasi bagi salindia saat ini." #. KFRTW #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:163 @@ -5010,7 +5009,7 @@ msgstr "Hapus Efek" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:218 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect" msgid "Removes the selected animation effects from the animation list." -msgstr "Menghapus efek animasi yang dipilih dari daftar animasi." +msgstr "Menghapus efek animasi yang dipilih dari senarai animasi." #. 3wHRp #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233 @@ -5022,7 +5021,7 @@ msgstr "Naikkan" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up" msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." -msgstr ">Klik salah satu tombol untuk memindah efek animasi yang dipilih naik atau turun dalam daftar." +msgstr ">Klik salah satu tombol untuk memindah efek animasi yang dipilih naik atau turun dalam senarai." #. jEksa #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:252 @@ -5034,7 +5033,7 @@ msgstr "Turunkan" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:256 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down" msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." -msgstr ">Klik salah satu tombol untuk memindah efek animasi yang dipilih naik atau turun dalam daftar." +msgstr ">Klik salah satu tombol untuk memindah efek animasi yang dipilih naik atau turun dalam senarai." #. wCc89 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:285 @@ -5208,7 +5207,7 @@ msgstr "Dek Animasi" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:671 msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" msgid "Animation List" -msgstr "Daftar Animasi" +msgstr "Senarai Animasi" #. F7AZL #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:690 @@ -5418,7 +5417,7 @@ msgstr "Simpan semua perubahan dan tutup dialog." #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:137 msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist" msgid "Lists the custom slide shows that are available." -msgstr "Menampilkan daftar pertunjukan salindia gubahan yang tersedia." +msgstr "Menampilkan senarai pertunjukan salindia gubahan yang tersedia." #. FFUWq #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:151 @@ -5484,7 +5483,7 @@ msgstr "_Nama:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname" msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name." -msgstr "Menampilkan nama pertunjukan slide ubahan. Bila Anda mau, Anda dapat memasukkan nama baru." +msgstr "Menampilkan nama pertunjukan salindia ubahan. Bila Anda mau, Anda dapat memasukkan nama baru." #. HB63C #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159 @@ -5502,13 +5501,13 @@ msgstr "_Salindia yang dipilih:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:217 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages" msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document." -msgstr "Mendaftar semua slide dalam urutan kemunculan di dokumen kini." +msgstr "Menampilkan senarai semua salindia dalam urutan kemunculan di dokumen kini." #. ybvk2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:262 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages" msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down." -msgstr "Mendaftar semua slide dalam pertunjukan slide ubahan. Bila Anda mau, Anda dapat mengubah urutan daftar dengan menyeret slide naik atau turun." +msgstr "Menampilkan senarai semua salindia dalam pertunjukan salindia ubahan. Bila Anda mau, Anda dapat mengubah urutan senarai dengan menyeret salindia naik atau turun." #. Xfj8D #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:282 @@ -5520,7 +5519,7 @@ msgstr ">>" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:288 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add" msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button." -msgstr "Menambahkan salindia yang ada ke bagian akhir dari daftar Salindi yang dipilih. Anda perlu memilih suatu salindia dalam daftar Salindia yang ada sebelum Anda dapat memakai tombol ini." +msgstr "Menambahkan salindia yang ada ke bagian akhir dari daftar Salindi yang dipilih. Anda perlu memilih suatu salindia dalam senarai Salindia yang ada sebelum Anda dapat memakai tombol ini." #. nrzGP #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:300 @@ -5532,7 +5531,7 @@ msgstr "<<" #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:306 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove" msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button." -msgstr "Membuang suatu salindia dari daftar Salindia yang dipilih. Anda perlu memilih suatu salindia dalam daftar Salindia yang dipilih sebelum Anda dapat memakai tombol ini." +msgstr "Membuang suatu salindia dari senarai Salindia yang dipilih. Anda perlu memilih suatu salindia dalam senarai Salindia yang dipilih sebelum Anda dapat memakai tombol ini." #. SdCjm #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:351 @@ -5544,13 +5543,13 @@ msgstr "Membuat pertunjukan salindia ubahan." #: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:54 msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" msgid "Edit Modes" -msgstr "Mode Sunting" +msgstr "Modus Sunting" #. 2ruat #: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:106 msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" msgid "Master Modes" -msgstr "Mode Induk" +msgstr "Modus Induk" #. jRSBW #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8 @@ -5586,7 +5585,7 @@ msgstr "Menampilkan nilai ruas saat ini." #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:146 msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" -msgstr "Tipe Ruas" +msgstr "Jenis Ruas" #. yAfjz #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:168 @@ -5598,13 +5597,13 @@ msgstr "_Bahasa:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:192 msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB" msgid "Select the language for the field." -msgstr "Memilih bahasa bagi bidang isian tersebut." +msgstr "Memilih bahasa bagi ruas ini." #. WTcEe #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:223 msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB" msgid "Select a display format for the field." -msgstr "Memilih format tampilan bagi bidang isian." +msgstr "Memilih format tampilan bagi ruas." #. fmuQT #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:232 @@ -6078,7 +6077,7 @@ msgstr "_Variabel" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto" msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." -msgstr "Menampilkan tanggal dan waktu saat salindia dibuat. Pilih format tanggal dari daftar." +msgstr "Menampilkan tanggal dan waktu saat salindia dibuat. Pilih format tanggal dari senarai." #. fXSJq #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229 @@ -6096,7 +6095,7 @@ msgstr "_Bahasa:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list" msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." -msgstr "Menampilkan tanggal dan waktu saat salindia dibuat. Pilih format tanggal dari daftar." +msgstr "Menampilkan tanggal dan waktu saat salindia dibuat. Pilih format tanggal dari senarai." #. mDMwW #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271 @@ -6138,7 +6137,7 @@ msgstr "Nomor _salindia" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number" msgid "Adds the slide number or the page number." -msgstr "Menambahkan nomor slide atau nomor halaman." +msgstr "Menambahkan nomor salindia atau nomor halaman." #. ZmRZp #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415 @@ -6156,7 +6155,7 @@ msgstr "Janga_n tampilkan pada salindia pertama" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title" msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." -msgstr "Tidak menampilkan informasi yang telah ditentukan sebelumya pada slide pertama presentasi." +msgstr "Tidak menampilkan informasi yang telah ditentukan sebelumya pada salindia pertama presentasi." #. jjanG #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453 @@ -6402,7 +6401,7 @@ msgstr "Target:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:150 msgctxt "interactionpage|extended_tip|tree" msgid "Lists the slides and the objects that you can target." -msgstr "Menampilkan daftar salindia dan objek yang dapat Anda target." +msgstr "Menampilkan senarai salindia dan objek yang dapat Anda target." #. f4AGD #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203 @@ -6636,7 +6635,7 @@ msgstr "Jendela Aktif" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Lists available %PRODUCTNAME files." -msgstr "Tampilkan daftar berkas %PRODUCTNAME yang tersedia." +msgstr "Menampilkan senarai berkas %PRODUCTNAME yang tersedia." #. D6ag8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120 @@ -6648,7 +6647,7 @@ msgstr "Pohon Halaman" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:121 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree" msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide." -msgstr "Tampilkan daftar salindia yang tersedia. Klik ganda sebuah salindia untuk membuatnya aktif." +msgstr "Menampilkan senarai salindia yang tersedia. Klik ganda sebuah salindia untuk membuatnya aktif." #. LKqE8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:143 @@ -6702,7 +6701,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:223 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "Mode Seret" +msgstr "Modus Seret" #. BEJEZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:227 @@ -6720,7 +6719,7 @@ msgstr "Tampilkan Bangun" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:244 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes" msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected." -msgstr "Pada submenu, Anda bisa memilih untuk menampilkan daftar dari semua bangun atau hanya bangun yang memiiki nama. Gunakan teknik seret dan lepas untuk menyusun ulang daftar bangun. Saat Anda memfokuskannya pada slide dan menekan tombol Tab, bangun berikutnya pada urutan yang telah ditentukan akan terpilih." +msgstr "Pada submenu, Anda bisa memilih untuk menampilkan senarai dari semua bentuk atau hanya bentuk yang memiiki nama. Gunakan teknik seret dan lepaskan untuk menyusun ulang senarai bentuk. Saat Anda memfokuskannya pada salindia dan menekan tombol Tab, bangun berikutnya pada urutan yang telah ditentukan akan terpilih." #. DzQZC #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:267 @@ -7891,7 +7890,7 @@ msgstr "Mulai dengan Pemilihan _Templat" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:65 msgctxt "extended_tip|startwithwizard" msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation." -msgstr "Menentukan apakah akan mengaktifkan Pilih sebuah Template jendela saat membuka presentasi dengan File - Baru - Presentasi." +msgstr "Menentukan apakah akan mengaktifkan jendela Pilih sebuah Templat saat membuka presentasi dengan Berkas - Baru - Presentasi." #. 5DjoQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80 @@ -8023,7 +8022,7 @@ msgstr "Pakai singgahan latar belakang" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:409 msgctxt "extended_tip|backgroundback" msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide." -msgstr "Menentukan apakah akan menggunakan cache untuk menampilkan objek pada slide master." +msgstr "Menentukan apakah akan menggunakan tembolok untuk menampilkan objek pada salindia induk." #. psubE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:425 @@ -8041,7 +8040,7 @@ msgstr "Izinkan penyuntingan cepat" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:464 msgctxt "extended_tip|qickedit" msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text." -msgstr "Jika aktif, Anda dapat mengedit teks segera setelah mengklik objek teks. Jika tidak aktif, Anda harus mengklik dua kali untuk mengedit teks." +msgstr "Jika aktif, Anda dapat menyunting teks segera setelah mengklik objek teks. Jika tidak aktif, Anda harus mengklik dua kali untuk menyunting teks." #. dn7AQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:475 @@ -8113,7 +8112,7 @@ msgstr "Sisip Salindia" #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:164 msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text" msgid "Remove Image from List" -msgstr "Hapus Gambar dari Daftar" +msgstr "Hapus Gambar dari Senarai" #. GLHeM #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175 @@ -8209,7 +8208,7 @@ msgstr "_Dari:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:126 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the start slide." -msgstr "Masukkan nomor slide awal." +msgstr "Masukkan nomor salindia awal." #. tc75b #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:145 @@ -8221,7 +8220,7 @@ msgstr "Salindia awalan" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:146 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from_cb" msgid "Enter the number of the start slide." -msgstr "Masukkan nomor slide awal." +msgstr "Masukkan nomor salindia awal." #. FLsDP #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:163 @@ -8233,7 +8232,7 @@ msgstr "Semua _salindia" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:172 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|allslides" msgid "Includes all of the slides in your slide show." -msgstr "Sertakan semua slide dalam pertunjukan slide Anda." +msgstr "Sertakan semua salindia dalam pertunjukan salindia Anda." #. h3FfX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:189 @@ -8245,13 +8244,13 @@ msgstr "_Pertunjukan salindia tersuai:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:201 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow" msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." -msgstr "Menjalankan pertunjukan slide ubahan dalam urutan yang Anda tentukan dalam Pertunjukan Slide - Ubahan - Pertunjukan Slide." +msgstr "Menjalankan pertunjukan salindia ubahan dalam urutan yang Anda tentukan dalam Pertunjukan Salindia - Pertunjukan Salindia Ubahan." #. PG83u #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:220 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb" msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." -msgstr "Menjalankan pertunjukan slide ubahan dalam urutan yang Anda tentukan dalam Pertunjukan Slide - Ubahan - Pertunjukan Slide." +msgstr "Menjalankan pertunjukan salindia ubahan dalam urutan yang Anda tentukan dalam Pertunjukan Salindia - Pertunjukan Salindia Ubahan." #. 7vRFv #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:241 @@ -8263,7 +8262,7 @@ msgstr "Rentang" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:285 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb" msgid "Select a display to use for full screen slide show mode." -msgstr "Pilih monitor untuk dipakai bagi mode pertunjukan salindia layar penuh." +msgstr "Pilih monitor untuk dipakai bagi modus pertunjukan salindia layar penuh." #. xo7EX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298 @@ -8311,7 +8310,7 @@ msgstr "Layar pen_uh" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:417 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default" msgid "A full screen slide is shown." -msgstr "Slide layar penuh ditampilkan." +msgstr "Salindia layar penuh ditampilkan." #. ESNR9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:428 @@ -8323,7 +8322,7 @@ msgstr "Dalam suatu _jendela" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:437 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window" msgid "Slide show runs in the %PRODUCTNAME program window." -msgstr "Pertunjukan slide berjalan dalam jendela program %PRODUCTNAME." +msgstr "Pertunjukan salindia berjalan dalam jendela program %PRODUCTNAME." #. DAKWY #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448 @@ -8335,7 +8334,7 @@ msgstr "U_langi setelah:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto" msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show." -msgstr "Mulai ulang pertunjukan slide setelah interval jeda yang Anda nyatakan. Suatu slide jeda ditampilkan diantara slide terakhir dan slide awal. Tekan tombol Esc untuk menghentikan pertunjukan." +msgstr "Mulai ulang pertunjukan salindia setelah interval jeda yang Anda nyatakan. Suatu salindia jeda ditampilkan di antara salindia terakhir dan salindia awal. Tekan tombol Esc untuk menghentikan pertunjukan." #. FPAvh #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:471 @@ -8347,7 +8346,7 @@ msgstr "Tampilkan _logo" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:480 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo" msgid "Displays the %PRODUCTNAME logo on the pause slide." -msgstr "Menampilkan logo %PRODUCTNAME pada slide jeda." +msgstr "Menampilkan logo %PRODUCTNAME pada salindia jeda." #. vJ9Ns #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494 @@ -8365,13 +8364,13 @@ msgstr "Durasi Jeda" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:505 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration" msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." -msgstr "Masukkan durasi jeda sebelum pertunjukan slide diulangi. Bila Anda memasukkan nol, pertunjukan diulangi seketika tanpa menampilkan slide jeda." +msgstr "Masukkan durasi jeda sebelum pertunjukan salindia diulangi. Bila Anda memasukkan nol, pertunjukan diulangi seketika tanpa menampilkan salindia jeda." #. 7PBdA #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520 msgctxt "presentationdialog|label2" msgid "Presentation Mode" -msgstr "Mode Presentasi" +msgstr "Modus Presentasi" #. J9PFv #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552 @@ -8383,7 +8382,7 @@ msgstr "Ubah salindia secara _manual" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:560 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides" msgid "Slides never change automatically when this box is selected." -msgstr "Slide tak pernah secara otomatis berubah ketika kotak ini dipilih." +msgstr "Salindia tak pernah secara otomatis berubah ketika kotak ini dipilih." #. e4tCG #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:571 @@ -8395,7 +8394,7 @@ msgstr "Pointer tetikus _tampak" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:579 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible" msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." -msgstr "Tampilkan penunjuk tetikus dalam suatu pertunjukan slide." +msgstr "Tampilkan penunjuk tetikus dalam suatu pertunjukan salindia." #. seTuX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590 @@ -8407,7 +8406,7 @@ msgstr "Pointer tetikus seperti _pena" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:598 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen" msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." -msgstr "Ubah penunjuk tetikus menjadi suatu pena yang dapat Anda pakai untuk menggambar pada slide selama presentasi." +msgstr "Ubah penunjuk tetikus menjadi suatu pena yang dapat Anda pakai untuk menggambar pada salindia selama presentasi." #. YqoxU #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:609 @@ -8419,7 +8418,7 @@ msgstr "_Animasi dibolehkan" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:617 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." -msgstr "Menampilkan semua rangka berkas GIF animasi selama pertunjukan slide." +msgstr "Menampilkan semua bingkai dari animasi GIF selama pertunjukan salindia." #. ZvDVF #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:628 @@ -8431,7 +8430,7 @@ msgstr "Ubah salindia saat meng_klik latar belakang" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:636 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick" msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide." -msgstr "Maju ke slide selanjutnya ketika Anda mengklik pada latar belakang dari suatu slide." +msgstr "Maju ke salindia selanjutnya ketika Anda mengklik pada latar belakang dari suatu salindia." #. tA4uX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:647 @@ -8473,7 +8472,7 @@ msgstr "Menentukan bahwa Anda tidak ingin skala halaman lebih lanjut saat mencet #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:53 msgctxt "prntopts|fittopgrb" msgid "_Fit to page" -msgstr "_Pas ke halaman" +msgstr "_Paskan ke halaman" #. BY9Lo #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:62 @@ -8491,7 +8490,7 @@ msgstr "_Jajarkan halaman" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:82 msgctxt "extended_tip|tilepgrb" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." -msgstr "Menentukan bahwa halaman akan dicetak dalam format ubin. Jika halaman atau slide lebih kecil dari kertas, beberapa halaman atau slide akan dicetak pada satu halaman kertas." +msgstr "Menentukan bahwa halaman akan dicetak dalam format ubin. Jika halaman atau salindia lebih kecil dari kertas, beberapa halaman atau salindia akan dicetak pada satu halaman kertas." #. DRu9w #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:93 @@ -8731,7 +8730,7 @@ msgstr "Desain yang ada" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:165 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|oldDesignRadiobutton" msgid "Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard." -msgstr "Memuat desain yang sudah ada dari daftar desain untuk digunakan sebagai titik awal untuk langkah-langkah yang harus diikuti di halaman Wisaya selanjutnya." +msgstr "Memuat desain yang sudah ada dari senarai desain untuk digunakan sebagai titik awal untuk langkah-langkah yang harus diikuti di halaman Wisaya selanjutnya." #. CTCLg #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:216 @@ -8755,7 +8754,7 @@ msgstr "Hapus Disain Yang Dipilih" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:266 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|delDesingButton" msgid "Deletes the selected design from the design list." -msgstr "Menghapus desain yang dipilih dari daftar desain." +msgstr "Menghapus desain yang dipilih dari senarai desain." #. cQEWT #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:289 @@ -9043,7 +9042,7 @@ msgstr "Rendah (_640 × 480 piksel)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1131 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution1Radiobutton" msgid "Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides." -msgstr "pilihan dari resulusi rendah untuk menjaga ukuran file tetap kecil, bahkan untuk presentasi dengan banyak slide." +msgstr "Pilih resolusi rendah untuk menjaga ukuran berkas tetap kecil bahkan untuk presentasi dengan banyak salindia." #. U7WAx #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1143 @@ -9067,7 +9066,7 @@ msgstr "Tinggi (_1024 × 768 piksel)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1174 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution3Radiobutton" msgid "Select a high resolution for a high quality slide display." -msgstr "pilih resolusi tinggi untuk tampilan slide yang berkualitas tinggi." +msgstr "Pilih resolusi tinggi untuk tampilan salindia yang berkualitas tinggi." #. d6ACJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1186 @@ -9097,7 +9096,7 @@ msgstr "_Ekspor suara ketika salindia berganti" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1258 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|sldSoundCheckbutton" msgid "Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported." -msgstr "tentukan bahwa bunyi berkas yang didefinisikan sebagai efek untuk transisi slide diekspor." +msgstr "Menentukan bahwa bunyi berkas yang ditentukan sebagai efek untuk transisi salindia akan diekspor." #. itaEE #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1270 @@ -9271,7 +9270,7 @@ msgstr "Koneksi" #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:163 msgctxt "remotedialog|extended_tip|RemoteDialog" msgid "List all Impress Remote available connections." -msgstr "Semua daftarImpress Remotekoneksi tersedia." +msgstr "Senarai semua sambungan Impress Remote yang tersedia." #. oe6tG #: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12 @@ -9385,7 +9384,7 @@ msgstr "Semu_a titik kendali dalam penyunting Bézier" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:70 msgctxt "extended_tip|handlesbezier" msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." -msgstr "Menampilkan titik kontrol untuk semua titik Bézier jika Anda sebelumnya telah memilih kurva Bézier. Jika pilihan penyunting Seluruh titik kontrol pada Bézier tidak ditandai, hanya titik kontrol dari titik Bézier yang dipilih akan terlihat." +msgstr "Menampilkan titik kendali untuk semua titik Bézier jika Anda sebelumnya telah memilih kurva Bézier. Jika pilihan penyunting Seluruh titik kendali pada Bézier tidak ditandai, hanya titik kendali dari titik Bézier yang dipilih akan terlihat." #. hz6x7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82 @@ -9409,7 +9408,7 @@ msgstr "Tampilan" #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:114 msgctxt "extended_tip|SdViewPage" msgid "Specifies the available display modes." -msgstr "Menentukan mode tampilan yang tersedia." +msgstr "Menentukan modus tampilan yang tersedia." #. 7DgNY #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:38 @@ -9679,7 +9678,7 @@ msgstr "Suara lainnya..." #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:157 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list" msgid "Lists sounds that can played during the slide transition." -msgstr "Daftar suara yang dapat diputar selama transisi salindia." +msgstr "Menampilkan senarai suara yang dapat diputar selama transisi salindia." #. YUk3y #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:168 diff --git a/source/id/setup_native/source/mac.po b/source/id/setup_native/source/mac.po index 9b382ca1005..d28304925f9 100644 --- a/source/id/setup_native/source/mac.po +++ b/source/id/setup_native/source/mac.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:10+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" -"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/id/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-19 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" +"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/id/>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1497602184.000000\n" #. HQKCW @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "IntroText2\n" "LngText.text" msgid "This installation will update your installed versions of [PRODUCTNAME]" -msgstr "Wahana pemasang akan memperbaharui versi [PRODUCTNAME] yang sebelumnya sudah ada" +msgstr "Pemasangan ini akan memperbarui versi [PRODUCTNAME] yang sebelumnya sudah ada" #. gBF5L #: macinstall.ulf @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "ChooseMyOwnText\n" "LngText.text" msgid "Not listed (choose location in an extra step)" -msgstr "Tidak ada dalam daftar (pilih lokasi di langkah tambahan)" +msgstr "Tidak ada dalam senarai (pilih lokasi pada langkah tambahan)" #. ey87A #: macinstall.ulf @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "ListPromptText\n" "LngText.text" msgid "Choose [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation for which you want to install the [FULLPRODUCTNAME]" -msgstr "Pilih instalasi [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] yang hendak Anda pasang di [FULLPRODUCTNAME]" +msgstr "Pilih pemasangan [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] yang hendak Anda pasang di [FULLPRODUCTNAME]" #. M9B9E #: macinstall.ulf @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "ChooseManualText\n" "LngText.text" msgid "Point the dialog to your [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation." -msgstr "Tujukan dialog ke instalasi [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] milik Anda." +msgstr "Tujukan dialog ke pemasangan [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] milik Anda." #. Quddb #: macinstall.ulf @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "AppInvalidText1\n" "LngText.text" msgid "This is not a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation." -msgstr "Ini bukanlah instalasi [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] yang sah." +msgstr "Ini bukanlah pemasangan [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] yang sah." #. AiE42 #: macinstall.ulf @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "AppInvalidText2\n" "LngText.text" msgid "Run the installer again and choose a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation" -msgstr "Jalankan wahana pemasang sekali lagi dan pilih instalasi [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] yang sah" +msgstr "Jalankan wisaya pemasang sekali lagi dan pilih pemasangan [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] yang sah" #. iXawi #: macinstall.ulf @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "StartInstallText1\n" "LngText.text" msgid "Click Install to start the installation" -msgstr "Klik Pasang untuk memulai instalasi" +msgstr "Klik Pasang untuk memulai pemasangan" #. ikAwX #: macinstall.ulf @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "IdentifyQText\n" "LngText.text" msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges." -msgstr "Instalasi gagal; paling mungkin akun Anda tidak memiliki hak akses yang diperlukan." +msgstr "Pemasangan gagal; paling mungkin akun Anda tidak memiliki hak akses yang diperlukan." #. FG8ap #: macinstall.ulf @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "IdentifyNO\n" "LngText.text" msgid "No, abort installation" -msgstr "Tidak, batalkan instalasi" +msgstr "Tidak, batalkan pemasangan" #. mpz6J #: macinstall.ulf diff --git a/source/id/sfx2/messages.po b/source/id/sfx2/messages.po index 0cf61d90ca0..add08a93776 100644 --- a/source/id/sfx2/messages.po +++ b/source/id/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-23 04:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Menggambar" #: include/sfx2/strings.hrc:131 msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" -msgstr "Kontrol" +msgstr "Kendali" #. L5coQ #: include/sfx2/strings.hrc:132 @@ -768,7 +768,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dokumen %{filename} memuat satu atau lebih tautan ke data eksternal.\n" "\n" -"Apakah Anda hendak mengubah dokumen, dan memutakhirkan semua\n" +"Apakah Anda hendak mengubah dokumen, dan memperbarui semua\n" "tautan untuk memperoleh data terkini?" #. zJGEM @@ -950,10 +950,10 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" -"Aksi ini akan membuat keluar dari mode perekaman perubahan.\n" +"Aksi ini akan membuat keluar dari modus perekaman perubahan.\n" "Tidak ada informasi tentang perubahan yang akan direkam dari sekarang.\n" "\n" -"Keluar dari mode perekaman perubahan?\n" +"Keluar dari modus perekaman perubahan?\n" "\n" #. E2CcY @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "(nama tak ditata)" #: include/sfx2/strings.hrc:245 msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" msgid "Hierarchical" -msgstr "Hirarkikal" +msgstr "Hierarkis" #. 4VXDe #: include/sfx2/strings.hrc:247 @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgid "" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings." msgstr "" "Terjadi kesalahan dalam mengirim pesan. Kemungkinan kesalahan bisa berupa akun pengguna yang hilang atau pengaturan yang rusak.\n" -"Silakan periksa pengaturan %PRODUCTNAME atau pengaturan program email Anda." +"Silakan periksa pengaturan %PRODUCTNAME atau pengaturan program surel Anda." #. 3nzi6 #. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" @@ -1545,13 +1545,13 @@ msgstr "Catatan Rilis" #: include/sfx2/strings.hrc:277 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." -msgstr "Dokumen dibuka dalam mode hanya-baca." +msgstr "Dokumen dibuka dalam modus hanya-baca." #. KyyFk #: include/sfx2/strings.hrc:278 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." -msgstr "PDF ini dibuka dalam mode hanya-baca untuk mengizinkan penandatanganan berkas yang ada." +msgstr "PDF ini dibuka dalam modus hanya-baca untuk mengizinkan penandatanganan berkas yang ada." #. MENvD #: include/sfx2/strings.hrc:279 @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Ilustrasi Alam" #: include/sfx2/strings.hrc:318 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" -msgstr "Pinsil" +msgstr "Pensil" #. Ji4Cw #: include/sfx2/strings.hrc:319 @@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Tidak" #: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35 msgctxt "commandpopup|entry" msgid "Search command" -msgstr "" +msgstr "Cari Perintah" #. w2G7M #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15 @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "Tambah _Properti" #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:23 msgctxt "custominfopage|extended_tip|add" msgid "Click to add a new row to the Properties list." -msgstr "Klik untuk menambahkan baris baru ke daftar Properties." +msgstr "Klik untuk menambahkan baris baru ke senarai Properti." #. aB3bA #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42 @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Masukkan konten khusus Anda. Anda dapat mengubah nama, jenis, dan konten #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:138 msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage" msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." -msgstr "Memungkinkan Anda menetapkan bidang informasi khusus ke dokumen Anda." +msgstr "Memungkinkan Anda menetapkan ruas informasi gubahan ke dokumen Anda." #. VHwZA #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:102 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107 @@ -3012,148 +3012,148 @@ msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" msgid "Contains descriptive information about the document." msgstr "Berisi informasi deskriptif tentang dokumen." -#. qVgcX -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:104 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:421 -msgctxt "developmenttool|object" -msgid "Object" -msgstr "Objek" - #. tC2rt -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:137 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:96 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip" msgid "Current Selection In Document" msgstr "Pemilihan Saat Ini dalam Dokumen" #. Po2S3 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:138 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:97 msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle" msgid "Current Selection" msgstr "Pemilhan Saat Ini" #. eB6NR -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:150 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:109 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip" msgid "Refresh Document Model Tree View" msgstr "Muat Ulang Tampilan Pohon Model Dokumen" #. FD2yt -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:151 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:110 msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button" msgid "Refresh" msgstr "Muat Ulang" +#. qVgcX +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:155 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:418 +msgctxt "developmenttool|object" +msgid "Object" +msgstr "Objek" + #. x6GLB -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:204 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:203 msgctxt "developmenttool|tooltip-back" msgid "Back" msgstr "Kembali" #. SinPk -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:205 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:204 msgctxt "developmenttool|back" msgid "Back" msgstr "Kembali" #. 4CBb3 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:218 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:217 msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect" msgid "Inspect" msgstr "Periksa" #. vCciB -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:219 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:218 msgctxt "developmenttool|inspect" msgid "Inspect" msgstr "Periksa" #. nFMXe -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:232 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:231 msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh" msgid "Refresh" msgstr "Muat Ulang" #. CFuvW -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:233 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:232 msgctxt "developmenttool|refresh" msgid "Refresh" msgstr "Muat Ulang" #. 6gFmn -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:257 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:256 msgctxt "developmenttool|classname" msgid "Class name:" msgstr "Nama Kelas:" #. a9j7f -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:320 -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:366 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:319 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:364 msgctxt "developmenttool|name" msgid "Name" msgstr "Nama" #. VFqAa -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:340 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:338 msgctxt "developmenttool|interfaces" msgid "Interfaces" msgstr "Antarmuka" #. iCdWe -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:389 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:386 msgctxt "developmenttool|services" msgid "Services" msgstr "Layanan" #. H7pYE -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:436 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:432 msgctxt "developmenttool|value" msgid "Value" msgstr "Nilai" #. Jjkqh -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:451 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:446 msgctxt "developmenttool|type" msgid "Type" msgstr "Jenis" #. zpXuY -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:466 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460 msgctxt "developmenttool|info" msgid "Info" msgstr "Informasi" #. AUktw -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:518 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:511 msgctxt "developmenttool|properties" msgid "Properties" msgstr "Properti" #. wGJtn -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:545 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:538 msgctxt "developmenttool|method" msgid "Method" msgstr "Metode" #. EnGfg -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:560 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:552 msgctxt "developmenttool|returntype" msgid "Return Type" msgstr "Jenis Kembalian" #. AKnSa -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:575 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:566 msgctxt "developmenttool|parameters" msgid "Parameters" msgstr "Parameter" #. tmttq -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:590 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:580 msgctxt "developmenttool|implementation_class" msgid "Implementation Class" msgstr "Kelas Implementasi" #. Q2CBK -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:613 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:602 msgctxt "developmenttool|methods" msgid "Methods" msgstr "Metode" @@ -3165,55 +3165,55 @@ msgid "Inspect" msgstr "Periksa" #. zjFgn -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:27 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28 msgctxt "documentfontspage|embedFonts" msgid "_Embed fonts in the document" msgstr "Tanamkan fonta dalam dokum_en" #. FzuRv -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:35 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36 msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts" msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems." msgstr "Tandai kotak ini untuk menanamkan fonta dokumen ke dalam berkas dokumen, untuk portabilitas antara sistem komputer yang berbeda." #. 6rfon -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:47 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48 msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" msgid "_Only embed fonts that are used in documents" msgstr "_Hanya tanamkan fonta yang digunakan dalam dokumen" #. V8E5f -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:66 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" msgid "Font Embedding" msgstr "Penanaman Fonta" #. Gip6V -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:93 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95 msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" msgid "_Latin fonts" msgstr "Fonta _Latin" #. nFM92 -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:108 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:110 msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" msgid "_Asian fonts" msgstr "Fonta _Asia" #. nSg9b -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:123 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:125 msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" msgid "_Complex fonts" msgstr "Fonta Kompleks" #. EFytK -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:142 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:144 msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel" msgid "Font scripts to embed" msgstr "Skrip fonta yang akan ditanamkan" #. izc2Y -#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:156 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158 msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage" msgid "Embed document fonts in the current file." msgstr "Tanamkan font dokumen di berkas saat ini." @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "Atur Ulang Properti" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:224 msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset" msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." -msgstr "Reset waktu pengeditan ke awal, tanggal pembuatan ke tanggal dan waktu saat ini, dan nomor versi ke 1. Tanggal modifikasi dan pencetakan juga di hapus." +msgstr "Atur ulang waktu penyuntingan ke nol, tanggal pembuatan ke tanggal dan waktu saat ini, dan nomor versi ke 1. Tanggal perubahan dan pencetakan juga dihapus." #. qeWvU #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:236 @@ -3693,19 +3693,19 @@ msgid "Remove Property" msgstr "Buang Properti" #. 8gPai -#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:149 +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:148 msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT" msgid "..." msgstr "..." #. x4Fjd -#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:185 +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:184 msgctxt "linefragment|yes" msgid "Yes" msgstr "Ya" #. mJFyB -#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:200 +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:199 msgctxt "linefragment|no" msgid "No" msgstr "Tidak" @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "_Kategori:" #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app" msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME applications have the server name soffice." -msgstr "Daftar aplikasi yang terakhir menyimpan sumber berkas. Aplikasi %PRODUCTNAME mempunyai nama server soffice." +msgstr "Menampilkan senarai aplikasi yang terakhir menyimpan sumber berkas. Aplikasi %PRODUCTNAME mempunyai nama server soffice." #. cj9do #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166 @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr "Jalur ke berkas sumber. Jalur relatif harus diekspresikan oleh URI lengk #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category" msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." -msgstr "Daftar bagian atau objek yang merujuk ke tautan sumber berkas. Jika anda mau, anda bisa masukan bagian atau objek baru disini." +msgstr "Menampilkan senarai bagian atau objek yang merujuk ke tautan sumber berkas. Jika Anda mau, Anda bisa memasukan seksi atau objek baru disini." #. hiapi #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199 @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Mencari file yang mengandung gaya yang Anda ingin muat, dan kemudian kli #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories" msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." -msgstr "Daftar kategori template tersedia. Klik Kategori untuk melihat isinya dalam daftar Template ." +msgstr "Menampilkan senarai kategori templat yang tersedia. Klik Kategori untuk melihat isinya dalam senarai Templat." #. PZS7L #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:176 @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "Kategori" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:230 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates" msgid "Lists the available templates for the selected category." -msgstr "Daftar template yang tersedia untuk kategori yang dipilih." +msgstr "Menampilkan senarai templat yang tersedia untuk kategori yang dipilih." #. hryGV #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241 @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "Banyak gaya halaman dari dokumen dipilih ke dalam dokumen saat ini." #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "_List" -msgstr "_Daftar" +msgstr "_Senarai" #. VZxbf #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan pratinjau dari suatu templat yang dipili #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog" msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document." -msgstr "Impor format gaya dari dokumen lain atau template ke dalam dokumen saat ini." +msgstr "Mengimpor pemformatan gaya dari dokumen lain atau templat ke dalam dokumen saat ini." #. EAhup #: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:33 @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "Ku_rangi transparansi" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:504 msgctxt "extended_tip|reducetrans" msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons." -msgstr "Jika Anda menandai bidang ini objek transparan akan dicetak seperti biasa, objek tidak transparan, tergantung pada pilihan Anda dalam dua tombol pilihan berikut." +msgstr "Jika Anda menandai ruas ini, objek transparan akan dicetak seperti biasa, yaitu sepertti objek tidak transparan, tergantung pada pilihan Anda dalam dua tombol pilihan berikut." #. B4C76 #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:522 @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "Dengan transparansi pilihan ini tidak pernah dicetak." #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:572 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Transparency" -msgstr "Kurangi Tingkat Tembus Pandang" +msgstr "Kurangi Transparansi" #. GAFzh #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:600 @@ -4308,7 +4308,7 @@ msgstr "Sertakan objek transparan" #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:641 msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans" msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects." -msgstr "Jika bidang ini ditandai, pengurangan kualitas cetak untuk bitmap juga berlaku untuk area objek transparan." +msgstr "Jika ruas ini ditandai, pengurangan kualitas cetak untuk bitmap juga berlaku untuk area objek transparan." #. bWPko #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:656 @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "Konfirmasi:" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164 msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" -msgstr "Kata sandi" +msgstr "Sandi" #. yVorz #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165 @@ -4446,13 +4446,13 @@ msgstr "_Simpan" #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" msgid "Enter Safe Mode" -msgstr "Masuk Mode Aman" +msgstr "Masuk Modus Aman" #. esgus #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12 msgctxt "safemodequerydialog|label" msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" -msgstr "Anda yakin hendak memulai ulang %PRODUCTNAME dan masuk ke mode aman?" +msgstr "Apakah Anda yakin hendak memulai ulang %PRODUCTNAME dan masuk ke modus aman?" #. DpN8R #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:40 @@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr "Ja_dikan sebagai templat baku" #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:231 msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb" msgid "The new template will be used as the default template." -msgstr "Template baru akan digunakan sebagai template baku." +msgstr "Templat baru akan digunakan sebagai templat baku." #. gH8PB #: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259 @@ -4563,61 +4563,61 @@ msgid "Wrap _around" msgstr "Putar dari _awal" #. onEmh -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:21 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:22 msgctxt "securityinfopage|readonly" msgid "_Open file read-only" msgstr "_Buka berkas hanya untuk dibaca" #. HCEUE -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:30 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly" msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." -msgstr "Pilih untuk mengizinkan dokumen ini dibuka hanya dalam mode baca-saja." +msgstr "Pilih untuk mengizinkan dokumen ini dibuka hanya dalam modus baca-saja." #. GvCw9 -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:41 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42 msgctxt "securityinfopage|recordchanges" msgid "Record _changes" msgstr "_Rekam perubahan" #. pNhop -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:49 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." msgstr "Pilih untuk mengaktifkan perekaman perubahan. Hal ini sama dengan Sunting - Lacak Perubahan - Rekam." #. Nv8rA -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:65 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:66 msgctxt "securityinfopage|protect" msgid "Protect..." msgstr "Lindungi..." #. 6T6ZP -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:71 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:72 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." msgstr "Melindungi status perubahan rekaman dengan kata sandi. Jika perubahan rekaman dilindungi untuk dokumen saat ini, tombol tersebut dinamai Tidak Terlindungi .klik Hapus Perlindungan dan ketik kata sandi yang benar untuk menonaktifkan perlindungan." #. jgWP4 -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:83 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:84 msgctxt "securityinfopage|unprotect" msgid "_Unprotect..." msgstr "Hap_us Perlindungan..." #. UEdGx -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:90 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:91 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." -msgstr "Melindungi status perubahan rekaman dengan kata sandi. Jika perubahan rekaman dilindungi untuk dokumen saat ini, tombol tersebut dinamaiTidak terproteksi.klikTidak terproteksidan ketik kata sandi yang benar untuk menonaktifkan perlindungan." +msgstr "Melindungi status perubahan rekaman dengan kata sandi. Jika perubahan rekaman dilindungi untuk dokumen saat ini, tombol tersebut dinamai Klik Lepas Lindungan dan ketik kata sandi yang benar untuk mematikan perlindungan." #. JNezG -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:112 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:113 msgctxt "securityinfopage|label47" msgid "File Sharing Options" msgstr "Pilihan Berbagi Berkas" #. VXrJ5 -#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:120 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:121 msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage" msgid "Sets password options for the current document." msgstr "Menetapkan pilihan kata sandi untuk dokumen saat ini." @@ -4626,7 +4626,7 @@ msgstr "Menetapkan pilihan kata sandi untuk dokumen saat ini." #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:17 msgctxt "startcenter|clear_all" msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "Bersihkan Daftar Dokumen Terkini" +msgstr "Bersihkan Dokumen Terkini" #. gCfQ9 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:38 @@ -4746,13 +4746,13 @@ msgstr "Aplikasi" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:518 msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" -msgstr "Daftar Berkas Baru-baru Ini" +msgstr "Senarai Berkas Terkini" #. kho2B #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:531 msgctxt "startcenter|local_view_label" msgid "Templates List" -msgstr "Daftar Templat" +msgstr "Senarai Templat" #. UHrAZ #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr "Tampilan Keluku" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:228 msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text" msgid "List View" -msgstr "Tampilan Daftar" +msgstr "Tampilan Senarai" #. fXVNY #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:256 @@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr "Pindahkan Templat" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:135 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "Mode Format Pemenuhan" +msgstr "Modus Mengisi Format" #. GLRFT #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:148 @@ -5058,7 +5058,7 @@ msgstr "Perbarui Gaya" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:231 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:277 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" -msgstr "Daftar Gaya" +msgstr "Senarai Gaya" #. FHud7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:291 @@ -5232,7 +5232,7 @@ msgstr "Komentar" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions" msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." -msgstr "Daftar versi yang ada dari dokumen saat ini, tanggal dan waktu saat dibuat, penulis dan komentar terkait." +msgstr "Menampilkan senarai versi yang ada dari dokumen saat ini, tanggal dan waktu saat dibuat, penulis dan komentar terkait." #. EbijK #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:332 diff --git a/source/id/starmath/messages.po b/source/id/starmath/messages.po index ff293d0b304..5f8f8ea4c75 100644 --- a/source/id/starmath/messages.po +++ b/source/id/starmath/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-19 16:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Jauh Lebih Dari" #: starmath/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_XDEFY_HELP" msgid "Is Defined As" -msgstr "Didefinisikan Sebagai" +msgstr "Ditentukan Sebagai" #. sXM7x #: starmath/inc/strings.hrc:64 @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "_Set simbol:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:129 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|symbolset" msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." -msgstr "Semua simbol diorganisasikan pada set simbol. Pilih set simbol yang diinginkan dari kotak daftar. Simbol-simbol yang terdapat pada kelompok itu akan ditampilkan pada kotak di bawahnya." +msgstr "Semua simbol diorganisasikan pada set simbol. Pilih himpunan simbol yang diinginkan dari kotak senarai. Simbol-simbol yang terdapat pada kelompok itu akan ditampilkan pada kotak di bawahnya." #. Gu3DC #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:142 @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "Fonta" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:155 msgctxt "fontdialog|extended_tip|font" msgid "Select a font from the list." -msgstr "Memilih fonta dari daftar." +msgstr "Memilih fonta dari senarai." #. eepux #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:170 @@ -3269,127 +3269,140 @@ msgid "These changes will apply for all new formulas." msgstr "Perubahan ini akan diterapkan bagi semua rumus baru." #. 6EqHz -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:35 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:41 msgctxt "smathsettings|title" msgid "_Title row" msgstr "Baris _judul" #. C2ppj -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:43 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:49 msgctxt "extended_tip|title" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." msgstr "Menentukan apakah Anda ingin nama dokumen dimasukkan dalam cetakan." #. TPGNp -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:55 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:61 msgctxt "smathsettings|text" msgid "_Formula text" msgstr "Teks _rumus" #. MkGvA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:63 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:69 msgctxt "extended_tip|text" msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." msgstr "Menentukan apakah akan menyertakan kontenPerintah jendela di bagian bawah cetakan." #. z9Sxv -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:75 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:81 msgctxt "smathsettings|frame" msgid "B_order" msgstr "Ba_tas" #. EYcyA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:83 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:89 msgctxt "extended_tip|frame" msgid "Applies a thin border to the formula area in the printout." msgstr "Menerapkan batas tipis ke area rumus dalam cetakan." #. Fs5q2 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:99 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:105 msgctxt "smathsettings|label4" msgid "Print Options" msgstr "Pilihan Cetak" #. QCh6f -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:129 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:135 msgctxt "smathsettings|sizenormal" msgid "O_riginal size" msgstr "Uku_ran asli" #. sDAYF -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:138 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:144 msgctxt "extended_tip|sizenormal" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." msgstr "Mencetak rumus tanpa menyesuaikan ukuran font saat ini." #. P4NBd -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:150 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:156 msgctxt "smathsettings|sizescaled" msgid "Fit to _page" msgstr "Cuku_pkan satu halaman" #. zhmgc -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:159 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:165 msgctxt "extended_tip|sizescaled" msgid "Adjusts the formula to the page format used in the printout." msgstr "Menyesuaikan rumus dengan format halaman yang digunakan dalam cetakan." #. Jy2Fh -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:176 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:182 msgctxt "smathsettings|sizezoomed" msgid "_Scaling:" msgstr "Pen_skalaan:" #. vFT2d -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:199 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:205 msgctxt "extended_tip|zoom" msgid "Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor." msgstr "Mengurangi atau memperbesar ukuran rumus yang dicetak dengan faktor pembesaran tertentu." #. kMZqq -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:222 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:228 msgctxt "smathsettings|label5" msgid "Print Format" msgstr "Format Cetak" #. s7A4r -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:251 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:257 msgctxt "smathsettings|norightspaces" msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" msgstr "Abaika_n ~~ dan ' di akhir baris" #. VjvrA -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:259 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:265 msgctxt "extended_tip|norightspaces" msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line." msgstr "Tentukan bahwa jarak wildcard akan dihapus jika wildcard terletak di akhir baris." #. RCEH8 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:271 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:277 msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols" msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" msgstr "Tanamkan hanya simbol yang dipakai (ukuran berkas lebih kecil)" #. BkZLa -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:279 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:285 msgctxt "extended_tip|saveonlyusedsymbols" msgid "Saves only those symbols with each formula that are used in that formula." msgstr "hanya Menyimpan simbol dengan masing - masing formula yang telah digunakan dalam formula itu." #. DfkEY -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:291 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:297 msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets" msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" msgstr "Tutup otomatis kurung siku, kurung, dan kurung kurawal" +#. M4uaa +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:321 +msgctxt "smathsettings|smzoom" +msgid "Scaling code input window:" +msgstr "" + +#. sZMPm +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:337 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:340 +msgctxt "extended_tip|smzoom" +msgid "Reduces or enlarges the size of the formula code by a specified enlargement factor." +msgstr "" + #. N4Diy -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:310 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:363 msgctxt "smathsettings|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Pilihan Lain-lain" #. BZ6a3 -#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:325 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:378 msgctxt "extended_tip|SmathSettings" msgid "Defines formula settings that will be valid for all documents." msgstr "Menentukan pengaturan rumus yang akan valid untuk semua dokumen." @@ -3704,7 +3717,7 @@ msgstr "Set simbol _lama:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:126 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|oldSymbolSets" msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." -msgstr "Kotak daftar ini berisikan nama kelompok simbol yang tersedia. Anda bisa memilih kelompok simbol yang berbeda di sini." +msgstr "Kotak senarai ini berisikan nama himpunan simbol yang tersedia. Anda bisa memilih himpunan simbol yang berbeda di sini." #. WTEBG #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:154 @@ -3734,7 +3747,7 @@ msgstr "_Ubah" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:272 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|modify" msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." -msgstr "Klik tombol ini untuk mengganti nama simbol yang ditampilkan pada kotak pratinjau di sebelah kiri (nama lama ditampilkan pada kotak daftar Simbol lama) dengan nama baru yang telah Anda tentukan pada kotak daftar Simbol." +msgstr "Klik tombol ini untuk mengganti nama simbol yang ditampilkan pada kotak pratinjau di sebelah kiri (nama lama ditampilkan pada kotak senarai Simbol lama) dengan nama baru yang telah Anda tentukan pada kotak senarai Simbol." #. 3GfeR #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:291 @@ -3782,25 +3795,25 @@ msgstr "Menampilkan nama fonta yang sedang dipakai, serta dapat Anda ubah untuk #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:423 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fontsSubsetLB" msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." -msgstr "Apabila Anda memilih fonta nonsimbol pada kotak daftar Fonta, Anda bisa memilih subset Unikode untuk menempatkan simbol yang telah Anda ubah atau simbol yang baru. Setelah subset terpilih, semua simbol yang terdapat pada subset itu akan ditampilkan pada daftar simbol di atasnya." +msgstr "Apabila Anda memilih fonta nonsimbol pada kotak senarai Fonta, Anda bisa memilih subset Unikode untuk menempatkan simbol yang telah Anda ubah atau simbol yang baru. Setelah subset terpilih, semua simbol yang terdapat pada subset itu akan ditampilkan pada senarai simbol di atasnya." #. 8XjkA #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:448 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbols" msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." -msgstr "Berisikan nama-nama simbol pada kumpulan yang sedang dipilih. Pilih nama yang sudah ada, atau ketik nama baru untuk simbol yang akan ditambahkan." +msgstr "Menampilkan senarai nama-nama simbol pada kumpulan yang sedang dipilih. Pilih nama yang sudah ada, atau ketik nama baru untuk simbol yang akan ditambahkan." #. G8wv3 #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:473 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|symbolSets" msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." -msgstr "Kotak daftar Set simbol memuat nama semua set simbol yang ada. Anda dapat mengubah suatu set simbol atau membuat yang baru." +msgstr "Kotak senarai himpunan simbol memuat nama semua himpunan simbol yang ada. Anda dapat mengubah suatu himpunan simbol atau membuat yang baru." #. BG98q #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:490 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|styles" msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." -msgstr "Tampilan fonta. Anda bisa mengubahnya dengan memilih salah satu jenis tampilan dari kotak daftar yang tersedia." +msgstr "Jenis huruf saat ini ditampilkan. Anda bisa mengubahnya dengan memilih salah satu jenis tampilan dari kotak senarai yang tersedia." #. zBbJC #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:646 diff --git a/source/id/svl/messages.po b/source/id/svl/messages.po index 77dbf461d3b..ec39fcf464c 100644 --- a/source/id/svl/messages.po +++ b/source/id/svl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-08 19:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-19 16:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svlmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Area kerja" #: include/svl/svl.hrc:27 msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" msgid "Browse..." -msgstr "Ramban..." +msgstr "Telusur..." #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/id/svtools/messages.po b/source/id/svtools/messages.po index db97ddb2e4e..c3e3f656c4c 100644 --- a/source/id/svtools/messages.po +++ b/source/id/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-22 03:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563273342.000000\n" #. fLdeV @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: include/svtools/strings.hrc:25 msgctxt "STR_UNDO" msgid "Undo: " -msgstr "Mundur: " +msgstr "Tak Jadi: " #. A66hr #. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Faks" #: include/svtools/strings.hrc:245 msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "Surel" #. aHNGY #: include/svtools/strings.hrc:246 @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "ID" #: include/svtools/strings.hrc:253 msgctxt "STR_FIELD_STATE" msgid "State" -msgstr "Bagian/Provinsi" +msgstr "Negara Bagian/Provinsi" #. xP2AC #: include/svtools/strings.hrc:254 @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Tesaurus Mythes" #: include/svtools/strings.hrc:340 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" msgid "List of Ignored Words" -msgstr "Daftar Kata Tak Terpakai" +msgstr "Senarai Kata Tertolak" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Kesalahan umum Internet telah terjadi." #: svtools/inc/errtxt.hrc:114 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." -msgstr "Data Internet yang diminta tidak terdapat pada singgahan dan tidak dapat dikirimkan karena mode Daring belum diaktifkan." +msgstr "Data Internet yang diminta tidak terdapat pada singgahan dan tidak dapat dikirimkan karena modus Daring belum diaktifkan." #. PT9qC #: svtools/inc/errtxt.hrc:115 @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Checksum salah." #: svtools/inc/errtxt.hrc:131 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." -msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: terproteksi tulis." +msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: terlindungi dari penulisan." #. Jfn8d #: svtools/inc/errtxt.hrc:132 @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgid "" "Deactivate sharing mode first." msgstr "" "Kata sandi untuk lembar sebar yang dipakai bersama tak dapat diatur atau diganti.\n" -"Nonaktifkan mode berbagi terlebih dahulu." +"Nonaktifkan modus berbagi terlebih dahulu." #. M4EWG #: svtools/inc/errtxt.hrc:133 @@ -5038,7 +5038,7 @@ msgstr "Tug_askan" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin" msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." -msgstr "Tambahkan sumber data baru kesumber alamat bukudaftar." +msgstr "Tambahkan sumber data baru ke senarai Sumber Buku Alamat." #. sws8j #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203 @@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr "Penunjukan Ruas" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:556 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign" msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." -msgstr "Pilih bidang dalam tabel data yang sesuai dengan entri buku alamat." +msgstr "Pilih ruas dalam tabel data yang sesuai dengan entri buku alamat." #. qKBRS #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:584 @@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "Menentukan tinggi." #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:249 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "Masukkan resolusi gambar. Pilih unit pengukuran dari daftar." +msgstr "Masukkan resolusi gambar. Pilih unit pengukuran dari kotak senarai." #. S9aHs #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:263 @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgstr "piksel/meter" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:291 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "Masukkan resolusi gambar. Pilih unit pengukuran dari daftar." +msgstr "Masukkan resolusi gambar. Pilih unit pengukuran dari kotak senarai." #. ENaqm #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:309 @@ -5260,13 +5260,13 @@ msgstr "Interlasi" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:545 msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb" msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." -msgstr "Menyatakan apakah grafis akan disimpan dalam mode seling." +msgstr "Menyatakan apakah citra akan disimpan dalam modus seling." #. BkbD3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:554 msgctxt "graphicexport|label12" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Modus" #. Nhj88 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:574 @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr "Simpan transparansi" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:585 msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." -msgstr "Menyatakan apakah akan menyimpan latar belakang gambar sebagai tembus pandang. Hanya objek saja yang akan nampak dalam citra GIF. Gunakan Pengganti Warna untuk mengatur warna tembus pandang dalam gambar." +msgstr "Menentukan apakah akan menyimpan latar belakang gambar sebagai transparan. Hanya objek saja yang akan nampak dalam citra GIF. Gunakan Pengganti Warna untuk mengatur warna transparan dalam gambar." #. ZPmXf #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:594 @@ -5386,7 +5386,7 @@ msgstr "Tingkat 1" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:847 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." -msgstr "Kompresi tak tersedia pada level ini. Pilih pilihan Level 1 bila pencetak PostScript Anda tak menawarkan kapabilitas Level 2." +msgstr "Kompresi tak tersedia pada tingkat ini. Pilih pilihan Tingkat 1 bila pencetak PostScript Anda tak menawarkan kapabilitas Tingkat 2." #. kuCNX #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:858 @@ -5398,7 +5398,7 @@ msgstr "Tingkat 2" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:867 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." -msgstr "Pilih pilihan Level 2 bila perangkat keluaran Anda mendukung bitmap berwarna, grafis palet, dan grafis terkompresi." +msgstr "Pilih pilihan Tingkat 2 bila perangkat keluaran Anda mendukung bitmap berwarna, grafis palet, dan grafis terkompresi." #. JUuBZ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:882 @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr "Mengubah pengaturan pencetak sistem operasi Anda untuk dokumen saat ini. #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:244 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." -msgstr "Daftar pencetak yang diinstal pada sistem operasi Anda. Untuk mengubah pencetak bawaan, pilih nama pencetak dari daftar. " +msgstr "Menampilkan senarai pencetak yang dipasang pada sistem operasi Anda. Untuk mengubah pencetak bawaan, pilih nama pencetak dari daftar." #. XHe8U #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:259 @@ -5734,7 +5734,7 @@ msgstr "Agar jalur yang ditambahkan berdampak, %PRODUCTNAME mesti dijalankan ula #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175 msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Agar pengaturan bahasa yang dimutakhirkan berdampak, %PRODUCTNAME mesti dijalankan ulang." +msgstr "Agar pengaturan bahasa yang diperbarui berdampak, %PRODUCTNAME harus dijalankan ulang." #. MtNwS #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190 @@ -5758,7 +5758,7 @@ msgstr "Agar perubahan OpenCL berdampak, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang." #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235 msgctxt "restartdialog|reason_threading" msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Agar perubahan kalkulasi multi-thread berdampak, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang." +msgstr "Agar perubahan penghitungan thread jamak berdampak, %PRODUCTNAME harus dimulai ulang." #. nUonf #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250 diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po index d5e41639890..3454a285a32 100644 --- a/source/id/svx/messages.po +++ b/source/id/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-22 03:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565578186.000000\n" #. 3GkZj @@ -608,13 +608,13 @@ msgstr "Objek benam(OLE)" #: include/svx/strings.hrc:123 msgctxt "STR_ObjNameSingulUno" msgid "Control" -msgstr "Kontrol" +msgstr "Kendali" #. KrTeo #: include/svx/strings.hrc:124 msgctxt "STR_ObjNamePluralUno" msgid "Controls" -msgstr "Kontrol" +msgstr "Kendali" #. wfVg2 #: include/svx/strings.hrc:125 @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Sunting teks pada %1" #: include/svx/strings.hrc:250 msgctxt "STR_UndoNewPage" msgid "Insert page" -msgstr "Sisip halaman" +msgstr "Sisipkan halaman" #. vBvUC #: include/svx/strings.hrc:251 @@ -1406,13 +1406,13 @@ msgstr "Ubah halaman latar belakang" #: include/svx/strings.hrc:256 msgctxt "STR_UndoMergeModel" msgid "Insert document" -msgstr "Sisip dokumen" +msgstr "Sisipkan dokumen" #. w3W7h #: include/svx/strings.hrc:257 msgctxt "STR_UndoNewLayer" msgid "Insert Layer" -msgstr "Sisip Lapisan" +msgstr "Sisipkan Lapisan" #. 7pifL #: include/svx/strings.hrc:258 @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "flash" #: include/svx/strings.hrc:290 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL" msgid "Scroll Through" -msgstr "Gulung" +msgstr "Gulir Tembus" #. A9BQL #: include/svx/strings.hrc:291 @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "bergantian" #: include/svx/strings.hrc:292 msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE" msgid "Scroll In" -msgstr "Gulung masuk" +msgstr "Gulir Masuk" #. x3Yd5 #: include/svx/strings.hrc:293 @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Buat kerangka aliran teks" #: include/svx/strings.hrc:405 msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES" msgid "User-defined attributes" -msgstr "Atribut tetapan pengguna" +msgstr "Atribut yang ditentukan pengguna" #. F9FzF #: include/svx/strings.hrc:406 @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Balik" #: include/svx/strings.hrc:516 msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" msgid "Image mode" -msgstr "Mode citra" +msgstr "Modus citra" #. Ni9KZ #: include/svx/strings.hrc:517 @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Warna dari efek pijar" #: include/svx/strings.hrc:520 msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY" msgid "Transparency of glow effect" -msgstr "Tingkat tembus pandang dari efek bersinar" +msgstr "Transparansi dari efek bersinar" #. 8qNHk #: include/svx/strings.hrc:521 @@ -3849,31 +3849,31 @@ msgstr "Coklat" #: include/svx/strings.hrc:674 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" msgid "Currency" -msgstr "Kurs" +msgstr "Mata Uang" #. sQpNL #: include/svx/strings.hrc:675 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" msgid "Currency 3D" -msgstr "Kurs 3D" +msgstr "Mata Uang 3D" #. ACACr #: include/svx/strings.hrc:676 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" msgid "Currency Gray" -msgstr "Kurs Abu-abu" +msgstr "Mata Uang Abu-abu" #. yy7mJ #: include/svx/strings.hrc:677 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" msgid "Currency Lavender" -msgstr "Kurs Lavender" +msgstr "Mata Uang Lavender" #. 4THUt #: include/svx/strings.hrc:678 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" msgid "Currency Turquoise" -msgstr "Kurs Biru-hijau" +msgstr "Mata Uang Biru-hijau" #. a8AGf #: include/svx/strings.hrc:679 @@ -6456,7 +6456,7 @@ msgstr "Formulir" #: include/svx/strings.hrc:1165 msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" msgid "No control selected" -msgstr "Tidak ada kontrol yang dipilih" +msgstr "Tidak ada kendali yang dipilih" #. JG7Es #: include/svx/strings.hrc:1166 @@ -6498,13 +6498,13 @@ msgstr "Formulir" #: include/svx/strings.hrc:1172 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" -msgstr "Kontrol Tersembunyi" +msgstr "Kendali Tersembunyi" #. wtZqP #: include/svx/strings.hrc:1173 msgctxt "RID_STR_CONTROL" msgid "Control" -msgstr "Kontrol" +msgstr "Kendali" #. HvXRK #: include/svx/strings.hrc:1174 @@ -6604,7 +6604,7 @@ msgstr "Ganti elemen kontainer" #: include/svx/strings.hrc:1189 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" -msgstr "Ganti Kontrol" +msgstr "Ganti Kendali" #. ZGDAr #: include/svx/strings.hrc:1191 @@ -6652,7 +6652,7 @@ msgstr "Ruas Numerik" #: include/svx/strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" -msgstr "Ruas Kurs" +msgstr "Ruas Mata Uang" #. B6MEP #: include/svx/strings.hrc:1199 @@ -6700,7 +6700,7 @@ msgstr "Tombol Gambar" #: include/svx/strings.hrc:1207 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "Kontrol Gambar" +msgstr "Kendali Gambar" #. 6Qvho #: include/svx/strings.hrc:1208 @@ -6712,7 +6712,7 @@ msgstr "Pemilihan Berkas" #: include/svx/strings.hrc:1209 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " -msgstr "Kontrol Tabel " +msgstr "Kendali Tabel " #. 3SUEn #: include/svx/strings.hrc:1210 @@ -6748,7 +6748,7 @@ msgstr "Ruas Tanggal dan Waktu" #: include/svx/strings.hrc:1217 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" msgid "No data-related controls in the current form!" -msgstr "Tidak ada kontrol yang berhubungan dengan data pada formulir ini!" +msgstr "Tidak ada kendali yang berhubungan dengan data pada formulir ini!" #. ZyBEz #: include/svx/strings.hrc:1218 @@ -6784,7 +6784,7 @@ msgstr "Atau" #: include/svx/strings.hrc:1223 msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." -msgstr "Kontrol yang disertakan secara sah yang dapat dipakai dalam tampilan tabel tidak tersedia dalam formulir ini." +msgstr "Kendali yang disertakan secara sah yang dapat dipakai dalam tampilan tabel tidak tersedia dalam formulir ini." #. iEoGb #: include/svx/strings.hrc:1224 @@ -6895,8 +6895,8 @@ msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" "Do you really want to delete this model?" msgstr "" -"Menghapus model '$MODELNAME' mempengaruhi semua kontrol yang terikat pada model ini.\n" -"Anda yakin ingin menghapus model ini?" +"Menghapus model '$MODELNAME' mempengaruhi semua kendali yang terikat pada model ini.\n" +"Apakah Anda yakin ingin menghapus model ini?" #. y5Dyt #: include/svx/strings.hrc:1243 @@ -6905,7 +6905,7 @@ msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" "Do you really want to delete this instance?" msgstr "" -"Menghapus instansi '$INSTANCENAME' mempengaruhi semua kontrol yang terikat pada instansi ini.\n" +"Menghapus instansi '$INSTANCENAME' mempengaruhi semua kendali yang terikat pada instansi ini.\n" "Anda yakin ingin menghapus instansi ini?" #. VEzGF @@ -6915,8 +6915,8 @@ msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" "Do you really want to delete this element?" msgstr "" -"Menghapus elemen '$ELEMENTNAME' mempengaruhi semua kontrol yang terikat pada elemen ini.\n" -"Anda yakin ingin menghapus elemen ini?" +"Menghapus elemen '$ELEMENTNAME' mempengaruhi semua kendali yang terikat pada elemen ini.\n" +"Apakah Anda yakin ingin menghapus elemen ini?" #. 3hF6H #: include/svx/strings.hrc:1245 @@ -6932,9 +6932,9 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete this submission?" msgstr "" -"Menghapus submisi '$SUBMISSIONNAME' mempengaruhi semua kontrol yang sedang terikat pada submisi ini.\n" +"Menghapus submisi '$SUBMISSIONNAME' mempengaruhi semua kendali yang sedang terikat pada submisi ini.\n" "\n" -"Anda yakin ingin menghapus submisi ini?" +"Apakah Anda yakin ingin menghapus submisi ini?" #. SGiK5 #: include/svx/strings.hrc:1247 @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete this binding?" msgstr "" -"Menghapus pengikatan '$BINDINGNAME' mempengaruhi semua kontrol yang terikat pada pengikatan ini.\n" +"Menghapus pengikatan '$BINDINGNAME' mempengaruhi semua kendali yang terikat pada pengikatan ini.\n" "\n" "Anda yakin ingin menghapus pengikatan ini?" @@ -7168,13 +7168,13 @@ msgstr "Desimal" #: include/svx/strings.hrc:1287 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." -msgstr "Mode sisip. Klik untuk mengubah ke mode timpa." +msgstr "Modus sisip. Klik untuk mengubah ke modus timpa." #. ZCWNC #: include/svx/strings.hrc:1288 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." -msgstr "Mode timpa. Klik untuk mengubah ke mode sisip." +msgstr "Modus timpa. Klik untuk mengubah ke modus sisip." #. 5GD8g #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. @@ -7193,7 +7193,7 @@ msgstr "Sisip" #: include/svx/strings.hrc:1292 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" msgid "%1. Click to change selection mode." -msgstr "% 1. Klik untuk mengubah mode pemilihan." +msgstr "% 1. Klik untuk mengubah modus pemilihan." #. Dh5A2 #: include/svx/strings.hrc:1293 @@ -7733,7 +7733,7 @@ msgstr "Ganti" #: include/svx/strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" -msgstr "Mode Gambar" +msgstr "Modus Citra" #. fw5hA #: include/svx/strings.hrc:1395 @@ -7811,25 +7811,25 @@ msgstr "Bertumpuk" #: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " -msgstr "Margin kiri: " +msgstr "Tepi kiri: " #. EFBbE #: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " -msgstr "Margin atas: " +msgstr "Tepi atas: " #. 7HeyP #: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " -msgstr "Margin kanan: " +msgstr "Tepi kanan: " #. HCuWQ #: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " -msgstr "Margin bawah: " +msgstr "Tepi bawah: " #. zD9BB #: include/svx/strings.hrc:1412 @@ -8201,7 +8201,7 @@ msgstr "Teknikal Lainnya" #: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" -msgstr "Kontrol Gambar" +msgstr "Kendali Gambar" #. D4J8A #: include/svx/strings.hrc:1479 @@ -9876,7 +9876,7 @@ msgstr "Tanggal: %1" #: include/svx/strings.hrc:1762 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency:" -msgstr "Ketransparanan:" +msgstr "Transparansi:" #. zvqUJ #. strings related to borders @@ -10338,7 +10338,7 @@ msgstr "Berat skrip kompleks" #: include/svx/svxitems.hrc:81 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Double-lined" -msgstr "Garis ganda" +msgstr "Berbaris ganda" #. BMHPn #: include/svx/svxitems.hrc:82 @@ -10704,7 +10704,7 @@ msgstr "Ruas Ber~format" #: svx/inc/formnavi.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToScrollBar" msgid "Scroll bar" -msgstr "Batang Penggulung" +msgstr "Bilah Gulir" #. cGxjA #: svx/inc/formnavi.hrc:45 @@ -11407,7 +11407,7 @@ msgid "" "or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" "$(ARG1) tidak didukung oleh fungsi pemeriksa ejaan atau sedang tidak aktif.\n" -"Silakan periksa instalasi Anda dan jika diperlukan, pasang modul bahasa yang dibutuhkan\n" +"Silakan periksa pemasangan Anda dan jika diperlukan, pasang modul bahasa yang dibutuhkan\n" "atau aktifkan melalui menu 'Perkakas - Pilihan - Pengaturan Bahasa - Bantuan Menulis'." #. JhrPu @@ -13033,13 +13033,13 @@ msgstr "Tambah Model" #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:85 msgctxt "addmodeldialog|modify" msgid "Model data updates change document's modification status" -msgstr "Pemutakhiran data model mengubah status modifikasi dokumen" +msgstr "Pembaruan data model mengubah status perubahan dokumen" #. hngBo #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93 msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify" msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." -msgstr "Saat diaktifkan, status dokumen akan diatur ke \"dimodifikasi\" ketika Anda mengubah kontrol formulir apa pun yang terikat pada data apa pun dalam model. Ketika tidak diaktifkan, perubahan seperti itu tidak mengatur status dokumen menjadi \"dimodifikasi\"." +msgstr "Saat diaktifkan, status dokumen akan diatur ke \"diubah\" ketika Anda mengubah kendali formulir apa pun yang terikat pada data apa pun dalam model. Ketika tidak diaktifkan, perubahan seperti itu tidak mengatur status dokumen menjadi \"diubah\"." #. rNsqB #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:112 @@ -13523,7 +13523,7 @@ msgstr "Menyimpan entri yang diubah ke berkas pangkalan data." #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:270 msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|delete" msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary." -msgstr "Menghapus entri tentuan-pengguna yang dipilh dari kamus." +msgstr "Menghapus entri yang ditentukan pengguna yang dipilh dari kamus." #. cUcgH #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:291 @@ -14005,7 +14005,13 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130 msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" -msgstr "Jalankan ulang %PRODUCTNAME untuk memasuki mode aman" +msgstr "Jalankan ulang %PRODUCTNAME untuk memasuki modus aman" + +#. w9G97 +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:144 +msgctxt "crashreportdlg|privacy" +msgid "Privacy Policy" +msgstr "" #. gsFSM #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12 @@ -14065,7 +14071,7 @@ msgstr "T_ambah..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:78 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsadd" msgid "Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model." -msgstr "Buka dialog Tambahkan Model di tempat Anda dapat menambahkan model XForm. " +msgstr "Membuka dialog Tambahkan Model di tempat Anda dapat menambahkan model XForm." #. m8vxV #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:87 @@ -14089,13 +14095,13 @@ msgstr "_Hapus" #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:104 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsremove" msgid "Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model." -msgstr "Menghapus model XForm yang dipilih. Anda tidak dapat menghapus model terakhir. " +msgstr "Menghapus model XForm yang dipilih. Anda tidak dapat menghapus model terakhir." #. nDrEE #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:137 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelslist" msgid "Selects the XForms model that you want to use." -msgstr "Pilih model XForms yang ingin Anda gunakan. " +msgstr "Pilih model XForms yang ingin Anda gunakan." #. BAMs9 #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:148 @@ -14107,7 +14113,7 @@ msgstr "_Model" #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:162 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsbutton" msgid "Adds, renames, and removes XForms models." -msgstr "Menambah, mengganti nama, dan menghapus model XForms. " +msgstr "Menambah, mengganti nama, dan menghapus model XForms." #. BF3zW #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:224 @@ -14479,7 +14485,7 @@ msgstr "Pratinjau Warna Cahaya" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:917 msgctxt "docking3deffects|label8" msgid "_Mode" -msgstr "_Mode" +msgstr "_Modus" #. BW2hR #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:932 @@ -14965,7 +14971,7 @@ msgstr "Pilih warna untuk menerangi objek" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2126 msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" -msgstr "Tentuan-pengguna" +msgstr "Ditentukan Pengguna" #. RcCQG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2127 @@ -15001,7 +15007,7 @@ msgstr "Kayu" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2138 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites" msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." -msgstr "Pilih sebuah skema warna yang telah ditentukan, atau pilih Ditentukan-Pengguna untuk menentukan sebuah skema warna ubahan." +msgstr "Pilih sebuah skema warna yang telah ditentukan, atau pilih Ditentukan Pengguna untuk menentukan sebuah skema warna gubahan." #. AndqG #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2153 @@ -15079,7 +15085,7 @@ msgstr "Berikan" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2342 msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "Mutakhirkan" +msgstr "Perbarui" #. AgKU4 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2357 @@ -15287,7 +15293,7 @@ msgstr "Gantikan dengan 1" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "daftar warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah daftar warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna." +msgstr "Menampilkan senarai warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah senarai warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna." #. AiWPA #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:305 @@ -15299,7 +15305,7 @@ msgstr "Gantikan dengan 2" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "daftar warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah daftar warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna." +msgstr "Menampilkan senarai warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah senarai warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna." #. 99EMs #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:329 @@ -15311,7 +15317,7 @@ msgstr "Gantikan dengan 3" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "daftar warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah daftar warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna." +msgstr "Menampilkan senarai warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah senarai warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna." #. ECDky #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:353 @@ -15323,7 +15329,7 @@ msgstr "Gantikan dengan 4" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4" msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "daftar warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah daftar warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna." +msgstr "Menampilkan senarai warna pengganti yang tersedia. Untuk mengubah senarai warna saat ini, batalkan plihan citra, pilih Format - Area, dan klik tab Warna." #. JaAwK #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:379 @@ -16433,13 +16439,13 @@ msgstr "Nilai akhi_r:" #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:200 msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Masukkan nilai ketransparanan bagi titik awal dari gradien, dimana 0% sepenuhnya legap dan 100% sepenuhnya transparan." +msgstr "Masukkan nilai transparansi bagi titik awal dari gradien, di mana 0% artinya sepenuhnya legap dan 100% berarti sepenuhnya transparan." #. fPaB7 #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:213 msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Masukkan nilai ketransparanan bagi titik akhir dari gradien, dimana 0% sepenuhnya legap dan 100% sepenuhnya transparan." +msgstr "Masukkan nilai transparansi untuk titik akhir gradien, di mana 0% artinya sepenuhnya legap dan 100% berarti sepenuhnya transparan." #. PgT4m #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:239 @@ -16451,7 +16457,7 @@ msgstr "_Batas:" #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:252 msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" msgid "Specify the border value of gradient transparency." -msgstr "Nyatakan nilai tepi dari ketransparanan gradien." +msgstr "Tentukan nilai batas dari transparansi gradien." #. hrDvA #: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:279 @@ -16595,7 +16601,7 @@ msgstr "Sisip Titik" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:337 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYINSERT" msgid "Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline." -msgstr "Menyisipkan pegangan yang dapat Anda seret untuk mengubah bentuk kontur. Klik di sini, lalu klik garis kontur." +msgstr "Menyisipkan pegangan yang dapat Anda seret untuk mengubah bentuk kontur. Klik di sini, lalu klik garis luar kontur." #. qLVG9 #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:351 @@ -16607,7 +16613,7 @@ msgstr "Hapus Titik" #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:355 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYDELETE" msgid "Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete." -msgstr "Menghaspus titik dari garis kontur. klik di sini, dan kemudian klik titik yang ingin anda hapus." +msgstr "Menghapus titik dari garis luar kontur. Klik di sini, kemudian klik titik yang ingin Anda hapus." #. YU8oB #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:378 @@ -16895,19 +16901,19 @@ msgstr "Propert_i" #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:96 msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Buka dalam Mode Desain" +msgstr "Buka dalam Modus Desain" #. hDzDd #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:104 msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Fokus Kontrol Otomatis" +msgstr "Fokus Kendali Otomatis" #. BgQUJ #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12 msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" -msgstr "Rata-rata" +msgstr "Rerata" #. FomTX #: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 @@ -17243,7 +17249,7 @@ msgstr "Sisip Titik" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:341 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYINSERT" msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot." -msgstr "Menambah titik tambat dimana anda mengklik garis pada hotspot." +msgstr "Menambah titik tambat di mana Anda mengklik garis luar pada hotspot." #. tuCNB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:355 @@ -17303,7 +17309,7 @@ msgstr "Properti..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:439 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_PROPERTY" msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot." -msgstr "Memungkinkan anda untuk mendefinisikan properti hotspot yang dipilih." +msgstr "Memungkinkan anda untuk menentukan properti hotspot yang dipilih." #. r8L58 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:467 @@ -17543,7 +17549,7 @@ msgstr "URL" #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:220 msgctxt "namespacedialog|extended_tip|namespaces" msgid "Lists the currently defined namespaces for the form." -msgstr "Daftar ruang nama yang telah didefinisikan saat ini untuk formulirnya." +msgstr "Menampilkan senarai ruang nama yang telah ditentukan saat ini untuk formulirnya." #. 7hgpE #: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:237 @@ -17591,7 +17597,7 @@ msgstr "Kancingkan ke ki_si" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:78 msgctxt "extended_tip|usegridsnap" msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points." -msgstr "Menentukan untuk memindahkan bingkai, elemen gambar, dan kontrol hanya antara titik kisi." +msgstr "Menentukan untuk memindahkan bingkai, elemen gambar, dan kendali hanya antara titik kisi." #. nQZB9 #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89 @@ -17615,13 +17621,13 @@ msgstr "Kisi" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:157 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx" msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." -msgstr "Menentukan satuan ukuran untuk jarak antara titik-titik grid pada sumbu X." +msgstr "Menentukan satuan ukuran untuk jarak antara titik-titik kisi pada sumbu X." #. fPCcF #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis." -msgstr "Menentukan jarak titik grid pada unit pengukuran yang diinginkan pada sumbu Y." +msgstr "Menentukan jarak titik kisi pada unit pengukuran yang diinginkan pada sumbu Y." #. LEFVP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189 @@ -17657,7 +17663,7 @@ msgstr "Resolusi" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:285 msgctxt "extended_tip|numflddivisionx" msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis." -msgstr "Menentukan tinggi kontrol atau dialog bersangkutan." +msgstr "Menentukan besar jarak perantara antara titik kisi pada sumbu X." #. jt7BC #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:298 @@ -17669,7 +17675,7 @@ msgstr "spasi" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:327 msgctxt "extended_tip|numflddivisiony" msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis." -msgstr "Menentukan tinggi kontrol atau dialog bersangkutan." +msgstr "Menentukan besar jarak perantara antara titik kisi pada sumbu Y." #. hGSLw #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:340 @@ -17699,7 +17705,7 @@ msgstr "Subdivisi" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:430 msgctxt "optgridpage|snaphelplines" msgid "To snap lines" -msgstr "Ke garis lengket" +msgstr "Ke garis kancing" #. R4rYx #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:438 @@ -17717,7 +17723,7 @@ msgstr "Ke tepi _halaman" #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:457 msgctxt "extended_tip|snapborder" msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." -msgstr "Menentukan apakah akan meratakan kontur objek grafis ke margin halaman terdekat." +msgstr "Menentukan apakah akan meratakan kontur objek grafis ke tepi halaman terdekat." #. GhDiX #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:468 @@ -17753,7 +17759,7 @@ msgstr "Menentukan jarak jepret antara petunjuk tetikus dan kontur objek.Menentu #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:532 msgctxt "optgridpage|label7" msgid "_Snap range:" -msgstr "Rentang _lengket:" +msgstr "Rentang kan_cing::" #. 77X8u #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:554 @@ -18551,19 +18557,19 @@ msgstr "Garis" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8 msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" msgid "Safe Mode" -msgstr "Mode Aman" +msgstr "Modus Aman" #. iDg7S #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43 msgctxt "safemodedialog|btn_continue" msgid "_Continue in Safe Mode" -msgstr "_Lanjutkan dalam Mode Aman" +msgstr "_Lanjutkan dalam Modus Aman" #. E29UG #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59 msgctxt "safemodedialog|btn_restart" msgid "_Restart in Normal Mode" -msgstr "Jalankan Ulang dalam Mode No_rmal" +msgstr "Jalankan Ulang dalam Modus No_rmal" #. wx9FE #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:73 @@ -18579,7 +18585,7 @@ msgid "" "\n" "You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state." msgstr "" -"%PRODUCTNAME saat ini berjalan dalam mode aman yang secara sementara menonaktifkan ekstensi dan konfigurasi Anda.\n" +"%PRODUCTNAME saat ini berjalan dalam modus aman yang secara sementara menonaktifkan ekstensi dan konfigurasi Anda.\n" "\n" "Anda dapat membuat satu atau lebih perubahan berikut ke profil pengguna Anda untuk mengembalikan %PRODUCTNAME ke keadaan bekerja." @@ -18665,7 +18671,7 @@ msgstr "Atur ulang seluruh profil pengguna" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:381 msgctxt "safemodedialog|label3" msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." -msgstr "Bila Anda mengalami masalah yang tidak terselesaikan dengan memakai mode aman, kunjungi tautan berikut untuk memperoleh bantuan atau melaporkan kutu." +msgstr "Bila Anda mengalami masalah yang tidak terselesaikan dengan memakai modus aman, kunjungi tautan berikut untuk memperoleh bantuan atau melaporkan kutu." #. 7kmEG #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:392 @@ -18737,13 +18743,13 @@ msgstr "Pemilihan blok" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:55 msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "Nyatakan 0% untuk legap penuh sampai 100% untuk tembus pandang penuh." +msgstr "Tentukan 0% untuk legap penuh sampai 100% untuk transparan penuh." #. RBwTW #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:71 msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "Nyatakan 0% untuk legap penuh sampai 100% untuk tembus pandang penuh." +msgstr "Nyatakan 0% untuk sepenuhnya legap sampai 100% untuk sepenuhnya transparan." #. iA8W8 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:76 @@ -18941,13 +18947,13 @@ msgstr "Bujur sangkar" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:330 msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" msgid "Transparency Type" -msgstr "Tipe Tembus Pandang" +msgstr "Jenis Transparansi" #. 8hBpk #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:350 msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" msgid "Specify the variation of gradient transparency." -msgstr "Nyatakan variasi gradien ketransparanan." +msgstr "Tentukan variasi transparansi gradien." #. oWCjG #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:52 @@ -18965,7 +18971,7 @@ msgstr "Warna:" #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:111 msgctxt "sidebarglow|transparency" msgid "Transparency:" -msgstr "Ketransparanan:" +msgstr "Transparansi:" #. K7L6F #: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:140 @@ -19067,13 +19073,13 @@ msgstr "Kontras" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:118 msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" msgid "Color _mode:" -msgstr "_Mode warna:" +msgstr "_Modus warna:" #. Rj5UQ #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:135 msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" msgid "Color mode" -msgstr "Mode warna" +msgstr "Modus warna" #. bzPBa #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:148 @@ -19085,7 +19091,7 @@ msgstr "Ke_transparanan:" #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162 msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text" msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Tentukan persentase transparansi; 0% sepenuhnya buram dan 100% sepenuhnya transparan." +msgstr "Tentukan persentase transparansi; 0% berarti sepenuhnya legap dan 100% artinya sepenuhnya transparan." #. GAw6e #: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:168 @@ -19151,7 +19157,7 @@ msgstr "Ke_transparanan:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:208 msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" msgid "Specify the transparency of the line." -msgstr "Menyatakan tingkat tembus pandang garis." +msgstr "Tentukan transparansi garis." #. kDWvG #: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:213 @@ -19554,7 +19560,7 @@ msgstr "Kabur:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:156 msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" msgid "Transparency:" -msgstr "Ketransparanan:" +msgstr "Transparansi:" #. 9TCg8 #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:244 @@ -19566,7 +19572,7 @@ msgstr "Fungsikan" #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 msgctxt "stylemenu|update" msgid "Update to Match Selection" -msgstr "Mutakhirkan agar Cocok dengan Pilihan" +msgstr "Perbarui agar Cocok dengan Pilihan" #. 8sKCs #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po index 06661b106f1..69587487fd2 100644 --- a/source/id/sw/messages.po +++ b/source/id/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-14 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-23 04:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Tabel tidak boleh memuat tajuk." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "Keep headings' levels ordered. Heading level %LEVEL_CURRENT% must not go after %LEVEL_PREV%." -msgstr "Pertahankan tingkat tajuk terurut. Level tajuk %LEVEL_CURRENT% tidak boleh ada setelah %LEVEL_PREV%." +msgstr "Pertahankan tingkat tajuk terurut. Tingkat tajuk %LEVEL_CURRENT% tidak boleh ada setelah %LEVEL_PREV%." #. TBXjj #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Gaya Bab" #: sw/inc/app.hrc:36 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "Gaya Daftar" +msgstr "Gaya Senarai" #. ZYAsP #: sw/inc/app.hrc:37 @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Kota" #: sw/inc/dbui.hrc:52 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "State" -msgstr "Provinsi" +msgstr "Negara Bagian/Provinsi" #. d9nJo #: sw/inc/dbui.hrc:53 @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:258 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Writing Mode" -msgstr "Mode Menulis" +msgstr "Modus Menulis" #. QBR3s #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27 @@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "Pewakil" #: sw/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" msgid "Index Link" -msgstr "Taut indeks" +msgstr "Taut Indeks" #. 7QyzB #: sw/inc/strings.hrc:49 @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Kuotasi" #: sw/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "Penekanan kuat" +msgstr "Penekanan Kuat" #. cTVyQ #: sw/inc/strings.hrc:60 @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Tajuk" #: sw/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE" msgid "List" -msgstr "Daftar" +msgstr "Senarai" #. ffDqU #: sw/inc/strings.hrc:84 @@ -2794,121 +2794,121 @@ msgstr "Penomoran 5 Samb." #: sw/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S" msgid "List 1 Start" -msgstr "Daftar 1 Awal" +msgstr "Senarai 1 Awal" #. baq6K #: sw/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1" msgid "List 1" -msgstr "Daftar 1" +msgstr "Senarai 1" #. TiBqs #: sw/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E" msgid "List 1 End" -msgstr "Daftar 1 Akhir" +msgstr "Senarai 1 Akhir" #. VvvEa #: sw/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1" msgid "List 1 Cont." -msgstr "Daftar ke 1 Bersambung" +msgstr "Senarai ke 1 Bersambung" #. 9ACKm #: sw/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S" msgid "List 2 Start" -msgstr "Daftar 2 Awal" +msgstr "Senarai 2 Awal" #. ABCWg #: sw/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2" msgid "List 2" -msgstr "Daftar 2" +msgstr "Senarai 2" #. R9iEV #: sw/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E" msgid "List 2 End" -msgstr "Daftar 2 Akhir" +msgstr "Senarai 2 Akhir" #. XTGpX #: sw/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2" msgid "List 2 Cont." -msgstr "Daftar ke 2 Bersambung" +msgstr "Senarai ke 2 Bersambung" #. n97tD #: sw/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S" msgid "List 3 Start" -msgstr "Daftar ke 3 Awal" +msgstr "Senarai ke 3 Awal" #. JBTGo #: sw/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3" msgid "List 3" -msgstr "Daftar 3" +msgstr "Senarai 3" #. B9RA4 #: sw/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E" msgid "List 3 End" -msgstr "Daftar ke 3 Akhir" +msgstr "Senarai ke 3 Akhir" #. ZB29x #: sw/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3" msgid "List 3 Cont." -msgstr "Daftar ke 3 Bersambung" +msgstr "Senarai ke 3 Bersambung" #. zFXDk #: sw/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S" msgid "List 4 Start" -msgstr "Daftar ke 4 Awal" +msgstr "Senarai ke 4 Awal" #. 34JZ2 #: sw/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4" msgid "List 4" -msgstr "Daftar ke 4" +msgstr "Senarai ke 4" #. 3T3WD #: sw/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E" msgid "List 4 End" -msgstr "Daftar ke 4 Akhir" +msgstr "Senarai ke 4 Akhir" #. buakQ #: sw/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4" msgid "List 4 Cont." -msgstr "Daftar ke 4 Bersambung" +msgstr "Senarai ke 4 Bersambung" #. vGaiE #: sw/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S" msgid "List 5 Start" -msgstr "Daftar ke 5 Awal" +msgstr "Senarai ke 5 Awal" #. B4dDL #: sw/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5" msgid "List 5" -msgstr "Daftar ke 5" +msgstr "Senarai ke 5" #. HTfse #: sw/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E" msgid "List 5 End" -msgstr "Daftar ke 5 Akhir" +msgstr "Senarai ke 5 Akhir" #. dAYD6 #: sw/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5" msgid "List 5 Cont." -msgstr "Daftar ke 5 Bersambung" +msgstr "Senarai ke 5 Bersambung" #. DB3VN #: sw/inc/strings.hrc:137 @@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Mendatar" #: sw/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST" msgid "No List" -msgstr "Tidak Ada Daftar" +msgstr "Tanpa Senarai" #. mGZHb #: sw/inc/strings.hrc:215 @@ -3493,7 +3493,7 @@ msgstr "Gaya Halaman" #: sw/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "Gaya Daftar" +msgstr "Gaya Senarai" #. uYnHh #: sw/inc/strings.hrc:243 @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "Menyisipkan Indeks..." #: sw/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" msgid "Updating Index..." -msgstr "Memperbaharui Indeks..." +msgstr "Memperbarui Indeks..." #. YBupW #: sw/inc/strings.hrc:279 @@ -5553,7 +5553,7 @@ msgstr "Aksi" #: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" -msgstr "Aktifkan tombol ini untuk membuka daftar aksi yang dapat dilakukan hanya untuk komentar ini maupun komentar-komentar yang lain" +msgstr "Aktifkan tombol ini untuk membuka senarai aksi yang dapat dilakukan hanya untuk komentar ini maupun komentar-komentar yang lain" #. 9YxaB #: sw/inc/strings.hrc:598 @@ -5565,7 +5565,7 @@ msgstr "Pratinjau dokumen" #: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" -msgstr "(Mode pratinjau)" +msgstr "(Modus pratinjau)" #. Fp7Hn #: sw/inc/strings.hrc:600 @@ -5883,7 +5883,7 @@ msgstr "Tingkat Kerangka" #: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "Mode Seret" +msgstr "Modus Seret" #. PAB4k #: sw/inc/strings.hrc:659 @@ -6033,7 +6033,7 @@ msgstr "Sunting…" #: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" -msgstr "M~utakhirkan" +msgstr "Perbar~ui" #. 44Esc #: sw/inc/strings.hrc:685 @@ -6262,7 +6262,7 @@ msgstr "Indeks Alfabetis" #: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" -msgstr "Tentuan-Pengguna" +msgstr "Ditentukan Pengguna" #. vnaNc #: sw/inc/strings.hrc:728 @@ -6479,31 +6479,31 @@ msgstr "Dokumen WWW" #: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "Tentuan-pengguna1" +msgstr "Ditentukan pengguna1" #. nyzxz #: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "Tentuan-pengguna2" +msgstr "Ditentukan pengguna2" #. cCFTF #: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "Tentuan-pengguna3" +msgstr "Ditentukan pengguna3" #. mrqJC #: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "Tentuan-pengguna4" +msgstr "Ditentukan pengguna4" #. fFs86 #: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "Tentuan-pengguna5" +msgstr "Ditentukan pengguna5" #. bwB2m #: sw/inc/strings.hrc:769 @@ -6665,31 +6665,31 @@ msgstr "URL" #: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "Tentuan-pengguna1" +msgstr "Ditentukan pengguna1" #. wtDyU #: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "Tentuan-pengguna2" +msgstr "Ditentukan pengguna2" #. VH3Se #: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "Tentuan-pengguna3" +msgstr "Ditentukan pengguna3" #. twuKb #: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "Tentuan-pengguna4" +msgstr "Ditentukan pengguna4" #. WAo7Z #: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "Tentuan-pengguna5" +msgstr "Ditentukan pengguna5" #. 3r6Wg #: sw/inc/strings.hrc:800 @@ -6881,13 +6881,13 @@ msgstr "Sunting Blok Alamat" #: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" -msgstr "Salutasi Ubahan (Penerima Pria)" +msgstr "Sapaan Ubahan (Penerima Pria)" #. ZVuKY #: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" -msgstr "Salutasi Ubahan (Penerima Wanita)" +msgstr "Sapaan Ubahan (Penerima Wanita)" #. h4yuq #: sw/inc/strings.hrc:839 @@ -6899,25 +6899,25 @@ msgstr "Elemen sa~lutasi" #: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" -msgstr "Tambah ke salutasi" +msgstr "Tambah ke sapaan" #. hvF3V #: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" -msgstr "Buang dari salutasi" +msgstr "Buang dari sapaan" #. A6XaR #: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "1. Seret salutasi ke kotak ~di bawah ini" +msgstr "1. Seret sapaan ke kotak ~di bawah ini" #. 4VJWL #: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" -msgstr "Salutasi" +msgstr "Sapaan" #. Vj6XT #: sw/inc/strings.hrc:844 @@ -6935,13 +6935,13 @@ msgstr "Teks" #: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "Jadikan ruas dari sumber data Anda cocok dengan elemen salutasi." +msgstr "Jadikan ruas dari sumber data Anda cocok dengan elemen sapaan." #. zrUsN #: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" -msgstr "Pratinjau salutasi" +msgstr "Pratinjau sapaan" #. 2UVE6 #: sw/inc/strings.hrc:848 @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgstr "Elemen alamat" #: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" -msgstr "Elemen salutasi" +msgstr "Elemen sapaan" #. 9krzf #: sw/inc/strings.hrc:850 @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgstr "Semua berkas" #: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists(*.*)" -msgstr "Daftar alamat (*.*)" +msgstr "Senarai alamat (*.*)" #. Ef8TY #: sw/inc/strings.hrc:857 @@ -7059,27 +7059,27 @@ msgid "" "\n" "Do you want to enter email account information now?" msgstr "" -"Untuk dapat mengirim surat gabungan dokumen melalui email, %PRODUCTNAME memerlukan informasi tentang akun email yang akan digunakan.\n" +"Untuk dapat mengirim dokumen surat massal melalui surel, %PRODUCTNAME memerlukan informasi tentang akun surel yang akan digunakan.\n" "\n" -"Apakah Anda ingin memasukkan informasi akun email sekarang?" +"Apakah Anda ingin memasukkan informasi akun surel sekarang?" #. r9BVg #: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "Daftar Alamat %PRODUCTNAME (.csv)" +msgstr "Senarai Alamat %PRODUCTNAME (.csv)" #. jiJuZ #: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" -msgstr "Pilih Mulai Dokumen" +msgstr "Pilih Dokumen Awal" #. FiUyK #: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" -msgstr "Pilih Tipe Dokumen" +msgstr "Pilih Jenis Dokumen" #. QwrpS #: sw/inc/strings.hrc:872 @@ -7091,13 +7091,13 @@ msgstr "Sisipkan Blok Alamat" #: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" -msgstr "Pilih Daftar Alamat" +msgstr "Pilih Senarai Alamat" #. YrDuD #: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" -msgstr "Buat Salutasi" +msgstr "Buat Sapaan" #. tTr4B #: sw/inc/strings.hrc:875 @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgstr "Selesai memeriksa ejaan." #: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" -msgstr "Tidak ada kamus" +msgstr "Tidak ada kamus yang tersedia" #. 8gBWQ #. -------------------------------------------------------------------- @@ -7222,7 +7222,7 @@ msgstr "Pengirim" #: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" -msgstr "Setel variabel" +msgstr "Atur variabel" #. ckA26 #: sw/inc/strings.hrc:903 @@ -7282,7 +7282,7 @@ msgstr "Rentang bilangan" #: sw/inc/strings.hrc:912 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" -msgstr "Setel variabel halaman" +msgstr "Atur variabel halaman" #. ayB3N #: sw/inc/strings.hrc:913 @@ -7588,7 +7588,7 @@ msgstr "Surel" #: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" -msgstr "Bagian/Provinsi" +msgstr "Negara Bagian/Provinsi" #. pbrdQ #: sw/inc/strings.hrc:975 @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgstr "Tampilan buku" #: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." -msgstr "Nomor halaman dalam dokumen. Klik untuk membuka jendela Pergi ke Halaman atau klik kanan untuk daftar markah." +msgstr "Nomor halaman dalam dokumen. Klik untuk membuka jendela Pergi ke Halaman atau klik kanan untuk senarai markah." #. XaF3v #: sw/inc/strings.hrc:1084 @@ -8253,1213 +8253,1219 @@ msgstr "ke paragraf" #: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" +msgstr "sebagai karakter" + +#. Uszmm +#: sw/inc/strings.hrc:1115 +msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" +msgid "to character" msgstr "" #. hDUSa -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "ke halaman" #. JMHRz -#: sw/inc/strings.hrc:1116 +#: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "Koordinat X:" #. oCZWW -#: sw/inc/strings.hrc:1117 +#: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Koordinat Y:" #. YNKE6 -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "di puncak" #. GPTAu -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Tengahkan secara vertikal" #. fcpTS -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "di dasar" #. 37hos -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Puncak baris" #. MU7hC -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "Tengah baris" #. ZvEq7 -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Dasar baris" #. jypsG -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" msgstr "Spasi-baris halaman" #. Cui3U -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" msgstr "Tidak berspasi-baris halaman" #. 4RL9X -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "di kanan" #. wzGK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Tengahkan secara horisontal" #. ngRmB -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1129 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "di kiri" #. JyHkM -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "di dalam" #. iXSZZ -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "di luar" #. kDY9Z -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "Lebar penuh" #. Hvn8D -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Kolom" #. 6j6TA -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "Lebar Pemisah:" #. dvdDt -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Area maks. catatan kaki:" #. BWqF3 -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Dapat-sunting dalam dokumen hanya-baca" #. SCL5F -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Belah" #. CFmBk -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" -msgstr "" +msgstr "Gaya Senarai: (%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" -msgstr "" +msgstr "Gaya Senarai: {Nihil)" #. QDaFk -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "ditaut ke " #. rWmT8 -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "dan " #. H2Kwq -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "Hitung baris" #. yjSiJ -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "jangan hitung baris" #. HE4BV -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "awali lagi hitung baris dengan: " #. 7Q8qC -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "Kecerahan: " #. sNxPE -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "Merah: " #. u73NC -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "Hijau: " #. qQsPp -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "Biru: " #. BS4nZ -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "Kontras: " #. avJBK -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Gama: " #. HQCJZ -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "Transparansi: " #. 5jDK3 -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Balik" #. DVSAx -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "jangan dibalik" #. Z7tXB -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "Mode grafis: " +msgstr "Modus grafis: " #. RXuUF -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Standar" #. kbALJ -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "Skala Abu-abu" #. eSHEj -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Hitam & Putih" #. tABTr -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Tanda Air" #. 8SwC3 -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Rotasi" #. hWEeF -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Tanpa kisi" #. HEuEv -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Kisi (hanya garis)" #. VFgMq -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Kisi (garis dan karakter)" #. VRJrB -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Ikut aliran teks" #. Sb3Je -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "Jangan ikuti alur teks" #. yXFKP -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "Gabungkan batas" #. vwHbS -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "Jangan gabungkan batas" #. 3874B -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Tabel" #. T9JAj -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "ST_FRM" msgid "Frame" msgstr "Bingkai" #. Fsnm6 -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Halaman" #. pKFCz -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Gambar" #. amiSY -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Kendali" #. GEw9u -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Seksi" #. bEiyL -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Markah" #. 6gXCo -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Citra" #. d5eSc -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Objek OLE" #. h5QQ8 -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Tajuk" #. Cbktp -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Pemilihan" #. nquvS -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Catatan kaki" #. GpAUo -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "Pengingat" #. nDFKa -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. qpbDE -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "Ulangi pencarian" #. ipxfH -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "Entri indeks" #. sfmff -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "Rumus tabel" #. DtkuT -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "Rumus tabel salah" #. A6Vgk -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" msgstr "Resensi" #. pCp7u -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "ST_FIELD" msgid "Field" msgstr "Ruas" #. LYuHA -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" msgstr "Ruas berdasarkan jenis" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "Tabel selanjutnya" #. yhnpi -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" msgstr "Bingkai selanjutnya" #. M4BCA -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Halaman selanjutnya" #. UWeq4 -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "Gambar selanjutnya" #. ZVCrD -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" -msgstr "Kontrol selanjutnya" +msgstr "Kendali selanjutnya" #. NGAqr -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "Seksi selanjutnya" #. Mwcvm -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "Markah selanjutnya" #. xbxDs -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "Citra selanjutnya" #. 4ovAF -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "Objek OLE selanjutnya" #. YzK6w -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "Tajuk selanjutnya" #. skdRc -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "Pemilihan selanjutnya" #. RBFga -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "Catatan kaki selanjutnya" #. GNLrx -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "Pengingat Selanjutnya" #. mFCfp -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Komentar Selanjutnya" #. gbnwp -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "Lanjut mencari maju" #. TXYkA -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "Entri indeks selanjutnya" #. EyvbV -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Tabel sebelumnya" #. cC5vJ -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" msgstr "Bingkai sebelumnya" #. eQPFD -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Halaman sebelumnya" #. p5jbU -#: sw/inc/strings.hrc:1208 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "Gambar sebelumnya" #. 2WMmZ -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" -msgstr "Kontrol sebelumnya" +msgstr "Kendali sebelumnya" #. 6uGDP -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "Seksi sebelumnya" #. YYCtk -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "Markah sebelumnya" #. nFLdX -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "Citra sebelumnya" #. VuxvB -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "Objek OLE sebelumnya" #. QSuct -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "Tajuk sebelumnya" #. CzLBr -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "Pemilihan sebelumnya" #. B7PoL -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "Catatan kaki sebelumnya" #. AgtLD -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "Pengingat Sebelumnya" #. GJQ6F -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Komentar Sebelumnya" #. GWnfD -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "Lanjut mencari mundur" #. uDtcG -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "Entri indeks sebelumnya" #. VR6DX -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "Rumus tabel sebelumnya" #. GqESF -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "Rumus tabel selanjutnya" #. gBgxo -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Rumus tabel bermasalah sebelumnya" #. UAon9 -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Rumus tabel bermasalah selanjutnya" #. L2Apv -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" msgstr "Kembali" #. jCsGs -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" msgstr "Maju" #. o3BBz -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" msgstr "Ruas sebelumnya" #. bQ33Z -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" msgstr "Ruas selanjutnya" -#. 36kGp -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#. bhUaK +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" -msgid "Previous field with current field type" -msgstr "Ruas sebelumnya dengan jenis ruas saat ini" +msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" +msgstr "" -#. GCXbu -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#. A8HWi +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" -msgid "Next field with current field type" -msgstr "Ruas selanjutnya dengan jenis ruas saat ini" +msgid "Next '%FIELDTYPE' field" +msgstr "" #. hSYa3 -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Disisipkan" #. LnFkq -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Dihapus" #. cTNEn -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Diformat" #. YWr7C -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabel berubah" #. 6xVDN -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Gaya Paragraf yang Diterapkan" #. 32AND -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Pemformatan paragraf diubah" #. wLDkj -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Baris Disisipkan" #. Eb5Gb -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Baris Dihapus" #. i5ZJt -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Sel Disisipkan" #. 4gE3z -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Sel Dihapus" #. DRCyp -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Catatan akhir: " #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Catatan kaki: " #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "Klik-%s untuk membuka menu Tag Pintar" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Kepala (%1)" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Kepala Halaman Pertama (%1)" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Kepala Halaman Kiri (%1)" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Kepala Halaman Kanan (%1)" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Kaki (%1)" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Kaki Halaman Pertama (%1)" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Kaki Halaman Kiri (%1)" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Kaki Halaman Kanan (%1)" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Hapus Kepala..." #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Format Kepala..." #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Hapus Kaki..." #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Format Kaki..." #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "Un-float Tabel" #. wVAZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" msgstr "Sunting pemutus halaman" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Berkas gambar tak dapat dibuka" #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Berkas gambar tak dapat dibaca" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Format citra tak dikenal" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Versi berkas gambar ini tidak didukung" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Penyaring gambar tak ditemukan" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "Tidak cukup memori untuk menyisipkan gambar." #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Sisipkan Citra" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Komentar: " #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Penyisipan" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Penghapusan" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Koreksi Otomatis" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "Format" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Perubahan Tabel" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Gaya Paragraf yang Dipakai" #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Halaman " #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Halaman %1 dari %2" #. HSbzS -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "Halaman %1 dari %2 (Halaman %3)" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "Halaman %1 dari %2 (Halaman %3 dari %4 untuk dicetak)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Citra" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Objek OLE" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Bingkai" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabel" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Baris tabel" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Sel tabel" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Halaman" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Kepala" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Kaki" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "Dokumen HTML %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Judul" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Pemisah" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Tingkat " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Berkas, \"%1\" dalam jalur \"%2\" tidak ditemukan." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" -msgstr "Indeks Tentuan-Pengguna" +msgstr "Indeks yang Ditentukan Pengguna" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Nihil>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Nihil>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" #. hK8CX -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "E#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. teDm3 -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "CI" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "LS" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "LE" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. 5A4jw -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Nomor bab" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Entri" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Perhentian tab" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Teks" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Nomor halaman" #. pXqw3 -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "Informasi bab" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Awal pranala" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Akhir pranala" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Entri bibliografi: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Gaya Karakter: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Teks struktur" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Tekan Ctrl+Alt+A untuk memindah fokus bagi lebih banyak operasi" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Tekan panah kiri atau kanan untuk memilih kendali struktur" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Tekan Ctrl+Alt+B untuk mengembalikan fokus ke kendali struktur saat ini" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Berkas yang dipilih untuk indeks alfabetik (*.sdi)" @@ -9468,259 +9474,259 @@ msgstr "Berkas yang dipilih untuk indeks alfabetik (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Garis basis di a~tas" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Garis ~basis di bawah" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Garis basis di ten~gah" #. NAXyZ -#: sw/inc/strings.hrc:1333 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Sisipkan objek" #. 5C6Rc -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Sunting objek" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Templat: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Bingkai" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Latar Belakang" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Gaya Paragraf: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Nomor halaman tak dapat diterapkan pada halaman kini. Nomor genap dapat dipakai pada halaman kiri, nomor ganjil pada halaman kanan." #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "Dokumen Induk %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Sebuah koneksi berkas akan menghapus isi dari seksi yang bersangkutan. Tetap menyambung?" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "Sandi yang dimasukkan salah." #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "Sandi belum ditata." #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Hipenasi selesai" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Nihil (Jangan periksa ejaan)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1350 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Kembalikan ke Bahasa Baku" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Lainnya..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "Aba~ikan" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Penjelasan..." #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Pemeriksaan wilayah-wilayah khusus tidak aktif. Tetap periksa?" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Tidak bisa menggabungkan dokumen." #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." -msgstr "Komponen Pangkalan %PRODUCTNAME tidak ada, dan diperlukan untuk menggunakan Gabungan Surat." +msgstr "Komponen %PRODUCTNAME Base tidak ada, dan diperlukan untuk menggunakan Surat Massal." #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1358 +#: sw/inc/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Sumber tidak bisa dimuat." #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1360 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Tidak ada pencetak faks yang dipilih pada Perkakas/Pilihan/%1/Cetak." #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1360 +#: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Dokumen HTML" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1361 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Dokumen teks" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1362 +#: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Sumber tidak dinyatakan." #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Tingkat " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "Garis Besar " +msgstr "Kerangka " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Sunting Catatan Kaki/Catatan Akhir" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1367 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Kunci pencarian diganti XX kali." #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Baris " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Kolom " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "~Ekspor sumber..." #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1370 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "~Ekspor salinan sumber..." #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1372 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "Lan~jut" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1373 +#: sw/inc/strings.hrc:1374 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Sedang mengirim ke: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Berhasil dikirim" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1375 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Pengiriman gagal" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1377 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "PERUSAHAAN;CR;NAMA DEPAN; ;NAMA BELAKANG;CR;ALAMAT;CR;KOTA; ;PROVINSI; ;KODE POS;CR;NEGARA;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1380 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Rumus teks" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1381 +#: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "Tidak ada Butir yang dinyatakan" @@ -9729,7 +9735,7 @@ msgstr "Tidak ada Butir yang dinyatakan" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1387 +#: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "Klasifikasi dokumen telah berubah karena suatu tingkat klasifikasi paragraf lebih tinggi" @@ -9738,137 +9744,125 @@ msgstr "Klasifikasi dokumen telah berubah karena suatu tingkat klasifikasi parag #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1392 +#: sw/inc/strings.hrc:1393 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Sahih " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1393 +#: sw/inc/strings.hrc:1394 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Tak sahih" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1394 +#: sw/inc/strings.hrc:1395 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Tanda Tangan Tak Sahih" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1395 +#: sw/inc/strings.hrc:1396 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Ditandatangani oleh" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1396 +#: sw/inc/strings.hrc:1397 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Tanda Tangan Paragraf" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1398 +#: sw/inc/strings.hrc:1399 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Kartu Nama" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1401 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "Pengaturan surel" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1402 +#: sw/inc/strings.hrc:1403 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Sisip" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1403 +#: sw/inc/strings.hrc:1404 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Hapus" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1404 +#: sw/inc/strings.hrc:1405 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Atribut" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1406 +#: sw/inc/strings.hrc:1407 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Istilah pencarian" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1407 +#: sw/inc/strings.hrc:1408 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "Entri alternatif" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1408 +#: sw/inc/strings.hrc:1409 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "Kunci 1" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1409 +#: sw/inc/strings.hrc:1410 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "Kunci 2" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1410 +#: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1411 +#: sw/inc/strings.hrc:1412 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "Cocok besar kecil huruf" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1412 +#: sw/inc/strings.hrc:1413 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "Hanya kata" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1413 +#: sw/inc/strings.hrc:1414 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Ya" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1414 +#: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Tidak" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1416 +#: sw/inc/strings.hrc:1417 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Ubahan" -#. KCExN -#: sw/inc/strings.hrc:1417 -msgctxt "STR_DATASOURCE_NOT_AVAILABLE" -msgid "Data source is not available. Mail merge wizard will not work properly." -msgstr "Sumber data tidak tersedia. Wisaya surat massal tidak akan berfungsi dengan baik." - -#. u57fa -#: sw/inc/strings.hrc:1418 -msgctxt "STR_EXCHANGE_DATABASE" -msgid "Exchange Database" -msgstr "Pertukarkan Basis Data" - #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:27 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -10005,13 +9999,13 @@ msgstr "Menerjemahkan teks Hungaria RTL ke skrip Hungaria Lama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "Buat AbstrakOtomatis" +msgstr "Buat Abstrak Otomatis" #. fWdjM #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:113 msgctxt "abstractdialog|label2" msgid "Included outline levels" -msgstr "Tingkatan tajuk yang disertakan" +msgstr "Tingkatan kerangka yang disertakan" #. 8rYwZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:128 @@ -10029,7 +10023,7 @@ msgstr "Abstrak terdiri atas sejumlah paragraf yang berasal dari tingkatan tajuk #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:165 msgctxt "abstractdialog|extended_tip|outlines" msgid "Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document." -msgstr "Masukkan berapa derajat kerangka yang akan disalin ke dokumen baru." +msgstr "Masukkan berapa tingkat kerangka yang akan disalin ke dokumen baru." #. ELZAp #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:183 @@ -10083,7 +10077,7 @@ msgstr "_Elemen alamat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:173 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addresses" msgid "Select a field and drag the field to the other list." -msgstr "Pilih bidang dan seret bidang ke daftar lainnya." +msgstr "Pilih suatu ruas dan seret ruas ke senarai lainnya." #. mQ55L #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:189 @@ -10101,7 +10095,7 @@ msgstr "Geser naik" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:217 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|up" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "Pilih item dalam daftar dan klik tombol panah untuk memindahkan entri." +msgstr "Pilih item dalam senarai dan klik tombol panah untuk memindahkan item." #. WaKFt #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:231 @@ -10113,7 +10107,7 @@ msgstr "Geser kiri" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:235 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|left" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "Pilih item dalam daftar dan klik tombol panah untuk memindahkan entri." +msgstr "Pilih item dalam senarai dan klik tombol panah untuk memindahkan item." #. 8SHCH #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:249 @@ -10125,7 +10119,7 @@ msgstr "Geser kanan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:253 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|right" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "Pilih item dalam daftar dan klik tombol panah untuk memindahkan entri." +msgstr "Pilih item dalam senarai dan klik tombol panah untuk memindahkan item." #. 3qGSH #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:267 @@ -10137,7 +10131,7 @@ msgstr "Geser turun" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:271 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|down" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "Pilih item dalam daftar dan klik tombol panah untuk memindahkan entri." +msgstr "Pilih item dalam senarai dan klik tombol panah untuk memindahkan item." #. VeEDs #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:305 @@ -10149,25 +10143,25 @@ msgstr "Pratinjau" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:319 msgctxt "addressblockdialog|customft" msgid "2. Customi_ze salutation" -msgstr "2. _Gubah panggilan" +msgstr "2. _Gubah sapaan" #. T3QBj #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:343 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|custom" msgid "Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields." -msgstr "Pilih nilai dari daftar untuk bidang salam dan tanda baca." +msgstr "Pilih nilai dari senarai untuk ruas sapaan dan tanda baca." #. X4p3v #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:374 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addressdest" msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons." -msgstr "Atur bidang dengan seret-dan-lepaskan atau gunakan tombol panah." +msgstr "Atur ruas dengan seret dan lepaskan atau gunakan tombol panah." #. ZJVnT #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:407 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addrpreview" msgid "Displays a preview of the first database record with the current salutation layout." -msgstr "Menampilkan pratinjau catatan basis data pertama dengan tata letak salam saat ini." +msgstr "Menampilkan pratinjau catatan basis data pertama dengan tata letak sapaan saat ini." #. HQ7GB #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:432 @@ -10179,13 +10173,13 @@ msgstr "Hapus dari alamat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:436 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|fromaddr" msgid "Removes the selected field from the other list." -msgstr "Menghapus bidang yang dipilih dari daftar lainnya." +msgstr "Menghapus ruas yang dipilih dari senarai lainnya." #. GzXkX #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:453 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|toaddr" msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once." -msgstr "Menambahkan ruas dari daftar elemen salam daftar lainnya. Anda dapat menambahkan sebuah ruas lebih dari sekali." +msgstr "Menambahkan ruas dari senarai elemen sapaan ke senarai lainnya. Anda dapat menambahkan sebuah ruas lebih dari sekali." #. WAm7A #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:7 @@ -10425,7 +10419,7 @@ msgstr "Menampilkan pratinjau nilai-nilai catatan data pertama." #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:302 msgctxt "assignfieldsdialog|extended_tip|AssignFieldsDialog" msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations." -msgstr "Mencocokkan nama ruas lojik dari dialog tata letak ke nama ruas dalam basis data Anda ketika Anda membuat yang baru blok alamat atau salutasi." +msgstr "Mencocokkan nama ruas lojik dari dialog tata letak ke nama ruas dalam basis data Anda ketika Anda membuat blok alamat atau sapaan yang baru." #. RhjgE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:92 @@ -10629,7 +10623,7 @@ msgstr "_POP3" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:344 msgctxt "extended_tip|pop3" msgid "Specifies that the incoming mail server uses POP 3." -msgstr "Menentukan bahwa server email masuk menggunakan POP 3." +msgstr "Menentukan bahwa server surel masuk menggunakan POP 3." #. b9FGk #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:355 @@ -10695,13 +10689,13 @@ msgstr "Menampilkan pratinjau dari pemilihan saat ini." #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:173 msgctxt "autoformattable|extended_tip|formatlb" msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK." -msgstr "Daftar gaya pemformatan yang tersedia untuk tabel. Klik format yang ingin Anda terapkan, lalu klikYA" +msgstr "Menampilkan senarai gaya pemformatan yang tersedia untuk tabel. Klik format yang ingin Anda terapkan, lalu klik OK." #. s8u6x #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:206 msgctxt "autoformattable|extended_tip|add" msgid "Adds a new table style to the list." -msgstr "Menambahkan gaya tabel baru ke daftar." +msgstr "Menambahkan gaya tabel baru ke senarai." #. DYbCK #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:225 @@ -11148,7 +11142,7 @@ msgid "Entry" msgstr "Entri" #. 3trf6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:347 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:344 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|BibliographyEntryDialog" msgid "Inserts a bibliography reference." msgstr "Sisipkan sebuah referensi bibliografi." @@ -11181,7 +11175,7 @@ msgstr "Tak Berurut" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Select a bullet type for an unordered list." -msgstr "Pilih jenis bulatan untuk daftar yang tak berurut." +msgstr "Pilih jenis bulatan untuk senarai yang tak berurut." #. pHHPT #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210 @@ -11193,7 +11187,7 @@ msgstr "Berurut" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Select a numbering scheme for an ordered list." -msgstr "Pilih skema penomoran untuk daftar berurut." +msgstr "Pilih skema penomoran untuk senarai berurut." #. 8AADg #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259 @@ -11205,7 +11199,7 @@ msgstr "Kerangka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:260 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Select an outline format for an ordered list." -msgstr "Pilih format kerangka untuk daftar berurut." +msgstr "Pilih format kerangka untuk senarai berurut." #. hW6yn #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308 @@ -11217,7 +11211,7 @@ msgstr "Citra" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:309 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Select a graphic bullet symbol for an unordered list." -msgstr "Pilih simbol bulatan citra untuk daftar yang tak berurut." +msgstr "Pilih simbol bulatan citra untuk senarai yang tak berurut." #. zVTFe #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357 @@ -11229,7 +11223,7 @@ msgstr "Posisi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:358 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Modify indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists." -msgstr "Ubah pilihan indentasi, penjarakan, dan perataan untuk daftar berurut dan tak berurut." +msgstr "Ubah pilihan indentasi, penjarakan, dan perataan untuk senarai berurut dan tak berurut." #. nFfDs #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406 @@ -11283,7 +11277,7 @@ msgstr "Nomor telepon rumah" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:101 msgctxt "businessdatapage|faxft" msgid "Homepage/email:" -msgstr "Beranda/Email" +msgstr "Beranda/Surel" #. dYqg2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:126 @@ -11295,7 +11289,7 @@ msgstr "Nama depan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:127 msgctxt "extended tip | company" msgid "Type the name of your company in this field." -msgstr "Ketik nama perusahaan anda pada ruas ini." +msgstr "Ketikkan nama perusahaan Anda pada ruas ini." #. 7PLeB #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:158 @@ -11499,13 +11493,13 @@ msgstr "Pilihan Kapsi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:107 msgctxt "captionoptions|extended_tip|level" msgid "Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label." -msgstr "Pilih banyaknya aras kerangka dari puncak hirarki bab ke bawah untuk disertakan dalam label penjelas." +msgstr "Pilih banyaknya aras kerangka dari puncak hirarki bab ke bawah untuk disertakan dalam label kapsi." #. PDD8Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125 msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator" msgid "Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number." -msgstr "Masukkan karakter yang ingin Anda sisipkan di antara nomor bab dan nomor penjelas." +msgstr "Masukkan karakter yang ingin Anda sisipkan di antara nomor bab dan nomor kapsi." #. 2h7sy #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138 @@ -11547,7 +11541,7 @@ msgstr "Ter_apkan bingkai dan bayangan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:239 msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." -msgstr "Menerapkan batas dan bayangan objek ke rangka penjelas." +msgstr "Menerapkan batas dan bayangan objek ke rangka kapsi." #. 2Fy5S #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:255 @@ -11637,7 +11631,7 @@ msgstr "Ruas basis data:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:254 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|field" msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." -msgstr "Pilih bidang pangkalan data yang Anda inginkan, kemudian klik panah di sebelah kiri kotak ini untuk menyisipkan bidang ke kotak Label teks." +msgstr "Pilih ruas basis data yang Anda inginkan, kemudian klik panah di sebelah kiri kotak ini untuk menyisipkan ruas ke kotak Label teks." #. VfLpb #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:280 @@ -11649,7 +11643,7 @@ msgstr "Sisip" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:286 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|insert" msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." -msgstr "Pilih bidang pangkalan data yang Anda inginkan, kemudian klik panah di sebelah kiri kotak ini untuk menyisipkan bidang ke kotak Label teks." +msgstr "Pilih ruas basis data yang Anda inginkan, kemudian klik panah di sebelah kiri kotak ini untuk menyisipkan ruas ke kotak Label teks." #. Y9YPN #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:301 @@ -11697,7 +11691,7 @@ msgstr "Pilih merek kertas yang ingin Anda gunakan." #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "Pilih format ukuran yang ingin Anda gunakan. Format yang tersedia bergantung pada merek pada apa yang Anda pilih dalam daftar Merek . Jika Anda ingin menggunakan format label khusus, pilih [User] , dan kemudian klik Format tab untuk menentukan format." +msgstr "Pilih format ukuran yang ingin Anda gunakan. Format yang tersedia bergantung pada merek pada apa yang Anda pilih dalam senarai Merek . Jika Anda ingin menggunakan format label khusus, pilih [User] , dan kemudian klik tab Format untuk menentukan format." #. DCFRk #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476 @@ -11739,7 +11733,7 @@ msgstr "_Bcc:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:126 msgctxt "ccdialog|label4" msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)." -msgstr "Catatan: Pisahkan alamat email dengan titik koma (;)." +msgstr "Catatan: Pisahkan alamat surel dengan titik koma (;)." #. GFwkE #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:145 @@ -11751,7 +11745,7 @@ msgstr "Ketik penerima salinan surel, dipisahkan dengan tanda titik koma (;)." #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:163 msgctxt "ccdialog|extended_tip|bcc" msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "Ketik surel penerima salinan buta, dipisahkan dengan tanda titik koma (;)." #. P3CcW #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:178 @@ -11847,7 +11841,7 @@ msgstr "Bingkai target:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:84 msgctxt "charurlpage|eventpb" msgid "Events..." -msgstr "Kejadian..." +msgstr "Peristiwa..." #. QKCzL #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91 @@ -11889,7 +11883,7 @@ msgstr "Tempatkan berkas ingin Anda tautkan, kemudian klik Buka." #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:186 msgctxt "charurlpage|extended_tip|targetfrmlb" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list." -msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka berkas yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari daftar." +msgstr "Masukkan nama bingkai yang Anda inginkan untuk membuka berkas yang ditautkan, atau pilih bingkai yang telah ditentukan dari senarai." #. CQvaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:216 @@ -11913,13 +11907,13 @@ msgstr "Taut belum dikunjungi:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:278 msgctxt "charurlpage|extended_tip|visitedlb" msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." -msgstr "pilih gaya pemformatan yang akan digunakan untuk tautan yang dikunjungi dari daftar. Untuk menambahkan atau mengubah sebuah gaya didalam daftar, tutup dialog ini, dan klik ikon Gaya pada bilah alat Pemformatan." +msgstr "Pilih gaya pemformatan yang akan digunakan untuk tautan yang dikunjungi dari senarai. Untuk menambahkan atau mengubah sebuah gaya di dalam senarai; tutup dialog ini, dan klik ikon Gaya pada bilah alat Pemformatan." #. w7Cdu #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:293 msgctxt "charurlpage|extended_tip|unvisitedlb" msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." -msgstr "Pilih gaya pemformatan yang akan digunakan untuk tautan yang dikunjungi dari daftar. Untuk menambahakan atau mengubah sebuah gaya dalam daftar, tutup dialog ini, dan klik ikon Gaya pada bilah alat Pemformatan." +msgstr "Pilih gaya pemformatan yang akan digunakan untuk tautan yang dikunjungi dari senarai. Untuk menambahakan atau mengubah sebuah gaya dalam senarai, tutup dialog ini, dan klik ikon Gaya pada bilah alat Pemformatan." #. 43fvG #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:308 @@ -11931,7 +11925,7 @@ msgstr "Gaya Karakter" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:323 msgctxt "charurlpage|extended_tip|CharURLPage" msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink." -msgstr "Menetapkan pranala baru atau mengedit hyperlink yang dipilih." +msgstr "Menugaskan pranala baru atau menyunting pranala yang dipilih." #. 3mgNE #: sw/uiconfig/swriter/ui/columndialog.ui:8 @@ -12237,7 +12231,7 @@ msgstr "Gaya Yang Diterapkan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 msgctxt "conditionpage|extended_tip|links" msgid "Here you can see the %PRODUCTNAME predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." -msgstr "" +msgstr "Di sini Anda dapat melihat konteks %PRODUCTNAME yang telah ditentukan sebelumnya, termasuk kerangka tingkat 1 hingga 10, tingkat senarai 1 hingga 10, tajuk tabel, isi tabel, seksi, batas, catatan kaki, kepala dan kaki." #. nDZqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128 @@ -12249,7 +12243,7 @@ msgstr "Klik di sini untuk menghapus konteks saat ini yag ditetapkan ke gaya dip #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:148 msgctxt "conditionpage|extended_tip|apply" msgid "Click Apply to apply the selected Paragraph Style to the defined context." -msgstr "" +msgstr "Klik Terapkan untuk menerapkan Gaya Paragraf yang dipilih ke konteks yang ditentukan." #. xC6d7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196 @@ -12261,7 +12255,7 @@ msgstr "Gaya Paragraf" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207 msgctxt "conditionpage|extended_tip|styles" msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box." -msgstr "Semua daftar Gaya Paragraf yang dapat ditetapkan ke konteks yang terdapat dalam kotak daftar." +msgstr "Sebuah senarai untuk semua Gaya Paragraf yang dapat ditetapkan ke konteks yang terdapat dalam kotak senarai." #. xExAz #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:225 @@ -12315,121 +12309,121 @@ msgstr "Kaki" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:233 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" -msgstr " Tingkat Outline 1" +msgstr " Tingkat Kerangka 1" #. GTJPN #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:234 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr " Tingkat Outline 2" +msgstr " Tingkat Kerangka 2" #. VKBoL #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:235 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr " Tingkat Outline 3" +msgstr " Tingkat Kerangka 3" #. a9TaD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:236 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" -msgstr " Tingkat Outline 4" +msgstr " Tingkat Kerangka 4" #. dXE2C #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:237 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" -msgstr " Tingkat Outline 5" +msgstr " Tingkat Kerangka 5" #. hCaZr #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:238 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" -msgstr " Tingkat Outline 6" +msgstr " Tingkat Kerangka 6" #. eY5Fy #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:239 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" -msgstr " Tingkat Outline 7" +msgstr " Tingkat Kerangka 7" #. KbZgs #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:240 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" -msgstr " Tingkat Outline 8" +msgstr " Tingkat Kerangka 8" #. L5C8x #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" -msgstr " Tingkat Outline 9" +msgstr " Tingkat Kerangka 9" #. xNPpQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:242 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" -msgstr "Tingkat Outline 10" +msgstr "Tingkat Kerangka 10" #. tFzDD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st List Level" -msgstr "" +msgstr " Tingkat Senarai 1" #. sGSZA #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd List Level" -msgstr "" +msgstr " Tingkat Senarai 2" #. FGGC4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd List Level" -msgstr "" +msgstr " Tingkat Senarai 3" #. kne44 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th List Level" -msgstr "" +msgstr " Tingkat Senarai 4" #. Wjkzx #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th List Level" -msgstr "" +msgstr " Tingkat Senarai 5" #. R7zrU #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th List Level" -msgstr "" +msgstr " Tingkat Senarai 6" #. A4QuR #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th List Level" -msgstr "" +msgstr " Tingkat Senarai 7" #. RiFQb #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th List Level" -msgstr "" +msgstr " Tingkat Senarai 8" #. AoCPE #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th List Level" -msgstr "" +msgstr " Tingkat Senarai 9" #. gLAFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th List Level" -msgstr "" +msgstr "Tingkat Senarai 10" #. AniaD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273 @@ -12603,7 +12597,7 @@ msgstr "Mengubah teks yang dipilih menjadi tabel, atau tabel yang dipilih menjad #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:13 msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" -msgstr "Daftar Alamat Baru" +msgstr "Senarai Alamat Baru" #. eTJmA #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:98 @@ -12615,7 +12609,7 @@ msgstr "Informasi Alamat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:161 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CONTAINER" msgid "Enter or edit the field contents for each mail merge recipient." -msgstr "Masukkan atau sunting konten bidang untuk setiap penerima gabungan surat." +msgstr "Masukkan atau sunting konten ruas untuk setiap penerima surat massal." #. UKKXX #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:185 @@ -12693,7 +12687,7 @@ msgstr "_Baru" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:356 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEW" msgid "Adds a new blank record to the address list." -msgstr "Menambahkan catatan kosong baru ke daftar alamat." +msgstr "Menambahkan catatan kosong baru ke senarai alamat." #. jt8fG #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:368 @@ -12717,7 +12711,7 @@ msgstr "_Cari..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:394 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|FIND" msgid "Opens the Find Entry dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries." -msgstr "Buka dialog Temukan Entri. Anda dapat membiarkan dialog terbuka saat Anda mengedit entri." +msgstr "Buka dialog Temukan Entri. Anda dapat membiarkan dialog terbuka saat Anda menyunting entri." #. rTdBt #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:406 @@ -12729,7 +12723,7 @@ msgstr "S_uai..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:413 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|CUSTOMIZE" msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields." -msgstr "Membuka dialog Gubah Daftar Alamat dimana Anda dapat mengatur ulang, mengubah nama, menambah, dan menghapus ruas-ruas." +msgstr "Membuka dialog Gubah Senarai Alamat di mana Anda dapat mengatur ulang, mengubah nama, menambah, dan menghapus ruas-ruas." #. DG4y3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:448 @@ -12771,13 +12765,13 @@ msgstr "Entri" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:123 msgctxt "createautomarkdialog|extended_tip|CreateAutomarkDialog" msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index." -msgstr "Membuat atau menyunting sebuah daftar kata untuk dimasukkan dalam Indeks Alfabet." +msgstr "Membuat atau menyunting sebuah senarai kata untuk dimasukkan dalam Indeks Alfabet." #. 7dr3i #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:26 msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" msgid "Customize Address List" -msgstr "Gubah Daftar Alamat" +msgstr "Gubah Senarai Alamat" #. Mfeh7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:111 @@ -12813,13 +12807,13 @@ msgstr "Menghapus rekaman yang dipilih." #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:184 msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" msgid "A_ddress list elements:" -msgstr "Elemen _daftar alamat:" +msgstr "Elemen senarai _alamat:" #. AxRrt #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:226 msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|treeview" msgid "Select the fields that you want to move, delete, or rename." -msgstr "Pilih bidang yang ingin Anda pindahkan, hapus, atau ganti nama." +msgstr "Pilih ruas yang ingin Anda pindahkan, hapus, atau ganti nama." #. Bmbc2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/datasourcesunavailabledialog.ui:7 @@ -12964,25 +12958,25 @@ msgstr "Pilih Item: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40 msgctxt "dropdownfielddialog|prev" msgid "_Previous" -msgstr "" +msgstr "Se_belumnya" #. 2Wx2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:53 msgctxt "dropdownfielddialog|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "Sela_njutnya" #. USGaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59 msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|next" msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available." -msgstr "Menutup Daftar masukan saat ini dan menampilkan yang selanjutnya, bila ada." +msgstr "Menutup senarai Masukan saat ini dan menampilkan yang selanjutnya, bila ada." #. Ct7px #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:84 msgctxt "dropdownfielddialog|extended_tip|edit" msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list." -msgstr "Menampilkan dialog Sunting Ruas: Fungsi, dimana Anda dapat menyunting Daftar masukan." +msgstr "Menampilkan dialog Sunting Ruas: Fungsi, di mana Anda dapat menyunting senarai Masukan." #. k3yMJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:211 @@ -13006,7 +13000,7 @@ msgstr "Butir" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:153 msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label" msgid "Items on list" -msgstr "Butir pada daftar" +msgstr "Butir pada senarai" #. mrXBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:224 @@ -13048,13 +13042,13 @@ msgstr "Mengubah nama kategori Teks Otomatis yang disorot menjadi nama yang diis #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:154 msgctxt "editcategories|label3" msgid "Selection list" -msgstr "Daftar pilihan" +msgstr "Senarai pilihan" #. 2L9md #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:212 msgctxt "editcategories|extended_tip|group" msgid "Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths." -msgstr "Menyajikan senarai kategori Teks Otomatis yang ada beserta jalur direktori yang sesuai." +msgstr "Menampilkan senarai kategori Teks Otomatis yang ada beserta jalur direktori yang sesuai." #. XgP6M #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:231 @@ -13096,25 +13090,25 @@ msgstr "Sunting Ruas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:97 msgctxt "editfielddialog|prev_tip" msgid "Previous field of same type" -msgstr "Ruas sebelumnya dari tipe yang sama" +msgstr "Ruas sebelumnya dari jenis yang sama" #. rnvem #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:104 msgctxt "editfielddialog|extended_tip|prev" msgid "Edit field contents." -msgstr "Edit isi bidang." +msgstr "Sunting konten ruas." #. T4GAj #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:118 msgctxt "editfielddialog|next_tip" msgid "Next field of same type" -msgstr "Ruas berikutnya dari tipe yang sama" +msgstr "Ruas berikutnya dari jenis yang sama" #. zBjeG #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:123 msgctxt "editfielddialog|extended_tip|next" msgid "Edit field contents." -msgstr "Edit isi bidang." +msgstr "Sunting konten ruas." #. Gg5FB #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:134 @@ -13132,13 +13126,13 @@ msgstr "Sunting konten ruas variabel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:144 msgctxt "editfielddialog|extended_tip|edit" msgid "Edit field contents." -msgstr "Edit isi bidang." +msgstr "Sunting konten ruas." #. Lds2R #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:176 msgctxt "editfielddialog|extended_tip|EditFieldDialog" msgid "Edit field contents." -msgstr "Edit isi bidang." +msgstr "Sunting konten ruas." #. cL2RH #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:18 @@ -13168,7 +13162,7 @@ msgstr "Ketikkan suatu nama bagi seksi baru." #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:202 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|tree" msgid "Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the Section list." -msgstr "Ketik nama seksi yang ingin diedit, atau klik nama pada senarai Seksi ." +msgstr "Ketik nama seksi yang ingin disunting, atau klik nama pada senarai Seksi ." #. hQmDw #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:219 @@ -13408,7 +13402,7 @@ msgstr "Halaman" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:212 msgctxt "endnotepage|extended_tip|parastylelb" msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected." -msgstr "" +msgstr "Pilih gaya paragraf untuk teks catatan akhir. Hanya gaya khusus yang dapat dipilih." #. 3CM3n #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228 @@ -13744,7 +13738,7 @@ msgstr "Masukkan tinggi amplop." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." -msgstr "Pilih ukuran amplop yang Anda inginkan, atau pilih \"Didefinisikan Pengguna\", lalu masukkan lebar dan tinggi dari ukuran tersuai." +msgstr "Pilih ukuran amplop yang Anda inginkan, atau pilih \"Tentuan Pengguna\", lalu masukkan lebar dan tinggi dari ukuran gubahan." #. 6nRvd #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629 @@ -13930,7 +13924,7 @@ msgstr "Pertukarkan Basis Data" #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:41 msgctxt "exchangedatabases|define" msgid "Define" -msgstr "Definisikan" +msgstr "Tentukan" #. eKsEF #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:121 @@ -13954,7 +13948,7 @@ msgstr "Telusur..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:155 msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|browse" msgid "Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list." -msgstr "Membuka dialog buka file untuk memilih file database (* .odb). File yang dipilih ditambahkan ke daftar Databas yang Tersedia." +msgstr "Membuka dialog buka berkas untuk memilih berkas basis data (* .odb). Berkas yang dipilih ditambahkan ke dalam senarai Basis Data yang Tersedia." #. ZgGFH #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:170 @@ -13963,20 +13957,20 @@ msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" "Use the browse button to select a database file." msgstr "" -"Gunakan dialog ini untuk mengganti basis data yang diakses oleh dokumen Anda melalui ruas basis data, dengan basis data yang lain. Setiap saat hanya satu penggantian yang dibolehkan. Untuk memilih lebih dari satu, bisa dilakukan pada daftar yang ada di sebelah kiri.\n" +"Gunakan dialog ini untuk mengganti basis data yang diakses oleh dokumen Anda melalui ruas basis data, dengan basis data yang lain. Setiap saat hanya satu penggantian yang dibolehkan. Untuk memilih lebih dari satu, bisa dilakukan pada senarai yang ada di sebelah kiri.\n" "Gunakan tombol telusur untuk memilih berkas basis data." #. QCPQK #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:224 msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|inuselb" msgid "Lists the databases that are currently in use." -msgstr "Daftar basis data yang saat ini digunakan." +msgstr "Menampilkan senarai basis data yang saat ini digunakan." #. FSFCM #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:276 msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb" msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME." -msgstr "Menampilkan basis data yang terdaftar di %PRODUCTNAME." +msgstr "Menampilkan senarai basis data yang terdaftar di %PRODUCTNAME." #. ZzrDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:296 @@ -14094,28 +14088,27 @@ msgstr "C_ari hanya di" #. vXdjr #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|extended_tip|findin" msgid "Restricts the search to one data field." -msgstr "Membatasi pencarian ke data satu kolom." +msgstr "Membatasi pencarian ke data satu ruas." #. LA7X8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:169 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|area" msgid "Select the data field where you want to search for the text." -msgstr "Pilih bidang data tempat Anda ingin mencari teks." +msgstr "Pilih ruas data tempat Anda ingin mencari teks." #. FQuFW #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:203 msgctxt "findentrydialog|extended_tip|FindEntryDialog" msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list." -msgstr "Mencari suatu rekaman atau penerima dalam daftar alamat surat masal." +msgstr "Mencari suatu rekaman atau penerima dalam senarai alamat surat masal." #. x6NKD #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:89 msgctxt "flddbpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "Menampilkan daftar tipe ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik tipe ruas, klik suatu ruas dalam daftar Pilih, lalu klik Sisip." +msgstr "Menampilkan senarai jenis ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik jenis ruas, klik suatu ruas dalam senarai Pilih, lalu klik Sisip." #. A5HF3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:100 @@ -14169,13 +14162,13 @@ msgstr "Tambah berkas basis data" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:326 msgctxt "flddbpage|browse" msgid "Browse..." -msgstr "Ramban..." +msgstr "Telusur..." #. FnCPc #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:332 msgctxt "flddbpage|extended_tip|browse" msgid "Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list." -msgstr "Buka dialog buka file dimana Anda dapat memilih berkas database(*.odb). Berkas yang dipilih ditambahkan ke daftar Pilihan Database." +msgstr "Buka dialog buka berkas di mana Anda dapat memilih berkas basis data(*.odb). Berkas yang dipilih ditambahkan ke senarai Pilihan Basis Data." #. n7J6N #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:367 @@ -14187,31 +14180,31 @@ msgstr "Dari basis data" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:376 msgctxt "flddbpage|extended_tip|fromdatabasecb" msgid "Uses the format defined in the selected database." -msgstr "Gunakan format yang ditentukan dalam database yang dipilih." +msgstr "Gunakan format yang ditentukan dalam basis data yang dipilih." #. 2eALF #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:388 msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" -msgstr "Gubahan" +msgstr "DItentukan pengguna" #. ExYpF #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:400 msgctxt "flddbpage|extended_tip|userdefinedcb" msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats." -msgstr "Terapkan format yang telah dipilih didalamDaftar format yang ditentukan pengguna." +msgstr "Terapkan format yang telah dipilih di dalam Senarai format yang ditentukan pengguna." #. FRBDf #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:420 msgctxt "flddbpage|extended_tip|format" msgid "Lists the available user-defined formats." -msgstr "Daftarkan format yang ditentukan pengguna yang tersedia." +msgstr "Menampilkan senarai format yang ditentukan pengguna yang tersedia." #. mY32p #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:440 msgctxt "flddbpage|extended_tip|numformat" msgid "Lists the available user-defined formats." -msgstr "Daftarkan format yang ditentukan pengguna yang tersedia." +msgstr "Menampilkan senarai format yang ditentukan pengguna yang tersedia." #. LFxBU #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:462 @@ -14223,7 +14216,7 @@ msgstr "Format" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:77 msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "Menampilkan daftar tipe ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik tipe ruas, klik suatu ruas dalam daftar Pilih, lalu klik Sisip." +msgstr "Menampilkan senarai jenis ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik jenis ruas, klik suatu ruas dalam senarai Pilih, lalu klik Sisip." #. 5B97z #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:88 @@ -14235,7 +14228,7 @@ msgstr "_Jenis" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:144 msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "Menampilkan daftar ruas yang tersedia bagi jenis ruas yang dipilih dalam daftar Jenis. Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, lalu klik Sisip." +msgstr "Menampilkan senarai ruas yang tersedia bagi jenis ruas yang dipilih dalam senarai Jenis. Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, lalu klik Sisip." #. xAe8o #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:155 @@ -14247,31 +14240,31 @@ msgstr "Pi_lih" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:218 msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|format" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "Klik format yang ingin Anda terapkan ke ruas yang dipilih, atau klik \"Format tambahan\" untuk mendefinisikan format ubahan." +msgstr "Klik format yang ingin Anda terapkan ke ruas yang dipilih, atau klik \"Format tambahan\" untuk menentukan format ubahan." #. yAc6z #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:232 msgctxt "flddocinfopage|fixed" msgid "Fi_xed content" -msgstr "" +msgstr "Konten te_tap" #. BojDo #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:240 msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|fixed" msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." -msgstr "Sisipkan ruas sebagai isi statik, yaitu bahwa isi tak bisa dimutakhirkan." +msgstr "Sisipkan ruas sebagai isi statik, yaitu bahwa isi tak bisa diperbarui." #. 3JnCq #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:256 msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "_Format" #. BmH6G #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:98 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "Menampilkan daftar tipe ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik tipe ruas, klik suatu ruas dalam daftar Pilih, lalu klik Sisip." +msgstr "Menampilkan senarai jenis ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik jenis ruas, klik suatu ruas dalam senarai Pilih, lalu klik Sisip." #. pmEvX #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:109 @@ -14283,7 +14276,7 @@ msgstr "_Jenis" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:165 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "Menampilkan daftar ruas yang tersedia bagi tipe ruas yang dipilih dalam daftar Tipe. Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, lalu klik Sisip." +msgstr "Menampilkan senarai ruas yang tersedia bagi jenis ruas yang dipilih dalam senarai Jenis. Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, lalu klik Sisip." #. hnWF4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:176 @@ -14295,31 +14288,31 @@ msgstr "Pi_lih" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:247 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|format" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "Klik format yang ingin Anda terapkan ke ruas yang dipilih, atau klik \"Format tambahan\" untuk mendefinisikan format ubahan." +msgstr "Klik format yang ingin Anda terapkan ke ruas yang dipilih, atau klik \"Format tambahan\" untuk menentukan format ubahan." #. DXvK2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:305 msgctxt "flddocumentpage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "_Format" #. k7KnK #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:321 msgctxt "flddocumentpage|fixed" msgid "Fi_xed content" -msgstr "" +msgstr "Konten te_tap" #. TjKiH #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:329 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|fixed" msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." -msgstr "Sisipkan ruas sebagai isi statik, yaitu bahwa isi tak bisa dimutakhirkan." +msgstr "Sisipkan ruas sebagai isi statik, yaitu bahwa isi tak bisa diperbarui." #. A7VDm #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:348 msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "_Level" -msgstr "" +msgstr "_Tingkat" #. VX38D #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:366 @@ -14361,7 +14354,7 @@ msgstr "Masukkan nilai ofset yang ingin Anda terapkan ke suatu ruas nomor halama #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:79 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "Menampilkan daftar tipe ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik tipe ruas, klik suatu ruas dalam daftar Pilih, lalu klik Sisip." +msgstr "Menampilkan senarai jenis ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik jenis ruas, klik suatu ruas dalam senarai Pilih, lalu klik Sisip." #. GvXix #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:90 @@ -14379,13 +14372,13 @@ msgstr "Pi_lih" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:210 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|format" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "Klik format yang ingin Anda terapkan ke ruas yang dipilih, atau klik \"Format tambahan\" untuk mendefinisikan format ubahan." +msgstr "Klik format yang ingin Anda terapkan ke ruas yang dipilih, atau klik \"Format tambahan\" untuk menentukan format ubahan." #. AYXG3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:221 msgctxt "fldfuncpage|label2" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "_Format" #. CGoTS #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:246 @@ -14457,25 +14450,25 @@ msgstr "Memasukkan item baru." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:498 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|add" msgid "Adds the Item to the list." -msgstr "Menambahkan Butir ke daftar." +msgstr "Menambahkan Butir ini ke senarai." #. 4KX6H #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:517 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" msgid "Items on _list" -msgstr "Butir pada _daftar" +msgstr "Butir pada _senarai" #. KegJr #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:560 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listitems" msgid "Lists the items. The topmost item is shown in the document." -msgstr "Menampilkan daftar butir. Butir paling atas ditampilkan di dalam dokumen." +msgstr "Menampilkan senarai butir. Butir paling atas ditampilkan di dalam dokumen." #. 2GZLS #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:588 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected item from the list." -msgstr "Menghapus butir yand dipilih dari daftar." +msgstr "Menghapus butir yand dipilih dari senarai." #. 4oMDF #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:600 @@ -14487,7 +14480,7 @@ msgstr "Pindah _Naik" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:607 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|up" msgid "Moves the selected item up in the list." -msgstr "Memindah naik butir yang dipilih dalam daftar." +msgstr "Memindah naikkan butir yang dipilih dalam senarai." #. 5EA2P #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:619 @@ -14499,7 +14492,7 @@ msgstr "Pindah _Turun" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:626 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|down" msgid "Moves the selected item down in the list." -msgstr "Memindah turun butir yang dipilih dalam daftar." +msgstr "Memindah turunkan butir yang dipilih dalam senarai." #. 52SQ6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:652 @@ -14511,13 +14504,13 @@ msgstr "Na_ma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:671 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname" msgid "Enter a unique name for the Input list." -msgstr "Masukkan suatu nama unik bari Daftar masukan." +msgstr "Masukkan suatu nama unik bari senarai Masukan." #. knXRc #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:102 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert." -msgstr "Menampilkan daftar tipe ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik tipe ruas, klik suatu ruas dalam daftar Pilih, lalu klik Sisip." +msgstr "Menampilkan senarai jenis ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik jenis ruas, klik suatu ruas dalam senarai Pilih, lalu klik Sisip." #. xiiPJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:113 @@ -14553,19 +14546,19 @@ msgstr "Saring Pemilihan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:311 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." -msgstr "Daftar ruas yang tersedia untuk jenis ruas yang terpilih di daftar Jenis. Untuk memasukkan ruas, klik ruas, pilih sebuah format di daftar\"Referensi sisipan ke\", kemudian klik Sisipkan." +msgstr "Menampilkan senarai ruas yang tersedia untuk jenis ruas yang terpilih di senarai Jenis. Untuk memasukkan ruas, klik ruas, pilih sebuah format di senarai\"Referensi sisipan ke\", kemudian klik Sisipkan." #. BFEfh #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:356 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." -msgstr "Daftar ruas yang tersedia untuk jenis ruas yang terpilih di daftar Jenis. Untuk memasukkan ruas, klik ruas, pilih sebuah format di daftar\"Referensi sisipan ke\", kemudian klik Sisipkan." +msgstr "Menampilkan senarai ruas yang tersedia untuk jenis ruas yang terpilih di senarai Jenis. Untuk memasukkan ruas, klik ruas, pilih sebuah format di senarai\"Referensi sisipan ke\", kemudian klik Sisipkan." #. AXSpR #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:373 msgctxt "fldrefpage|label2" msgid "S_election" -msgstr "S_eleksi" +msgstr "P_emilihan" #. 49DaT #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:401 @@ -14577,7 +14570,7 @@ msgstr "_Nilai" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:421 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields." -msgstr "Masukkan isi yang ingin Anda tambahkan ke ruas-ruas yang didefinisikan oleh pengguna." +msgstr "Masukkan isi yang ingin Anda tambahkan ke ruas-ruas yang ditentukan oleh pengguna." #. FyGMM #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:434 @@ -14589,7 +14582,7 @@ msgstr "Na_ma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:453 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." -msgstr "Ketikkan nama dari ruas yang ditentukan pengguna yang Anda ingin untuk dibuat. " +msgstr "Ketikkan nama dari ruas yang ditentukan pengguna yang ingin Anda buat." #. NYEnx #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:485 @@ -14601,7 +14594,7 @@ msgstr "Ini tempat Anda menyisipkan acuan atau ruas yang diacu ke dalam dokumen #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:107 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "Menampilkan daftar tipe ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik tipe ruas, klik suatu ruas dalam daftar Pilih, lalu klik Sisip." +msgstr "Menampilkan senarai jenis ruas yang tersedia. Untuk menambahkan ruas ke dokumen Anda, klik jenis ruas, klik suatu ruas dalam senarai Pilih, lalu klik Sisip." #. MYGxL #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:118 @@ -14613,7 +14606,7 @@ msgstr "_Jenis" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:189 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "Menampilkan daftar ruas yang tersedia bagi jenis ruas yang dipilih dalam daftar Jenis. Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, lalu klik Sisip." +msgstr "Menampilkan senarai ruas yang tersedia bagi jenis ruas yang dipilih dalam senarai Jenis. Untuk menyisipkan ruas, klik ruas, lalu klik Sisip." #. JFbpp #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200 @@ -14625,19 +14618,19 @@ msgstr "Pi_lih" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:286 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "Klik format yang ingin Anda terapkan ke ruas yang dipilih, atau klik \"Format tambahan\" untuk mendefinisikan format ubahan." +msgstr "Klik format yang ingin Anda terapkan ke ruas yang dipilih, atau klik \"Format tambahan\" untuk menentukan format ubahan." #. xFAmF #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:331 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format" msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number." -msgstr "Di dalamFormatdaftar, tentukan jika nilai yang dimasukkan adalah teks atau sebuah angka." +msgstr "Di dalam senarai Format, tentukan jika nilai yang dimasukkan adalah teks atau sebuah angka." #. WRjtn #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:349 msgctxt "fldvarpage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "_Format" #. qPpKb #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:366 @@ -14649,7 +14642,7 @@ msgstr "Tak nam_pak" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:374 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|invisible" msgid "Hides the field contents in the document." -msgstr "" +msgstr "Menyembunyikan konten ruas di dokumen" #. hapyp #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405 @@ -14661,7 +14654,7 @@ msgstr "_Tingkat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418 msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "Se_parator" -msgstr "" +msgstr "_Pemisah" #. wrAG3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:433 @@ -14673,7 +14666,7 @@ msgstr "Nihil" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:437 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level" msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document." -msgstr " Pilih judul atau tingkat bab untuk memulai kembali penomoran dalam dokumen." +msgstr "Pilih judul atau tingkat bab untuk memulai kembali penomoran dalam dokumen." #. ECBav #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:452 @@ -14703,7 +14696,7 @@ msgstr "Na_ma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:530 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create." -msgstr "Ketikkan nama dari ruas yang ditentukan pengguna yang Anda ingin untuk dibuat. " +msgstr "Ketikkan nama dari ruas yang ditentukan pengguna yang ingin Anda buat." #. 5qBE2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:543 @@ -14715,7 +14708,7 @@ msgstr "_Nilai" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:563 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined field." -msgstr "Masukkan isi yang ingin Anda tambahkan ke ruas yang didefinisikan oleh pengguna." +msgstr "Masukkan isi yang ingin Anda tambahkan ke ruas yang ditentukan pengguna." #. BLiKH #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:584 @@ -14727,7 +14720,7 @@ msgstr "Terapkan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:589 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply" msgid "Adds the user-defined field to the Select list." -msgstr "" +msgstr "Menambahkan ruas yang ditentukan pengguna ke senarai Pemilihan" #. GKfDe #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:603 @@ -14739,7 +14732,7 @@ msgstr "Hapus" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:608 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document." -msgstr "" +msgstr "Menghapus ruas yang ditentukan pengguna dari senarai pemilihan. Anda hanya dapat menghapus ruas yang tidak terpakai pada dokumen saat ini." #. 27v8z #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:36 @@ -14793,7 +14786,7 @@ msgstr "Gambar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:148 msgctxt "floatingnavigation|ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "Kontrol" +msgstr "Kendali" #. zUBV8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:162 @@ -14877,7 +14870,7 @@ msgstr "Selaraskan Label" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Settings of Footnotes and Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan dari Catatan Kaki dan Catatan Akhir." #. hBdgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135 @@ -14925,7 +14918,7 @@ msgstr "Jarak ke teks" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:127 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacetotext" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." -msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara margin halaman bawah dan baris teks pertama di area catatan kaki." +msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa di antara tepi halaman bawah dan baris teks pertama di area catatan kaki." #. BEuKg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:150 @@ -15147,7 +15140,7 @@ msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tampilkan setelah nomor catatan kaki pada #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:230 msgctxt "footnotepage|extended_tip|numberinglb" msgid "Select the numbering scheme that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Pilih skema penomoran yang Anda ingin pakai." #. Gzv4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:248 @@ -15202,7 +15195,7 @@ msgstr "Halaman" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:403 msgctxt "footnotepage|extended_tip|parastylelb" msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected." -msgstr "" +msgstr "Pilih gaya paragraf untuk teks catatan kaki. Hanya gaya khusus yang bisa dipilih." #. bhosj #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:419 @@ -15244,7 +15237,7 @@ msgstr "Gaya" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:504 msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage" msgid "Specifies the formatting for footnotes." -msgstr "" +msgstr "Tentukan pemformatan untuk catatan kaki." #. MV5EC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:51 @@ -15292,7 +15285,7 @@ msgstr "S_etelah:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:179 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox" msgid "Select the numbering scheme for the footnotes." -msgstr "" +msgstr "Pilih skema penomotan untuk catatan kaki." #. 7RJB2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198 @@ -15388,7 +15381,7 @@ msgstr "S_etelah:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:454 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endnumviewbox" msgid "Select the numbering scheme for the endnotes." -msgstr "" +msgstr "Pilih skema penomoran untuk catatan akhir." #. kWheg #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:473 @@ -15550,7 +15543,7 @@ msgstr "Otomat_is" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:383 msgctxt "formattablepage|extended_tip|full" msgid "Extends the table horizontally to the left and to the right page margins." -msgstr "Perpanjang tabel secara horizontal ke kiri dan ke margin halaman kanan." +msgstr "Perpanjang tabel secara horizontal ke kiri dan ke tepi halaman kanan." #. hYcCM #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:394 @@ -15562,7 +15555,7 @@ msgstr "_Kiri" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:403 msgctxt "formattablepage|extended_tip|left" msgid "Aligns the left edge of the table to the left page margin." -msgstr "Sejajarkan tepi kiri tabel ke margin halaman kiri" +msgstr "Sejajarkan ujung kiri tabel ke tepi halaman kiri" #. DCS6Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:414 @@ -15586,7 +15579,7 @@ msgstr "K_anan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:443 msgctxt "formattablepage|extended_tip|right" msgid "Aligns the right edge of the table to the right page margin." -msgstr "Sejajarkan tepi kanan tabel ke margin halaman kanan." +msgstr "Sejajarkan ujung kanan tabel ke tepi halaman kanan." #. kMsAJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:454 @@ -15730,7 +15723,7 @@ msgstr "<Nihil>" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:115 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." -msgstr "Menampilkan item (objek, grafik, atau bingkai) yang muncul sebelum item saat ini dalam urutan tertaut. Untuk menambah atau mengubah tautan sebelumnya, pilih nama dari daftar. Jika Anda menautkan bingkai, bingkai saat ini dan bingkai target harus kosong." +msgstr "Menampilkan item (objek, grafik, atau bingkai) yang muncul sebelum item saat ini dalam urutan tertaut. Untuk menambah atau mengubah tautan sebelumnya, pilih nama dari senarai. Jika Anda menautkan bingkai, bingkai saat ini dan bingkai target harus kosong." #. pwAz4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:130 @@ -15742,7 +15735,7 @@ msgstr "<Nihil>" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:134 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" msgid "Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty." -msgstr "Menampilkan item (objek, grafik, atau bingkai) yang muncul setelah item saat ini dalam urutan tertaut. Untuk menambah atau mengubah tautan berikutnya, pilih nama dari daftar. Jika Anda adalah bingkai yang menghubungkan, bingkai target harus kosong." +msgstr "Menampilkan item (objek, grafik, atau bingkai) yang muncul setelah item saat ini dalam urutan tertaut. Untuk menambah atau mengubah tautan berikutnya, pilih nama dari senarai. Jika Anda adalah bingkai yang menghubungkan, bingkai target harus kosong." #. Da3D4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:147 @@ -15856,7 +15849,7 @@ msgstr "Dapat disunting dalam dokum_en hanya baca" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:407 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|editinreadonly" msgid "Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected)." -msgstr "Memungkinkan Anda mengedit konten bingkai dalam dokumen yang hanya-baca (dilindungi-tulis)." +msgstr "Memungkinkan Anda menyunting konten bingkai dalam dokumen yang hanya baca (dilindungi dari penulisan)." #. vmiHE #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:419 @@ -15874,7 +15867,7 @@ msgstr "Termasuk item yang dipilih saat anda mencetak dokumen." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:444 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|textflow" msgid "Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select Use superordinate object settings from the list." -msgstr "Menentukan arah aliran teks pilihan dalam bingkai. Untuk menggunakan aliran teks default pengaturan halaman, pilih menggunakan superordinate objek pengaturan dari daftar." +msgstr "Menentukan arah aliran teks pilihan dalam bingkai. Untuk menggunakan pengaturan aliran teks baku untuk halaman, pilih menggunakan superordinate objek pengaturan dari senarai." #. ph8JN #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:457 @@ -16084,7 +16077,7 @@ msgstr "Jangkar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476 msgctxt "frmtypepage|lbPreview" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Pratinjau" #. 7RCJH #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 @@ -16384,7 +16377,7 @@ msgstr "Indeks" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:196 msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" msgid "New User-defined Index" -msgstr "Indeks Tentuan-pengguna Baru" +msgstr "Indeks Baru yang Ditentukan Pengguna" #. zTEFk #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:212 @@ -16432,7 +16425,7 @@ msgstr "Bacaan fonetik" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:412 msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" -msgstr "Mutakhirkan entri dari pilihan" +msgstr "Perbarui entri dari pilihan" #. B5PWe #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:460 @@ -16528,13 +16521,13 @@ msgstr "Pratinjau Ruas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:31 msgctxt "inputfielddialog|next" msgid "_Previous" -msgstr "" +msgstr "Se_belumnya" #. iwh9e #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:45 msgctxt "inputfielddialog|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "Sela_njutnya" #. YpSqb #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:52 @@ -16552,7 +16545,7 @@ msgstr "Referensi:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:176 msgctxt "inputfielddialog|extended_tip|text" msgid "This box displays the name that you entered in the Reference box on the Functions or Variables tab of the Fields dialog. The box underneath displays the contents of the field." -msgstr "" +msgstr "Kotak ini menampilkan nama yang Anda masukkan pada kotak Rujukan pada tab Fungsi atau Variabel dari dialog Ruas. Kotak di bawahnya menampilkan konten ruas." #. KcGwQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:207 @@ -16630,13 +16623,13 @@ msgstr "Operator" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:87 msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" -msgstr "Pemisah Daftar" +msgstr "Pemisah Senarai" #. enQAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:91 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip||" msgid "Separates the elements in a list." -msgstr "Memisahkan elemen-elemen dalam suatu daftar." +msgstr "Memisahkan elemen-elemen dalam suatu senarai." #. VXGUH #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:100 @@ -16780,7 +16773,7 @@ msgstr "Rerata" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:259 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|mean" msgid "Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list." -msgstr "Menghitung rata-rata aritmetika dari nilai-nilai dalam suatu area atau daftar." +msgstr "Menghitung rata-rata aritmetika dari nilai-nilai dalam suatu area atau senarai." #. nSYdA #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:268 @@ -16792,7 +16785,7 @@ msgstr "Minimum" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:272 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|min" msgid "Calculates the minimum value in an area or a list." -msgstr "Menghitung nilai minimum dalam suatu area atau daftar." +msgstr "Menghitung nilai minimum dalam suatu area atau senarai." #. nEGnR #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:281 @@ -16804,19 +16797,19 @@ msgstr "Maksimum" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:285 msgctxt "inputwinmenu|extended_tip|max" msgid "Calculates the maximum value in an area or a list." -msgstr "Menghitung nilai maksimum dalam suatu area atau daftar." +msgstr "Menghitung nilai maksimum dalam suatu area atau senarai." #. PRJyk #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:294 msgctxt "inputwinmenu|count" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Cacah" #. 3VBfQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:302 msgctxt "inputwinmenu|product" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produk" #. DRxEW #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:310 @@ -16912,7 +16905,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:421 msgctxt "inputwinmenu|sign" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Tanda Tangani" #. ytZBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429 @@ -16942,7 +16935,7 @@ msgstr "Markah" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:108 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|name" msgid "Type the name of the bookmark that you want to create. Then press Insert." -msgstr "" +msgstr "Ketik nama markah yang ingin Anda buat kemudian tekan Sisip." #. zocpL #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:119 @@ -17020,7 +17013,7 @@ msgstr "Hapus" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:349 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|delete" msgid "To delete a bookmark, select the bookmark and click the Delete button. No confirmation dialog will follow." -msgstr "" +msgstr "Untuk menghapus suatu markah, pilih markah tersebut dan klik tombol Hapus. Tidak akan ada dialog konfirmasi yang menyertainya." #. hvWfd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:362 @@ -17032,7 +17025,7 @@ msgstr "Ubah Nama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:392 msgctxt "insertbookmark|extended_tip|InsertBookmarkDialog" msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time." -msgstr "" +msgstr "Menyisipan markah pada posisi kursor. Anda dapat kemudian menggunakan Navigator untuk secara cepat lompat ke lokasi yang dimarkahi nantinya." #. ydP4q #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:14 @@ -17315,44 +17308,43 @@ msgstr "Kolom tabe_l" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:294 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allright" msgid "Moves all listed database fields into the Table column(s) list box." -msgstr "Memindahkan semua ruas basis d yang terdaftar ke dalam Kolom Tabel kotak daftar." +msgstr "Memindahkan semua ruas basis data yang terdaftar ke dalam kotak senarai kolom Tabel." #. 36dFc #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneright" msgid "Moves the selected database field into the Table column(s) list box." -msgstr "Memindahkan bidang basis data yang dipilih ke dalamKolom Tabelkotak daftar. " +msgstr "Memindahkan semua ruas basis data yang terdaftar ke dalam kotak senarai kolom Tabel." #. bGF2A #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:330 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|toedit" msgid "Moves the fields that you selected in the Database columns list box into the selection field." -msgstr "Memindahkan ruas yang anda pilih di menu Kolom basis data kotak daftar ke dalam ruas pilihan." +msgstr "Memindahkan ruas yang anda pilih di menu Kolom basis data kotak senarai ke dalam ruas pilihan." #. 2NBVw #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:348 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|oneleft" msgid "Removes the selected database field from the Table column(s) list box" -msgstr "Menghapus bidang basis data yang dipilih dari Kolom tabel kotak daftar" +msgstr "Menghapus ruas basis data yang dipilih dari kotak senarai kolom Tabel" #. V2tM7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:367 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|allleft" msgid "Removes all database fields from the Table column(s) list box." -msgstr "Menghapus semua bidang basis data dariKolom Tabel kotak daftar." +msgstr "Menghapus semua ruas basis data dari kotak senarai kolom Tabel." #. BFk6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:424 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tablecols" msgid "Lists all database columns to be inserted into the document." -msgstr "Daftar semua kolom basis data untuk dimasukkan ke dalam dokumen." +msgstr "Menampilkan senarai semua kolom basis data untuk dimasukkan ke dalam dokumen." #. BBDKG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:451 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|textview" msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document." -msgstr "Daftar kolom basis data yang anda pilih untuk dimasukkan ke dalam dokumen. Anda juga dapat memasukkan teks di sini. Teks ini juga akan dimasukkan ke dalam dokumen." +msgstr "Menampilkan senarai kolom basis data yang anda pilih untuk dimasukkan ke dalam dokumen. Anda juga dapat memasukkan teks di sini. Teks ini juga akan dimasukkan ke dalam dokumen." #. wFeTt #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:509 @@ -17412,7 +17404,7 @@ msgstr "Pr_operti..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:685 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tableformat" msgid "Opens the Table Format dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width." -msgstr "Buka dialogPemformatan Tabel,yang memungkinkan Anda untuk mendefinisikan properti tabel seperti batas, latar belakang, dan lebar kolom." +msgstr "Buka dialog Pemformatan Tabel di mana Anda dapat menentukan properti tabel seperti batas, latar belakang, dan lebar kolom." #. EyALm #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:696 @@ -17454,13 +17446,13 @@ msgstr "Menerima format basis data." #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:782 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" -msgstr "Tent_uan-pengguna" +msgstr "Ditent_ukan pengguna" #. KRqrf #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:794 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|userdefined" msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted." -msgstr "Menentukan format dari daftar, jika informasi format bidang data tertentu tidak diterima." +msgstr "Menentukan format dari senarai, jika informasi format ruas data tertentu tidak diterima." #. 7HFcY #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:829 @@ -17481,110 +17473,110 @@ msgid "Previous footnote/endnote" msgstr "Catatan kaki/catatan akhir sebelumnya" #. LdyGB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:48 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:47 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|prev" msgid "Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document." msgstr "Berpindah ke tambatan catatan kaki atau akhir sebelumnya pada dokumen." #. LhiEr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:61 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:60 msgctxt "insertfootnote|next" msgid "Next footnote/endnote" msgstr "Catatan kaki/catatan akhir berikutnya" #. 5uMgu -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:65 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:64 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|next" msgid "Moves to the next footnote or endnote anchor in the document." msgstr "Berpindah ke tambatan catatan kaki atau akhir berikutnya pada dokumen." #. HjJZd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:157 msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #. 5B8vB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:168 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:167 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic" msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert." msgstr "Secara otomatis memberi nomor berurutan ke catatan kaki atau catatan akhir yang Anda sisipkan." #. sCxPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:179 msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character:" msgstr "Karakter:" #. KuhfJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:192 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|character" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." -msgstr "Pilih pilihan ini untuk mendefinisikan karakter atau simbol untuk catatan kaki saat ini." +msgstr "Pilih pilihan ini untuk menentukan karakter atau simbol untuk catatan kaki saat ini." #. BrqCB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:216 msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "Karakter" #. BPv7S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:217 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|characterentry" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote." -msgstr "Pilih pilihan ini untuk mendefinisikan karakter atau simbol untuk catatan kaki saat ini." +msgstr "Pilih pilihan ini untuk menentukan karakter atau simbol untuk catatan kaki saat ini." #. yx2tm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:229 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:228 msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" msgstr "Pilih…" #. XDgLr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:237 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:236 #, fuzzy msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter" msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor." msgstr "Sisipkan sebuah karakter khusus sebagai suatu tambat catatan akhir atau catatan kaki." #. g3wcX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:251 msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "Penomoran" #. dFGBy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:281 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:280 msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Catatan kaki" #. Kn3DE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:290 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|footnote" msgid "Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page." msgstr "Menyisipkan suatu tambatan catatan kaki pada posisi kursor saat ini dalam dokumen, dan menambahkan suatu catatan kaki ke bagian dasar halaman." #. bQVDE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:302 msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Catatan akhir" #. smdRn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:313 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:312 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|endnote" msgid "Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document." msgstr "Sisipkan sebuah tambatan catatan akhir pada posisi kursor saat ini dalam dokumen, dan menambahkan sebuah catatan akhir di akhir dokumen." #. F9Ef8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:328 msgctxt "insertfootnote|label2" msgid "Type" msgstr "Tipe" #. 4uq24 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:360 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|InsertFootnoteDialog" msgid "Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position." msgstr "Menyisipkan sebuah catatan kaki atau catatan akhir dalam dokumen. Tambat bagi catatan disisipkan pada posisi kursor saat ini." @@ -17785,7 +17777,7 @@ msgstr "masukkan jumlah baris yang anda inginkan di tabel." #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:240 msgctxt "inserttable|lbwarning" msgid "Warning : Large tables may adversely affect performance and compatibility" -msgstr "" +msgstr "Peringatan: Tabel besar dapat mempengaruhi kinerja dan kompatibilitas" #. M2tGB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:254 @@ -18121,7 +18113,7 @@ msgstr "_Selaraskan isi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:194 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize" msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." -msgstr " Memungkinkan anda untuk mengedit satu label atau kartu nama dan memperbarui konten dari label atau kartu nama yang tersisa di halaman saat anda klik tombol Selaraskan label.tombol." +msgstr "Memungkinkan Anda untuk menyunting satu label atau kartu nama dan memperbarui konten dari label atau kartu nama yang tersisa di halaman saat Anda mengklik tombol Selaraskan Label." #. 97jZe #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:210 @@ -18211,13 +18203,13 @@ msgstr "Jeda:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:217 msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown" msgid "Select the character style that you want to use for the line numbers." -msgstr "" +msgstr "Pilih gaya karakter yang ingin Anda gunakan untuk nomor baris." #. MBZ7K #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:233 msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown" msgid "Select the numbering scheme that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Pilih skema penomoran yang ingin Anda gunakan." #. ntwJw #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:248 @@ -18367,13 +18359,13 @@ msgstr "Masukkan nama anda." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:63 msgctxt "extended_tip|address" msgid "Enter your email address for replies." -msgstr "" +msgstr "Masukkan alamat surel Anda untuk pembalasan." #. yBLGV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81 msgctxt "extended_tip|replyto" msgid "Enter the address to use for email replies." -msgstr "" +msgstr "Masukkan alamat yang akan digunakan untuk balasan surel." #. nfWNf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95 @@ -18391,13 +18383,13 @@ msgstr "_Alamat Surel:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:120 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" msgid "Send replies to _different email address" -msgstr "Kirim balasan ke alamat email yang berbeda" +msgstr "Kirim balasan ke alamat surel yang berbe_da" #. jAywn #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:128 msgctxt "extended_tip|replytocb" msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address." -msgstr "" +msgstr "Gunakan alamat surel yang Anda masukkan pada kotak teks alamat Balas sebagai alamat surel balas ke." #. AESca #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:142 @@ -18427,7 +18419,7 @@ msgstr "Otentikasi Ser_ver…" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:226 msgctxt "extended_tip|serverauthentication" msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email." -msgstr "" +msgstr "Buka dialog Otentikasi Server di mana Anda dapat menentukan pengaturan otentikasi server untuk surel yang aman." #. AqgAF #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:250 @@ -18457,7 +18449,7 @@ msgstr "G_unakan koneksi aman (SSL)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:299 msgctxt "extended_tip|secure" msgid "When available, uses a secure connection to send emails." -msgstr "" +msgstr "Jika tersedia, gunakan sambungan aman untuk mengirim surel." #. U82eq #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:318 @@ -18481,7 +18473,7 @@ msgstr "Pengaturan Server Keluar (SMTP)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:368 msgctxt "extended_tip|MailConfigPage" msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages." -msgstr "" +msgstr "Tentukan informasi pengguna dan pengaturan server untuk digunakan saat Anda mengirim surat formulir sebagai pesan surel." #. RyDB6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16 @@ -18709,7 +18701,7 @@ msgstr "Simpan sebagai dokumen indi_vidual" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:783 msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments" msgid "Create one document for each data record." -msgstr "" +msgstr "Buat satu dokumen untuk masing-masing rekaman data." #. bAuH5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:801 @@ -18955,7 +18947,7 @@ msgstr "Gabung de_ngan tabel selanjutnya" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:126 msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Modus" #. wCSht #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergetabledialog.ui:151 @@ -18967,31 +18959,31 @@ msgstr "Menggabungkan dua tabel berurutan menjadi sebuah tabel tunggal. Tabel ha #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:58 msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "Pilih _Daftar Alamat..." +msgstr "Pilih Sen_arai Alamat..." #. 7vUgG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:65 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresslist" msgid "Opens the Select Address List dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list." -msgstr "Buka dialog Pilih Daftar Alamat, di mana Anda dapat memilih sumber data untuk alamat, menambah alamat baru, atau mengetikkan daftar alamat baru." +msgstr "Buka dialog Pilih Senarai Alamat, di mana Anda dapat memilih sumber data untuk alamat, menambah alamat baru, atau mengetikkan senarai alamat baru." #. kG8DG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:76 msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" msgid "Select Different A_ddress List..." -msgstr "Pilih _Daftar Alamat Lainnya..." +msgstr "Pilih Sen_arai Alamat Lainnya..." #. Sb7nE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:97 msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" msgid "Current address list: %1" -msgstr "Daftar alamat sekarang: %1" +msgstr "Senarai alamat saat ini: %1" #. 8JF4w #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:118 msgctxt "mmaddressblockpage|label2" msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." -msgstr "Pilihlah daftar alamat yang memuat data alamat yang ingin Anda gunakan. Data tersebut diperlukan untuk membuat blok alamat." +msgstr "Pilihlah senarai alamat yang memuat data alamat yang ingin Anda gunakan. Data tersebut diperlukan untuk membuat blok alamat." #. EwS5S #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:134 @@ -19039,7 +19031,7 @@ msgstr "Dokumen ini mes_ti memuat suatu blok alamat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:263 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|address" msgid "Adds an address block to the mail merge document." -msgstr "Menambahkan blok alamat ke dokumen gabungan surat." +msgstr "Menambahkan blok alamat ke dokumen surat massal." #. XGCEE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:291 @@ -19075,7 +19067,7 @@ msgstr "Aktifkan untuk meninggalkan garis kosong di luar alamat." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:415 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|addresspreview" msgid "Shows a preview of the address block template filled with data." -msgstr "Menunjukkan pratilik templat blok alamat diisi dengan data." +msgstr "Menunjukkan pratinjau templat blok alamat diisi dengan data." #. de4LB #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:439 @@ -19129,7 +19121,7 @@ msgstr "Sisipkan Blok Alamat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:564 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|MMAddressBlockPage" msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." -msgstr "Tentukan penerima untuk dokumen gabungan surat serta tata letak blok alamat." +msgstr "Tentukan penerima untuk dokumen surat massal serta tata letak blok alamat." #. qr3dv #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmcreatingdialog.ui:7 @@ -19189,7 +19181,7 @@ msgstr "Ratakan ke tubuh teks" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:125 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|align" msgid "Aligns the frame that contains the address block to the left page margin." -msgstr "Meratakan bingkai yang berisi blok alamat ke margin kiri halaman." +msgstr "Meratakan bingkai yang berisi blok alamat ke tepi kiri halaman." #. nXTWc #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:152 @@ -19231,7 +19223,7 @@ msgstr "_Naik" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:270 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|up" msgid "Moves the salutation up." -msgstr "Pindahkan panggilan naik." +msgstr "Naikkan sapaan." #. toRE2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:281 @@ -19243,7 +19235,7 @@ msgstr "_Turun" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:288 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|down" msgid "Moves the salutation down." -msgstr "Pindahkan panggilan turun." +msgstr "Turunkan sapaan." #. smDgJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:303 @@ -19279,7 +19271,7 @@ msgstr "Pratinjau" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:398 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|example" msgid "Provides a preview of the salutation positioning on the page." -msgstr "Memberikan preview dari salam posisi pada halaman." +msgstr "Menyediakan pratinjau dari posisi sapaan pada halaman." #. 2EvMJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:423 @@ -19291,7 +19283,7 @@ msgstr "Setel Tata Letak Blok Alamat Dan Sapaan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmlayoutpage.ui:438 msgctxt "mmlayoutpage|extended_tip|MMLayoutPage" msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." -msgstr "Tentukan posisi blok alamat dan salam pada dokumen." +msgstr "Tentukan posisi blok alamat dan sapaan pada dokumen." #. 9J5W4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:8 @@ -19309,37 +19301,37 @@ msgstr "Tulis pesan Anda di sini" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:117 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|bodymle" msgid "Enter the main text of the email." -msgstr "" +msgstr "Masukkan teks utama surel." #. AEVTw #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:143 msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This email should contain a salutation" -msgstr "Surel ini harus berisi salam" +msgstr "Surel ini sebaiknya berisi sebuah sapaan" #. FFQ3x #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:151 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|greeting" msgid "Adds a salutation to the email." -msgstr "" +msgstr "Tambahkan sebuah sapaan pada surel." #. i7T9E #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:172 msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "Salutasi umum" +msgstr "Sapaan umum" #. fB4pf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:197 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|general" msgid "Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created." -msgstr "Pilih salam Bawaan untuk digunakan jika salam pribadi tidak dapat dibuat." +msgstr "Pilih sapaan baku untuk digunakan jika sapaan pribadi tidak dapat dibuat." #. FbDGH #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:227 msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "Ruas daftar alamat menunjukkan penerimanya wanita" +msgstr "Ruas senarai alamat menunjukkan penerimanya wanita" #. CGRhM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:240 @@ -19375,7 +19367,7 @@ msgstr "_Baru..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:300 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newfemale" msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a female recipient." -msgstr "Membuka dialog Panggilan Ubahan (Penerima wanita)." +msgstr "Membuka dialog Sapaan Ubahan untuk penerima wanita." #. iDifX #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:311 @@ -19387,7 +19379,7 @@ msgstr "B_aru..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:319 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|newmale" msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a male recipient." -msgstr "Membuka dialog Panggilan Ubahan (Penerima wanita)." +msgstr "Membuka dialog Sapaan Ubahan untuk penerima pria." #. qEdFG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:336 @@ -19417,31 +19409,31 @@ msgstr "Pilih nilai ruas yang mengindikasikan jender dari penerima." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:418 msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "Sisipkan panggilan pribadi" +msgstr "Sisipkan sapaan pribadi" #. vyKar #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:426 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|personalized" msgid "Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box." -msgstr "Menambahkan panggilan pribadi ke dokumen surat massal. Untuk memakai panggilan baku, bersihkan kotak contreng ini." +msgstr "Menambahkan sebuah sapaan pribadi. Untuk memakai sapaan baku, kosongkan kotak contreng ini." #. 4GXww #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:472 msgctxt "mmmailbody|extended_tip|MailBodyDialog" msgid "Type the message and the salutation for files that you send as email attachments." -msgstr "" +msgstr "Ketikkan pesan dan sapaan untuk berkas-berkas yang Anda kirim sebagai lampiran surel." #. Zqr7R #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:38 msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "Mengirim surat ke sekelompok penerima. Surat bisa memuat suatu blok alamat dan panggilan. Surat dapat dipersonalisasi bagi setiap penerima." +msgstr "Mengirim surat ke sekelompok penerima. Surat bisa memuat suatu blok alamat dan suatu sapaan . Surat dapat dipersonalisasi bagi setiap penerima." #. 8KmNe #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:56 msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" msgid "Send email messages to a group of recipients. The email messages can contain a salutation. The email messages can be personalized for each recipient." -msgstr "Kirim pesan surel ke sekelompok penerima. Pesan surel dapat berisi salam. Pesan surel dapat dipersonalisasi untuk setiap penerima." +msgstr "Kirim pesan surel ke sekelompok penerima. Pesan surel dapat berisi sapaan. Pesan surel dapat dipersonalisasi untuk setiap penerima." #. C55d9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:76 @@ -19465,7 +19457,7 @@ msgstr "_Pesan Surel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:105 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|email" msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment." -msgstr "" +msgstr "Buat dokumen suret massal yang dapat Anda kirim sebagai pesan surel atau sebagai lampiran surel." #. roGWt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:138 @@ -19477,7 +19469,7 @@ msgstr "Dokumen Bertipe Apa yang Ingin Anda Buat?" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:153 msgctxt "mmoutputtypepage|extended_tip|MMOutputTypePage" msgid "Specify the type of mail merge document to create." -msgstr "Tentukan jenis dokumen gabungan surat yang akan dibuat." +msgstr "Tentukan jenis dokumen surat massal yang akan dibuat." #. 4jmu8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:19 @@ -19495,7 +19487,7 @@ msgstr "Kirim Dokumen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:43 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|ok" msgid "Click to start sending emails." -msgstr "" +msgstr "Klik untuk mulai mengirim surel." #. cNmQk #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:118 @@ -19507,7 +19499,7 @@ msgstr "K_e" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:135 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|mailto" msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient." -msgstr "" +msgstr "Pilih ruas basis data yang berisi alamat surel dari penerima." #. H6VrM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:146 @@ -19531,7 +19523,7 @@ msgstr "S_ubjek" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:185 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|subject" msgid "Enter the subject line for the email messages." -msgstr "" +msgstr "Masukkan garis subjek untuk pesan-pesan surel." #. DRHXR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:198 @@ -19573,7 +19565,7 @@ msgstr "Teks Polos" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:222 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendas" msgid "Select the mail format for the email messages." -msgstr "" +msgstr "Pilih format surel untuk pesan-pesan surel." #. A25u6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:233 @@ -19585,19 +19577,19 @@ msgstr "Pr_operti..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:241 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendassettings" msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments." -msgstr "" +msgstr "Buka dialog Pesan Surel di mana Anda bisa memasukkan pesan surel untuk berkas surat massal yang dikirim sebagai lampiran." #. TePCV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:254 msgctxt "mmresultemaildialog|passwordft" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Sandi" #. AEF8w #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:277 msgctxt "mmresultemaildialog|passwordcb" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "Simpan dengan sandi" #. vHPkv #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:320 @@ -19615,7 +19607,7 @@ msgstr "Nama lampi_ran" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:347 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "Email Options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan Surel" #. kCBDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:375 @@ -19627,7 +19619,7 @@ msgstr "Kirim s_emua dokumen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:384 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|sendallrb" msgid "Select to send emails to all recipients." -msgstr "" +msgstr "Pilih untuk mengirim surel-surel ke semua penerima." #. EN8Jh #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:402 @@ -19663,13 +19655,13 @@ msgstr "Masukkan nomor dari rekaman terakhir untuk disertakan dalam surat massal #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:490 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send Records" -msgstr "" +msgstr "Kirim Rekaman" #. 6VhcE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:515 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|MMResultEmailDialog" msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients." -msgstr "" +msgstr "Megirim keluaran surat massal sebagai pesan-pesan surel ke semua atau sebagian penerima." #. rD68U #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:20 @@ -19687,7 +19679,7 @@ msgstr "Cetak Dokumen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:44 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|ok" msgid "Prints the mail merge documents." -msgstr "Menyetak dokumen surat gabungan." +msgstr "Menyetak dokumen surat massal." #. juZiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:113 @@ -19765,13 +19757,13 @@ msgstr "Masukkan nomor dari rekaman terakhir untuk disertakan dalam surat massal #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:307 msgctxt "mmresultprintdialog|label1" msgid "Print Records" -msgstr "" +msgstr "Cetak Rekaman" #. ZZ5p9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:332 msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|MMResultPrintDialog" msgid "Prints the mail merge output for all or some recipients." -msgstr "Mencetak hasil gabungan surat untuk semua atau beberapa penerima." +msgstr "Mencetak hasil surat massal untuk semua atau beberapa penerima." #. XPDJt #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:22 @@ -19849,13 +19841,13 @@ msgstr "Masukkan nomor dari rekaman terakhir untuk disertakan dalam surat massal #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:246 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" msgid "Save As Options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan Simpan Sebagai" #. 2BCiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:271 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog" msgid "Save the mail merge output to file." -msgstr "Simpan keluaran gabungan surat ke file." +msgstr "Simpan hasil surat massal ke berkas." #. Vd4X6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:55 @@ -19867,7 +19859,7 @@ msgstr "Pratinjau" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:76 msgctxt "mmsalutationpage|assign" msgid "_Match fields..." -msgstr "Cocok _ruas..." +msgstr "Cocokkan _ruas..." #. TdGGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:84 @@ -19879,7 +19871,7 @@ msgstr "Buka dialog Cocok Ruas." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:114 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|preview" msgid "Displays a preview of the salutation." -msgstr "Tampilkan pratilik panggilan." +msgstr "Tampilkan pratinjau sapaan." #. NUC5G #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:138 @@ -19915,31 +19907,31 @@ msgstr "Dokumen: %1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:209 msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "Dokumen ini mestinya mengandung salutasi" +msgstr "Dokumen ini sebaiknya mengandung sapaan" #. zPnZa #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:217 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|greeting" msgid "Adds a salutation." -msgstr "Tambahkan panggilan." +msgstr "Menambahkan sebuah sapaan." #. DDB2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:238 msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "Salutasi umum" +msgstr "Sapaan umum" #. 7Snab #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:262 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|general" msgid "Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation." -msgstr "Pilih panggilan baku yang dipakai ketika Anda tak menyatakan panggila pribadi." +msgstr "Pilih sapaan baku yang dipakai ketika Anda tak menentukan sebuah sapaan pribadi." #. CegBx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:292 msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "Ruas daftar alamat menunjukkan penerimanya wanita" +msgstr "Ruas senarai alamat menunjukkan penerimanya wanita" #. Gu5tC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:305 @@ -19975,7 +19967,7 @@ msgstr "_Baru..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:367 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newfemale" msgid "Opens the Custom Salutation (Female recipient) dialog." -msgstr "Membuka dialog Panggilan Ubahan (Penerima wanita)." +msgstr "Membuka dialog Sapaan Ubahan (Penerima wanita)." #. R5QR8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:378 @@ -19987,7 +19979,7 @@ msgstr "B_aru..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:386 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|newmale" msgid "Opens the Custom Salutation (Male recipient) dialog." -msgstr "Membuka dialog Panggilan Ubahan (Penerima pria)." +msgstr "Membuka dialog Sapaan Ubahan (Penerima pria)." #. fAUfC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:403 @@ -20017,25 +20009,25 @@ msgstr "Pilih nilai ruas yang mengindikasikan jender dari penerima." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:484 msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "Sisipkan panggilan pribadi" +msgstr "Sisipkan sapaan pribadi" #. YZcw2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:492 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|personalized" msgid "Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box." -msgstr "Menambahkan panggilan pribadi ke dokumen surat massal. Untuk memakai panggilan baku, bersihkan kotak contreng ini." +msgstr "Menambahkan sapaan pribadi ke dokumen surat massal. Untuk memakai sapaan baku, kosongkan kotak contreng ini." #. nbXMj #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:525 msgctxt "mmsalutationpage|label1" msgid "Create a Salutation" -msgstr "Buat Salutasi" +msgstr "Buat sebuah Sapaan" #. wMLEZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:540 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|MMSalutationPage" msgid "Specify the properties for the salutation." -msgstr "Tentukan properti untuk panggilan. " +msgstr "Tentukan properti untuk sapaan." #. TC3eL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:28 @@ -20047,7 +20039,7 @@ msgstr "Pakai _dokumen saat ini" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:37 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|currentdoc" msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document." -msgstr "Menggunakan dokumen penulis saat ini sebagai basis untuk dokumen penggabungan e-mail." +msgstr "Menggunakan dokumen Writer saat ini sebagai basis untuk dokumen surat massal." #. KUEyG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:48 @@ -20059,7 +20051,7 @@ msgstr "Buat _dokumen baru" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:57 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|newdoc" msgid "Creates a new Writer document to use for the mail merge." -msgstr "Membuat dokumen penulis baru menggunakan penggabungan e-mail." +msgstr "Membuat dokumen Writer baru untuk digunakan surat massal." #. bATvf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:68 @@ -20071,7 +20063,7 @@ msgstr "Mulai dari dokum_en yang ada" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:78 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|loaddoc" msgid "Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document." -msgstr "Memilih dokumen penulis yang ada untuk digunakan sebagai basis untuk dokumen penggabungan surat." +msgstr "Memilih dokumen Writer yang sudah ada untuk digunakan sebagai basis untuk dokumen surat massal." #. GieL3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:89 @@ -20083,7 +20075,7 @@ msgstr "Mulai dari suatu t_emplat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:99 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|template" msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with." -msgstr "Pilih Templat yang ingin Anda buat dokumen gabungan surat Anda." +msgstr "Pilih Templat yang Anda inginkan untuk membuat dokumen surat massal Anda." #. mSCWL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:110 @@ -20095,7 +20087,7 @@ msgstr "_Mulai dari dokumen awal yang baru-baru ini disimpan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:119 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoc" msgid "Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document." -msgstr "Memilih dokumen penulis yang ada untuk digunakan sebagai basis untuk dokumen penggabungan surat." +msgstr "Gunakan dokumen surat massal yang ada untuk digunakan sebagai basis untuk dokumen surat massal." #. JMgbV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:135 @@ -20125,7 +20117,7 @@ msgstr "_Ramban..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:175 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsetemplate" msgid "Opens a template selector dialog." -msgstr "Membuka dialog pemilih template." +msgstr "Membuka dialog pemilih templat." #. qieQK #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:190 @@ -20149,7 +20141,7 @@ msgstr "Pilih Dokumen Awal Bagi Surat Masal" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:232 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage" msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." -msgstr "Menentukan dokumen yang ingin Anda gunakan sebagai basis untuk dokumen penggabungan surat." +msgstr "Menentukan dokumen yang ingin Anda gunakan sebagai basis untuk dokumen surat massal." #. CDQgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22 @@ -20257,13 +20249,13 @@ msgstr "Turunkan Bab" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:84 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL" msgid "Promote Level" -msgstr "Naikkan Derajat" +msgstr "Naikkan Tingkat" #. dUM5D #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:93 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL" msgid "Demote Level" -msgstr "Turunkan Derajat" +msgstr "Turunkan Tingkat" #. tukRq #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:102 @@ -20341,13 +20333,13 @@ msgstr "Pelacakan Kerangka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:223 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" -msgstr "Derajat Kerangka" +msgstr "Tingkat Kerangka" #. GyAcG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:237 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "Mode Seret" +msgstr "Modus Seret" #. Zehx2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:251 @@ -20503,13 +20495,13 @@ msgstr "Kotak Senarai Nyala/Mati" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:558 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox" msgid "Shows or hides the Navigator list." -msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan daftar Navigator." +msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan senarai Navigator." #. ijAjg #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:581 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" -msgstr "Naikkan Derajat" +msgstr "Naikkan Tingkat" #. dvQYH #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:585 @@ -20521,7 +20513,7 @@ msgstr "Menaikkan satu tingkat kerangka untuk tajuk yang dipilih, dan tajuk-taju #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:598 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" -msgstr "Turunkan Derajat" +msgstr "Turunkan Tingkat" #. NHBAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602 @@ -20557,7 +20549,7 @@ msgstr "Memindah tajuk yang dipilih, bersama teks di bawah tajuk, turun satu pos #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:659 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "Mode Seret" +msgstr "Modus Seret" #. 9cuar #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:663 @@ -20599,19 +20591,19 @@ msgstr "Sunting" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:814 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|edit" msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the Index dialog is opened." -msgstr "Edit konten komponen yang dipilih dalam daftar Navigator. Jika pilihan adalah berkas, berkas dibuka untuk diedit. Jika pilihannya adalah indeks, dialog Indeks dibuka. " +msgstr "Sunting konten komponen yang dipilih dalam senarai Navigator. Jika pilihan adalah berkas, berkas dibuka untuk disunting. Jika pilihannya adalah indeks, dialog Indeks akan dibuka." #. svmCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:827 msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "Mutakhirkan" +msgstr "Perbarui" #. FEEGn #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:831 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|update" msgid "Click and choose the contents that you want to update." -msgstr "klik dan pilih konten yang anda ingin mutakhirkan." +msgstr "Klik dan pilih konten yang anda ingin perbarui." #. tu94A #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:844 @@ -20647,7 +20639,7 @@ msgstr "Naikkan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:902 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|moveup" msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list." -msgstr "Memindahkan pilihan ke atas satu posisi dalam daftar Navigator." +msgstr "Memindahkan pilihan ke atas satu posisi dalam senarai Navigator." #. KN3mN #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:915 @@ -20659,7 +20651,7 @@ msgstr "Turunkan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:919 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|movedown" msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list." -msgstr "Memindahkan pilihan ke bawah satu posisi dalam daftar Navigator." +msgstr "Memindahkan pilihan ke bawah satu posisi dalam senarai Navigator." #. 3RwmV #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1011 @@ -20689,7 +20681,7 @@ msgstr "Semua" #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:8 msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" msgid "Create New User-defined Index" -msgstr "Buat Indeks Tentuan-pengguna Baru" +msgstr "Buat Indeks Baru yang Ditentukan Pengguna" #. 5hCBW #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98 @@ -20875,7 +20867,7 @@ msgstr "Fo_rm" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17350 msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "Fo~rm" +msgstr "Fo~rmulir" #. mrTYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17407 @@ -21962,7 +21954,7 @@ msgstr "Masukkan nama untuk mengenali format yang akan disimpan." #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:158 msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry" msgid "Enter a name for the format being saved. Afterwards the name appears in the list shown by the Load/Save button." -msgstr "Masukkan nama untuk format yang disimpan. Kemudian nama tersebut muncul dalam daftar yang ditunjukkan oleh tombol Muat / Simpan." +msgstr "Masukkan nama untuk format yang disimpan. Kemudian nama tersebut muncul dalam senarai yang ditunjukkan oleh tombol Muat/Simpan." #. VExwF #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:173 @@ -22070,31 +22062,31 @@ msgstr "Kerangka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:124 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "_List style:" -msgstr "Gaya _Daftar:" +msgstr "Gaya Sen_arai:" #. oKotj #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:125 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "Select a List Style to apply to the paragraph." -msgstr "Pilih Gaya Daftar untuk diterapkan ke paragraf." +msgstr "Pilih Gaya Senarai untuk diterapkan ke paragraf." #. Kx7Bm #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:145 msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "Assigned List Style" -msgstr "Gaya Daftar yang Diterapkan" +msgstr "Gaya Senarai yang Ditetapkan" #. qgNLu #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147 msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "No List" -msgstr "Tidak Ada Daftar" +msgstr "Tanpa Senarai" #. hRgAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:151 msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "Select the List Style that you want to apply to the paragraph." -msgstr "Pilih Gaya Daftar yang ingin Anda terapkan pada paragraf." +msgstr "Pilih Gaya Senarai yang ingin Anda terapkan pada paragraf." #. eBkEW #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:163 @@ -22106,7 +22098,7 @@ msgstr "Sunting Gaya" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:169 msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle" msgid "Edit the properties of the selected List Style." -msgstr "Sunting properti Gaya Daftar yang dipilih." +msgstr "Sunting properti Gaya Senarai yang dipilih." #. sQw2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:195 @@ -22118,7 +22110,7 @@ msgstr "Mulai ulang penomo_ran pada paragraf saat ini." #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:198 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" msgid "For ordered lists and List Styles with numbering" -msgstr "Untuk daftar terurut dan Gaya Daftar dengan penomoran" +msgstr "Untuk senarai terurut dan Gaya Senarai dengan penomoran" #. SCaCA #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:207 @@ -22148,7 +22140,7 @@ msgstr "Masukkan nomor yang ingin anda tetapkan ke paragraf." #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:290 msgctxt "numparapage|label2" msgid "Apply List Style" -msgstr "" +msgstr "Terapkan Daftar Senarai" #. tBYXk #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:319 @@ -22196,7 +22188,7 @@ msgstr "Penomoran Baris" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:443 msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage" msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list." -msgstr "" +msgstr "Menambahkan atau menghapus Tingkat Kerangka, Gaya Senari, dan penomoran baris dari paragraf. Anda juga dapat mengatur ulang penomoran dalam senarai bernomor." #. jHKFJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 @@ -22382,7 +22374,7 @@ msgstr "Terapkan tepi dan bayangan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:399 msgctxt "extended_tip|applyborder" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." -msgstr "Menerapkan batas dan bayangan objek ke rangka penjelas." +msgstr "Menerapkan batas dan bayangan objek ke bingkai kapsi." #. Xxb3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:415 @@ -22488,7 +22480,7 @@ msgstr "Reorganisasikan menu Formulir agar kompatibel dengan MS" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133 msgctxt "optcompatpage|label2" msgid "Global Compatibility Options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan Kompatibilitas Umum" #. KC3YE #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:225 @@ -22638,7 +22630,7 @@ msgstr "Taju_k:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:89 msgctxt "optfonttabpage|list_label" msgid "_List:" -msgstr "_Daftar:" +msgstr "Sen_arai:" #. FZvkS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:103 @@ -22668,7 +22660,7 @@ msgstr "Menentukan font yang akan digunakan untuk tajuk." #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190 msgctxt "extended_tip|listbox" msgid "Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles." -msgstr "Menentukan fonta untuk daftar dan penomoran dan semua gaya turunan." +msgstr "Menentukan fonta untuk senarai dan penomoran dan semua gaya turunan." #. oxAeB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:214 @@ -22752,7 +22744,7 @@ msgstr "Tanda h~ubung lunak" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61 msgctxt "extended_tip|hyphens" msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." -msgstr "Menentukan apakah tanda hubung lunak (disebut juga sebagai tanda hubung opsional atau diskresioner) ditampilkan. Ini adalah pembatas buatan pengguna yang tersembunyi yang Anda masukkan dalam sebuah kata dengan menekanCtrl+Hyphen(-). Kata-kata dengan tanda hubung lunak hanya dipisahkan pada akhir garis pada titik di mana tanda hubung lunak telah dimasukkan, terlepas dari apakah tanda hubung otomatis diaktifkan atau dinonaktifkan." +msgstr "Menentukan apakah tanda hubung lunak (disebut juga sebagai tanda hubung opsional atau diskresioner) ditampilkan. Ini adalah pembatas yang ditentukan pengguna yang tersembunyi yang Anda masukkan dalam sebuah kata dengan menekanCtrl+Hyphen(-). Kata-kata dengan tanda hubung lunak hanya dipisahkan pada akhir garis pada titik di mana tanda hubung lunak telah dimasukkan, terlepas dari apakah tanda hubung otomatis diaktifkan atau dinonaktifkan." #. GTJrw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:72 @@ -22906,7 +22898,7 @@ msgstr "Spasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436 msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "Left paragraph margin" -msgstr "Margin paragraf kiri" +msgstr "Tepi paragraf kiri" #. 7REyM #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:437 @@ -22966,7 +22958,7 @@ msgstr "_Ruas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:51 msgctxt "extended_tip|updatefields" msgid "The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place." -msgstr "Isi semua bidang diperbarui secara otomatis setiap kali konten layar ditampilkan sebagai baru. Bahkan dengan kotak ini tidak dicentang, beberapa bidang diperbarui setiap kali kondisi khusus terjadi." +msgstr "Konten semua ruas diperbarui secara otomatis setiap kali konten layar ditampilkan sebagai yang baru. Bahkan jika kotak ini tidak dicentang, beberapa ruas diperbarui setiap kali kondisi khusus terjadi." #. gGD6o #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:62 @@ -22984,7 +22976,7 @@ msgstr "Menentukan apakah akan memperbarui grafik secara otomatis. Setiap kali n #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:85 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Automatically Update" -msgstr "Mutakhirkan Secara Otomatis" +msgstr "Perbarui Secara Otomatis" #. CD9es #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:115 @@ -22996,7 +22988,7 @@ msgstr "Sel_alu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:124 msgctxt "extended_tip|always" msgid "Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended)." -msgstr "Selalu memutakhirkan taut saat memuat dokumen, dan hanya jika dokumen berada di lokasi file tepercaya atau tingkat keamanan globalnya Rendah (Tidak disarankan)." +msgstr "Selalu memperbarui taut saat memuat dokumen, dan hanya jika dokumen berada di lokasi berkas tepercaya atau tingkat keamanan globalnya Rendah (Tidak disarankan)." #. UAGDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:135 @@ -23020,13 +23012,13 @@ msgstr "Tak per_nah" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:164 msgctxt "extended_tip|never" msgid "Links are never updated while loading a document." -msgstr "Taut tidak pernah dimutakhirkan saat memuat dokumen." +msgstr "Taut tidak pernah diperbarui saat memuat dokumen." #. 7WCku #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:179 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Update Links when Loading" -msgstr "Mutakhirkan Taut Saat Memuat" +msgstr "Perbarui Taut Saat Memuat" #. BnMCi #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:217 @@ -23068,7 +23060,7 @@ msgstr "Ketika pengaturan ini diaktifkan, unit pengukuran indentasi dan spasi di #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:314 msgctxt "optgeneralpage|squaremode" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "G_unakan mode halaman bujur sangkar untuk kisi teks" +msgstr "G_unakan modus halaman bujur sangkar untuk kisi teks" #. FJBNS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:323 @@ -23206,7 +23198,7 @@ msgstr "Warna Penyisipan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102 msgctxt "extended_tip|insertcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change." -msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menampilkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih kondisi \"Oleh pengarang\" di daftar, warna secara otomatis ditentukan oleh %PRODUCTNAME, lalu dimodifikasi agar sesuai dengan pengarang setiap perubahan." +msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menampilkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih kondisi \"Oleh pengarang\" di senarai, warna secara otomatis ditentukan oleh %PRODUCTNAME, lalu dimodifikasi agar sesuai dengan pengarang setiap perubahan." #. aCEwk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:145 @@ -23242,7 +23234,7 @@ msgstr "Warna Penghapusan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:234 msgctxt "extended_tip|deletedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change." -msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menampilkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih kondisi \"Oleh pengarang\" di daftar, warna secara otomatis ditentukan oleh %PRODUCTNAME, lalu dimodifikasi agar sesuai dengan pengarang setiap perubahan." +msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menampilkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih kondisi \"Oleh pengarang\" di senarai, warna secara otomatis ditentukan oleh %PRODUCTNAME, lalu dimodifikasi agar sesuai dengan pengarang setiap perubahan." #. 3FpZy #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:277 @@ -23278,7 +23270,7 @@ msgstr "Warna dari Atribut Berubah" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:366 msgctxt "extended_tip|changedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by %PRODUCTNAME, then modified to match to the author of each change." -msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menampilkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih kondisi \"Oleh pengarang\" di daftar, warna secara otomatis ditentukan oleh %PRODUCTNAME, lalu dimodifikasi agar sesuai dengan pengarang setiap perubahan." +msgstr "Anda juga dapat memilih warna untuk menampilkan setiap jenis perubahan yang direkam. Ketika Anda memilih kondisi \"Oleh pengarang\" di senarai, warna secara otomatis ditentukan oleh %PRODUCTNAME, lalu dimodifikasi agar sesuai dengan pengarang setiap perubahan." #. ZqYdk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:409 @@ -23596,7 +23588,7 @@ msgstr "Tanpa judul 1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1" msgid "Select the predefined numbering scheme that you want to assign to the selected outline level." -msgstr "" +msgstr "Pilih skema penomoran standar yang ingin Anda tetapkan ke tingkat kerangka yang dipilih." #. stM8e #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25 @@ -23656,13 +23648,13 @@ msgstr "Simpan Seb_agai..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:99 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas" msgid "Opens a dialog where you can save the current settings for the selected chapter and outline level. You can then load these settings from another document." -msgstr "Membuka dialog tempat Anda dapat menyimpan pengaturan saat ini untuk bab dan tingkat garis besar yang dipilih. Anda kemudian dapat memuat pengaturan ini dari dokumen lain." +msgstr "Membuka dialog tempat Anda dapat menyimpan pengaturan saat ini untuk bab dan tingkat kerangka yang dipilih. Anda kemudian dapat memuat pengaturan ini dari dokumen lain." #. cYTmh #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form" msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to." -msgstr "" +msgstr "Klik skema penomoran dalam senarai, lalu masukkan nama untuk skema. Angka-angka tersebut sesuai dengan tingkat kerangka yang ditetapkan untuk gaya." #. d2QaP #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113 @@ -23692,13 +23684,13 @@ msgstr "Posisi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:334 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog" msgid "Specifies the numbering scheme and the hierarchy for chapter numbering in the current document." -msgstr "" +msgstr "Menentukan skema penomoran dan hierarki untuk penomoran bab dalam dokumen saat ini." #. soxpF #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level" msgid "Click the chapter and outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level." -msgstr "" +msgstr "Klik tingkat bab dan kerangka yang ingin Anda ubah, lalu tentukan pilihan penomoran untuk tingkat tersebut." #. 2ibio #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81 @@ -23716,7 +23708,7 @@ msgstr "Gaya paragraf:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:131 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style" msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected chapter and outline level." -msgstr "Pilih gaya paragraf yang ingin Anda tetapkan untuk bab dan tingkat garis besar yang dipilih." +msgstr "Pilih gaya paragraf yang ingin Anda tetapkan untuk bab dan tingkat kerangka yang dipilih." #. nrfyA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:144 @@ -23740,19 +23732,19 @@ msgstr "Tampilkan subtingkat:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:189 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering" msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level." -msgstr "" +msgstr "Pilih skema penomoran yang ingin Anda terapkan ke tingkat kerangka yang dipilih." #. BSBWE #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:205 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle" msgid "Select the character style of the numbering character." -msgstr "" +msgstr "Pilih gaya karakter dari karakter penomoran." #. 5A5fh #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:226 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf" msgid "Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1" -msgstr "Pilih jumlah level garis untuk dimasukkan dalam penomoran bab. Misalnya, pilih \"3\" untuk menampilkan tiga level penomoran bab: 1.1.1" +msgstr "Pilih jumlah tingkat kerangka untuk dimasukkan dalam penomoran bab. Misalnya, pilih \"3\" untuk menampilkan tiga tingkat penomoran bab: 1.1.1" #. XVzhy #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:239 @@ -23857,12 +23849,14 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "+numbering and text:" msgstr "" +"Jarak terkecil antara\n" +"+penomoran dan teks:" #. qNaWE #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numdistmf" msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." -msgstr "" +msgstr "Perataan simbol penomoran disesuaikan untuk mendapatkan ruang terkecil yang diinginkan. Jika tidak memungkinkan karena area penomoran tidak cukup lebar, maka awal dari teks akan disesuaikan." #. JdjtA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:206 @@ -23874,7 +23868,7 @@ msgstr "Lebar penomoran:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:227 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." -msgstr "" +msgstr "Masukkan lebar area penomoran. Simbol penomoran dapat di kiri, tengah atau kanan pada area ini." #. aZwtj #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:238 @@ -23886,7 +23880,7 @@ msgstr "Relatif" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:246 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|relative" msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Mengindentasi tingkat saat ini relatif terhadap tingkat sebelumnya dalam hierarki senarai." #. jBvmB #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:259 @@ -23898,7 +23892,7 @@ msgstr "Indentasi:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:280 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." -msgstr "" +msgstr "Masukkan jumlah ruang yang tersisa antara tepi halaman kiri (atau ujung kiri objek teks) dan ujung kiri area penomoran. Jika gaya paragraf saat ini menggunakan indentasi, jumlah yang Anda masukkan di sini ditambahkan ke indentasi." #. GFsnA #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:293 @@ -24456,13 +24450,13 @@ msgstr "Tipografi Asia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:352 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & List" -msgstr "Kerangka & Daftar" +msgstr "Kerangka & Senarai" #. hZxni #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:353 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph." -msgstr "Atur tingkat kerangka, gaya daftar dan penomoran baris untuk paragraf." +msgstr "Atur tingkat kerangka, gaya senarai dan penomoran baris untuk paragraf." #. BzbWJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:401 @@ -24702,7 +24696,7 @@ msgstr "Jenis:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:443 msgctxt "picturepage|label16" msgid "Image Information" -msgstr "" +msgstr "Informasi Gambar" #. UFDyD #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458 @@ -24732,7 +24726,7 @@ msgstr "_Kolom" #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:138 msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|rows" msgid "Defines the number of rows of pages." -msgstr "Mendefinisikan banyaknya baris semua halaman." +msgstr "Menentukan banyaknya baris semua halaman." #. 9PMpM #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:157 @@ -24744,7 +24738,7 @@ msgstr "Menentukan jumlah halaman yang tampil dalam kolom." #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185 msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog" msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview." -msgstr "Menentukan jumlah halaman yang ditampilkan di layar. Klik panah di sebelah ikon untuk membuka grid agar dapat memilih jumlah halaman berdasarkan jumlah baris dan kolom pada pratampil." +msgstr "Menentukan jumlah halaman yang ditampilkan di layar. Klik panah di sebelah ikon untuk membuka kisi agar dapat memilih jumlah halaman berdasarkan jumlah baris dan kolom pada pratinjau." #. 2UCY8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:26 @@ -24756,7 +24750,7 @@ msgstr "Latar belakang halaman" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:34 msgctxt "printeroptions|extended_tip|pagebackground" msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background." -msgstr "" +msgstr "Menentukan apakah akan mencetak warna dan objek yang disisipkan ke latar belakang halaman, yang telah Anda tentukan pada Format - Gaya Halaman - Latar Belakang." #. K9pGA #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46 @@ -24768,7 +24762,7 @@ msgstr "Citra dan objek grafik lainnya" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:54 msgctxt "printeroptions|extended_tip|pictures" msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed." -msgstr "" +msgstr "Menentukan apakah grafik dan gambar atau objek OLE dari dokumen teks Anda dicetak." #. VRCmc #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:66 @@ -24780,7 +24774,7 @@ msgstr "Teks tersembunyi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:74 msgctxt "printeroptions|extended_tip|hiddentext" msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." -msgstr "" +msgstr "Aktifkan pilihan ini untuk mencetak teks yang ditandai sebagai tersembunyi." #. boJH4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86 @@ -24792,7 +24786,7 @@ msgstr "Pewakil teks" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." -msgstr "" +msgstr "Nyalakan pilihan ini untuk mencetak pewakil teks. Matikan opsi ini untuk membiarkan pewakil teks kosong dicetakan." #. 3y2Gm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106 @@ -24804,7 +24798,7 @@ msgstr "Kendali formulir" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:114 msgctxt "printeroptions|extended_tip|formcontrols" msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." -msgstr "" +msgstr "Menentukan apakah ruas kendali formulir dari dokumen teks akan dicetak." #. w7VH3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:134 @@ -24816,7 +24810,7 @@ msgstr "Komentar:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:150 msgctxt "printeroptions|extended_tip|writercomments" msgid "Specify where to print comments (if any)." -msgstr "" +msgstr "Tentukan di mana akan mencetak komentar (jika ada)." #. M6JQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:173 @@ -24834,7 +24828,7 @@ msgstr "Cetak teks dalam warna hitam" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:204 msgctxt "printeroptions|extended_tip|textinblack" msgid "Specifies whether to always print text in black." -msgstr "" +msgstr "Menentukan apakah akan selalu mencetak teks hitam." #. uFDfh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213 @@ -24852,7 +24846,7 @@ msgstr "Cetak halaman-halaman kosong yang otomatis disisipkan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244 msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages" msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." -msgstr "" +msgstr "Jika pilihan ini diaktifkan, secara otomatis halaman kosong yang disisipkan akan dicetak. Hal ini bagus jika Anda mencetak dua sisi. Misalnya, dalam sebuah buku, gaya paragraf \"bab\" telah diatur agar selalu dimulai dengan halaman bernomor ganjil. Jika bab sebelumnya berakhir di halaman ganjil, %PRODUCTNAME akan menyisipkan halaman kosong bernomor genap. Pilihan ini mengontrol apakah akan mencetak halaman bernomor genap atau tidak." #. tkryr #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253 @@ -24864,13 +24858,13 @@ msgstr "Halaman" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:12 msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "Dokumen Anda mengandung kolom basis data alamat. Apakah Anda hendak mencetak suatu surat formulir?" +msgstr "Dokumen Anda mengandung ruas basis data alamat. Apakah Anda hendak mencetak suatu surat formulir?" #. LyE96 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmergedialog.ui:85 msgctxt "printmergedialog|extended_tip|PrintMergeDialog" msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print." -msgstr "Ketika anda mencetak sebuah dokumen yang mengandung ruas basis data, sebuah dialog bertanya kepada Anda jika Anda ingin mencetak formulir surat. Jika anda menjawab Ya, Gabungan surat dialog terbuka di mana Anda dapat memilih rekaman basis data untuk dicetak." +msgstr "Ketika anda mencetak sebuah dokumen yang mengandung ruas basis data, sebuah dialog akan memastikan kepada Anda jika Anda ingin mencetak surat formulir. Jika anda menjawab Ya, dialog Surat Massal akan terbuka di mana Anda dapat memilih rekaman basis data untuk dicetak." #. vnSLh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:8 @@ -24906,7 +24900,7 @@ msgstr "Kendali _formulir" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:61 msgctxt "extended_tip|formcontrols" msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." -msgstr "Menentukan apakah ruas kontrol formulir dari dokumen teks dicetak." +msgstr "Menentukan apakah ruas kendali formulir dari dokumen teks akan dicetak." #. Etckm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:72 @@ -25086,7 +25080,7 @@ msgstr "Komentar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:439 msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax:" -msgstr "" +msgstr "_Faks:" #. CFCk9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:444 @@ -25176,7 +25170,7 @@ msgstr "Nomor telepon rumah" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:101 msgctxt "privateuserpage|faxft" msgid "Homepage/email:" -msgstr "Beranda/Email:" +msgstr "Beranda/Surel:" #. 679ut #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:126 @@ -25212,7 +25206,7 @@ msgstr "Inisial" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:165 msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." -msgstr "Ketik inisial anda." +msgstr "Ketikkan inisial Anda." #. V9RgF #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:196 @@ -25224,7 +25218,7 @@ msgstr "Jabatan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:197 msgctxt "extended tip | title" msgid "Type your title in this field." -msgstr "Ketik judul anda pada ruas ini." +msgstr "Ketik gelar Anda pada ruas ini." #. FcfuU #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:215 @@ -25236,7 +25230,7 @@ msgstr "Posisi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:216 msgctxt "extended tips | job" msgid "Type your profession" -msgstr "" +msgstr "Ketikkan pekerjaan Anda" #. 344nc #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:246 @@ -25248,7 +25242,7 @@ msgstr "Nomor telepon rumah" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:247 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type your fax number in this field." -msgstr "Ketik nomor fax anda pada ruas ini." +msgstr "Ketikkan nomor faks Anda pada ruas ini." #. GAZDK #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:279 @@ -25260,7 +25254,7 @@ msgstr "Nomor faks" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:280 msgctxt "extended tips | url" msgid "Enter your home page" -msgstr "" +msgstr "Masukkan halaman beranda Anda" #. AnyFT #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:298 @@ -25272,7 +25266,7 @@ msgstr "alamat surel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:299 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your email address." -msgstr "" +msgstr "Ketikkan alamat surel Anda." #. Qxb4Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:318 @@ -25290,7 +25284,7 @@ msgstr "Nama belakang" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:344 msgctxt "extended tips | firstname2" msgid "Type your first name" -msgstr "" +msgstr "Ketikkan nama depan Anda" #. rDNHk #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:362 @@ -25302,7 +25296,7 @@ msgstr "Nama depan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:363 msgctxt "extended tips | lastname2" msgid "Type your last name " -msgstr "" +msgstr "Ketikkan nama belakang Anda " #. rztbH #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:381 @@ -25314,7 +25308,7 @@ msgstr "Inisial" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:382 msgctxt "extended tips | shortname2" msgid "Type your initials" -msgstr "" +msgstr "Ketikkan inisial Anda" #. LGHpW #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:401 @@ -25332,7 +25326,7 @@ msgstr "Kota" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:427 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the city where you live." -msgstr "Ketik kota tempat anda tinggal." +msgstr "Ketikkan kota tempat Anda tinggal." #. AZwKD #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:445 @@ -25344,13 +25338,13 @@ msgstr "Kode pos" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:446 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type your ZIP in this field." -msgstr "Ketik kode pos anda pada ruas ini." +msgstr "Ketikkan kode pos Anda pada ruas ini." #. VbiGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:476 msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of your street in this field." -msgstr "Ketik nama jalan anda pada ruas ini." +msgstr "Ketikkan nama jalan Anda pada ruas ini." #. QmBKX #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:507 @@ -25362,7 +25356,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:525 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type your state." -msgstr "Ketik negara anda." +msgstr "Ketikkan negara Anda." #. zGzFe #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:544 @@ -25380,7 +25374,7 @@ msgstr "Jabatan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:571 msgctxt "extended tips | phone" msgid "Type your phone number" -msgstr "" +msgstr "Ketikkan nomor telepon Anda" #. GThP4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:589 @@ -25392,7 +25386,7 @@ msgstr "Posisi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:590 msgctxt "extended tips | mobile" msgid "Type your mobile phone number" -msgstr "" +msgstr "Ketikkan nomor ponsel genggam Anda" #. bGoA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:611 @@ -25636,13 +25630,13 @@ msgstr "Simpan Latar Belakang..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:156 msgctxt "readonlymenu|backaslink" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Sebagai Taut" #. CwLB2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:164 msgctxt "readonlymenu|backascopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Salin" #. K9D4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:188 @@ -25666,7 +25660,7 @@ msgstr "Citra Mati" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:224 msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "Tinggalkan Mode Layar Penuh" +msgstr "Tinggalkan Modus Layar Penuh" #. 7v2eV #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:238 @@ -26044,13 +26038,13 @@ msgstr "Menata properti seksi." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18 msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" msgid "Select Address List" -msgstr "Pilih Daftar Alamat" +msgstr "Pilih Senarai Alamat" #. uEB4J #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:96 msgctxt "selectaddressdialog|desc" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "Pilih suatu daftar alamat. Klik '%1' untuk memilih para penerima dari suatu daftar yang berbeda. Bila Anda tak memiliki daftar alamat Anda dapat membuatnya dengan mengklik '%2'." +msgstr "Pilih suatu senarai alamat. Klik '%1' untuk memilih para penerima dari suatu senarai yang berbeda. Bila Anda tak memiliki senarai alamat Anda dapat membuatnya dengan mengklik '%2'." #. WkuFD #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:120 @@ -26068,7 +26062,7 @@ msgstr "T_ambah..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:144 msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|add" msgid "Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list." -msgstr "Pilih berkas basis data yang berisi alamat yang ingin Anda gunakan sebagai daftar alamat." +msgstr "Pilih berkas basis data yang berisi alamat yang ingin Anda gunakan sebagai senarai alamat." #. Xh7Pc #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:156 @@ -26086,7 +26080,7 @@ msgstr "_Buat..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:177 msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|create" msgid "Opens the New Address List dialog, where you can create a new address list." -msgstr "Membuka dialog Daftar Alamat Baru, di mana Anda bisa membuat daftar alamat baru." +msgstr "Membuka dialog Senarai Alamat Baru, di mana Anda bisa membuat senarai alamat baru." #. uwBMk #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:189 @@ -26110,7 +26104,7 @@ msgstr "_Sunting..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:215 msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the New Address List dialog, where you can edit the selected address list." -msgstr "Membuka dialog Daftar Alamat Baru, di mana Anda bisa menyunting daftar alamat yang dipilih." +msgstr "Membuka dialog Senarai Alamat Baru, di mana Anda bisa menyunting senarai alamat yang dipilih." #. taJUf #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:227 @@ -26146,7 +26140,7 @@ msgstr "Tabel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:340 msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|SelectAddressDialog" msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK." -msgstr "Pilih daftar alamat yang Anda ingin gunakan untuk surat massal, kemudian klik OK." +msgstr "Pilih senarai alamat yang Anda ingin gunakan untuk surat massal, kemudian klik OK." #. qEPZL #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16 @@ -26260,7 +26254,7 @@ msgstr "Pengaturan Blok Alamat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:308 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview" msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK." -msgstr "Pilih daftar blokir yang anda ingin gunakan untuk alamat surat massal, dan klik OK." +msgstr "Pilih blok senarai yang anda ingin gunakan untuk alamat surat massal, dan klik OK." #. JzmqG #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340 @@ -26296,7 +26290,7 @@ msgstr "Pilih Tabel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:99 msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "Berkas yang dipilih mengandung lebih dari satu tabel. Harap pilih tabel yang memuat daftar alamat yang ingin Anda pakai." +msgstr "Berkas yang dipilih mengandung lebih dari satu tabel. Harap pilih tabel yang memuat senarai alamat yang ingin Anda pakai." #. Fmgdg #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:136 @@ -26728,7 +26722,7 @@ msgstr "Pemisah" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:811 msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb" msgid "Select the language that defines the sorting rules." -msgstr "Pilih bahasa yang mendefinisikan aturan penyortiran." +msgstr "Pilih bahasa yang menentukan aturan penyortiran." #. gEcoc #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:820 @@ -26770,25 +26764,25 @@ msgstr "A_baikan Semua" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20 msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "Add to _Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan ke _Kamus" #. GMjgF #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34 msgctxt "spellmenu|add" msgid "Add to _Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan ke _Kamus" #. i7HEY #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." -msgstr "" +msgstr "Tambahkan koreksi yang dipilih sebagai pengganti kata yang salah pada tabel penggantian Koreksi Otomatis." #. jDmAi #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:56 msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Always AutoCorrect _to" -msgstr "" +msgstr "Selalu Koreksi Otomatis _ke" #. AU9d2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:83 @@ -26884,7 +26878,7 @@ msgstr "Membagi tabel tanpa menyalin baris tajuk." #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:176 msgctxt "splittable|label1" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "Modus" #. 9DBjn #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:201 @@ -26950,7 +26944,7 @@ msgstr "Baris:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:240 msgctxt "statisticsinfopage|update" msgid "Update" -msgstr "Pembaharuan" +msgstr "Perbarui" #. LVWDd #: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:256 @@ -27028,7 +27022,7 @@ msgstr "Ruang tersisa:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:146 msgctxt "tablecolumnpage|extended_tip|space" msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab." -msgstr "" +msgstr "Menampilkan jumlah ruang yang tersedia untuk menyesuaikan lebar kolom. Untuk mengatur lebar tabel, klik tab Tabel." #. GZ93v #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:191 @@ -27130,7 +27124,7 @@ msgstr "Penerima Surat Masal" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:61 msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "Daftar di bawah ini menunjukkan isi dari: %1" +msgstr "Senarai di bawah ini menunjukkan isi dari: %1" #. BR9dC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:8 @@ -27472,7 +27466,7 @@ msgstr "Bingkai" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8 msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "List Style" -msgstr "Gaya Daftar" +msgstr "Gaya Senarai" #. tA5vb #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:167 @@ -27484,7 +27478,7 @@ msgstr "Pengorganisasi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:168 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Name and hide user-defined styles" -msgstr "Beri nama dan sembunyikan gaya buatan pengguna" +msgstr "Beri nama dan sembunyikan gaya yang ditentukan pengguna" #. 7o8No #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:215 @@ -27508,7 +27502,7 @@ msgstr "Berurut" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Choose a predefined ordered list" -msgstr "Pilih daftar berurut yang telah ditentukan sebelumnya" +msgstr "Pilih senarai berurut yang telah ditentukan sebelumnya" #. D9oKE #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:313 @@ -27544,7 +27538,7 @@ msgstr "Posisi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:412 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Modify indent, spacing, and alignment for list numbers or symbols" -msgstr "Ubah indentasi, penjarakan, dan perataan untuk untuk nomor atau simbol daftar" +msgstr "Ubah indentasi, penjarakan, dan perataan untuk untuk nomor atau simbol senarai" #. g5NQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:460 @@ -27556,7 +27550,7 @@ msgstr "Gubah" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:461 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Design your own list or outline format" -msgstr "Desain format daftar atau kerangka Anda sendiri" +msgstr "Desain format senarai atau kerangka Anda sendiri" #. 6ozqU #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8 @@ -27664,13 +27658,13 @@ msgstr "Kondisi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:934 msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Outline & List" -msgstr "Kerangka & Daftar" +msgstr "Kerangka & Senarai" #. xT7hc #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:935 msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Tetapkan tingkat kerangka, gaya senarai, dan penomoran baris untuk gaya paragraf." #. q8oC5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8 @@ -27820,7 +27814,7 @@ msgstr "Pengaturan Akun Uji" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:24 msgctxt "testmailsettings|stop" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Hentikan" #. pBore #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33 @@ -27862,7 +27856,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME sedang menguji pengaturan akun surel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:270 msgctxt "extended_tip|errors" msgid "In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings." -msgstr "Di kotak daftar kesalahan anda dapat membaca penjelasan tentang kesalahan yang terjadi saat menguji pengaturan." +msgstr "Pada kotak senarai Galat anda dapat membaca penjelasan tentang kesalahan yang terjadi saat menguji pengaturan." #. TF5ap #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:287 @@ -28246,7 +28240,7 @@ msgstr "Membuka sebuah dialog dimana anda dapat menyunting gaya karakter yang di #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:290 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|charstyle" msgid "Specify the character style for the selected part on the Structure line." -msgstr "" +msgstr "Tentukan gaya karakter untuk bagian yang dipilih pada garis Struktur." #. 5nWPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:303 @@ -28366,7 +28360,7 @@ msgstr "S_isip" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:553 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|insert" msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "Menambahkan kode referensi untuk entri bibliografi yang dipilih ke baris Struktur. Pilih entri dalam daftar, klik di kotak kosong, lalu klik tombol ini." +msgstr "Menambahkan kode referensi untuk entri bibliografi yang dipilih ke baris Struktur. Pilih entri dalam senarai, klik di kotak kosong, lalu klik tombol ini." #. Lc2kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:565 @@ -28468,7 +28462,7 @@ msgstr "Posisi tab relati_f terhadap indentasi gaya paragraf" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." -msgstr "Posisi tab berhenti reltif terhadap \"indentasi dari kiri\" nilai didefinisikan didalam gaya paragraf yang dipilih pada tabGaya. Jika tidak, tab berhenti diposisikan relatif terhadap margin teks kiri." +msgstr "Posisi tab berhenti relatif terhadap \"indentasi dari kiri\" nilai ditentukan didalam gaya paragraf yang dipilih pada tab Gaya. Jika tidak, tab berhenti ditempatkan relatif terhadap tepi teks kiri." #. pmiey #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766 @@ -28504,7 +28498,7 @@ msgstr "Gaya karakter untuk entri-entri utama:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:824 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle" msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." -msgstr "" +msgstr "Tentukan gaya karakter untuk entri utama dalam indeks alfabet. Untuk mengubah entri indeks menjadi entri utama, klik di depan ruas indeks dalam dokumen lalu pilih Sunting - Entri Indeks." #. r33aA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839 @@ -28744,7 +28738,7 @@ msgstr "Bibliografi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|type" msgid "Select the type of index that you want to insert or edit." -msgstr "" +msgstr "Pilih jenis indeks yang ingin Anda sisipkan atau sunting." #. 2M95E #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162 @@ -28816,7 +28810,7 @@ msgstr "Kerangka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:358 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings" msgid "Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index." -msgstr "" +msgstr "Membuat indeks menggunakan tingkat kerangka. Paragraf yang diformat dengan salah satu gaya tajuk standar (Tajuk 1-10) ditambahkan ke indeks." #. 6RPA5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:369 @@ -29086,7 +29080,7 @@ msgstr "Gabungkan entri identik dengan f. atau _ff." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:963 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." -msgstr "" +msgstr "Mengganti entri indeks identik yang muncul di halaman berikut secara langsung, dengan entri tunggal yang mencantumkan nomor halaman pertama dan \"f\" atau \"ff\". Misalnya, entri \"Tampilan 10, Tampilan 11\" digabungkan sebagai \"Tampilan 10f\", dan \"Tampilan 10, Tampilan 11, Tampilan 12\" sebagai \"Tampilan 10ff\". Tampilan sebenarnya bergantung pada pengaturan lokal, tetapi dapat diganti dengan Urutkan - Bahasa." #. Uivc8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:974 @@ -29146,7 +29140,7 @@ msgstr "Berkas _concordance" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1060 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromfile" msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." -msgstr "Secara otomatis menandai entri indeks menggunakan berkas konkordansi - sebuah daftar kata untuk dimasukkan dalam indeks." +msgstr "Secara otomatis menandai entri indeks menggunakan berkas konkordansi - sebuah senarai kata untuk dimasukkan dalam indeks." #. KoCwE #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1071 @@ -29230,7 +29224,7 @@ msgstr "_Baku" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:180 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|default" msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style." -msgstr "Mengatur ulang format level yang dipilih ke gaya paragraf \"Default\"." +msgstr "Mengatur ulang format tingkat yang dipilih ke gaya paragraf \"Baku\"." #. Dz6ag #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:191 @@ -29302,13 +29296,13 @@ msgstr "Menampilkan tabel yang ada dalam dokumen Anda." #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:132 msgctxt "viewoptionspage|drawings" msgid "Dra_wings and controls" -msgstr "_Gambar dan kontrol" +msgstr "_Gambar dan kendali" #. 9Rs4o #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:140 msgctxt "extended_tip|drawings" msgid "Displays the drawings and controls contained in your document." -msgstr "Menampilkan gambar dan kontrol yang ada dalam dokumen Anda." +msgstr "Menampilkan gambar dan kendali yang ada dalam dokumen Anda." #. YonUg #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:151 @@ -29344,7 +29338,7 @@ msgstr "Te_ks tersembunyi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:226 msgctxt "extended_tip|hiddentextfield" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." -msgstr "Menampilkan teks yang disembunyikan oleh bidang Teks Bersyarat atau Teks Tersembunyi." +msgstr "Menampilkan teks yang disembunyikan oleh ruas Teks Bersyarat atau Teks Tersembunyi." #. Mbfk7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:237 @@ -29374,7 +29368,7 @@ msgstr "Peng_hapusan lacakan di tepi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:298 msgctxt "extended_tip|changesinmargin" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." -msgstr "Menampilkan teks yang disembunyikan oleh bidang Teks Bersyarat atau Teks Tersembunyi." +msgstr "Menampilkan teks yang disembunyikan oleh ruas Teks Bersyarat atau Teks Tersembunyi." #. 6RQCH #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:309 @@ -29410,19 +29404,19 @@ msgstr "Penggaris vertika_l" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:404 msgctxt "extended_tip|vruler" msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "Menampilkan penggaris vertikal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari daftar yang sesuai." +msgstr "Menampilkan penggaris vertikal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari senarai yang sesuai." #. VproR #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:420 msgctxt "extended_tip|hrulercombobox" msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "Menampilkan penggaris horizontal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari daftar yang sesuai." +msgstr "Menampilkan penggaris horizontal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari senarai yang sesuai." #. HAEGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:436 msgctxt "extended_tip|vrulercombobox" msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "Menampilkan penggaris vertikal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari daftar yang sesuai." +msgstr "Menampilkan penggaris vertikal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari senarai yang sesuai." #. P2W3a #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:447 @@ -29446,7 +29440,7 @@ msgstr "Penggar_is horisontal" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:476 msgctxt "extended_tip|hruler" msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "Menampilkan penggaris horizontal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari daftar yang sesuai." +msgstr "Menampilkan penggaris horizontal. Pilih unit pengukuran yang diinginkan dari senarai yang sesuai." #. me2R7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:497 @@ -29585,7 +29579,7 @@ msgstr "Pilih sudut rotasi untuk watermark. Teks akan diputar oleh sudut ini ke #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:205 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|Transparency" msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)." -msgstr "Pilih tingkat transparansi untuk watermark. Nilai 0% menghasilkan watermark buram dan nilai 100% benar-benar transparan (tidak terlihat)." +msgstr "Pilih tingkat transparansi untuk tanda air. Nilai 0% akan menghasilkan tanda air legap dan nilai 100% artinya sepenuhnya transparan (tidak terlihat)." #. tFkYv #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:227 @@ -29597,7 +29591,7 @@ msgstr "Pilih warna dari kotak drop-down." #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:250 msgctxt "watermarkdialog|extended_tip|FontBox" msgid "Select the font from the list." -msgstr "Pilih huruf dari daftar." +msgstr "Pilih fonta dari senarai." #. aYVKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:285 @@ -29736,201 +29730,201 @@ msgctxt "wrapdialog|extended_tip|WrapDialog" msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." msgstr "Tentukan cara yang Anda inginkan agar teks membungkus objek." -#. kvc2L -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:54 -msgctxt "wrappage|none" -msgid "_Wrap Off" -msgstr "Tanpa Lipa_tan" - -#. KSWRg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:69 -msgctxt "wrappage|extended_tip|none" -msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." -msgstr "Tempatkan objek pada baris terpisah dalam dokumen. Teks dalam dokumen muncul di atas dan di bawah objek, tapi tidak di sisi objek." - #. VCQDF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:80 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:73 msgctxt "wrappage|before" msgid "Be_fore" msgstr "Se_belum" #. tE9SC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:86 msgctxt "wrappage|extended_tip|before" msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." msgstr "Membungkus teks di sebelah kiri objek jika ada cukup ruang." #. g5Tik -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:122 msgctxt "wrappage|after" msgid "Aft_er" msgstr "Set_elah" #. vpZfS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:121 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:135 msgctxt "wrappage|extended_tip|after" msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." msgstr "Membungkus teks disebelah kanan objek jika ada cukup ruang." #. NZJkB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:171 msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" msgstr "_Paralel" #. t9xTQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:184 msgctxt "wrappage|extended_tip|parallel" msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." msgstr "Membungkus teks pada keempat sisi bingkai batas objek." #. cES6o -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:158 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:220 msgctxt "wrappage|through" msgid "Thro_ugh" msgstr "Mele_wati" #. CCnhG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:233 msgctxt "wrappage|extended_tip|through" msgid "Places the object in front of the text." msgstr "Tempatkan objek di depan teks." +#. kvc2L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:269 +msgctxt "wrappage|none" +msgid "_Wrap Off" +msgstr "Tanpa Lipa_tan" + +#. KSWRg +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:282 +msgctxt "wrappage|extended_tip|none" +msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." +msgstr "Tempatkan objek pada baris terpisah dalam dokumen. Teks dalam dokumen muncul di atas dan di bawah objek, tapi tidak di sisi objek." + #. ZjSbB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:318 msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "_Optimal" #. 4pAFL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:331 #, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|optimal" msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped." msgstr "Secara otomatis membungkus teks ke kiri, kanan, atau di keempat sisi pembatas bingkai objek. Jika jarak antara objek dan pembatas halaman kurang dari 2 cm, teks tidak terbungkus." #. FezRV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:352 msgctxt "wrappage|label1" msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #. QBuPZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:395 msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" msgstr "K_iri:" #. wDFKF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:271 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:409 msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" msgstr "K_anan:" #. xsX5s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:423 msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" msgstr "_Puncak:" #. NQ77D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:299 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:437 msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "_Dasar:" #. AXBwG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:319 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:457 msgctxt "wrappage|extended_tip|left" msgid "Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text." msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang Anda inginkan antara tepi kiri objek dan teks." #. xChMU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:338 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:476 msgctxt "wrappage|extended_tip|right" msgid "Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text." msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang Anda inginkan antara tepi kanan objek dan teks." #. p4GHR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:495 msgctxt "wrappage|extended_tip|top" msgid "Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text." msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang Anda inginkan di antara tepi atas objek dan teks." #. GpgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:376 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:514 msgctxt "wrappage|extended_tip|bottom" msgid "Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text." msgstr "Masukkan banyaknya ruang yang Anda inginkan di antara tepi bawah objek dan teks." #. g7ssN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:391 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:529 msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Jarak antara" #. LGNvR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:423 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:561 msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" msgstr "Paragra_f pertama" #. RjfUh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:431 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:569 msgctxt "wrappage|extended_tip|anchoronly" msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter." msgstr "Mulai paragraf baru di bawah objek setelah anda menekan Enter." #. XDTDj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:580 msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" msgstr "Dalam latar bela_kang" #. 3fHAC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:588 msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent" msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type." msgstr "Pindahkan objek yang dipilih ke latar belakang. Pilihan ini hanya tersedia jika anda memilih jenis pelipatan Melewati." #. GYAAU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:461 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:599 msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" msgstr "_Kontur" #. rF7PT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:469 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:607 msgctxt "wrappage|extended_tip|outline" msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames." msgstr "Bungkus teks di sekitar bentuk objek. Pilihan ini tidak tersedia untuk Seluruh jenis bungkus, atau untuk bingkai." #. dcKxZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:480 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:618 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Outside only" msgstr "Hanya di luar" #. DNsU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:488 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:626 msgctxt "wrappage|extended_tip|outside" msgid "Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape." msgstr "Membungkus teks hanya sekitar kontur objeck, tapi tidak di area terbuka dalam bentuk objek." #. Ts8tC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:499 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:637 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Allow overlap" msgstr "Izinkan tumpang tindih" #. FDUUk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:517 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:655 msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Pilihan" #. dsA5z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:537 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:675 msgctxt "wrappage|extended_tip|WrapPage" msgid "Specify the way you want text to wrap around an object." msgstr "Tentukan cara yang Anda inginkan agar teks membungkus objek." diff --git a/source/id/swext/mediawiki/help.po b/source/id/swext/mediawiki/help.po index 20c918c275b..eeff5890aaf 100644 --- a/source/id/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/id/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/id/>\n" "Language: id\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Sebelum Anda memakai Wiki Publisher, pastikan bahwa %PRODUCTNAME memakai suatu Java Runtime Environment (JRE). Untuk memeriksa status JRE, pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan %PRODUCTNAME - Tingkat Lanjut</item>. Pastikan bahwa \"Memakai suatu lingkungan runtime Java\" dicentang dan suatu folder runtime Java dipilih dalam kotak daftar besar. Bila tidak ada JRE yang diaktifkan, maka aktifkan suatu JRE versi 1.4 atau setelahnya dan jalankan ulang %PRODUCTNAME." +msgstr "Sebelum Anda memakai Wiki Publisher, pastikan bahwa %PRODUCTNAME memakai suatu Java Runtime Environment (JRE). Untuk memeriksa status JRE, pilih <item type=\"menuitem\">Perkakas - Pilihan %PRODUCTNAME - Tingkat Lanjut</item>. Pastikan bahwa \"Memakai suatu lingkungan runtime Java\" dicentang dan suatu folder runtime Java dipilih dalam kotak senarai besar. Bila tidak ada JRE yang diaktifkan, maka aktifkan suatu JRE versi 1.4 atau setelahnya dan jalankan ulang %PRODUCTNAME." #. AgmN5 #: wiki.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id944853\n" "help.text" msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>." -msgstr "Tulis isi halaman wiki. Anda dapat memakai pemformatan seperti format teks, tajuk, catatan kaki, dan lebih banyak lagi. Lihat <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">daftar format yang didukung</link>." +msgstr "Tulis isi halaman wiki. Anda dapat memakai pemformatan seperti format teks, tajuk, catatan kaki, dan lebih banyak lagi. Lihat <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">senarai format yang didukung</link>." #. sqvcC #: wiki.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id8654133\n" "help.text" msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server." -msgstr "Daftar berikut adalah gambaran format teks yang dapat diunggah oleh Wiki Publisher ke server wiki." +msgstr "Senarai berikut adalah gambaran format teks yang dapat diunggah oleh Wiki Publisher ke server wiki." #. wC6T7 #: wikiformats.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style." -msgstr "Daftar dapat diekspor dengan sangat baik apabila seluruh senarai menggunakan gaya yang konsisten. Pakailah Penomoran atau ikon Bulatan untuk menghasilkan sebuah senarai pada Writer. Apabila Anda memerlukan senarai tanpa penomoran atau bulatan, gunakan <emph>Format - Bulatan dan Penomoran</emph> untuk mendefinisikan dan menerapkan gaya senarai atau daftar yang Anda ingini." +msgstr "Senarai dapat diekspor dengan sangat baik apabila seluruh senarai menggunakan gaya yang konsisten. Pakailah Penomoran atau ikon Bulatan untuk menghasilkan sebuah senarai pada Writer. Apabila Anda memerlukan senarai tanpa penomoran atau bulatan, gunakan <emph>Format - Bulatan dan Penomoran</emph> untuk menetapkan dan menerapkan gaya senarai yang Anda inginkan." #. GJaHG #: wikiformats.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id664082\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click <emph>Add</emph> to add a new server to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"> Pilih server MediaWiki di mana Anda hendak mempublikasikan dokumen Anda. Klik <emph> Tambah </emph> untuk menambahkan server baru ke daftar. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> Pilih server MediaWiki di mana Anda hendak mempublikasikan dokumen Anda. Klik <emph> Tambah </emph> untuk menambahkan server baru ke senarai. </ahelp>" #. D9EhE #: wikisend.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id300607\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik Tambah untuk menambahkan server wiki baru.<br/>Pilih entri dan klik Sunting untuk mengubah pengaturan akun.<br/>Pilih entri dan klik Hapus untuk menghapus entri dari daftar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik Tambah untuk menambahkan server wiki baru.<br/>Pilih entri dan klik Sunting untuk mengubah pengaturan akun.<br/>Pilih entri dan klik Hapus untuk menghapus entri dari senarai.</ahelp>" #. 5JhsD #: wikisettings.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id9786065\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog MediaWiki untuk menambah entri baru pada daftar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Membuka dialog MediaWiki untuk menambah entri baru pada senarai.</ahelp>" #. Q2kSq #: wikisettings.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id7285073\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus entri yang dipilih dari daftar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Menghapus entri yang dipilih dari senarai.</ahelp>" #. mi2NR #: wikisettings.xhp diff --git a/source/id/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/id/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index f0b193fd89e..554b313b667 100644 --- a/source/id/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/id/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-24 17:04+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" -"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/id/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-17 06:37+0000\n" +"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" +"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/id/>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1401697395.000000\n" #. sc9Hg @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "WrongLogin\n" "value.text" msgid "User name or password is incorrect. Please try again, or leave the fields blank for an anonymous connection." -msgstr "Nama pengguna atau sandi tidak benar. Harap coba kembali, atau biarkan kolomnya kosong untuk koneksi anonim." +msgstr "Nama pengguna atau sandi tidak benar. Harap coba kembali, atau biarkan ruasnya kosong untuk koneksi anonim." #. bDNGk #: WikiExtension.xcu diff --git a/source/id/sysui/desktop/share.po b/source/id/sysui/desktop/share.po index 7acd9fec959..6b1171fd814 100644 --- a/source/id/sysui/desktop/share.po +++ b/source/id/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:38+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sysuidesktopshare/id/>\n" "Language: id\n" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "calc\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." -msgstr "Melakukan perhitungan, menganalisa informasi dan mengelola daftar pada lembar sebar menggunakan Calc." +msgstr "Melakukan perhitungan, menganalisa informasi dan mengelola senarai pada lembar sebar menggunakan Calc." #. xb7SC #: launcher_comment.ulf diff --git a/source/id/uui/messages.po b/source/id/uui/messages.po index 411415e9659..58146047846 100644 --- a/source/id/uui/messages.po +++ b/source/id/uui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-19 16:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550305636.000000\n" #. DLY8p @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Kesalahan masukan/keluaran yang tak dikenal ketika mengakses $(ARG1)." #: uui/inc/ids.hrc:104 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is write protected." -msgstr "$(ARG1) diproteksi dari penulisan." +msgstr "$(ARG1) dilindungi dari penulisan." #. JARZx #: uui/inc/ids.hrc:106 @@ -649,17 +649,15 @@ msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Dokumen sedang Dipakai" -#. YCVzp +#. QU4jD #: uui/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" "\n" -"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing." +"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" +"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" -"Berkas dokumen '$(ARG1)' dikunci untuk penyuntingan oleh Anda sendiri pada sistem lain sejak $(ARG2)\n" -"\n" -"Bukalah dokumen sebagai hanya-baca, atau abaikan penguncian tersebut dan buka dokumen untuk penyuntingan." #. 8mKMg #: uui/inc/strings.hrc:34 @@ -667,14 +665,20 @@ msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Buka ~Hanya-Baca" -#. ThAZk +#. FqhkL #: uui/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_NOTIFY_BTN" +msgid "~Notify" +msgstr "" + +#. ThAZk +#: uui/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "~Buka" #. uFhJT -#: uui/inc/strings.hrc:36 +#: uui/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" @@ -686,77 +690,82 @@ msgstr "" "Tutup dokumen pada sistem yang lain dan coba kembali menyimpan atau abaikan penguncian tersebut dan simpan dokumen saat ini." #. ZCJGW -#: uui/inc/strings.hrc:37 +#: uui/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN" msgid "~Retry Saving" msgstr "~Coba Ulang Menyimpan" #. EVEQx -#: uui/inc/strings.hrc:38 +#: uui/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN" msgid "~Save" msgstr "~Simpan" #. SZb7E -#: uui/inc/strings.hrc:40 +#: uui/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "Ingat sandi hingga akhi~r sesi" #. 7HtCZ -#: uui/inc/strings.hrc:41 +#: uui/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD" msgid "~Remember password" msgstr "~Ingat sandi" #. CV6Ci -#: uui/inc/strings.hrc:42 +#: uui/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "Penyiaran Tanpa Enkripsi" #. P7Bd8 -#: uui/inc/strings.hrc:44 +#: uui/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE" msgid "Document Could Not Be Locked" msgstr "Dokumen Tak Dapat Dikunci" -#. XBEF9 -#: uui/inc/strings.hrc:45 +#. hJ55V +#: uui/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" -msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space." -msgstr "Berkas kunci tak dapat dibuat untuk akses eksklusif oleh %PRODUCTNAME, karena kurangnya hak akses untuk menciptakan berkas kunci pada lokasi berkas itu atau kurang ruang disk." +msgid "" +"The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space.\n" +"\n" +"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." +msgstr "" #. CaBXF -#: uui/inc/strings.hrc:46 +#: uui/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Buka ~Hanya-Baca" -#. u5nuY +#. Wuw4K #: uui/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" +msgid "~Notify" +msgstr "" + +#. u5nuY +#: uui/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Dokumen sedang Dipakai" -#. hFQZP -#: uui/inc/strings.hrc:49 +#. qcayz +#: uui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_OPENLOCKED_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" -"Open document read-only or open a copy of the document for editing.$(ARG3)" +"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" +"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable.$(ARG3)" msgstr "" -"Berkas dokumen '$(ARG1)' dikunci untuk penyuntingan oleh:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" -"\n" -"Buka dokumen hanya-baca atau buka salinan dokumen untuk penyuntingan.$(ARG3)" #. VF7vT -#: uui/inc/strings.hrc:50 +#: uui/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG" msgid "" "\n" @@ -766,31 +775,37 @@ msgstr "" "Anda juga dapat mengabaikan penguncian berkas dan membuka dokumen untuk penyuntingan." #. tc7YZ -#: uui/inc/strings.hrc:51 +#: uui/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Buka ~Hanya-Baca" +#. anQNW +#: uui/inc/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" +msgid "~Notify" +msgstr "" + #. TsA54 -#: uui/inc/strings.hrc:52 +#: uui/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN" msgid "Open ~Copy" msgstr "Buka ~Salinan" #. EXAAf -#: uui/inc/strings.hrc:53 +#: uui/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_UNKNOWNUSER" msgid "Unknown User" msgstr "Pengguna Tak Dikenal" #. PFEwD -#: uui/inc/strings.hrc:55 +#: uui/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "Dokumen Sudah Diubah oleh Orang Lain" #. umCKE -#: uui/inc/strings.hrc:56 +#: uui/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG" msgid "" "The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" @@ -802,19 +817,19 @@ msgstr "" "Apakah Anda tetap ingin menyimpannya?" #. DGYmK -#: uui/inc/strings.hrc:57 +#: uui/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN" msgid "~Save Anyway" msgstr "~Simpan Saja" #. YBz5F -#: uui/inc/strings.hrc:59 +#: uui/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "Dokumen sedang Dipakai" #. 4Fimj -#: uui/inc/strings.hrc:60 +#: uui/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_TRYLATER_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" @@ -830,7 +845,7 @@ msgstr "" "Cobalah menyimpan dokumen lagi nanti atau simpan salinan dokumen tersebut." #. b3UBG -#: uui/inc/strings.hrc:61 +#: uui/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" @@ -846,19 +861,19 @@ msgstr "" "Anda mungkin mengabaikan penguncian berkas dan menimpa dokumen saat ini." #. 8JFLZ -#: uui/inc/strings.hrc:62 +#: uui/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN" msgid "~Retry Saving" msgstr "~Coba Ulang Menyimpan" #. 6iCzM -#: uui/inc/strings.hrc:63 +#: uui/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN" msgid "~Save As..." msgstr "~Simpan sebagai..." #. nqrvC -#: uui/inc/strings.hrc:65 +#: uui/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE" msgid "" "A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" @@ -868,7 +883,7 @@ msgstr "" "Pilih Gantikan untuk menimpa berkas yang telah ada atau berikan sebuah nama baru." #. 3bJvA -#: uui/inc/strings.hrc:66 +#: uui/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY" msgid "" "A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" @@ -878,59 +893,116 @@ msgstr "" "Harap masukkan sebuah nama baru." #. Bapqc -#: uui/inc/strings.hrc:67 +#: uui/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_SAME_NAME_USED" msgid "Please provide a different file name!" msgstr "Harap berikan sebuah nama yang berbeda!" #. BsaWY -#: uui/inc/strings.hrc:69 +#: uui/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "Sandi salah. Dokumen tak dapat dibuka." #. WQbYF -#: uui/inc/strings.hrc:70 +#: uui/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "Sandi salah. Dokumen tak dapat dibuka." #. Gq9FJ -#: uui/inc/strings.hrc:71 +#: uui/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG" msgid "The master password is incorrect." msgstr "Sandi utama salah." #. pRwHM -#: uui/inc/strings.hrc:72 +#: uui/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG" msgid "The password is incorrect." msgstr "Sandi salah." #. DwdJn -#: uui/inc/strings.hrc:73 +#: uui/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "Konfirmasi sandi tidak cocok." #. dwGow -#: uui/inc/strings.hrc:75 +#: uui/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" msgid "Lock file is corrupted" msgstr "Berkas kunci rusak" -#. QxsDe -#: uui/inc/strings.hrc:76 +#. nkUGA +#: uui/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" -msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file." -msgstr "Berkas kunci rusak dan mungkin kosong. Membuka dokumen hanya-baca dan menutupnya lagi menghapus berkas kunci yang rusak." +msgid "" +"The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file.\n" +"\n" +"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." +msgstr "" #. fKEYB -#: uui/inc/strings.hrc:77 +#: uui/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Buka ~Hanya-Baca" +#. qRAcY +#: uui/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" +msgid "~Notify" +msgstr "" + +#. rBAR3 +#: uui/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE" +msgid "Document is now editable" +msgstr "" + +#. cVZuC +#: uui/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is now editable \n" +"\n" +"Reload this document for editing?" +msgstr "" + +#. vynDE +#: uui/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN" +msgid "~Reload" +msgstr "" + +#. waDLe +#: uui/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_READONLYOPEN_TITLE" +msgid "Document is read-only" +msgstr "" + +#. DbVND +#: uui/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_READONLYOPEN_MSG" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is read-only.\n" +"\n" +"Open read-only or select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." +msgstr "" + +#. KLAtB +#: uui/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_READONLYOPEN_BTN" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "" + +#. 9L3b3 +#: uui/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_READONLYOPEN_NOTIFY_BTN" +msgid "~Notify" +msgstr "" + #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" @@ -1137,7 +1209,7 @@ msgstr "Tata Sandi Utama" #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:86 msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "Sandi bagi koneksi web dilindungi oleh suatu sandi utama. Anda akan diminta untuk memasukkannya sekali per sesi, bila %PRODUCTNAME mengambil suatu sandi dari daftar sandi yang terlindungi." +msgstr "Sandi bagi koneksi web dilindungi oleh suatu sandi utama. Anda akan diminta untuk memasukkannya sekali per sesi, bila %PRODUCTNAME mengambil suatu sandi dari senarai sandi yang terlindungi." #. G2dce #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:102 diff --git a/source/id/vcl/messages.po b/source/id/vcl/messages.po index f5752aa0500..ed4dd34198d 100644 --- a/source/id/vcl/messages.po +++ b/source/id/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-16 05:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564211137.000000\n" #. k5jTM @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "DL Amplop" #: vcl/inc/print.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Dia Slide" -msgstr "Slide Dia" +msgstr "Salindia Dia" #. EzE2Q #: vcl/inc/print.hrc:47 @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Menyalakan atau mematikan tampilan dari pratinjau cetak." #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:398 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." -msgstr "Kotak daftar menampilkan pencetak yang terpasang. Klik pencetak untuk digunakan pada pekerjaan cetak sekarang. Klik tombol Properti untuk mengubah beberapa properti pada pencetak." +msgstr "Kotak senarai menampilkan pencetak yang terpasang. Klik pencetak untuk digunakan pada pekerjaan cetak sekarang. Klik tombol Properti untuk mengubah beberapa properti pada pencetak." #. qgQDX #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:417 @@ -2506,25 +2506,25 @@ msgstr "Otomatis : %s" #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:219 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript (Level from driver)" -msgstr "PostScript (Level dari penggerak)" +msgstr "PostScript (Tingkat dari penggerak)" #. nStXM #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:220 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 1" -msgstr "PostScript Level 1" +msgstr "PostScript Tingkat 1" #. gYGZU #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:221 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 2" -msgstr "PostScript Level 2" +msgstr "PostScript Tingkat 2" #. JWNYo #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:222 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 3" -msgstr "PostScript Level 3" +msgstr "PostScript Tingkat 3" #. oaC9C #: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:223 diff --git a/source/id/wizards/messages.po b/source/id/wizards/messages.po index 395f8661991..c227b134fd7 100644 --- a/source/id/wizards/messages.po +++ b/source/id/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-19 16:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -356,13 +356,13 @@ msgstr "~Lebar:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" -msgstr "~Jarak dari margin kiri:" +msgstr "~Jarak dari tepi kiri:" #. 9FpA3 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" -msgstr "Jarak dari margin a~tas:" +msgstr "Jarak dari tepi a~tas:" #. dTwib #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:91 @@ -380,13 +380,13 @@ msgstr "Lebar:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:93 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" -msgstr "~Jarak dari margin kiri:" +msgstr "~Jarak dari tepi kiri:" #. 5iMWo #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:94 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" -msgstr "Jarak dari margin a~tas:" +msgstr "Jarak dari tepi a~tas:" #. rcMTJ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:95 @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Lokasi:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." -msgstr "Pewakil digunakan pada kolom isian yang kosong. Anda dapat mengganti pewakil tersebut dengan teks yang Anda ingini nantinya." +msgstr "Pewakil digunakan pada ruas yang kosong. Anda dapat mengganti pewakil tersebut dengan teks yang Anda ingini nantinya." #. raUGn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:240 diff --git a/source/id/wizards/source/resources.po b/source/id/wizards/source/resources.po index 192a3f7ae56..476b29ef97c 100644 --- a/source/id/wizards/source/resources.po +++ b/source/id/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-09 18:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-21 01:03+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/id/>\n" "Language: id\n" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_9\n" "property.text" msgid "~Fields in report" -msgstr "~Kolom pada laporan" +msgstr "~Ruas pada laporan" #. hMbDC #: resources_en_US.properties @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_28\n" "property.text" msgid "Which fields do you want to have in your report?" -msgstr "Kolom apa saja yang hendak disertakan pada laporan?" +msgstr "Ruas apa saja yang hendak disertakan pada laporan?" #. HZgJU #: resources_en_US.properties @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_30\n" "property.text" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" -msgstr "Berdasarkan kolom manakah data akan diurut?" +msgstr "Berdasarkan ruas manakah data akan diurut?" #. kAjMy #: resources_en_US.properties @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_60\n" "property.text" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." -msgstr "Kolom biner tak dapat ditampilkan pada laporan." +msgstr "Ruas biner tak dapat ditampilkan pada laporan." #. zhqsu #: resources_en_US.properties @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_66\n" "property.text" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." -msgstr "Kontrol tersembunyi pada formulir '<REPORTFORM>' berikut tidak dapat dibaca: '<CONTROLNAME>'." +msgstr "Kendali tersembunyi pada formulir '<REPORTFORM>' berikut tidak dapat dibaca: '<CONTROLNAME>'." #. GvE8h #: resources_en_US.properties @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_68\n" "property.text" msgid "Labeling fields" -msgstr "Melabeli kolom" +msgstr "Melabeli ruas" #. HPxDv #: resources_en_US.properties @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_69\n" "property.text" msgid "How do you want to label the fields?" -msgstr "Bagaimana kolom akan diberi label?" +msgstr "Bagaimana ruas akan diberi label?" #. C2Caz #: resources_en_US.properties @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_71\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "Kolom" +msgstr "Ruas" #. agw3x #: resources_en_US.properties @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_73\n" "property.text" msgid "There is an invalid user field in a table." -msgstr "Terdapat kolom tidak sah pada tabel." +msgstr "Terdapat ruas tidak sah pada tabel." #. rXZZH #: resources_en_US.properties @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_39\n" "property.text" msgid "Add field" -msgstr "Tambah kolom" +msgstr "Tambah ruas" #. FoExR #: resources_en_US.properties @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_40\n" "property.text" msgid "Remove field" -msgstr "Hapus kolom" +msgstr "Hapus ruas" #. BuUZ5 #: resources_en_US.properties @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_41\n" "property.text" msgid "Add all fields" -msgstr "Tambah semua kolom" +msgstr "Tambah semua ruas" #. PVELV #: resources_en_US.properties @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_42\n" "property.text" msgid "Remove all fields" -msgstr "Hapus semua kolom" +msgstr "Hapus semua ruas" #. jAXRw #: resources_en_US.properties @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_43\n" "property.text" msgid "Move field up" -msgstr "Naikkan kolom" +msgstr "Naikkan ruas" #. Ao2Z6 #: resources_en_US.properties @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_44\n" "property.text" msgid "Move field down" -msgstr "Turunkan kolom" +msgstr "Turunkan ruas" #. B4mWx #: resources_en_US.properties @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_45\n" "property.text" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." -msgstr "Nama kolom dari '%NAME' tak dapat diperoleh." +msgstr "Nama ruas dari '%NAME' tak dapat diperoleh." #. SNhe5 #: resources_en_US.properties @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_4\n" "property.text" msgid "A~vailable fields" -msgstr "Kolom yang ~ada" +msgstr "Ruas yang ~ada" #. Wsx8x #: resources_en_US.properties @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_19\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "Kolom" +msgstr "Ruas" #. 2dqd2 #: resources_en_US.properties @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_52\n" "property.text" msgid "No sorting fields were assigned." -msgstr "Kolom belum dipilih." +msgstr "Tidak ada pengurutan ruas yang ditugaskan." #. GLtfA #: resources_en_US.properties @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_88\n" "property.text" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." -msgstr "Kolom yang tidak termasuk fungsi agregat harus digunakan dalam kelompok." +msgstr "Ruas yang tidak termasuk fungsi agregat harus digunakan dalam kelompok." #. 2C2nu #: resources_en_US.properties @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_90\n" "property.text" msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." -msgstr "Fungsi agregat <FUNCTION> digunakan dua kali pada kolom '<NUMERICFIELD>'." +msgstr "Fungsi agregat <FUNCTION> digunakan dua kali pada nama ruas '<NUMERICFIELD>'." #. s2MGE #: resources_en_US.properties @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_1\n" "property.text" msgid "Fields in ~the form" -msgstr "Kolom pada ~formulir" +msgstr "Ruas pada ~formulir" #. 6J6EJ #: resources_en_US.properties @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "Kolom biner selalu ditampilkan dan dapat dipilih dari daftar sebelah kiri.\\nJika mungkin, kolom ditampilkan sebagai gambar." +msgstr "Ruas biner selalu ditampilkan dan dapat dipilih dari senarai sebelah kiri.\\nJika mungkin, ruas ditampilkan sebagai gambar." #. BCBCd #: resources_en_US.properties @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_9\n" "property.text" msgid "Fields in the ~subform" -msgstr "Kolom dalam ~subformulir" +msgstr "Ruas dalam ~subformulir" #. KG4Hj #: resources_en_US.properties @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_12\n" "property.text" msgid "~Available fields" -msgstr "Kolom yang ~ada" +msgstr "Ruas yang ~ada" #. pB2Mv #: resources_en_US.properties @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_13\n" "property.text" msgid "Fields in form" -msgstr "Kolom pada formulir" +msgstr "Ruas pada formulir" #. fFuDk #: resources_en_US.properties @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_20\n" "property.text" msgid "~First joined subform field" -msgstr "Kolom join pertama pada sub~formulir" +msgstr "Ruas join pertama pada sub~formulir" #. NfpyC #: resources_en_US.properties @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_21\n" "property.text" msgid "~Second joined subform field" -msgstr "Kolom join kedua pada ~subformulir" +msgstr "Ruas join kedua pada ~subformulir" #. 5F4nf #: resources_en_US.properties @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_22\n" "property.text" msgid "~Third joined subform field" -msgstr "Kolom join ke~tiga pada subformulir" +msgstr "Ruas join ke~tiga pada subformulir" #. BJBzR #: resources_en_US.properties @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_23\n" "property.text" msgid "~Fourth joined subform field" -msgstr "Kolom join keempat pada sub~formulir" +msgstr "Ruas join keempat pada sub~formulir" #. EAJxx #: resources_en_US.properties @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_24\n" "property.text" msgid "F~irst joined main form field" -msgstr "Kolom join pertama pada formul~ir utama" +msgstr "Ruas join formul~ir utama yang pertama" #. S72RL #: resources_en_US.properties @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_25\n" "property.text" msgid "S~econd joined main form field" -msgstr "Kolom join k~edua pada formulir utama" +msgstr "Ruas join formulir utama yang k~edua" #. C73ZZ #: resources_en_US.properties @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_26\n" "property.text" msgid "T~hird joined main form field" -msgstr "Kolom join keti~ga pada formulir utama" +msgstr "Ruas join formul~ir utama yang ke~tiga" #. AwNUu #: resources_en_US.properties @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_28\n" "property.text" msgid "Field border" -msgstr "Bingkai kolom" +msgstr "Bingkai ruas" #. oQq6u #: resources_en_US.properties @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_35\n" "property.text" msgid "Arrangement of DB fields" -msgstr "Penataan kolom DB" +msgstr "Penataan ruas DB" #. nRTak #: resources_en_US.properties @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_82\n" "property.text" msgid "Add subform fields" -msgstr "Tambah kolom subformulir" +msgstr "Tambah ruas subformulir" #. V2Q6R #: resources_en_US.properties @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_83\n" "property.text" msgid "Get joined fields" -msgstr "Ambil kolom join" +msgstr "Ambil ruas join" #. orBm4 #: resources_en_US.properties @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_84\n" "property.text" msgid "Arrange controls" -msgstr "Atur kontrol" +msgstr "Susun kendali" #. QGCau #: resources_en_US.properties @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_90\n" "property.text" msgid "Select the fields of your form" -msgstr "Pilih kolom untuk formulir Anda" +msgstr "Pilih ruas untuk formulir Anda" #. s6xRo #: resources_en_US.properties @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_92\n" "property.text" msgid "Select the fields of your subform" -msgstr "Pilih kolom untuk subformulir Anda" +msgstr "Pilih ruas untuk subformulir Anda" #. WT3Gn #: resources_en_US.properties @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_94\n" "property.text" msgid "Arrange the controls on your form" -msgstr "Atur kontrol pada formulir Anda" +msgstr "Susun kendali pada formulir Anda" #. j6uv4 #: resources_en_US.properties @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_2\n" "property.text" msgid "Select fields" -msgstr "Pilih kolom" +msgstr "Pilih ruas" #. XEQgp #: resources_en_US.properties @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_8\n" "property.text" msgid "Select fields for your table" -msgstr "Pilih kolom untuk tabel Anda" +msgstr "Pilih ruas untuk tabel Anda" #. 5DXT6 #: resources_en_US.properties @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_14\n" "property.text" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." -msgstr "Wahana ini akan membimbing Anda dalam membuat tabel basis data. Setelah memilih kategori tabel beserta contohnya, lalu pilih kolom yang ingin disertakan dalam tabel. Anda bisa menyertakan kolom lebih dari satu tabel contoh." +msgstr "Wisaya ini akan membimbing Anda dalam membuat tabel basis data. Setelah memilih kategori tabel beserta contohnya, lalu pilih ruas yang ingin disertakan dalam tabel. Anda bisa menyertakan ruas lebih dari satu tabel contoh." #. FEU9Q #: resources_en_US.properties @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_19\n" "property.text" msgid "A~vailable fields" -msgstr "Kolom yang ~ada" +msgstr "Ruas yang ~ada" #. JteH7 #: resources_en_US.properties @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_20\n" "property.text" msgid "Field information" -msgstr "Informasi kolom" +msgstr "Informasi ruas" #. NqEog #: resources_en_US.properties @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_24\n" "property.text" msgid "Field type" -msgstr "Jenis kolom" +msgstr "Jenis ruas" #. S82Up #: resources_en_US.properties @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_25\n" "property.text" msgid "~Selected fields" -msgstr "Kolom yang ~dipilih" +msgstr "Ruas yang ~dipilih" #. iWG72 #: resources_en_US.properties @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_29\n" "property.text" msgid "~Use an existing field as a primary key" -msgstr "G~unakan kolom yang ada sebagai kunci utama" +msgstr "G~unakan ruas yang ada sebagai kunci utama" #. KBVAL #: resources_en_US.properties @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_32\n" "property.text" msgid "~Primary key fields" -msgstr "Kolom kunci ~utama" +msgstr "Ruas kunci ~utama" #. ZykVT #: resources_en_US.properties @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_42\n" "property.text" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "Nama kolom '%FIELDNAME' mengandung karakter ('%SPECIALCHAR') yang kemungkinan tidak didukung oleh basis data." +msgstr "Nama ruas '%FIELDNAME' mengandung karakter ('%SPECIALCHAR') yang kemungkinan tidak didukung oleh basis data." #. CtXqK #: resources_en_US.properties @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_43\n" "property.text" msgid "Field" -msgstr "Kolom" +msgstr "Ruas" #. LCMUy #: resources_en_US.properties @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_45\n" "property.text" msgid "Add a Field" -msgstr "Tambah Kolom" +msgstr "Tambah Ruas" #. EC4Xn #: resources_en_US.properties @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_46\n" "property.text" msgid "Remove the selected Field" -msgstr "Hapus Kolom Terpilih" +msgstr "Hapus Ruas Terpilih" #. rhV9g #: resources_en_US.properties @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_47\n" "property.text" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" -msgstr "Kolom tak dapat ditambah karena akan melampaui jumlah kolom maksimum %COUNT dalam tabel basis data." +msgstr "Ruas tak dapat ditambah karena akan melampaui jumlah ruas maksimum %COUNT dalam tabel basis data." #. jbZRo #: resources_en_US.properties @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_51\n" "property.text" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." -msgstr "Kolom '%FIELDNAME' sudah ada." +msgstr "Ruas '%FIELDNAME' sudah ada." #. Jqd4i #: resources_en_US.properties @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_13\n" "property.text" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." -msgstr "Wahana tidak dapat menyunting dokumen ini, karena format sel pada dokumen yang diproteksi tak dapat diubah." +msgstr "Wahana tidak dapat menyunting dokumen ini, karena format sel pada dokumen yang dilindungi tak dapat diubah." #. t5jgU #: resources_en_US.properties @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_13\n" "property.text" msgid "Salutation" -msgstr "Salutasi" +msgstr "Sapaan" #. wDEfh #: resources_en_US.properties @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_20\n" "property.text" msgid "Alt. Field 1" -msgstr "Kolom Alt. 1" +msgstr "Ruas Alt. 1" #. bZ4za #: resources_en_US.properties @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_21\n" "property.text" msgid "Alt. Field 2" -msgstr "Kolom Alt. 2" +msgstr "Ruas Alt. 2" #. vgr7W #: resources_en_US.properties @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_22\n" "property.text" msgid "Alt. Field 3" -msgstr "Kolom Alt. 3" +msgstr "Ruas Alt. 3" #. TGKbX #: resources_en_US.properties @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_23\n" "property.text" msgid "Alt. Field 4" -msgstr "Kolom Alt. 4" +msgstr "Ruas Alt. 4" #. HTUTU #: resources_en_US.properties @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_25\n" "property.text" msgid "State" -msgstr "Negara Bagian" +msgstr "Negara Bagian/Provinsi" #. 8NXAm #: resources_en_US.properties @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" "property.text" msgid "Form letter fields can not be included." -msgstr "Kolom formulir surat tak dapat disertakan." +msgstr "Ruas formulir surat tak dapat disertakan." #. WM8Eu #: resources_en_US.properties diff --git a/source/id/writerperfect/messages.po b/source/id/writerperfect/messages.po index aca30c899db..c1b9d68cbaa 100644 --- a/source/id/writerperfect/messages.po +++ b/source/id/writerperfect/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-08 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-26 11:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Umum" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:244 msgctxt "exportepub|identifierft" msgid "Identifier:" -msgstr "Identifier:" +msgstr "Pengenal:" #. GFADK #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:258 @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Citra sampul:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:442 msgctxt "exportepub|coverbutton" msgid "Browse..." -msgstr "Ramban..." +msgstr "Telusur..." #. 3tfAE #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:456 @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Direktori media:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:481 msgctxt "exportepub|mediabutton" msgid "Browse..." -msgstr "Ramban..." +msgstr "Telusur..." #. yFjyH #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:497 diff --git a/source/id/xmlsecurity/messages.po b/source/id/xmlsecurity/messages.po index 107b2e68ee9..213694518ee 100644 --- a/source/id/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/id/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-19 16:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n" "Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/id/>\n" "Language: id\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Tidak bisa temukan sertifikatnya." #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." -msgstr "Fungsionalitas tanda tangan digital tidak dapat dipakai, karena tidak ada profil pengguna Mozilla yang ditemukan. Harap periksa instalasi Mozilla." +msgstr "Fungsionalitas tanda tangan digital tidak dapat dipakai, karena tidak ada profil pengguna Mozilla yang ditemukan. Harap periksa pemasangan Mozilla." #. dNPzJ #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:53 @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Halaman Jalur Sertifikat dialogTampil Sertifikatmenampilkan lokasi dan s #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:101 msgctxt "extended_tip|valuedetails" msgid "Use the value list box to view values and copy them to the clipboard." -msgstr "Gunakan kotak daftar nilai untuk melihat nilai dan menyalinnya ke clipboard." +msgstr "Gunakan kotak senarai nilai untuk melihat nilai dan menyalinnya ke papan klip." #. JXgjT #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:115 @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Jenis tanda tangan" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:196 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures" msgid "Lists the digital signatures for the current document." -msgstr "Daftar tanda tangan digital untuk dokumen saat ini." +msgstr "Menampilkan senarai tanda tangan digital untuk dokumen saat ini." #. GAMdr #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216 @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Hapus" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove" msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF." -msgstr "Menghapus tanda tangan yang dipilih dari daftar. Menghapus semua tanda tangan selanjutnya juga, dalam hal PDF." +msgstr "Menghapus tanda tangan yang dipilih dari senarai. Menghapus semua tanda tangan selanjutnya juga, dalam hal PDF." #. yQ9ju #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271 @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Buka dialog Lihat Sertifikat untuk sertifikat yang dipilih." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:87 msgctxt "extended_tip|removecert" msgid "Removes the selected certificate from the list of trusted certificates." -msgstr "menghapuskan pilihan sertifikat dari daftar sertifikat terpecaya." +msgstr "Menghapuskan pilihan sertifikat dari senarai sertifikat terpecaya." #. Y7LGC #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:127 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Tanggal kedaluarsa" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:164 msgctxt "extended_tip|certificates" msgid "Lists the trusted certificates." -msgstr "daftar sertifikat terpecaya." +msgstr "Menampilkan senarai sertifikat terpercaya." #. xWF8D #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:197 @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Membuka dialog pemilihan folder. Pilih folder untuk semua macro yang dii #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:278 msgctxt "extended_tip|removefile" msgid "Removes the selected folder from the list of trusted file locations." -msgstr "Menghapus folder yang dipilih dari daftar lokasi berkas tepercaya." +msgstr "Menghapus folder yang dipilih dari senarai lokasi berkas tepercaya." #. yZBo6 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:329 |