diff options
Diffstat (limited to 'source/is/desktop/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/is/desktop/uiconfig/ui.po | 86 |
1 files changed, 44 insertions, 42 deletions
diff --git a/source/is/desktop/uiconfig/ui.po b/source/is/desktop/uiconfig/ui.po index 53f4f82f011..38102ab8bd4 100644 --- a/source/is/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/is/desktop/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-09 09:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-26 08:49+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361134874.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416991789.000000\n" #: cmdlinehelp.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "System dependencies check" -msgstr "" +msgstr "Athuga kerfiskröfur" #: dependenciesdialog.ui msgctxt "" @@ -42,6 +42,8 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "" +"Ekki var hægt að setja upp viðbótina þar sem\n" +"eftirfarandi kerfiskröfur eru ekki uppfylltar:" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -77,7 +79,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Installed for all users" -msgstr "" +msgstr "Sett upp fyrir alla notendur" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -86,7 +88,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Installed for current user" -msgstr "" +msgstr "Sett upp fyrir þennan notanda" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -94,8 +96,8 @@ msgctxt "" "bundled\n" "label\n" "string.text" -msgid "Bundled with LibreOffice" -msgstr "" +msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" +msgstr "Fylgir með %PRODUCTNAME" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -104,7 +106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Extensions" -msgstr "" +msgstr "Sýna viðbætur" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -131,7 +133,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "For whom do you want to install the extension?" -msgstr "" +msgstr "Fyrir hvern viltu setja upp viðbótina?" #: installforalldialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." -msgstr "" +msgstr "Gakktu úr skugga um að engir fleiri notendur séu að vinna með %PRODUCTNAME, þegar verið er að setja upp viðbætur í fjölnotendaumhverfi." #: installforalldialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_For all users" -msgstr "" +msgstr "_Fyrir alla notendur" #: installforalldialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Only for me" -msgstr "" +msgstr "_Aðeins fyrir mig" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +169,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "Notandaleyfi viðbótarhugbúnaðar" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Samþykkja" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Hafna" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "" +msgstr "Farðu í gegnum þessi skref til að halda áfram með uppsetningu viðbótarinnar:" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1." -msgstr "" +msgstr "1." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2." -msgstr "" +msgstr "2." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\"" -msgstr "" +msgstr "Lestu yfir allt notandaleyfið (License Agreement). Notaðu skrunslána eða 'Renna niður' hnappinn hér í glugganum til að sjá allann textann." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -230,7 +232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "" +msgstr "Smelltu á 'Samþykkja' til að samþykkja skilmála notandaleyfisins fyrir viðbótina." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scroll Down" -msgstr "" +msgstr "_Renna niður" #: showlicensedialog.ui msgctxt "" @@ -248,7 +250,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "Notandaleyfi viðbótarhugbúnaðar" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +259,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extension Update" -msgstr "" +msgstr "Uppfærsla viðbótar" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Install" -msgstr "" +msgstr "_Setja upp" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available extension updates" -msgstr "" +msgstr "_Tiltækar uppfærslur á viðbótum" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Checking..." -msgstr "" +msgstr "Athuga..." #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show all updates" -msgstr "" +msgstr "_Sýna allar uppfærslur" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -302,7 +304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Lýsing" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publisher:" -msgstr "" +msgstr "Útgefandi:" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "hnappur" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What is new:" -msgstr "" +msgstr "Hvað er nýtt:" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Release notes" -msgstr "" +msgstr "Útgáfuupplýsingar" #: updateinstalldialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +349,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Download and Installation" -msgstr "" +msgstr "Niðurhal og uppsetning" #: updateinstalldialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Downloading extensions..." -msgstr "" +msgstr "Hleð niður viðbótum..." #: updateinstalldialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Útkoma" #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +376,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extension Update Required" -msgstr "" +msgstr "Krafist eru uppfærslu á viðbót" #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME hefur verið uppfært í nýja útgáfu. Sumar uppsettar %PRODUCTNAME viðbætur eru ekki samhæfðar nýju útgáfunni og þarf að uppfæra þær sérstaklega áður en hægt er að nota þær." #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "Bæti við %EXTENSION_NAME" #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -400,8 +402,8 @@ msgctxt "" "check\n" "label\n" "string.text" -msgid "Check for_Updates..." -msgstr "" +msgid "Check for _Updates..." +msgstr "Athuga með _uppfærslur..." #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -410,4 +412,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Disable all" -msgstr "" +msgstr "Gera allt óvirkt" |