aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/is/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/is/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/is/sc/messages.po557
1 files changed, 370 insertions, 187 deletions
diff --git a/source/is/sc/messages.po b/source/is/sc/messages.po
index 773ff468f41..c1e1de3b106 100644
--- a/source/is/sc/messages.po
+++ b/source/is/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-16 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-16 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1508180165.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1513428895.000000\n"
#: compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -622,9 +622,10 @@ msgid ") into the variable cell anyway?"
msgstr ") inn í breytureitinn?"
#: globstr.hrc:140
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_GRAND"
msgid "Grand"
-msgstr ""
+msgstr "Vörumerki"
#: globstr.hrc:141
msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS"
@@ -1097,9 +1098,10 @@ msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "Villa: Innra yfirflæði"
#: globstr.hrc:242
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE"
msgid "Error: Array or matrix size"
-msgstr ""
+msgstr "Villa: Stærð fylkis eða stafla (array/matrix)"
#: globstr.hrc:243
msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF"
@@ -3760,9 +3762,10 @@ msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:377
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
-msgstr ""
+msgstr "Skilar ISO 8601 vikunúmerinu sem dagsetning kemur fyrir í."
#: scfuncs.hrc:378
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
@@ -4615,14 +4618,16 @@ msgid "Factor"
msgstr "Stuðull"
#: scfuncs.hrc:626
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation."
-msgstr ""
+msgstr "Hraði. Er hraðinn sem staðan er skrifuð á. F = 2 er tvöföld afskriftarstaða."
#: scfuncs.hrc:627
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta"
#: scfuncs.hrc:628
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4701,9 +4706,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Gildi "
#: scfuncs.hrc:658
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income."
-msgstr ""
+msgstr "Gildi 1, gildi 2, ... eru 1 til 30 greiðslur afborgana og tekna."
#: scfuncs.hrc:664
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
@@ -4747,9 +4753,10 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "Er fylki eða tilvísun í reit sem innihalda tölur sem reikna á afkastavexti fyrir."
#: scfuncs.hrc:677
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
-msgstr ""
+msgstr "Fjárfesting"
#: scfuncs.hrc:678
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
@@ -4757,9 +4764,10 @@ msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "Er vaxtaprósentan sem er greidd af fénu (neikvæðar tölur í fylkinu)."
#: scfuncs.hrc:679
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Reinvest rate"
-msgstr ""
+msgstr "vaxtaprósenta"
#: scfuncs.hrc:680
#, fuzzy
@@ -4794,9 +4802,10 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "Tímabil sem finna á vextina fyrir."
#: scfuncs.hrc:691
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Total periods"
-msgstr ""
+msgstr "heilarfjöldi_tímabila"
#: scfuncs.hrc:692
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -4804,9 +4813,10 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Fjöldi greiðslutímabila í fjárfestingu."
#: scfuncs.hrc:693
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
-msgstr ""
+msgstr "Fjárfesting"
#: scfuncs.hrc:694
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
@@ -5095,9 +5105,10 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "Skilar upplýsingum um staðsetningu, snið eða innihald reits."
#: scfuncs.hrc:835
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Info type"
-msgstr ""
+msgstr "upplýsinga_tegund"
#: scfuncs.hrc:836
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
@@ -5115,9 +5126,10 @@ msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "Staðsetning reitsins sem skila á upplýsingum fyrir."
#: scfuncs.hrc:844
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location."
-msgstr ""
+msgstr "Reiknar út gildi formúlunnar á núverandi staðsetningu. "
#: scfuncs.hrc:850
msgctxt "SC_OPCODE_FALSE"
@@ -5195,9 +5207,10 @@ msgid "The value to be calculated."
msgstr "Gildið sem á að breyta."
#: scfuncs.hrc:885
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Alternative value"
-msgstr ""
+msgstr "varagildi"
#: scfuncs.hrc:886
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
@@ -5220,9 +5233,10 @@ msgid "The value to be calculated."
msgstr "Gildið sem á að breyta."
#: scfuncs.hrc:895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Alternative value"
-msgstr ""
+msgstr "varagildi"
#: scfuncs.hrc:896
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
@@ -5240,9 +5254,10 @@ msgid "Logical value "
msgstr "Rökgildi "
#: scfuncs.hrc:904
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "Rökgildi 1, rökgildi 2,... frá 1 til 30 skilyrði sem á að prófa og skila annaðhvort SATT eða ÓSATT."
#: scfuncs.hrc:910
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
@@ -5255,9 +5270,10 @@ msgid "Logical value "
msgstr "Rökgildi "
#: scfuncs.hrc:912
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "Rökgildi 1, rökgildi 2,... frá 1 til 30 skilyrði sem á að prófa og skila annaðhvort SATT eða ÓSATT."
#: scfuncs.hrc:918
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
@@ -5270,9 +5286,10 @@ msgid "Logical value "
msgstr "Rökgildi "
#: scfuncs.hrc:920
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "Rögildið 1, rökgildið 2;...eru 1 til 30 skilyrði sem á að prófa sem skila annaðhvort SATT eða ÓSATT."
#: scfuncs.hrc:926
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
@@ -5345,9 +5362,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Tala "
#: scfuncs.hrc:960
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Talan 1, talan 2, ... eru 1 til 30 tölur sem reikna á summu fyrir."
#: scfuncs.hrc:966
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
@@ -5360,9 +5378,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Tala "
#: scfuncs.hrc:968
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Tala 1, tala 2,... eru 1 til 30 tölur sem finna á samtölu tvíveldana fyrir."
#: scfuncs.hrc:974
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
@@ -5375,9 +5394,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Tala "
#: scfuncs.hrc:976
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned."
-msgstr ""
+msgstr "Talan 1, talan 2, ... eru 1 til 30 tölur sem á að margfalda og skila niðurstöðu."
#: scfuncs.hrc:982
#, fuzzy
@@ -6178,9 +6198,10 @@ msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "Svið reita sem reikna á millisamtölu fyrir."
#: scfuncs.hrc:1355
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Skilar samsöfnun (aggregate) í töflureikni."
#: scfuncs.hrc:1356
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
@@ -6772,9 +6793,10 @@ msgid "Array "
msgstr "Fylki "
#: scfuncs.hrc:1591
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT"
msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied."
-msgstr ""
+msgstr "Fylki 1, fylki 2, ... eru allt að 30 fylki sem á að margfalda."
#: scfuncs.hrc:1597
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2"
@@ -6874,9 +6896,10 @@ msgid "The array of the data."
msgstr "Fylki af gögnum úr úrtakinu."
#: scfuncs.hrc:1630
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgstr "klasar"
#: scfuncs.hrc:1631
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
@@ -6889,9 +6912,10 @@ msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "Skilar tölugögnum sem lýsa línulegri leitni þekktra gagnapunkta."
#: scfuncs.hrc:1638
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull"
#: scfuncs.hrc:1639
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
@@ -6899,9 +6923,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Y gagnafylkið."
#: scfuncs.hrc:1640
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull"
#: scfuncs.hrc:1641
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
@@ -6909,9 +6934,10 @@ msgid "The X data array."
msgstr "X gagnafylkið."
#: scfuncs.hrc:1642
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Linear type"
-msgstr ""
+msgstr "Línuleg_tegund"
#: scfuncs.hrc:1643
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
@@ -6919,9 +6945,10 @@ msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or els
msgstr "Ef tegund = 0 er línulega leitnin reiknuð í gegnum núllpunktinn, annars ekki."
#: scfuncs.hrc:1644
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Staða"
#: scfuncs.hrc:1645
msgctxt "SC_OPCODE_LINEST"
@@ -6934,9 +6961,10 @@ msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array
msgstr "Skilar tölugögnum sem lýsa veldisvísaferli sem samsvarar þekktum gagnapunktum."
#: scfuncs.hrc:1652
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull"
#: scfuncs.hrc:1653
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
@@ -6944,9 +6972,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Y gagnafylkið."
#: scfuncs.hrc:1654
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull"
#: scfuncs.hrc:1655
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
@@ -6954,9 +6983,10 @@ msgid "The X data array."
msgstr "X gagnafylkið."
#: scfuncs.hrc:1656
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Function type"
-msgstr ""
+msgstr "Fall_tegund"
#: scfuncs.hrc:1657
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
@@ -6964,9 +6994,10 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o
msgstr "Ef tegund = 0 eru föllin reiknuð á forminu y=m^x, eða einnig föll y=b*m^x."
#: scfuncs.hrc:1658
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Staða"
#: scfuncs.hrc:1659
msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST"
@@ -6979,9 +7010,10 @@ msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "Skilar tölum í línulegri leitni þekktra gagnapunkta."
#: scfuncs.hrc:1666
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull"
#: scfuncs.hrc:1667
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
@@ -6989,9 +7021,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Y gagnafylkið."
#: scfuncs.hrc:1668
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull"
#: scfuncs.hrc:1669
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
@@ -6999,9 +7032,10 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Fylki X-gilda sem er grunnurinn fyrir línulega leitni."
#: scfuncs.hrc:1670
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "New data X"
-msgstr ""
+msgstr "ný gögn_X"
#: scfuncs.hrc:1671
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
@@ -7009,9 +7043,10 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Fylki nýrra X-gilda sem endureikna á gildi fyrir."
#: scfuncs.hrc:1672
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "Linear type"
-msgstr ""
+msgstr "Línuleg_tegund"
#: scfuncs.hrc:1673
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
@@ -7024,9 +7059,10 @@ msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "Skilar tölum í veldisvísisleitni vaxtar sem samsvara þekktum gagnapunktum."
#: scfuncs.hrc:1680
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull"
#: scfuncs.hrc:1681
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
@@ -7034,9 +7070,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Y gagnafylkið."
#: scfuncs.hrc:1682
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull"
#: scfuncs.hrc:1683
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
@@ -7044,9 +7081,10 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "Fylki X-gilda sem er grunnurinn fyrir línulega leitni."
#: scfuncs.hrc:1684
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "New data X"
-msgstr ""
+msgstr "ný gögn_X"
#: scfuncs.hrc:1685
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
@@ -7054,9 +7092,10 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "Fylki nýrra X-gilda sem endureikna á gildi fyrir."
#: scfuncs.hrc:1686
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "Function type"
-msgstr ""
+msgstr "Fall_tegund"
#: scfuncs.hrc:1687
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
@@ -7074,9 +7113,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Gildi "
#: scfuncs.hrc:1695
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted."
-msgstr ""
+msgstr "Gildi 1, gildi 2, ... eru 1 til 30 gildi sem innihalda mismunandi gagnategundir en bara tölur eru taldar."
#: scfuncs.hrc:1701
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
@@ -7089,9 +7129,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Gildi "
#: scfuncs.hrc:1703
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted."
-msgstr ""
+msgstr "Gildi 1, gildi 2, ... eru 1 til 30 viðföng sem eru gildin sem á að telja."
#: scfuncs.hrc:1709
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
@@ -7104,9 +7145,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Tala "
#: scfuncs.hrc:1711
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Tala 1, tala 2, ... eru 1 til 30 tölur þar sem finna á hæstu töluna."
#: scfuncs.hrc:1717
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
@@ -7119,9 +7161,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Gildi "
#: scfuncs.hrc:1719
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Gildi 1, gildi 2, eru 1 til 30 gidli þar sem finna á hæsta gildið."
#: scfuncs.hrc:1725
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
@@ -7134,9 +7177,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Tala "
#: scfuncs.hrc:1727
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Tala 1, tala 2, ... eru 1 til 30 tölur þar sem finna á lægstu töluna."
#: scfuncs.hrc:1733
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
@@ -7149,9 +7193,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Gildi "
#: scfuncs.hrc:1735
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Gildi 1; gildi 2;... eru 1 til 30 gidli þar sem finna á lægsta gildið."
#: scfuncs.hrc:1741
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
@@ -7196,9 +7241,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Gildi "
#: scfuncs.hrc:1759
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr ""
+msgstr "Gildi 1; Gildi 2;.. .eru 1 til 30 tölur sem standa fyrir úrtaki úr öllu þýðinu."
#: scfuncs.hrc:1765
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
@@ -7243,9 +7289,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Gildi "
#: scfuncs.hrc:1783
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population."
-msgstr ""
+msgstr "Gildi 1; gildi 2;... eru 1 til 30 viðföng sem standa fyrir þýðið."
#: scfuncs.hrc:1789
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
@@ -7290,9 +7337,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Gildi "
#: scfuncs.hrc:1807
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr ""
+msgstr "Gildi 1; Gildi 2;.. .eru 1 til 30 tölur sem standa fyrir úrtaki úr öllu þýðinu."
#: scfuncs.hrc:1813
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
@@ -7337,9 +7385,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Gildi "
#: scfuncs.hrc:1831
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population."
-msgstr ""
+msgstr "Gildi 1; gildi 2; ... eru 1 til 30 gildi sem samsvara þýði."
#: scfuncs.hrc:1837
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
@@ -7352,9 +7401,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Tala "
#: scfuncs.hrc:1839
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample."
-msgstr ""
+msgstr "Tala , tala 2, ... eru tölugildi sem standa fyrir úrtaki."
#: scfuncs.hrc:1845
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
@@ -7367,9 +7417,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Gildi "
#: scfuncs.hrc:1847
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population."
-msgstr ""
+msgstr "Gildi 1; Gildi 2;.. .eru 1 til 30 tölur sem standa fyrir úrtaki úr öllu þýðinu."
#: scfuncs.hrc:1853
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
@@ -7714,9 +7765,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Fylki af gildum fyrir gagnasafnið."
#: scfuncs.hrc:2004
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Rank c"
-msgstr ""
+msgstr "Röðun_c"
#: scfuncs.hrc:2005
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
@@ -7740,9 +7792,10 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Fylki af gildum fyrir gagnasafnið."
#: scfuncs.hrc:2014
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Rank c"
-msgstr ""
+msgstr "Röðun_c"
#: scfuncs.hrc:2015
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
@@ -8044,9 +8097,10 @@ msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "Skilar tvíhliða dreifingarlíkindum fyrir stakan lið."
#: scfuncs.hrc:2118
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "prófanir"
#: scfuncs.hrc:2119
msgctxt "SC_OPCODE_B"
@@ -8159,9 +8213,10 @@ msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Fjöldi jákvæðra atburða í röð tilrauna."
#: scfuncs.hrc:2166
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "prófanir"
#: scfuncs.hrc:2167
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
@@ -8204,9 +8259,10 @@ msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "Fjöldi jákvæðra atburða í röð tilrauna."
#: scfuncs.hrc:2180
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "prófanir"
#: scfuncs.hrc:2181
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
@@ -8319,9 +8375,10 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2218
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "prófanir"
#: scfuncs.hrc:2219
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
@@ -8355,9 +8412,10 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2230
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "prófanir"
#: scfuncs.hrc:2231
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
@@ -8862,9 +8920,10 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Gildið sem reikna á veldisvísadreifinguna fyrir."
#: scfuncs.hrc:2406
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Lambda"
-msgstr ""
+msgstr "Lambda"
#: scfuncs.hrc:2407
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
@@ -8897,9 +8956,10 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Gildið sem reikna á veldisvísadreifinguna fyrir."
#: scfuncs.hrc:2418
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Lambda"
-msgstr ""
+msgstr "Lambda"
#: scfuncs.hrc:2419
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
@@ -8943,9 +9003,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Alfa breytan fyrir gammadreifinguna."
#: scfuncs.hrc:2432
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2433
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
@@ -8989,9 +9050,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Alfa breytan fyrir gammadreifinguna."
#: scfuncs.hrc:2446
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2447
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
@@ -9035,9 +9097,10 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Alfa (lögun) færibreyta fyrir gammadreifinguna."
#: scfuncs.hrc:2460
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2461
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
@@ -9071,9 +9134,10 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Alfa (lögun) færibreyta fyrir gammadreifinguna."
#: scfuncs.hrc:2472
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2473
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
@@ -9152,9 +9216,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Alfa breytan fyrir betadreifinguna."
#: scfuncs.hrc:2510
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2511
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
@@ -9218,9 +9283,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Alfa breytan fyrir betadreifinguna."
#: scfuncs.hrc:2528
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2529
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
@@ -9274,9 +9340,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Alfa breytan fyrir betadreifinguna."
#: scfuncs.hrc:2544
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2545
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
@@ -9340,9 +9407,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Alfa breytan fyrir betadreifinguna."
#: scfuncs.hrc:2562
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2563
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
@@ -9395,9 +9463,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Alfa breytan fyrir Weibull-dreifinguna."
#: scfuncs.hrc:2578
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2579
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
@@ -9440,9 +9509,10 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Alfa breytan fyrir Weibull-dreifinguna."
#: scfuncs.hrc:2592
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Beta"
#: scfuncs.hrc:2593
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
@@ -9475,9 +9545,10 @@ msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Fjöldi jákvæðra atburða í úrtaki."
#: scfuncs.hrc:2604
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "N sample"
-msgstr ""
+msgstr "n_úrtak"
#: scfuncs.hrc:2605
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9485,9 +9556,10 @@ msgid "The size of the sample."
msgstr "Stærð úrtaks."
#: scfuncs.hrc:2606
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Successes"
-msgstr ""
+msgstr "jákvæðir atburðir"
#: scfuncs.hrc:2607
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9495,9 +9567,10 @@ msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Fjöldi jákvæðra atburða í þýði."
#: scfuncs.hrc:2608
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "N population"
-msgstr ""
+msgstr "n_þýði"
#: scfuncs.hrc:2609
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
@@ -9530,9 +9603,10 @@ msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "Fjöldi jákvæðra atburða í úrtaki."
#: scfuncs.hrc:2620
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "N sample"
-msgstr ""
+msgstr "n_úrtak"
#: scfuncs.hrc:2621
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
@@ -9540,9 +9614,10 @@ msgid "The size of the sample."
msgstr "Stærð úrtaks."
#: scfuncs.hrc:2622
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "Successes"
-msgstr ""
+msgstr "jákvæðir atburðir"
#: scfuncs.hrc:2623
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
@@ -9550,9 +9625,10 @@ msgid "The number of successes in the population."
msgstr "Fjöldi jákvæðra atburða í þýði."
#: scfuncs.hrc:2624
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
msgid "N population"
-msgstr ""
+msgstr "n_þýði"
#: scfuncs.hrc:2625
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS"
@@ -9790,9 +9866,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Gildið sem reikna á F dreifingu fyrir."
#: scfuncs.hrc:2710
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Svigrúmsgráður"
#: scfuncs.hrc:2711
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
@@ -9800,9 +9877,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Svigrúmsgráður teljarans fyrir F-líkindadreifinguna."
#: scfuncs.hrc:2712
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Svigrúmsgráður"
#: scfuncs.hrc:2713
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST"
@@ -9826,9 +9904,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Gildið sem reikna á F dreifingu fyrir."
#: scfuncs.hrc:2722
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Svigrúmsgráður"
#: scfuncs.hrc:2723
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
@@ -9836,9 +9915,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Svigrúmsgráður teljarans fyrir F-líkindadreifinguna."
#: scfuncs.hrc:2724
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Svigrúmsgráður"
#: scfuncs.hrc:2725
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
@@ -9873,9 +9953,10 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "Gildið sem reikna á F dreifingu fyrir."
#: scfuncs.hrc:2736
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Svigrúmsgráður"
#: scfuncs.hrc:2737
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
@@ -9883,9 +9964,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Svigrúmsgráður teljarans fyrir F-líkindadreifinguna."
#: scfuncs.hrc:2738
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Svigrúmsgráður"
#: scfuncs.hrc:2739
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT"
@@ -9908,9 +9990,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu
msgstr "Líkindin þar sem reikna á andhverju F-líkindadreifinguna fyrir."
#: scfuncs.hrc:2748
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Svigrúmsgráður"
#: scfuncs.hrc:2749
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
@@ -9918,9 +10001,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Svigrúmsgráður teljarans fyrir F-líkindadreifinguna."
#: scfuncs.hrc:2750
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Svigrúmsgráður"
#: scfuncs.hrc:2751
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
@@ -9944,9 +10028,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu
msgstr "Líkindin þar sem reikna á andhverju F-líkindadreifinguna fyrir."
#: scfuncs.hrc:2760
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Svigrúmsgráður"
#: scfuncs.hrc:2761
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
@@ -9954,9 +10039,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Svigrúmsgráður teljarans fyrir F-líkindadreifinguna."
#: scfuncs.hrc:2762
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Svigrúmsgráður"
#: scfuncs.hrc:2763
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
@@ -9979,9 +10065,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu
msgstr "Líkindin þar sem reikna á andhverju F-líkindadreifinguna fyrir."
#: scfuncs.hrc:2772
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Degrees freedom 1"
-msgstr ""
+msgstr "Svigrúmsgráður"
#: scfuncs.hrc:2773
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
@@ -9989,9 +10076,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "Svigrúmsgráður teljarans fyrir F-líkindadreifinguna."
#: scfuncs.hrc:2774
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
msgid "Degrees freedom 2"
-msgstr ""
+msgstr "Svigrúmsgráður"
#: scfuncs.hrc:2775
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
@@ -10263,9 +10351,10 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without
msgstr "Skilar fjölda uppstokkana fyrir uppgefinn fjölda hluta sem hægt er að velja úr öllum hlutum."
#: scfuncs.hrc:2885
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 1"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi_1"
#: scfuncs.hrc:2886
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
@@ -10273,9 +10362,10 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "Heildarfjöldi hluta."
#: scfuncs.hrc:2887
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
msgid "Count 2"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi_2"
#: scfuncs.hrc:2888
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT"
@@ -10288,9 +10378,10 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetit
msgstr "Skilar fjölda uppstokkana fyrir uppgefinn fjölda hluta sem hægt er að velja úr öllum hlutum (endurtekningar leyfðar)."
#: scfuncs.hrc:2895
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 1"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi_1"
#: scfuncs.hrc:2896
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
@@ -10298,9 +10389,10 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "Heildarfjöldi hluta."
#: scfuncs.hrc:2897
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
msgid "Count 2"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi_2"
#: scfuncs.hrc:2898
msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A"
@@ -10335,9 +10427,10 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Er staðalfrávik þýðis fyrir gagnasvæðið."
#: scfuncs.hrc:2909
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð"
#: scfuncs.hrc:2910
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
@@ -10372,9 +10465,10 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Er staðalfrávik þýðis fyrir gagnasvæðið."
#: scfuncs.hrc:2921
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð"
#: scfuncs.hrc:2922
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
@@ -10409,9 +10503,10 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Er staðalfrávik þýðis fyrir gagnasvæðið."
#: scfuncs.hrc:2933
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð"
#: scfuncs.hrc:2934
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
@@ -10507,9 +10602,10 @@ msgid "The observed data array."
msgstr "Gagnasvæðið sem inniheldur athugunina."
#: scfuncs.hrc:2967
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Data E"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull"
#: scfuncs.hrc:2968
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
@@ -10533,9 +10629,10 @@ msgid "The observed data array."
msgstr "Gagnafylkið sem inniheldur athugunina."
#: scfuncs.hrc:2977
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Data E"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull"
#: scfuncs.hrc:2978
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
@@ -10696,9 +10793,10 @@ msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient.
msgstr "Skilar tvíveldi af Persons-fylgnistuðlinum (product moment correlation coefficient)."
#: scfuncs.hrc:3033
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull"
#: scfuncs.hrc:3034
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
@@ -10706,9 +10804,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Y gagnafylkið."
#: scfuncs.hrc:3035
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull"
#: scfuncs.hrc:3036
msgctxt "SC_OPCODE_RSQ"
@@ -10721,9 +10820,10 @@ msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "Reiknar út punkt þar sem lína skarast við y-ásinn með því að nota aðhvarfslínu."
#: scfuncs.hrc:3043
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull"
#: scfuncs.hrc:3044
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
@@ -10731,9 +10831,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Y gagnafylkið."
#: scfuncs.hrc:3045
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull"
#: scfuncs.hrc:3046
msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT"
@@ -10746,9 +10847,10 @@ msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "Skilar hallatölu línulegrar aðhvarfslínu."
#: scfuncs.hrc:3053
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull"
#: scfuncs.hrc:3054
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
@@ -10756,9 +10858,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Y gagnafylkið."
#: scfuncs.hrc:3055
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull"
#: scfuncs.hrc:3056
msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE"
@@ -10771,9 +10874,10 @@ msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "Skilar staðalvillu y-gildisins sem var spáð fyrir hvert x í aðhvarfi."
#: scfuncs.hrc:3063
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull"
#: scfuncs.hrc:3064
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
@@ -10781,9 +10885,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Y gagnafylkið."
#: scfuncs.hrc:3065
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull"
#: scfuncs.hrc:3066
msgctxt "SC_OPCODE_STEYX"
@@ -10845,9 +10950,10 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Seinna færslufylkið."
#: scfuncs.hrc:3092
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr ""
+msgstr "Skilar samfylgni þýðisins."
#: scfuncs.hrc:3093
#, fuzzy
@@ -10872,9 +10978,10 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Seinna færslufylkið."
#: scfuncs.hrc:3102
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr ""
+msgstr "Skilar samfylgni þýðisins."
#: scfuncs.hrc:3103
#, fuzzy
@@ -10899,9 +11006,10 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Seinna færslufylkið."
#: scfuncs.hrc:3112
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "Calculates the sample covariance."
-msgstr ""
+msgstr "Skilar samfylgni úrtaksins."
#: scfuncs.hrc:3113
#, fuzzy
@@ -10941,9 +11049,10 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu
msgstr "X er gagnapunkturin sem á að spá um gildi fyrir."
#: scfuncs.hrc:3125
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull"
#: scfuncs.hrc:3126
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
@@ -10951,9 +11060,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Y gagnafylkið."
#: scfuncs.hrc:3127
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull"
#: scfuncs.hrc:3128
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
@@ -10966,9 +11076,10 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3135
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Markmið"
#: scfuncs.hrc:3136
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -10986,9 +11097,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3139
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "tímalína"
#: scfuncs.hrc:3140
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -10996,9 +11108,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3141
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "lengd tímabils"
#: scfuncs.hrc:3142
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -11016,9 +11129,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3145
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "samsöfnun"
#: scfuncs.hrc:3146
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
@@ -11031,9 +11145,10 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3153
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Markmið"
#: scfuncs.hrc:3154
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -11051,9 +11166,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3157
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "tímalína"
#: scfuncs.hrc:3158
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -11061,9 +11177,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3159
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "lengd tímabils"
#: scfuncs.hrc:3160
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -11081,9 +11198,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3163
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "samsöfnun"
#: scfuncs.hrc:3164
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
@@ -11096,9 +11214,10 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3171
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Markmið"
#: scfuncs.hrc:3172
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11116,9 +11235,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3175
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "tímalína"
#: scfuncs.hrc:3176
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11126,9 +11246,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3177
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "stig áreiðanleika"
#: scfuncs.hrc:3178
#, c-format
@@ -11137,9 +11258,10 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3179
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "lengd tímabils"
#: scfuncs.hrc:3180
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11157,9 +11279,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3183
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "samsöfnun"
#: scfuncs.hrc:3184
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
@@ -11172,9 +11295,10 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3191
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Markmið"
#: scfuncs.hrc:3192
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11192,9 +11316,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3195
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "tímalína"
#: scfuncs.hrc:3196
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11202,9 +11327,10 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3197
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "stig áreiðanleika"
#: scfuncs.hrc:3198
#, c-format
@@ -11213,9 +11339,10 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3199
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "lengd tímabils"
#: scfuncs.hrc:3200
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11233,9 +11360,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3203
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "samsöfnun"
#: scfuncs.hrc:3204
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
@@ -11258,9 +11386,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3213
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "tímalína"
#: scfuncs.hrc:3214
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11278,9 +11407,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3217
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "samsöfnun"
#: scfuncs.hrc:3218
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
@@ -11303,9 +11433,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3227
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "tímalína"
#: scfuncs.hrc:3228
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11323,9 +11454,10 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3231
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "lengd tímabils"
#: scfuncs.hrc:3232
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11343,9 +11475,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3235
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "samsöfnun"
#: scfuncs.hrc:3236
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
@@ -11368,9 +11501,10 @@ msgid "The data array from which you want to forecast."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3245
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "tímalína"
#: scfuncs.hrc:3246
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11388,9 +11522,10 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3249
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Period length"
-msgstr ""
+msgstr "lengd tímabils"
#: scfuncs.hrc:3250
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11408,9 +11543,10 @@ msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpola
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3253
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "samsöfnun"
#: scfuncs.hrc:3254
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
@@ -11433,9 +11569,10 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu
msgstr "X er gagnapunkturin sem á að spá um gildi fyrir."
#: scfuncs.hrc:3263
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Data Y"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull"
#: scfuncs.hrc:3264
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
@@ -11443,9 +11580,10 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Y gagnafylkið."
#: scfuncs.hrc:3265
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Data X"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnastöpull"
#: scfuncs.hrc:3266
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
@@ -11685,9 +11823,10 @@ msgid "The row index in the array."
msgstr "Númer raða fyrir fylkið."
#: scfuncs.hrc:3361
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Sorted"
-msgstr ""
+msgstr "raðað"
#: scfuncs.hrc:3362
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
@@ -11731,9 +11870,10 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "Dálknúmer fyrir fylkið."
#: scfuncs.hrc:3375
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Röðunarátt"
#: scfuncs.hrc:3376
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
@@ -11840,9 +11980,10 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "Fylkið (röð eða dálkur) þar sem leita á í."
#: scfuncs.hrc:3411
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Result vector"
-msgstr ""
+msgstr "niðurstaða_fylki"
#: scfuncs.hrc:3412
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
@@ -11866,9 +12007,10 @@ msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "Er gildið sem notað er til að bera saman við."
#: scfuncs.hrc:3421
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Lookup array"
-msgstr ""
+msgstr "uppfletti_fylki"
#: scfuncs.hrc:3422
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
@@ -11968,9 +12110,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no e
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3455
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Segð1"
#: scfuncs.hrc:3456
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
@@ -12009,9 +12152,10 @@ msgid "Style 2"
msgstr "Stíll 2"
#: scfuncs.hrc:3468
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "The style to be applied after time expires."
-msgstr ""
+msgstr "Stíllinn sem á að beita eftir að tíminn rennur út."
#: scfuncs.hrc:3474
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -12019,9 +12163,10 @@ msgid "Result of a DDE link."
msgstr "Skilar niðurstöðu DDE tengingu."
#: scfuncs.hrc:3475
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Netþjónn"
#: scfuncs.hrc:3476
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -12044,9 +12189,10 @@ msgid "Item/range"
msgstr "Atriði/svið"
#: scfuncs.hrc:3480
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "The item or range from which data is to be taken."
-msgstr ""
+msgstr "Sviðið þar sem ná í gögnin."
#: scfuncs.hrc:3481
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -12111,9 +12257,10 @@ msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "Tilvísun í reit eða svið í veltitöflunni."
#: scfuncs.hrc:3503
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name / item"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti gagnasviðs / atriði"
#: scfuncs.hrc:3504
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -12288,9 +12435,10 @@ msgid "Skip empty cells"
msgstr "S_leppa auðum reitum"
#: scfuncs.hrc:3588
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Ef þetta er SATT, verða tómir reitir hunsaðir."
#: scfuncs.hrc:3589
msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS"
@@ -12334,9 +12482,10 @@ msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first v
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3607
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Segð1"
#: scfuncs.hrc:3608
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12669,9 +12818,10 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Staða stafsins í textanum sem á að skipta út fyrir nýjan texta."
#: scfuncs.hrc:3737
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð"
#: scfuncs.hrc:3738
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
@@ -12885,9 +13035,10 @@ msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "Er textinn sem á að setja inn í stað leitartextans."
#: scfuncs.hrc:3815
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Occurrence"
-msgstr ""
+msgstr "tilvik"
#: scfuncs.hrc:3816
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12910,9 +13061,10 @@ msgid "The number to be converted."
msgstr "Talan sem á að breyta."
#: scfuncs.hrc:3825
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Radix"
-msgstr ""
+msgstr "radix"
#: scfuncs.hrc:3826
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
@@ -12945,9 +13097,10 @@ msgid "The text to be converted."
msgstr "Textinn sem á að umbreyta."
#: scfuncs.hrc:3837
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Radix"
-msgstr ""
+msgstr "radix"
#: scfuncs.hrc:3838
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
@@ -13085,9 +13238,10 @@ msgid "The value to be converted."
msgstr "Gildið sem á að breyta."
#: scfuncs.hrc:3897
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "From currency"
-msgstr ""
+msgstr "frá_gjaldmiðill"
#: scfuncs.hrc:3898
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -13095,9 +13249,10 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
msgstr "ISO 4217 gildið fyrir gjaldmiðilinn sem á að breyta, þarf að passa við stafstöðu."
#: scfuncs.hrc:3899
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "To currency"
-msgstr ""
+msgstr "í_gjaldmiðil"
#: scfuncs.hrc:3900
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -13105,19 +13260,22 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
msgstr "ISO 4217 gildið fyrir gjaldmiðilinn sem á að breyta í, þarf að passa við stafstöðu."
#: scfuncs.hrc:3901
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Full precision"
-msgstr ""
+msgstr "full_nákvæmni"
#: scfuncs.hrc:3902
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Ef sleppt eða 0 eða ÓSATT, er niðurstaðan rúnnuð í tugabrot af í_gjaldmiðil. Annars er niðurstaðan ekki rúnnuð."
#: scfuncs.hrc:3903
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Triangulation precision"
-msgstr ""
+msgstr "þríhyrndar_nákvæmni"
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size
#: scfuncs.hrc:3905
@@ -13141,9 +13299,10 @@ msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "Textinn sem breyta á yfir í tölu."
#: scfuncs.hrc:3913
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Decimal separator"
-msgstr ""
+msgstr "Tugabrotstákn"
#: scfuncs.hrc:3914
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
@@ -13151,9 +13310,10 @@ msgid "Defines the character used as the decimal separator."
msgstr "Skilgreinir stafinn sem notaður er til að aðgreina tugabrot."
#: scfuncs.hrc:3915
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Group separator"
-msgstr ""
+msgstr "hópaaðgreinir"
#: scfuncs.hrc:3916
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
@@ -13171,9 +13331,10 @@ msgid "Number1"
msgstr "Tala1"
#: scfuncs.hrc:3924 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3926
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "Jákvæð heiltala minni en 2^48."
#: scfuncs.hrc:3925
msgctxt "SC_OPCODE_BITAND"
@@ -13191,9 +13352,10 @@ msgid "Number1"
msgstr "Tala1"
#: scfuncs.hrc:3933 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3935
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "Jákvæð heiltala minni en 2^48."
#: scfuncs.hrc:3934
msgctxt "SC_OPCODE_BITOR"
@@ -13211,9 +13373,10 @@ msgid "Number1"
msgstr "Tala1"
#: scfuncs.hrc:3942 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3944
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
msgid "Positive integer less than 2^48."
-msgstr ""
+msgstr "Jákvæð heiltala minni en 2^48."
#: scfuncs.hrc:3943
msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR"
@@ -13477,9 +13640,10 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "Skilar villufallinu."
#: scfuncs.hrc:4040
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
-msgstr ""
+msgstr "Neðri mörk"
#: scfuncs.hrc:4041
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
@@ -13492,9 +13656,10 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "Skilar andstæðuvillufallinu."
#: scfuncs.hrc:4047
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
-msgstr ""
+msgstr "Neðri mörk"
#: scfuncs.hrc:4048
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
@@ -13542,9 +13707,10 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "Talan sem á að slétta."
#: scfuncs.hrc:4066
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Digits"
-msgstr ""
+msgstr "tölustafir"
#: scfuncs.hrc:4067
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
@@ -13578,9 +13744,10 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Staða stafsins í textanum sem á að skipta út fyrir nýjan texta."
#: scfuncs.hrc:4077
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Stærð"
#: scfuncs.hrc:4078
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
@@ -13813,7 +13980,7 @@ msgstr "Setja inn mynd"
#: strings.hrc:50
msgctxt "SCSTR_TOTAL"
msgid "%1 results found"
-msgstr ""
+msgstr "%1 niðurstöður fundust"
#: strings.hrc:51
msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
@@ -14597,19 +14764,22 @@ msgstr "Veldisjöfnun"
#. AnalysisOfVarianceDialog
#: strings.hrc:218
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Greining breytileika (ANOVA"
#: strings.hrc:219
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA - Einn stuðull"
#: strings.hrc:220
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA - Tveir stuðlar"
#: strings.hrc:221
#, fuzzy
@@ -14618,34 +14788,40 @@ msgid "Groups"
msgstr "Hópar"
#: strings.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Milli hópa"
#: strings.hrc:223
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Innan hópa"
#: strings.hrc:224
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Uppruni breytileika"
#: strings.hrc:225
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
-msgstr ""
+msgstr "SS"
#: strings.hrc:226
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: strings.hrc:227
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
-msgstr ""
+msgstr "MS"
#: strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
@@ -14658,9 +14834,10 @@ msgid "P-value"
msgstr "P-gildi"
#: strings.hrc:230
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
-msgstr ""
+msgstr "F krítískt"
#: strings.hrc:231
#, fuzzy
@@ -14961,9 +15138,10 @@ msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "Sjáanlegur meðalmismunur"
#: strings.hrc:296
+#, fuzzy
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "df"
#: strings.hrc:297
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
@@ -15013,9 +15191,10 @@ msgid "Slope"
msgstr "Umfang"
#: strings.hrc:307
+#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
-msgstr ""
+msgstr "Internet"
#. F Test
#: strings.hrc:309
@@ -15050,14 +15229,16 @@ msgstr ""
#. t Test
#: strings.hrc:316
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Pearson fylgni"
#: strings.hrc:317
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Breytileiki mismuna (Variance of the Differences)"
#: strings.hrc:318
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
@@ -16798,9 +16979,10 @@ msgid "URL:"
msgstr "Slóð:"
#: dataproviderentry.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|id"
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
#: dataproviderentry.ui:68
#, fuzzy
@@ -21769,9 +21951,10 @@ msgid "Enable natural sort"
msgstr "Virkja eðlilega röðun"
#: sortoptionspage.ui:89
+#, fuzzy
msgctxt "sortoptionspage|includenotes"
msgid "Include comments-only boundary column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Hafa með jaðardálk(a) einungis fyrir athugasemdir"
#: sortoptionspage.ui:103
msgctxt "sortoptionspage|copyresult"