diff options
Diffstat (limited to 'source/is/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/is/sc/messages.po | 510 |
1 files changed, 173 insertions, 337 deletions
diff --git a/source/is/sc/messages.po b/source/is/sc/messages.po index 65136909fb6..9f66e2a3991 100644 --- a/source/is/sc/messages.po +++ b/source/is/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-29 08:24+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: is\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513535123.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527582278.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -622,7 +622,6 @@ msgid ") into the variable cell anyway?" msgstr ") inn í breytureitinn?" #: globstr.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_GRAND" msgid "Grand" msgstr "Heildarniðurstaða" @@ -4233,7 +4232,6 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tegund = 1 er í byrjun tímabilsins, = 0 er í enda tímabilsins." #: scfuncs.hrc:520 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "Skilar uppsöfnuðum greiðslum af höfuðstóli láns milli tveggja tímabila." @@ -4700,10 +4698,9 @@ msgid "Value " msgstr "Gildi " #: scfuncs.hrc:658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." -msgstr "Gildi 1, gildi 2, ... eru 1 til 30 greiðslur afborgana og tekna." +msgstr "Gildi 1, gildi 2, ... eru gildi sem standa fyrir greiðslur afborgana og tekjur." #: scfuncs.hrc:664 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4762,7 +4759,6 @@ msgid "Reinvest rate" msgstr "vaxtaprósenta" #: scfuncs.hrc:680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "Er vaxtaprósentan sem er greidd af fénu (neikvæðar tölur í fylkinu)." @@ -4793,10 +4789,9 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Tímabil sem finna á vextina fyrir." #: scfuncs.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" -msgstr "heilarfjöldi_tímabila" +msgstr "Heilarfjöldi tímabila" #: scfuncs.hrc:692 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4854,10 +4849,9 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "Vextir. Reiknar út vexti af verðbréfi." #: scfuncs.hrc:713 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "Tímabil" +msgstr "Tímabilin" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -5235,10 +5229,9 @@ msgid "Logical value " msgstr "Rökgildi " #: scfuncs.hrc:904 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "Rökgildi 1, rökgildi 2,... frá 1 til 30 skilyrði sem á að prófa og skila annaðhvort SATT eða ÓSATT." +msgstr "Rökgildi 1, rökgildi 2,... eru skilyrði sem á að prófa og skila annaðhvort SATT eða ÓSATT." #: scfuncs.hrc:910 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" @@ -5375,16 +5368,14 @@ msgid "Number " msgstr "Tala " #: scfuncs.hrc:976 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "Talan 1, talan 2, ... eru 1 til 30 tölur sem á að margfalda og skila niðurstöðu." +msgstr "Talan 1, talan 2, ... eru tölur sem á að margfalda og skila niðurstöðu." #: scfuncs.hrc:982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "Tekur meðaltal af þeim viðföngum sem passa við skilyrðin." +msgstr "Leggur saman alla reitina sem passa við skilyrðin." #: scfuncs.hrc:983 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -6688,10 +6679,9 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Fylkismargfeldi. Skilar fylkismargfeldi tveggja fylkja." #: scfuncs.hrc:1556 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "Fylki " +msgstr "Fylki 1" #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6699,10 +6689,9 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "Fyrsta fylkið fyrir fylkismargfeldið." #: scfuncs.hrc:1558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "Fylki " +msgstr "Fylki 2" #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6776,10 +6765,9 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Leggur saman mismuninn á kvaðrarót í tveimur samsvarandi svæðum eða fylkjum." #: scfuncs.hrc:1598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "Fylki " +msgstr "Fylki X" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6787,10 +6775,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Fyrsta fylkið þar sem kvaðrarót gildana eru lögð saman." #: scfuncs.hrc:1600 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "Fylki " +msgstr "Fylki Y" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6803,10 +6790,9 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Skilar heildarsamtölu samlagningarinnar á kvaðrarót í tveimur samsvarandi fylkjum." #: scfuncs.hrc:1608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "Fylki " +msgstr "Fylki X" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6814,10 +6800,9 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Fyrsta fylkið þar sem kvaðrarót gildana eru lögð saman." #: scfuncs.hrc:1610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "Fylki " +msgstr "Fylki Y" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6830,10 +6815,9 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Leggur saman kvaðrarót mismunarins í tveimur samsvarandi fylkjum." #: scfuncs.hrc:1618 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "Fylki " +msgstr "Fylki X" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6841,10 +6825,9 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Fyrsta fylkið þar sem á að leggja saman kvaðrarót mismunarins." #: scfuncs.hrc:1620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "Fylki " +msgstr "Fylki Y" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6867,10 +6850,9 @@ msgid "The array of the data." msgstr "Fylki af gögnum úr úrtakinu." #: scfuncs.hrc:1630 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" -msgstr "klasar" +msgstr "Klasar" #: scfuncs.hrc:1631 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -6883,10 +6865,9 @@ msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Skilar tölugögnum sem lýsa línulegri leitni þekktra gagnapunkta." #: scfuncs.hrc:1638 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data Y" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn Y" #: scfuncs.hrc:1639 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6894,10 +6875,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:1640 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data X" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn X" #: scfuncs.hrc:1641 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6905,10 +6885,9 @@ msgid "The X data array." msgstr "X gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" -msgstr "Línuleg_tegund" +msgstr "Línuleg tegund" #: scfuncs.hrc:1643 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6916,10 +6895,9 @@ msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or els msgstr "Ef tegund = 0 er línulega leitnin reiknuð í gegnum núllpunktinn, annars ekki." #: scfuncs.hrc:1644 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" -msgstr "Staða" +msgstr "Tölfræði" #: scfuncs.hrc:1645 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" @@ -6932,10 +6910,9 @@ msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array msgstr "Skilar tölugögnum sem lýsa veldisvísaferli sem samsvarar þekktum gagnapunktum." #: scfuncs.hrc:1652 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data Y" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn Y" #: scfuncs.hrc:1653 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -6943,10 +6920,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:1654 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data X" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn X" #: scfuncs.hrc:1655 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -6954,10 +6930,9 @@ msgid "The X data array." msgstr "X gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:1656 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" -msgstr "Fall_tegund" +msgstr "Fall tegund" #: scfuncs.hrc:1657 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -6965,10 +6940,9 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o msgstr "Ef tegund = 0 eru föllin reiknuð á forminu y=m^x, eða einnig föll y=b*m^x." #: scfuncs.hrc:1658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" -msgstr "Staða" +msgstr "Tölfræði" #: scfuncs.hrc:1659 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" @@ -6981,10 +6955,9 @@ msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Skilar tölum í línulegri leitni þekktra gagnapunkta." #: scfuncs.hrc:1666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data Y" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn Y" #: scfuncs.hrc:1667 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -6992,10 +6965,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:1668 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data X" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn X" #: scfuncs.hrc:1669 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7003,10 +6975,9 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Fylki X-gilda sem er grunnurinn fyrir línulega leitni." #: scfuncs.hrc:1670 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" -msgstr "ný gögn_X" +msgstr "Ný gögn X" #: scfuncs.hrc:1671 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7014,10 +6985,9 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Fylki nýrra X-gilda sem endureikna á gildi fyrir." #: scfuncs.hrc:1672 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" -msgstr "Línuleg_tegund" +msgstr "Línuleg tegund" #: scfuncs.hrc:1673 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" @@ -7030,10 +7000,9 @@ msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Skilar tölum í veldisvísisleitni vaxtar sem samsvara þekktum gagnapunktum." #: scfuncs.hrc:1680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data Y" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn Y" #: scfuncs.hrc:1681 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7041,10 +7010,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:1682 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data X" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn X" #: scfuncs.hrc:1683 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7052,10 +7020,9 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Fylki X-gilda sem er grunnurinn fyrir línulega leitni." #: scfuncs.hrc:1684 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" -msgstr "ný gögn_X" +msgstr "Ný gögn X" #: scfuncs.hrc:1685 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7063,10 +7030,9 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Fylki nýrra X-gilda sem endureikna á gildi fyrir." #: scfuncs.hrc:1686 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" -msgstr "Fall_tegund" +msgstr "Fall tegund" #: scfuncs.hrc:1687 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" @@ -7729,10 +7695,9 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Fylki af gildum fyrir gagnasafnið." #: scfuncs.hrc:2004 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" -msgstr "Röðun_c" +msgstr "Röðun c" #: scfuncs.hrc:2005 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7755,10 +7720,9 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Fylki af gildum fyrir gagnasafnið." #: scfuncs.hrc:2014 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" -msgstr "Röðun_c" +msgstr "Röðun c" #: scfuncs.hrc:2015 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7791,10 +7755,9 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Gildið sem skila á prósentuhlutfall fyrir." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "Marktækir" +msgstr "Marktækni" #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7827,10 +7790,9 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Gildið sem skila á prósentuhlutfall fyrir." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "Marktækir" +msgstr "Marktækni" #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7863,10 +7825,9 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Gildið sem skila á prósentuhlutfall fyrir." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "Marktækir" +msgstr "Marktækni" #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -8054,10 +8015,9 @@ msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Skilar tvíhliða dreifingarlíkindum fyrir stakan lið." #: scfuncs.hrc:2118 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" -msgstr "prófanir" +msgstr "Prófanir" #: scfuncs.hrc:2119 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8077,7 +8037,7 @@ msgstr "Líkur á velgengni í hverri tilraun." #: scfuncs.hrc:2122 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" -msgstr "" +msgstr "T 1" #: scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8087,7 +8047,7 @@ msgstr "Neðri mörk fyrir fjölda tilrauna." #: scfuncs.hrc:2124 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" -msgstr "" +msgstr "T 2" #: scfuncs.hrc:2125 msgctxt "SC_OPCODE_B" @@ -8170,10 +8130,9 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Fjöldi jákvæðra atburða í röð tilrauna." #: scfuncs.hrc:2166 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" -msgstr "prófanir" +msgstr "Prófanir" #: scfuncs.hrc:2167 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" @@ -8216,10 +8175,9 @@ msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Fjöldi jákvæðra atburða í röð tilrauna." #: scfuncs.hrc:2180 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" -msgstr "prófanir" +msgstr "Prófanir" #: scfuncs.hrc:2181 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" @@ -8332,10 +8290,9 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "" #: scfuncs.hrc:2218 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" -msgstr "prófanir" +msgstr "Prófanir" #: scfuncs.hrc:2219 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8368,10 +8325,9 @@ msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution msgstr "" #: scfuncs.hrc:2230 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" -msgstr "prófanir" +msgstr "Prófanir" #: scfuncs.hrc:2231 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8644,10 +8600,9 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "Gildið sem reikna á normaluppsöfnunardreifinguna fyrir." #: scfuncs.hrc:2325 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The values of the standard normal distribution." -msgstr "Skilar uppsafnaðri normaldreifingu." +msgstr "Skilar staðlaðri normaldreifingu." #: scfuncs.hrc:2326 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" @@ -9480,10 +9435,9 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Fjöldi jákvæðra atburða í úrtaki." #: scfuncs.hrc:2604 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" -msgstr "n_úrtak" +msgstr "N úrtak" #: scfuncs.hrc:2605 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9502,10 +9456,9 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Fjöldi jákvæðra atburða í þýði." #: scfuncs.hrc:2608 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" -msgstr "n_þýði" +msgstr "N þýði" #: scfuncs.hrc:2609 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9538,10 +9491,9 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Fjöldi jákvæðra atburða í úrtaki." #: scfuncs.hrc:2620 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" -msgstr "n_úrtak" +msgstr "N úrtak" #: scfuncs.hrc:2621 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9560,10 +9512,9 @@ msgid "The number of successes in the population." msgstr "Fjöldi jákvæðra atburða í þýði." #: scfuncs.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" -msgstr "n_þýði" +msgstr "N þýði" #: scfuncs.hrc:2625 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9596,7 +9547,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem reikna á T dreifingu fyrir." #: scfuncs.hrc:2636 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "Svigrúmsgráður" @@ -9632,7 +9582,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem reikna á T dreifingu fyrir." #: scfuncs.hrc:2648 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "Svigrúmsgráður" @@ -9658,7 +9607,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem reikna á T dreifingu fyrir." #: scfuncs.hrc:2658 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Svigrúmsgráður" @@ -9694,7 +9642,6 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem reikna á T dreifingu fyrir." #: scfuncs.hrc:2670 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" msgstr "Svigrúmsgráður" @@ -9720,7 +9667,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Líkindi sem reikna á tvíhliða t-dreifingu fyrir." #: scfuncs.hrc:2680 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "Svigrúmsgráður" @@ -9747,7 +9693,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Líkindi sem reikna á tvíhliða t-dreifingu fyrir." #: scfuncs.hrc:2690 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Svigrúmsgráður" @@ -9774,7 +9719,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Líkindi sem reikna á tvíhliða t-dreifingu fyrir." #: scfuncs.hrc:2700 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "Svigrúmsgráður" @@ -9800,10 +9744,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem reikna á F dreifingu fyrir." #: scfuncs.hrc:2710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Svigrúmsgráður" +msgstr "Svigrúmsgráður 1" #: scfuncs.hrc:2711 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -9811,10 +9754,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Svigrúmsgráður teljarans fyrir F-líkindadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2712 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Svigrúmsgráður" +msgstr "Svigrúmsgráður 2" #: scfuncs.hrc:2713 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" @@ -9838,10 +9780,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem reikna á F dreifingu fyrir." #: scfuncs.hrc:2722 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Svigrúmsgráður" +msgstr "Svigrúmsgráður 1" #: scfuncs.hrc:2723 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9849,10 +9790,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Svigrúmsgráður teljarans fyrir F-líkindadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2724 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Svigrúmsgráður" +msgstr "Svigrúmsgráður 2" #: scfuncs.hrc:2725 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9886,10 +9826,9 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem reikna á F dreifingu fyrir." #: scfuncs.hrc:2736 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Svigrúmsgráður" +msgstr "Svigrúmsgráður 1" #: scfuncs.hrc:2737 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -9897,10 +9836,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Svigrúmsgráður teljarans fyrir F-líkindadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2738 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Svigrúmsgráður" +msgstr "Svigrúmsgráður 2" #: scfuncs.hrc:2739 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" @@ -9923,10 +9861,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Líkindin þar sem reikna á andhverju F-líkindadreifinguna fyrir." #: scfuncs.hrc:2748 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Svigrúmsgráður" +msgstr "Svigrúmsgráður 1" #: scfuncs.hrc:2749 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9934,10 +9871,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Svigrúmsgráður teljarans fyrir F-líkindadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Svigrúmsgráður" +msgstr "Svigrúmsgráður 2" #: scfuncs.hrc:2751 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9961,10 +9897,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Líkindin þar sem reikna á andhverju F-líkindadreifinguna fyrir." #: scfuncs.hrc:2760 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Svigrúmsgráður" +msgstr "Svigrúmsgráður 1" #: scfuncs.hrc:2761 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -9972,10 +9907,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Svigrúmsgráður teljarans fyrir F-líkindadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2762 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Svigrúmsgráður" +msgstr "Svigrúmsgráður 2" #: scfuncs.hrc:2763 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -9998,10 +9932,9 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu msgstr "Líkindin þar sem reikna á andhverju F-líkindadreifinguna fyrir." #: scfuncs.hrc:2772 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" -msgstr "Svigrúmsgráður" +msgstr "Svigrúmsgráður 1" #: scfuncs.hrc:2773 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10009,10 +9942,9 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Svigrúmsgráður teljarans fyrir F-líkindadreifinguna." #: scfuncs.hrc:2774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" -msgstr "Svigrúmsgráður" +msgstr "Svigrúmsgráður 2" #: scfuncs.hrc:2775 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -10035,7 +9967,6 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem reikna á kí-kvaðratdreifinguna fyrir." #: scfuncs.hrc:2784 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "Svigrúmsgráður" @@ -10061,7 +9992,6 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Gildið sem reikna á kí-kvaðratdreifinguna fyrir." #: scfuncs.hrc:2794 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Svigrúmsgráður" @@ -10157,7 +10087,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "Líkindagildið sem reikna á andhverfu einhliða líkinda fyrir kí-kvaðrat dreifinguna." #: scfuncs.hrc:2831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "Svigrúmsgráður" @@ -10183,7 +10112,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "Líkindagildið sem reikna á andhverfu einhliða líkinda fyrir kí-kvaðrat dreifinguna." #: scfuncs.hrc:2842 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Svigrúmsgráður" @@ -10284,10 +10212,9 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without msgstr "Skilar fjölda uppstokkana fyrir uppgefinn fjölda hluta sem hægt er að velja úr öllum hlutum." #: scfuncs.hrc:2885 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" -msgstr "Fjöldi_1" +msgstr "Fjöldi 1" #: scfuncs.hrc:2886 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10295,10 +10222,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Heildarfjöldi hluta." #: scfuncs.hrc:2887 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" -msgstr "Fjöldi_2" +msgstr "Fjöldi 2" #: scfuncs.hrc:2888 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" @@ -10311,10 +10237,9 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetit msgstr "Skilar fjölda uppstokkana fyrir uppgefinn fjölda hluta sem hægt er að velja úr öllum hlutum (endurtekningar leyfðar)." #: scfuncs.hrc:2895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" -msgstr "Fjöldi_1" +msgstr "Fjöldi 1" #: scfuncs.hrc:2896 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10322,10 +10247,9 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Heildarfjöldi hluta." #: scfuncs.hrc:2897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" -msgstr "Fjöldi_2" +msgstr "Fjöldi 2" #: scfuncs.hrc:2898 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" @@ -10516,10 +10440,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Skilar prófi á óhæði. Gildinu úr kí-kvaðratdreifingu talnagagnanna." #: scfuncs.hrc:2965 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn B" #: scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10527,10 +10450,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "Gagnasvæðið sem inniheldur athugunina." #: scfuncs.hrc:2967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn E" #: scfuncs.hrc:2968 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10543,10 +10465,9 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Skilar prófi á óhæði gildis úr kí-kvaðratdreifingu." #: scfuncs.hrc:2975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn B" #: scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10554,10 +10475,9 @@ msgid "The observed data array." msgstr "Gagnafylkið sem inniheldur athugunina." #: scfuncs.hrc:2977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn E" #: scfuncs.hrc:2978 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10570,10 +10490,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Skilar niðurstöðu F-prófunar." #: scfuncs.hrc:2985 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "Dagsetning 1" +msgstr "Gögn 1" #: scfuncs.hrc:2986 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10581,10 +10500,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Fyrsta færslufylkið." #: scfuncs.hrc:2987 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "Dagsetning 2" +msgstr "Gögn 2" #: scfuncs.hrc:2988 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" @@ -10597,10 +10515,9 @@ msgid "Calculates the F test." msgstr "Skilar niðurstöðu F-prófunar." #: scfuncs.hrc:2995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "Dagsetning 1" +msgstr "Gögn 1" #: scfuncs.hrc:2996 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10608,10 +10525,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Fyrsta færslufylkið." #: scfuncs.hrc:2997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "Dagsetning 2" +msgstr "Gögn 2" #: scfuncs.hrc:2998 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" @@ -10624,10 +10540,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Skilar líkindum sem tengjast t-prófi." #: scfuncs.hrc:3005 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" -msgstr "Dagsetning 1" +msgstr "Gögn 1" #: scfuncs.hrc:3006 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10635,10 +10550,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Fyrsta færslufylkið." #: scfuncs.hrc:3007 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" -msgstr "Dagsetning 2" +msgstr "Gögn 2" #: scfuncs.hrc:3008 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10671,10 +10585,9 @@ msgid "Calculates the T test." msgstr "Skilar líkindum sem tengjast t-prófi." #: scfuncs.hrc:3019 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" -msgstr "Dagsetning 1" +msgstr "Gögn 1" #: scfuncs.hrc:3020 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10682,10 +10595,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Fyrsta færslufylkið." #: scfuncs.hrc:3021 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" -msgstr "Dagsetning 2" +msgstr "Gögn 2" #: scfuncs.hrc:3022 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10718,10 +10630,9 @@ msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient. msgstr "Skilar tvíveldi af Persons-fylgnistuðlinum (product moment correlation coefficient)." #: scfuncs.hrc:3033 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data Y" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn Y" #: scfuncs.hrc:3034 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -10729,10 +10640,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:3035 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data X" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn X" #: scfuncs.hrc:3036 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" @@ -10745,10 +10655,9 @@ msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Reiknar út punkt þar sem lína skarast við y-ásinn með því að nota aðhvarfslínu." #: scfuncs.hrc:3043 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data Y" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn Y" #: scfuncs.hrc:3044 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -10756,10 +10665,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:3045 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data X" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn X" #: scfuncs.hrc:3046 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" @@ -10772,10 +10680,9 @@ msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Skilar hallatölu línulegrar aðhvarfslínu." #: scfuncs.hrc:3053 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data Y" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn Y" #: scfuncs.hrc:3054 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -10783,10 +10690,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:3055 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data X" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn X" #: scfuncs.hrc:3056 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" @@ -10799,10 +10705,9 @@ msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Skilar staðalvillu y-gildisins sem var spáð fyrir hvert x í aðhvarfi." #: scfuncs.hrc:3063 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data Y" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn Y" #: scfuncs.hrc:3064 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -10810,10 +10715,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:3065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data X" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn X" #: scfuncs.hrc:3066 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" @@ -10826,10 +10730,9 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Skilar fylgnistuðli Pearsons-margfeldisvægisins." #: scfuncs.hrc:3073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" -msgstr "Dagsetning 1" +msgstr "Gögn 1" #: scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -10837,10 +10740,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Fyrsta færslufylkið." #: scfuncs.hrc:3075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" -msgstr "Dagsetning 2" +msgstr "Gögn 2" #: scfuncs.hrc:3076 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" @@ -10853,10 +10755,9 @@ msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Skilar fylgnistuðli." #: scfuncs.hrc:3083 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" -msgstr "Dagsetning 1" +msgstr "Gögn 1" #: scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -10864,10 +10765,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Fyrsta færslufylkið." #: scfuncs.hrc:3085 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" -msgstr "Dagsetning 2" +msgstr "Gögn 2" #: scfuncs.hrc:3086 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" @@ -10880,10 +10780,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Skilar samfylgni þýðisins." #: scfuncs.hrc:3093 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" -msgstr "Dagsetning 1" +msgstr "Gögn 1" #: scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -10891,10 +10790,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Fyrsta færslufylkið." #: scfuncs.hrc:3095 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" -msgstr "Dagsetning 2" +msgstr "Gögn 2" #: scfuncs.hrc:3096 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" @@ -10907,10 +10805,9 @@ msgid "Calculates the population covariance." msgstr "Skilar samfylgni þýðisins." #: scfuncs.hrc:3103 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" -msgstr "Dagsetning 1" +msgstr "Gögn 1" #: scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -10918,10 +10815,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Fyrsta færslufylkið." #: scfuncs.hrc:3105 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" -msgstr "Dagsetning 2" +msgstr "Gögn 2" #: scfuncs.hrc:3106 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" @@ -10934,10 +10830,9 @@ msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "Skilar samfylgni úrtaksins." #: scfuncs.hrc:3113 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" -msgstr "Dagsetning 1" +msgstr "Gögn 1" #: scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -10945,10 +10840,9 @@ msgid "The first record array." msgstr "Fyrsta færslufylkið." #: scfuncs.hrc:3115 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" -msgstr "Dagsetning 2" +msgstr "Gögn 2" #: scfuncs.hrc:3116 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" @@ -10971,10 +10865,9 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "X er gagnapunkturin sem á að spá um gildi fyrir." #: scfuncs.hrc:3125 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data Y" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn Y" #: scfuncs.hrc:3126 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -10982,10 +10875,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:3127 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data X" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn X" #: scfuncs.hrc:3128 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -11018,10 +10910,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3139 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Timeline" -msgstr "tímalína" +msgstr "Tímalína" #: scfuncs.hrc:3140 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11029,10 +10920,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3141 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Period length" -msgstr "lengd tímabils" +msgstr "Lengd tímabils" #: scfuncs.hrc:3142 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11042,18 +10932,17 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3143 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Klárun gagna" #: scfuncs.hrc:3144 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Klárun gagna (sjálfgefið 1); 0 álítur punkta sem vantar sem núll, 1 brúar bilið." #: scfuncs.hrc:3145 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation" -msgstr "samsöfnun" +msgstr "Samsöfnun" #: scfuncs.hrc:3146 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -11086,10 +10975,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3157 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Timeline" -msgstr "tímalína" +msgstr "Tímalína" #: scfuncs.hrc:3158 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11097,10 +10985,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3159 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Period length" -msgstr "lengd tímabils" +msgstr "Lengd tímabils" #: scfuncs.hrc:3160 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11110,18 +10997,17 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3161 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Klárun gagna" #: scfuncs.hrc:3162 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Klárun gagna (sjálfgefið 1); 0 álítur punkta sem vantar sem núll, 1 brúar bilið." #: scfuncs.hrc:3163 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation" -msgstr "samsöfnun" +msgstr "Samsöfnun" #: scfuncs.hrc:3164 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11154,10 +11040,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3175 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Timeline" -msgstr "tímalína" +msgstr "Tímalína" #: scfuncs.hrc:3176 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11165,10 +11050,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3177 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level" -msgstr "stig áreiðanleika" +msgstr "Stig áreiðanleika" #: scfuncs.hrc:3178 #, c-format @@ -11177,10 +11061,9 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "" #: scfuncs.hrc:3179 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Period length" -msgstr "lengd tímabils" +msgstr "Lengd tímabils" #: scfuncs.hrc:3180 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11190,18 +11073,17 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3181 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Klárun gagna" #: scfuncs.hrc:3182 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Klárun gagna (sjálfgefið 1); 0 álítur punkta sem vantar sem núll, 1 brúar bilið." #: scfuncs.hrc:3183 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation" -msgstr "samsöfnun" +msgstr "Samsöfnun" #: scfuncs.hrc:3184 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11234,10 +11116,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3195 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Timeline" -msgstr "tímalína" +msgstr "Tímalína" #: scfuncs.hrc:3196 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11245,10 +11126,9 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3197 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level" -msgstr "stig áreiðanleika" +msgstr "Stig áreiðanleika" #: scfuncs.hrc:3198 #, c-format @@ -11257,10 +11137,9 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "" #: scfuncs.hrc:3199 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Period length" -msgstr "lengd tímabils" +msgstr "Lengd tímabils" #: scfuncs.hrc:3200 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11270,18 +11149,17 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3201 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Klárun gagna" #: scfuncs.hrc:3202 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Klárun gagna (sjálfgefið 1); 0 álítur punkta sem vantar sem núll, 1 brúar bilið." #: scfuncs.hrc:3203 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation" -msgstr "samsöfnun" +msgstr "Samsöfnun" #: scfuncs.hrc:3204 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11304,10 +11182,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3213 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Timeline" -msgstr "tímalína" +msgstr "Tímalína" #: scfuncs.hrc:3214 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11317,18 +11194,17 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3215 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Klárun gagna" #: scfuncs.hrc:3216 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Klárun gagna (sjálfgefið 1); 0 álítur punkta sem vantar sem núll, 1 brúar bilið." #: scfuncs.hrc:3217 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation" -msgstr "samsöfnun" +msgstr "Samsöfnun" #: scfuncs.hrc:3218 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11351,10 +11227,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3227 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Timeline" -msgstr "tímalína" +msgstr "Tímalína" #: scfuncs.hrc:3228 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11364,7 +11239,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3229 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Statistic type" -msgstr "" +msgstr "Tegund tölfræði" #: scfuncs.hrc:3230 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11372,10 +11247,9 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "" #: scfuncs.hrc:3231 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Period length" -msgstr "lengd tímabils" +msgstr "Lengd tímabils" #: scfuncs.hrc:3232 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11385,18 +11259,17 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3233 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Klárun gagna" #: scfuncs.hrc:3234 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Klárun gagna (sjálfgefið 1); 0 álítur punkta sem vantar sem núll, 1 brúar bilið." #: scfuncs.hrc:3235 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation" -msgstr "samsöfnun" +msgstr "Samsöfnun" #: scfuncs.hrc:3236 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11419,10 +11292,9 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3245 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Timeline" -msgstr "tímalína" +msgstr "Tímalína" #: scfuncs.hrc:3246 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11432,7 +11304,7 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3247 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Statistic type" -msgstr "" +msgstr "Tegund tölfræði" #: scfuncs.hrc:3248 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11440,10 +11312,9 @@ msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be return msgstr "" #: scfuncs.hrc:3249 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Period length" -msgstr "lengd tímabils" +msgstr "Lengd tímabils" #: scfuncs.hrc:3250 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11453,18 +11324,17 @@ msgstr "" #: scfuncs.hrc:3251 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion" -msgstr "" +msgstr "Klárun gagna" #: scfuncs.hrc:3252 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." -msgstr "" +msgstr "Klárun gagna (sjálfgefið 1); 0 álítur punkta sem vantar sem núll, 1 brúar bilið." #: scfuncs.hrc:3253 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation" -msgstr "samsöfnun" +msgstr "Samsöfnun" #: scfuncs.hrc:3254 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11487,10 +11357,9 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "X er gagnapunkturin sem á að spá um gildi fyrir." #: scfuncs.hrc:3263 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn Y" #: scfuncs.hrc:3264 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11498,10 +11367,9 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y gagnafylkið." #: scfuncs.hrc:3265 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" -msgstr "Gagnastöpull" +msgstr "Gögn X" #: scfuncs.hrc:3266 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11729,10 +11597,9 @@ msgid "The row index in the array." msgstr "Númer raða fyrir fylkið." #: scfuncs.hrc:3361 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted" -msgstr "raðað" +msgstr "Raðað" #: scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11891,7 +11758,6 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Fylkið (röð eða svið) þar sem finna á gildið." #: scfuncs.hrc:3418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." msgstr "Skilar afstæðri stöðu atriðis í fylki sem samsvarar tilteknu gildi í tiltekinni röð." @@ -11907,10 +11773,9 @@ msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Er gildið sem notað er til að bera saman við." #: scfuncs.hrc:3421 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" -msgstr "uppfletti_fylki" +msgstr "Uppflettifylki" #: scfuncs.hrc:3422 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11923,7 +11788,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tegund" #: scfuncs.hrc:3424 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." msgstr "Tegund getur verið 1, 0 eða -1 og sem tilgreinir hvaða skilyrði á að nota fyirr samanburð." @@ -12004,10 +11868,9 @@ msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no e msgstr "" #: scfuncs.hrc:3455 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" -msgstr "Segð1" +msgstr "Segð" #: scfuncs.hrc:3456 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" @@ -12045,7 +11908,6 @@ msgid "Style 2" msgstr "Stíll 2" #: scfuncs.hrc:3468 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." msgstr "Stíllinn sem á að beita eftir að tíminn rennur út." @@ -12056,7 +11918,6 @@ msgid "Result of a DDE link." msgstr "Skilar niðurstöðu DDE tengingu." #: scfuncs.hrc:3475 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" msgstr "Netþjónn" @@ -12082,10 +11943,9 @@ msgid "Item/range" msgstr "Atriði/svið" #: scfuncs.hrc:3480 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." -msgstr "Sviðið þar sem ná í gögnin." +msgstr "Atriði eða svið þar sem á að ná í gögnin." #: scfuncs.hrc:3481 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -12120,7 +11980,7 @@ msgstr "Texti reits" #: scfuncs.hrc:3492 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The cell text to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Texti reits sem á að birta." #: scfuncs.hrc:3498 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12138,7 +11998,6 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Nafn gagnasviðs þar sem ná í gögn veltitöflu." #: scfuncs.hrc:3501 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" msgstr "Veltitafla" @@ -12149,7 +12008,6 @@ msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Tilvísun í reit eða svið í veltitöflunni." #: scfuncs.hrc:3503 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" msgstr "Heiti gagnasviðs / atriði" @@ -12320,10 +12178,9 @@ msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3587 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" -msgstr "S_leppa auðum reitum" +msgstr "Sleppa auðum reitum" #: scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12371,10 +12228,9 @@ msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first v msgstr "" #: scfuncs.hrc:3607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" -msgstr "Segð1" +msgstr "Segð" #: scfuncs.hrc:3608 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12707,10 +12563,9 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Staða stafsins í textanum sem á að skipta út fyrir nýjan texta." #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" -msgstr "Stærð" +msgstr "Lengd" #: scfuncs.hrc:3738 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12843,7 +12698,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Textinn sem á að skila hlutstreng úr." #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "Upphaf" @@ -12924,10 +12778,9 @@ msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Er textinn sem á að setja inn í stað leitartextans." #: scfuncs.hrc:3815 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" -msgstr "tilvik" +msgstr "Tilvik" #: scfuncs.hrc:3816 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12950,10 +12803,9 @@ msgid "The number to be converted." msgstr "Talan sem á að breyta." #: scfuncs.hrc:3825 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" -msgstr "radix" +msgstr "Radix" #: scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12986,10 +12838,9 @@ msgid "The text to be converted." msgstr "Textinn sem á að umbreyta." #: scfuncs.hrc:3837 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" -msgstr "radix" +msgstr "Radix" #: scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -13127,10 +12978,9 @@ msgid "The value to be converted." msgstr "Gildið sem á að breyta." #: scfuncs.hrc:3897 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" -msgstr "frá_gjaldmiðill" +msgstr "Úr gjaldmiðli" #: scfuncs.hrc:3898 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13138,10 +12988,9 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "ISO 4217 gildið fyrir gjaldmiðilinn sem á að breyta, þarf að passa við stafstöðu." #: scfuncs.hrc:3899 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" -msgstr "í_gjaldmiðil" +msgstr "Í gjaldmiðil" #: scfuncs.hrc:3900 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13149,22 +12998,19 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "ISO 4217 gildið fyrir gjaldmiðilinn sem á að breyta í, þarf að passa við stafstöðu." #: scfuncs.hrc:3901 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" -msgstr "full_nákvæmni" +msgstr "Full nákvæmni" #: scfuncs.hrc:3902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." msgstr "Ef sleppt eða 0 eða ÓSATT, er niðurstaðan rúnnuð í tugabrot af í_gjaldmiðil. Annars er niðurstaðan ekki rúnnuð." #: scfuncs.hrc:3903 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" -msgstr "þríhyrndar_nákvæmni" +msgstr "Þríhyrndarnákvæmni" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size #: scfuncs.hrc:3905 @@ -13188,7 +13034,6 @@ msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Textinn sem breyta á yfir í tölu." #: scfuncs.hrc:3913 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" msgstr "Tugabrotstákn" @@ -13199,10 +13044,9 @@ msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "Skilgreinir stafinn sem notaður er til að aðgreina tugabrot." #: scfuncs.hrc:3915 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" -msgstr "hópaaðgreinir" +msgstr "Hópaaðgreinir" #: scfuncs.hrc:3916 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13400,7 +13244,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Textinn sem á að skila hlutstreng úr." #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "Upphaf" @@ -13591,10 +13434,9 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Talan sem á að slétta." #: scfuncs.hrc:4066 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" -msgstr "tölustafir" +msgstr "Tölustafir" #: scfuncs.hrc:4067 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13602,10 +13444,9 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "Skiptir um stafi úr textastreng með öðrum textastreng." +msgstr "Skiptir um stafi úr textastreng með öðrum textastreng, með DBCS." #: scfuncs.hrc:4073 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13628,10 +13469,9 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Staða stafsins í textanum sem á að skipta út fyrir nýjan texta." #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" -msgstr "Stærð" +msgstr "Lengd" #: scfuncs.hrc:4078 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -14697,7 +14537,7 @@ msgstr "MS" #: strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: strings.hrc:229 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" @@ -14933,12 +14773,12 @@ msgstr "F-próf" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Parað t-próf" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Parað t-próf" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_ZTEST" @@ -15024,7 +14864,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" -msgstr "" +msgstr "Tölfræði prófunar" #. RegressionDialog #: strings.hrc:301 @@ -15053,16 +14893,14 @@ msgid "R^2" msgstr "R^2" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" -msgstr "Umfang" +msgstr "Hallatala" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" -msgstr "Internet" +msgstr "Skurðpunktur" #. F Test #: strings.hrc:309 @@ -16849,7 +16687,6 @@ msgid "ID:" msgstr "ID:" #: dataproviderentry.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|provider" msgid "Data Provider:" msgstr "Gagnamiðlari:" @@ -17997,7 +17834,7 @@ msgstr "A_fmörkun gagnasviða:" #: imoptdialog.ui:124 msgctxt "imoptdialog|textft" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Afmarkari stren_gja:" #: imoptdialog.ui:135 msgctxt "imoptdialog|asshown" @@ -19372,7 +19209,7 @@ msgstr "" #: optcalculatepage.ui:71 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU threading settings" -msgstr "" +msgstr "Stillingar örgjörvaþráða" #: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" @@ -21122,12 +20959,12 @@ msgstr "_Hæð í síðum:" #: sheetprintpage.ui:486 msgctxt "sheetprintpage|unsetwidth" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Óskilgreint" #: sheetprintpage.ui:499 msgctxt "sheetprintpage|unsetheight" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Óskilgreint" #: sheetprintpage.ui:526 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" @@ -21917,18 +21754,17 @@ msgstr "Ábending: Hægt er að ákvarða röðunarsvæði sjálfvirkt. Setti be #: splitcolumnentry.ui:21 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column Action" -msgstr "" +msgstr "Aðgerð við uppskiptingu dálka" #: splitcolumnentry.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "Aðgreinar" +msgstr "Aðgreinir:" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" msgid "Maximum Number of Columns" -msgstr "" +msgstr "Hámarks fjöldi dálka" #: standardfilterdialog.ui:9 msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" @@ -22573,7 +22409,7 @@ msgstr "Annað" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Afmarkari stren_gja:" #: textimportcsv.ui:479 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" @@ -22583,7 +22419,7 @@ msgstr "Stillingar aðgreina" #: textimportcsv.ui:513 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" -msgstr "" +msgstr "Sníða tilvísað gagnasvið sem te_xta" #: textimportcsv.ui:529 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" |