diff options
Diffstat (limited to 'source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po')
-rw-r--r-- | source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 347 |
1 files changed, 92 insertions, 255 deletions
diff --git a/source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 4dc2084b719..01eb87cd0cd 100644 --- a/source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-04 11:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-28 15:22+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" "Language: is\n" @@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Advanced Filter" msgstr "Nákvæm sía" #: advancedfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "label1\n" @@ -36,7 +35,6 @@ msgid "Read _filter criteria from" msgstr "Lesa s_kilyrði síu úr" #: advancedfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "case\n" @@ -46,7 +44,6 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "_Stafrétt" #: advancedfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "header\n" @@ -56,7 +53,6 @@ msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "_Sviðið inniheldur dálkafyrirsagnir" #: advancedfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "regexp\n" @@ -75,7 +71,6 @@ msgid "_No duplications" msgstr "E_ngin tvítök" #: advancedfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "copyresult\n" @@ -85,7 +80,6 @@ msgid "Co_py results to:" msgstr "Afrita _niðurstöður í" #: advancedfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "destpers\n" @@ -95,7 +89,6 @@ msgid "_Keep filter criteria" msgstr "Halda s_kilyrðum síu" #: advancedfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "dbarealabel\n" @@ -105,7 +98,6 @@ msgid "Data range:" msgstr "Gagnabil:" #: advancedfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "dbarea\n" @@ -115,7 +107,6 @@ msgid "dummy" msgstr "prufutexti" #: advancedfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "label2\n" @@ -188,7 +179,6 @@ msgid "Input Range" msgstr "Inntakssvið" #: analysisofvariancedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "output-range-label\n" @@ -198,7 +188,6 @@ msgid "Results to" msgstr "Niðurstöður í" #: analysisofvariancedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "groupedby-columns-radio\n" @@ -208,7 +197,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Dálkar" #: analysisofvariancedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "groupedby-rows-radio\n" @@ -218,17 +206,15 @@ msgid "Rows" msgstr "Raðir" #: analysisofvariancedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "Hópað eftir: " +msgstr "Hópað eftir" #: analysisofvariancedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "alpha-label\n" @@ -238,7 +224,6 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: analysisofvariancedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "label1\n" @@ -275,7 +260,6 @@ msgid "Hide _all" msgstr "_Fela alla" #: cellprotectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cellprotectionpage.ui\n" "label1\n" @@ -327,7 +311,6 @@ msgid "Print" msgstr "Prenta" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "ConsolidateDialog\n" @@ -337,27 +320,24 @@ msgid "Consolidate" msgstr "Sameina" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "Fall" +msgstr "_Fall:" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "Sa_meinaðar gagnaraðir" +msgstr "Sa_meinaðar gagnaraðir:" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "func\n" @@ -367,7 +347,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Summa" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "func\n" @@ -377,7 +356,6 @@ msgid "Count" msgstr "Fjöldi" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "func\n" @@ -387,7 +365,6 @@ msgid "Average" msgstr "Meðaltal" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "func\n" @@ -397,7 +374,6 @@ msgid "Max" msgstr "Hámark" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "func\n" @@ -407,7 +383,6 @@ msgid "Min" msgstr "Lágmark" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "func\n" @@ -417,7 +392,6 @@ msgid "Product" msgstr "Útkoma" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "func\n" @@ -427,7 +401,6 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "Telja (einungis tölur)" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "func\n" @@ -437,7 +410,6 @@ msgid "StDev (sample)" msgstr "StDev (sýnishorn)" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "func\n" @@ -447,7 +419,6 @@ msgid "StDevP (population)" msgstr "StDevP (þýði)" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "func\n" @@ -457,7 +428,6 @@ msgid "Var (sample)" msgstr "Var (sýnishorn)" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "func\n" @@ -476,17 +446,15 @@ msgid "_Source data ranges:" msgstr "_Upprunaleg gagnasvið:" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "ftdestarea\n" "label\n" "string.text" msgid "Copy results _to:" -msgstr "Afrita _niðurstöður í" +msgstr "Afrita _niðurstöður í:" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "byrow\n" @@ -496,37 +464,33 @@ msgid "_Row labels" msgstr "Fyrirsagnir _raða" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "bycol\n" "label\n" "string.text" msgid "C_olumn labels" -msgstr "Fyrirsagnir dálka" +msgstr "_Fyrirsagnir dálka" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "Sameina" +msgstr "Sameina eftir" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "refs\n" "label\n" "string.text" msgid "_Link to source data" -msgstr "Tengja við _upprunagögn" +msgstr "_Tengja við upprunagögn" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "label4\n" @@ -536,7 +500,6 @@ msgid "Options" msgstr "Valkostir" #: consolidatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "consolidatedialog.ui\n" "more_label\n" @@ -546,7 +509,6 @@ msgid "Options" msgstr "Valkostir" #: correlationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "CorrelationDialog\n" @@ -565,7 +527,6 @@ msgid "Input Range" msgstr "Inntakssvið" #: correlationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "output-range-label\n" @@ -575,7 +536,6 @@ msgid "Results to" msgstr "Niðurstöður í" #: correlationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "groupedby-columns-radio\n" @@ -585,7 +545,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Dálkar" #: correlationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "groupedby-rows-radio\n" @@ -595,14 +554,13 @@ msgid "Rows" msgstr "Raðir" #: correlationdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "Hópað eftir: " +msgstr "Hópað eftir" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -623,7 +581,6 @@ msgid "Input Range" msgstr "Inntakssvið" #: covariancedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "covariancedialog.ui\n" "output-range-label\n" @@ -633,7 +590,6 @@ msgid "Results to" msgstr "Niðurstöður í" #: covariancedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "covariancedialog.ui\n" "groupedby-columns-radio\n" @@ -643,7 +599,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Dálkar" #: covariancedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "covariancedialog.ui\n" "groupedby-rows-radio\n" @@ -653,14 +608,13 @@ msgid "Rows" msgstr "Raðir" #: covariancedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "covariancedialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "Hópað eftir: " +msgstr "Hópað eftir" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -753,7 +707,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Eyða" #: dataform.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "restore\n" @@ -763,24 +716,22 @@ msgid "_Restore" msgstr "Endu_rheimta" #: dataform.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "prev\n" "label\n" "string.text" msgid "_Previous Record" -msgstr "Fyrri færsla" +msgstr "_Fyrri færsla" #: dataform.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "next\n" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt Record" -msgstr "Næsta færsla" +msgstr "Næ_sta færsla" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -843,7 +794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct data feed" -msgstr "" +msgstr "Beinn gagnastraumur" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -852,7 +803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script to execute to obtain the data" -msgstr "" +msgstr "Skrifta sem á að keyra til að nálgast gögnin" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -861,7 +812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" -msgstr "" +msgstr "gildi1,gildi2,...,gildiN, og fylla inn í gagnasvið:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -870,7 +821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "address,value" -msgstr "" +msgstr "vistfang,gildi" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -879,7 +830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interpret stream data as" -msgstr "" +msgstr "Túlka gagnastraum sem" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -888,7 +839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "" +msgstr "Auðar línur valda uppfærslu viðmóts" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -897,7 +848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source stream" -msgstr "" +msgstr "Upprunastraumur" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -906,7 +857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move existing data down" -msgstr "" +msgstr "Færa núverandi gögn niður" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -915,7 +866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move the range down" -msgstr "" +msgstr "Færa gagnasviðið niður" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1026,7 +977,6 @@ msgid "Keep _formatting" msgstr "_Halda sniði" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "DontSaveImportedData\n" @@ -1036,7 +986,6 @@ msgid "Don't save _imported data" msgstr "Ekki vista _innflutt gögn" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "Source\n" @@ -1046,7 +995,6 @@ msgid "Source:" msgstr "Uppruni:" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "Operations\n" @@ -1056,7 +1004,6 @@ msgid "Operations:" msgstr "Aðgerðir:" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "invalid\n" @@ -1066,7 +1013,6 @@ msgid "Invalid range" msgstr "Ógilt svið" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "label1\n" @@ -1076,7 +1022,6 @@ msgid "Options" msgstr "Valkostir" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "modify\n" @@ -1086,14 +1031,13 @@ msgid "M_odify" msgstr "_Laga" #: definename.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "DefineNameDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Define Name" -msgstr "Skil_greina nafn..." +msgstr "Skilgreina nafn" #: definename.ui msgctxt "" @@ -1102,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "" +msgstr "Skilgreindu nafn og svið eða formúlusegð." #: definename.ui msgctxt "" @@ -1168,14 +1112,13 @@ msgid "Repeat _row" msgstr "Endurtaka _röð" #: definename.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Range _Options" -msgstr "Valkostir sviða" +msgstr "_Valkostir sviða" #: deletecells.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Veldisjöfnun" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing Factor" -msgstr "" +msgstr "Mýkingarstuðull" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1565,14 +1508,13 @@ msgid "External Data" msgstr "Utanaðkomandi gögn" #: externaldata.ui -#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "url\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "(Sláðu inn URL fyrir upprunalegt skjal á skráasafninu eða Internetinu hérna.)" +msgstr "(Sláðu hér inn URL fyrir upprunalegt skjal á skráasafninu eða Internetinu.)" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -1620,37 +1562,33 @@ msgid "_Available tables/ranges" msgstr "_Lausar töflur/svið" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "FillSeriesDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Fill Series" -msgstr "Fylla röð" +msgstr "Fylling raða" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "down\n" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "Niður" +msgstr "_Niður" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "right\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "Hægri" +msgstr "_Hægri" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "up\n" @@ -1660,17 +1598,15 @@ msgid "_Up" msgstr "_Upp" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "left\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "Vinstri" +msgstr "_Vinstri" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "label1\n" @@ -1680,47 +1616,42 @@ msgid "Direction" msgstr "Stefna" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "linear\n" "label\n" "string.text" msgid "Li_near" -msgstr "Línulegt" +msgstr "Lí_nulegt" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "growth\n" "label\n" "string.text" msgid "_Growth" -msgstr "GROWTH" +msgstr "Vö_xtur" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "date\n" "label\n" "string.text" msgid "Da_te" -msgstr "Dagsetning" +msgstr "Dagse_tning" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "autofill\n" "label\n" "string.text" msgid "_AutoFill" -msgstr "Sjálfvirk útfylling" +msgstr "Sjálfvir_k útfylling" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "label2\n" @@ -1730,17 +1661,15 @@ msgid "Series type" msgstr "Gerð gagnaraðar" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "day\n" "label\n" "string.text" msgid "Da_y" -msgstr "Dagur" +msgstr "Da_gur" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "week\n" @@ -1750,27 +1679,24 @@ msgid "_Weekday" msgstr "_Vikudagur" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "month\n" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "Mánuður" +msgstr "_Mánuður" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "year\n" "label\n" "string.text" msgid "Y_ear" -msgstr "Ár" +msgstr "Á_r" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "tuL\n" @@ -1780,7 +1706,6 @@ msgid "Time unit" msgstr "Tímaeining" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "startL\n" @@ -1790,7 +1715,6 @@ msgid "_Start value" msgstr "_Byrjunargildi" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "endL\n" @@ -1800,14 +1724,13 @@ msgid "End _value" msgstr "_Endagildi" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "incrementL\n" "label\n" "string.text" msgid "In_crement" -msgstr "Hækka" +msgstr "Þre_pun" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -1960,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "Málskipunartilvísun vegna strengs" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2005,7 +1928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "" +msgstr "Virkja OpenCL fyrir ákveðna formúluútreikninga" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2014,7 +1937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "" +msgstr "Þessi möguleiki gerir kleift að nota OpenCL við útreikning einfaldra formúlusegða ef stuðningur við það er tiltækur á kerfinu þínu." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2023,7 +1946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic Selection of Platform/Device:" -msgstr "" +msgstr "Sjálfvirkt val kerfis/tækis:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2059,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compute Units:" -msgstr "" +msgstr "Reikna einingar:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2818,17 +2741,15 @@ msgid "Repeat _row" msgstr "Endurtaka _röð" #: managenamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Range _Options" -msgstr "Valkostir sviða" +msgstr "_Valkostir sviða" #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "MoveCopySheetDialog\n" @@ -2838,27 +2759,24 @@ msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "Færa/Afrita blað" #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "move\n" "label\n" "string.text" msgid "_Move" -msgstr "Færa" +msgstr "_Færa" #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "copy\n" "label\n" "string.text" msgid "C_opy" -msgstr "Afrita" +msgstr "_Afrita" #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "label1\n" @@ -2868,17 +2786,15 @@ msgid "Action" msgstr "Aðgerð" #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "toDocumentLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "To _document" -msgstr "Í skjal" +msgstr "Í sk_jal" #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "toDocument\n" @@ -2888,7 +2804,6 @@ msgid "(current document)" msgstr "(þetta skjal)" #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "toDocument\n" @@ -2898,7 +2813,6 @@ msgid "- new document -" msgstr "- nýtt skjal -" #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "insertBeforeLabel\n" @@ -2908,7 +2822,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "Setja _inn á undan" #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "label2\n" @@ -2918,17 +2831,15 @@ msgid "Location" msgstr "Staðsetning" #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "warnunused\n" "label\n" "string.text" msgid "This name is already used." -msgstr "Þetta nafn er í notkun." +msgstr "Þetta heiti er þegar í notkun." #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "warnempty\n" @@ -2938,7 +2849,6 @@ msgid "Name is empty." msgstr "Heitið vantar." #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "warninvalid\n" @@ -2948,7 +2858,6 @@ msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "Heitið inniheldur einn eða fleiri ógilda stafi." #: movecopysheet.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" "newNameLabel\n" @@ -2958,7 +2867,6 @@ msgid "New _name" msgstr "Nýtt heiti" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "MovingAverageDialog\n" @@ -2977,7 +2885,6 @@ msgid "Input Range" msgstr "Inntakssvið" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "output-range-label\n" @@ -2987,7 +2894,6 @@ msgid "Results to" msgstr "Niðurstöður í" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "groupedby-columns-radio\n" @@ -2997,7 +2903,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Dálkar" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "groupedby-rows-radio\n" @@ -3007,27 +2912,24 @@ msgid "Rows" msgstr "Raðir" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "Hópað eftir: " +msgstr "Hópað eftir" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "interval-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Interval" -msgstr "Bil" +msgstr "Millibil" #: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "label1\n" @@ -3037,7 +2939,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Færibreytur" #: namerangesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "namerangesdialog.ui\n" "NameRangesDialog\n" @@ -3047,7 +2948,6 @@ msgid "Define Label Range" msgstr "Skilgreina fyrirsagnasvið" #: namerangesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "namerangesdialog.ui\n" "colhead\n" @@ -3057,7 +2957,6 @@ msgid "Contains _column labels" msgstr "Inniheldur fyrirsagnir _dálka" #: namerangesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "namerangesdialog.ui\n" "rowhead\n" @@ -3067,7 +2966,6 @@ msgid "Contains _row labels" msgstr "Inniheldur fyrirsagnir _raða" #: namerangesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "namerangesdialog.ui\n" "datarange\n" @@ -3077,7 +2975,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "Fyrir _gagnasviðið" #: namerangesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "namerangesdialog.ui\n" "label1\n" @@ -3354,7 +3251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet" -msgstr "" +msgstr "_Forskeyti heitis á nýtt vinnublað" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3381,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "Alltaf beita handvirkum síðuskilum" +msgstr "_Alltaf beita handvirkum síðuskilum" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -4191,7 +4088,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "Chi í öðru veldi" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -5361,7 +5258,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Settu inn fjölda aukastafa sem á að birta." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5370,7 +5267,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Settu inn fjölda aukastafa sem á að birta." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5388,7 +5285,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Settu inn hámarksfjölda núlla sem birta má á á undan tugabrotskommu." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5397,7 +5294,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Settu inn hámarksfjölda núlla sem birta má á á undan tugabrotskommu." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5415,7 +5312,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Gerir neikvæðar tölur rauðar." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5424,7 +5321,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Gerir neikvæðar tölur rauðar." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -6534,7 +6431,6 @@ msgid "Co_py results to:" msgstr "Afrita _niðurstöður í:" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "destpers\n" @@ -6544,17 +6440,15 @@ msgid "_Keep filter criteria" msgstr "Halda s_kilyrðum síu" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "dbarealabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "Gagnabil:" +msgstr "Gagnasvið:" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "dbarea\n" @@ -6564,17 +6458,15 @@ msgid "dummy" msgstr "prufutexti" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "Valkostir" +msgstr "_Valkostir" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label6\n" @@ -6584,7 +6476,6 @@ msgid "Number of Pages:" msgstr "Fjöldi síðna:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label5\n" @@ -6594,7 +6485,6 @@ msgid "Number of Cells:" msgstr "Fjöldi reita:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label2\n" @@ -6604,27 +6494,24 @@ msgid "Number of Sheets:" msgstr "Fjöldi blaða:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Document: " -msgstr "Skjal" +msgstr "Skjal: " #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "pagebreak\n" "label\n" "string.text" msgid "_Page break between groups" -msgstr "Síðus_kil á milli hópa" +msgstr "Síðuskil á milli hó_pa" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "case\n" @@ -6634,17 +6521,15 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "_Stafrétt" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "sort\n" "label\n" "string.text" msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "For-raða _svæði eftir hópum" +msgstr "_For-raða svæði eftir hópum" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "label1\n" @@ -6654,7 +6539,6 @@ msgid "Groups" msgstr "Hópar" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "ascending\n" @@ -6664,7 +6548,6 @@ msgid "_Ascending" msgstr "_Hækkandi" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "descending\n" @@ -6674,27 +6557,24 @@ msgid "D_escending" msgstr "_Lækkandi" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "formats\n" "label\n" "string.text" msgid "I_nclude formats" -msgstr "Taka með snið" +msgstr "Taka með s_nið" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "btnuserdef\n" "label\n" "string.text" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "Sérsniðin röðunarátt" +msgstr "Sérsniðin röð_unarátt" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "label2\n" @@ -6812,14 +6692,13 @@ msgid "S_pace" msgstr "_Bil" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "other\n" "label\n" "string.text" msgid "Othe_r" -msgstr "Annað" +msgstr "A_nnað" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6849,14 +6728,13 @@ msgid "_Quoted field as text" msgstr "Setja tílvísað _gagnasvið inn sem texta" #: textimportcsv.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "detectspecialnumbers\n" "label\n" "string.text" msgid "Detect special _numbers" -msgstr "Uppgötva sérstakar tölur" +msgstr "Sk_ynja sértölur" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6949,7 +6827,6 @@ msgid "Options" msgstr "Valkostir" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "formula\n" @@ -6959,17 +6836,15 @@ msgid "_Formulas" msgstr "_Formúlur" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "nil\n" "label\n" "string.text" msgid "Zero val_ues" -msgstr "Núllgildi" +msgstr "Núllg_ildi" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "annot\n" @@ -6979,7 +6854,6 @@ msgid "_Comment indicator" msgstr "Athugase_mdarmerki" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "value\n" @@ -6989,87 +6863,78 @@ msgid "Value h_ighlighting" msgstr "Uppljómun _gilda" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "anchor\n" "label\n" "string.text" msgid "_Anchor" -msgstr "Festipunktur" +msgstr "Festi_punktur" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "clipmark\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt overflow" -msgstr "Yfirflæði texta" +msgstr "Yfirflæði te_xta" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "rangefind\n" "label\n" "string.text" msgid "_Show references in color" -msgstr "Sýna tilvísanir í litum" +msgstr "_Birta tilvísanir í litum" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "Skjár" +msgstr "Birting" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "rowcolheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "Fyrirsagnir dálka og raða" +msgstr "Fyrirsagnir _dálka og raða" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "hscroll\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "Lárétt rennislá" +msgstr "Lá_rétt skrunslá" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "vscroll\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "Lóðrétt rennislá" +msgstr "_Lóðrétt skrunslá" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "tblreg\n" "label\n" "string.text" msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "Blaðaflipar" +msgstr "_Blaðaflipar" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "outline\n" @@ -7079,7 +6944,6 @@ msgid "_Outline symbols" msgstr "_Efnisskipanartákn" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "label5\n" @@ -7089,37 +6953,33 @@ msgid "Window" msgstr "Gluggi" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "grid_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Grid lines:" -msgstr "Möskvalínur" +msgstr "_Möskvalínur:" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "color_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "Litur" +msgstr "_Litur:" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "grid\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "Sýna" +msgstr "Birta" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "grid\n" @@ -7129,7 +6989,6 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "Birta á lituðum reitum" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "grid\n" @@ -7139,17 +6998,15 @@ msgid "Hide" msgstr "Fela" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "break\n" "label\n" "string.text" msgid "_Page breaks" -msgstr "Síðuskil" +msgstr "Síðus_kil" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "guideline\n" @@ -7159,7 +7016,6 @@ msgid "Helplines _while moving" msgstr "Hjálparlínur _við færslu" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "label1\n" @@ -7178,37 +7034,33 @@ msgid "Ob_jects/Image:" msgstr "_Hlutir/Mynd:" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "diagram_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Cha_rts:" -msgstr "Línurit" +msgstr "Línu_rit:" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "draw_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "_Teikna hluti" +msgstr "_Teiknaðir hlutir:" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "objgrf\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "Sýna" +msgstr "Birta" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "objgrf\n" @@ -7218,17 +7070,15 @@ msgid "Hide" msgstr "Fela" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "diagram\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "Sýna" +msgstr "Birta" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "diagram\n" @@ -7238,17 +7088,15 @@ msgid "Hide" msgstr "Fela" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "draw\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "Sýna" +msgstr "Birta" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "draw\n" @@ -7258,7 +7106,6 @@ msgid "Hide" msgstr "Fela" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "label2\n" @@ -7268,17 +7115,15 @@ msgid "Objects" msgstr "Hlutir" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "synczoom\n" "label\n" "string.text" msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "Samræma blöð" +msgstr "Samst_illa blöð" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "label3\n" @@ -7288,7 +7133,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "Aðdráttur" #: ungroupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ungroupdialog.ui\n" "UngroupDialog\n" @@ -7298,7 +7142,6 @@ msgid "Ungroup" msgstr "Taka úr hóp" #: ungroupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ungroupdialog.ui\n" "rows\n" @@ -7308,27 +7151,24 @@ msgid "_Rows" msgstr "_Raðir" #: ungroupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ungroupdialog.ui\n" "cols\n" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "Dálkar" +msgstr "_Dálkar" #: ungroupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ungroupdialog.ui\n" "includeLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Deactivate for" -msgstr "Aftengja núna" +msgstr "Aftengja fyrir" #: validationhelptabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationhelptabpage.ui\n" "tsbhelp\n" @@ -7338,27 +7178,24 @@ msgid "_Show input help when cell is selected" msgstr "_Sýna innsláttarhjálp þegar reitur er valinn" #: validationhelptabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationhelptabpage.ui\n" "title_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "Titill" +msgstr "_Titill:" #: validationhelptabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationhelptabpage.ui\n" "inputhelp_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Input help:" -msgstr "Innsláttarhjálp" +msgstr "_Innsláttarhjálp:" #: validationhelptabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "validationhelptabpage.ui\n" "label1\n" |