aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po')
-rw-r--r--source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po347
1 files changed, 92 insertions, 255 deletions
diff --git a/source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 4dc2084b719..01eb87cd0cd 100644
--- a/source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-04 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-28 15:22+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Advanced Filter"
msgstr "Nákvæm sía"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -36,7 +35,6 @@ msgid "Read _filter criteria from"
msgstr "Lesa s_kilyrði síu úr"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"case\n"
@@ -46,7 +44,6 @@ msgid "_Case sensitive"
msgstr "_Stafrétt"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"header\n"
@@ -56,7 +53,6 @@ msgid "Range c_ontains column labels"
msgstr "_Sviðið inniheldur dálkafyrirsagnir"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"regexp\n"
@@ -75,7 +71,6 @@ msgid "_No duplications"
msgstr "E_ngin tvítök"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"copyresult\n"
@@ -85,7 +80,6 @@ msgid "Co_py results to:"
msgstr "Afrita _niðurstöður í"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"destpers\n"
@@ -95,7 +89,6 @@ msgid "_Keep filter criteria"
msgstr "Halda s_kilyrðum síu"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"dbarealabel\n"
@@ -105,7 +98,6 @@ msgid "Data range:"
msgstr "Gagnabil:"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"dbarea\n"
@@ -115,7 +107,6 @@ msgid "dummy"
msgstr "prufutexti"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -188,7 +179,6 @@ msgid "Input Range"
msgstr "Inntakssvið"
#: analysisofvariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"output-range-label\n"
@@ -198,7 +188,6 @@ msgid "Results to"
msgstr "Niðurstöður í"
#: analysisofvariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"groupedby-columns-radio\n"
@@ -208,7 +197,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Dálkar"
#: analysisofvariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -218,17 +206,15 @@ msgid "Rows"
msgstr "Raðir"
#: analysisofvariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Hópað eftir: "
+msgstr "Hópað eftir"
#: analysisofvariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"alpha-label\n"
@@ -238,7 +224,6 @@ msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: analysisofvariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -275,7 +260,6 @@ msgid "Hide _all"
msgstr "_Fela alla"
#: cellprotectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellprotectionpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -327,7 +311,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Prenta"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"ConsolidateDialog\n"
@@ -337,27 +320,24 @@ msgid "Consolidate"
msgstr "Sameina"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr "Fall"
+msgstr "_Fall:"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Consolidation ranges:"
-msgstr "Sa_meinaðar gagnaraðir"
+msgstr "Sa_meinaðar gagnaraðir:"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"func\n"
@@ -367,7 +347,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "Summa"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"func\n"
@@ -377,7 +356,6 @@ msgid "Count"
msgstr "Fjöldi"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"func\n"
@@ -387,7 +365,6 @@ msgid "Average"
msgstr "Meðaltal"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"func\n"
@@ -397,7 +374,6 @@ msgid "Max"
msgstr "Hámark"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"func\n"
@@ -407,7 +383,6 @@ msgid "Min"
msgstr "Lágmark"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"func\n"
@@ -417,7 +392,6 @@ msgid "Product"
msgstr "Útkoma"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"func\n"
@@ -427,7 +401,6 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Telja (einungis tölur)"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"func\n"
@@ -437,7 +410,6 @@ msgid "StDev (sample)"
msgstr "StDev (sýnishorn)"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"func\n"
@@ -447,7 +419,6 @@ msgid "StDevP (population)"
msgstr "StDevP (þýði)"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"func\n"
@@ -457,7 +428,6 @@ msgid "Var (sample)"
msgstr "Var (sýnishorn)"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"func\n"
@@ -476,17 +446,15 @@ msgid "_Source data ranges:"
msgstr "_Upprunaleg gagnasvið:"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"ftdestarea\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy results _to:"
-msgstr "Afrita _niðurstöður í"
+msgstr "Afrita _niðurstöður í:"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"byrow\n"
@@ -496,37 +464,33 @@ msgid "_Row labels"
msgstr "Fyrirsagnir _raða"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"bycol\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olumn labels"
-msgstr "Fyrirsagnir dálka"
+msgstr "_Fyrirsagnir dálka"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr "Sameina"
+msgstr "Sameina eftir"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"refs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link to source data"
-msgstr "Tengja við _upprunagögn"
+msgstr "_Tengja við upprunagögn"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -536,7 +500,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Valkostir"
#: consolidatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"consolidatedialog.ui\n"
"more_label\n"
@@ -546,7 +509,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Valkostir"
#: correlationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"CorrelationDialog\n"
@@ -565,7 +527,6 @@ msgid "Input Range"
msgstr "Inntakssvið"
#: correlationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"output-range-label\n"
@@ -575,7 +536,6 @@ msgid "Results to"
msgstr "Niðurstöður í"
#: correlationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"groupedby-columns-radio\n"
@@ -585,7 +545,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Dálkar"
#: correlationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -595,14 +554,13 @@ msgid "Rows"
msgstr "Raðir"
#: correlationdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Hópað eftir: "
+msgstr "Hópað eftir"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -623,7 +581,6 @@ msgid "Input Range"
msgstr "Inntakssvið"
#: covariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"covariancedialog.ui\n"
"output-range-label\n"
@@ -633,7 +590,6 @@ msgid "Results to"
msgstr "Niðurstöður í"
#: covariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"covariancedialog.ui\n"
"groupedby-columns-radio\n"
@@ -643,7 +599,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Dálkar"
#: covariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"covariancedialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -653,14 +608,13 @@ msgid "Rows"
msgstr "Raðir"
#: covariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"covariancedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Hópað eftir: "
+msgstr "Hópað eftir"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -753,7 +707,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Eyða"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"restore\n"
@@ -763,24 +716,22 @@ msgid "_Restore"
msgstr "Endu_rheimta"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"prev\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous Record"
-msgstr "Fyrri færsla"
+msgstr "_Fyrri færsla"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"next\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt Record"
-msgstr "Næsta færsla"
+msgstr "Næ_sta færsla"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -843,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct data feed"
-msgstr ""
+msgstr "Beinn gagnastraumur"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -852,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script to execute to obtain the data"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifta sem á að keyra til að nálgast gögnin"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -861,7 +812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
-msgstr ""
+msgstr "gildi1,gildi2,...,gildiN, og fylla inn í gagnasvið:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -870,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "address,value"
-msgstr ""
+msgstr "vistfang,gildi"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -879,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interpret stream data as"
-msgstr ""
+msgstr "Túlka gagnastraum sem"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -888,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Empty lines trigger UI refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Auðar línur valda uppfærslu viðmóts"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -897,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source stream"
-msgstr ""
+msgstr "Upprunastraumur"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -906,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move existing data down"
-msgstr ""
+msgstr "Færa núverandi gögn niður"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -915,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move the range down"
-msgstr ""
+msgstr "Færa gagnasviðið niður"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1026,7 +977,6 @@ msgid "Keep _formatting"
msgstr "_Halda sniði"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"DontSaveImportedData\n"
@@ -1036,7 +986,6 @@ msgid "Don't save _imported data"
msgstr "Ekki vista _innflutt gögn"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"Source\n"
@@ -1046,7 +995,6 @@ msgid "Source:"
msgstr "Uppruni:"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"Operations\n"
@@ -1056,7 +1004,6 @@ msgid "Operations:"
msgstr "Aðgerðir:"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"invalid\n"
@@ -1066,7 +1013,6 @@ msgid "Invalid range"
msgstr "Ógilt svið"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -1076,7 +1022,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Valkostir"
#: definedatabaserangedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definedatabaserangedialog.ui\n"
"modify\n"
@@ -1086,14 +1031,13 @@ msgid "M_odify"
msgstr "_Laga"
#: definename.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"DefineNameDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Name"
-msgstr "Skil_greina nafn..."
+msgstr "Skilgreina nafn"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Define the name and range or formula expression."
-msgstr ""
+msgstr "Skilgreindu nafn og svið eða formúlusegð."
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1168,14 +1112,13 @@ msgid "Repeat _row"
msgstr "Endurtaka _röð"
#: definename.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr "Valkostir sviða"
+msgstr "_Valkostir sviða"
#: deletecells.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Veldisjöfnun"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smoothing Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Mýkingarstuðull"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1565,14 +1508,13 @@ msgid "External Data"
msgstr "Utanaðkomandi gögn"
#: externaldata.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"url\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr "(Sláðu inn URL fyrir upprunalegt skjal á skráasafninu eða Internetinu hérna.)"
+msgstr "(Sláðu hér inn URL fyrir upprunalegt skjal á skráasafninu eða Internetinu.)"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -1620,37 +1562,33 @@ msgid "_Available tables/ranges"
msgstr "_Lausar töflur/svið"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"FillSeriesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr "Fylla röð"
+msgstr "Fylling raða"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"down\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr "Niður"
+msgstr "_Niður"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"right\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "Hægri"
+msgstr "_Hægri"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"up\n"
@@ -1660,17 +1598,15 @@ msgid "_Up"
msgstr "_Upp"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"left\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "Vinstri"
+msgstr "_Vinstri"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"label1\n"
@@ -1680,47 +1616,42 @@ msgid "Direction"
msgstr "Stefna"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"linear\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_near"
-msgstr "Línulegt"
+msgstr "Lí_nulegt"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"growth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Growth"
-msgstr "GROWTH"
+msgstr "Vö_xtur"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"date\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_te"
-msgstr "Dagsetning"
+msgstr "Dagse_tning"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"autofill\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoFill"
-msgstr "Sjálfvirk útfylling"
+msgstr "Sjálfvir_k útfylling"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"label2\n"
@@ -1730,17 +1661,15 @@ msgid "Series type"
msgstr "Gerð gagnaraðar"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"day\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_y"
-msgstr "Dagur"
+msgstr "Da_gur"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"week\n"
@@ -1750,27 +1679,24 @@ msgid "_Weekday"
msgstr "_Vikudagur"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"month\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr "Mánuður"
+msgstr "_Mánuður"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"year\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Y_ear"
-msgstr "Ár"
+msgstr "Á_r"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"tuL\n"
@@ -1780,7 +1706,6 @@ msgid "Time unit"
msgstr "Tímaeining"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"startL\n"
@@ -1790,7 +1715,6 @@ msgid "_Start value"
msgstr "_Byrjunargildi"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"endL\n"
@@ -1800,14 +1724,13 @@ msgid "End _value"
msgstr "_Endagildi"
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"incrementL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement"
-msgstr "Hækka"
+msgstr "Þre_pun"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1960,7 +1883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr ""
+msgstr "Málskipunartilvísun vegna strengs"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2005,7 +1928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable OpenCL for some formula computation"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja OpenCL fyrir ákveðna formúluútreikninga"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2014,7 +1937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Þessi möguleiki gerir kleift að nota OpenCL við útreikning einfaldra formúlusegða ef stuðningur við það er tiltækur á kerfinu þínu."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2023,7 +1946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic Selection of Platform/Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirkt val kerfis/tækis:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2059,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compute Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Reikna einingar:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2818,17 +2741,15 @@ msgid "Repeat _row"
msgstr "Endurtaka _röð"
#: managenamesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr "Valkostir sviða"
+msgstr "_Valkostir sviða"
#: movecopysheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"MoveCopySheetDialog\n"
@@ -2838,27 +2759,24 @@ msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "Færa/Afrita blað"
#: movecopysheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"move\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move"
-msgstr "Færa"
+msgstr "_Færa"
#: movecopysheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"copy\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_opy"
-msgstr "Afrita"
+msgstr "_Afrita"
#: movecopysheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"label1\n"
@@ -2868,17 +2786,15 @@ msgid "Action"
msgstr "Aðgerð"
#: movecopysheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"toDocumentLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "To _document"
-msgstr "Í skjal"
+msgstr "Í sk_jal"
#: movecopysheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"toDocument\n"
@@ -2888,7 +2804,6 @@ msgid "(current document)"
msgstr "(þetta skjal)"
#: movecopysheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"toDocument\n"
@@ -2898,7 +2813,6 @@ msgid "- new document -"
msgstr "- nýtt skjal -"
#: movecopysheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"insertBeforeLabel\n"
@@ -2908,7 +2822,6 @@ msgid "_Insert before"
msgstr "Setja _inn á undan"
#: movecopysheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"label2\n"
@@ -2918,17 +2831,15 @@ msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
#: movecopysheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"warnunused\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "This name is already used."
-msgstr "Þetta nafn er í notkun."
+msgstr "Þetta heiti er þegar í notkun."
#: movecopysheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"warnempty\n"
@@ -2938,7 +2849,6 @@ msgid "Name is empty."
msgstr "Heitið vantar."
#: movecopysheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"warninvalid\n"
@@ -2948,7 +2858,6 @@ msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "Heitið inniheldur einn eða fleiri ógilda stafi."
#: movecopysheet.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
"newNameLabel\n"
@@ -2958,7 +2867,6 @@ msgid "New _name"
msgstr "Nýtt heiti"
#: movingaveragedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"MovingAverageDialog\n"
@@ -2977,7 +2885,6 @@ msgid "Input Range"
msgstr "Inntakssvið"
#: movingaveragedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"output-range-label\n"
@@ -2987,7 +2894,6 @@ msgid "Results to"
msgstr "Niðurstöður í"
#: movingaveragedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"groupedby-columns-radio\n"
@@ -2997,7 +2903,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Dálkar"
#: movingaveragedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -3007,27 +2912,24 @@ msgid "Rows"
msgstr "Raðir"
#: movingaveragedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr "Hópað eftir: "
+msgstr "Hópað eftir"
#: movingaveragedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"interval-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval"
-msgstr "Bil"
+msgstr "Millibil"
#: movingaveragedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -3037,7 +2939,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Færibreytur"
#: namerangesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"namerangesdialog.ui\n"
"NameRangesDialog\n"
@@ -3047,7 +2948,6 @@ msgid "Define Label Range"
msgstr "Skilgreina fyrirsagnasvið"
#: namerangesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"namerangesdialog.ui\n"
"colhead\n"
@@ -3057,7 +2957,6 @@ msgid "Contains _column labels"
msgstr "Inniheldur fyrirsagnir _dálka"
#: namerangesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"namerangesdialog.ui\n"
"rowhead\n"
@@ -3067,7 +2966,6 @@ msgid "Contains _row labels"
msgstr "Inniheldur fyrirsagnir _raða"
#: namerangesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"namerangesdialog.ui\n"
"datarange\n"
@@ -3077,7 +2975,6 @@ msgid "For _data range"
msgstr "Fyrir _gagnasviðið"
#: namerangesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"namerangesdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -3354,7 +3251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix name for new worksheet"
-msgstr ""
+msgstr "_Forskeyti heitis á nýtt vinnublað"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3381,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always apply manual breaks"
-msgstr "Alltaf beita handvirkum síðuskilum"
+msgstr "_Alltaf beita handvirkum síðuskilum"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4191,7 +4088,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "Chi í öðru veldi"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -5361,7 +5258,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn fjölda aukastafa sem á að birta."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5370,7 +5267,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn fjölda aukastafa sem á að birta."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5388,7 +5285,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn hámarksfjölda núlla sem birta má á á undan tugabrotskommu."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5397,7 +5294,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "Settu inn hámarksfjölda núlla sem birta má á á undan tugabrotskommu."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5415,7 +5312,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "Gerir neikvæðar tölur rauðar."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5424,7 +5321,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "Gerir neikvæðar tölur rauðar."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -6534,7 +6431,6 @@ msgid "Co_py results to:"
msgstr "Afrita _niðurstöður í:"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"destpers\n"
@@ -6544,17 +6440,15 @@ msgid "_Keep filter criteria"
msgstr "Halda s_kilyrðum síu"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"dbarealabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr "Gagnabil:"
+msgstr "Gagnasvið:"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"dbarea\n"
@@ -6564,17 +6458,15 @@ msgid "dummy"
msgstr "prufutexti"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr "Valkostir"
+msgstr "_Valkostir"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
@@ -6584,7 +6476,6 @@ msgid "Number of Pages:"
msgstr "Fjöldi síðna:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label5\n"
@@ -6594,7 +6485,6 @@ msgid "Number of Cells:"
msgstr "Fjöldi reita:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label2\n"
@@ -6604,27 +6494,24 @@ msgid "Number of Sheets:"
msgstr "Fjöldi blaða:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: "
-msgstr "Skjal"
+msgstr "Skjal: "
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"pagebreak\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page break between groups"
-msgstr "Síðus_kil á milli hópa"
+msgstr "Síðuskil á milli hó_pa"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"case\n"
@@ -6634,17 +6521,15 @@ msgid "_Case sensitive"
msgstr "_Stafrétt"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"sort\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
-msgstr "For-raða _svæði eftir hópum"
+msgstr "_For-raða svæði eftir hópum"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"label1\n"
@@ -6654,7 +6539,6 @@ msgid "Groups"
msgstr "Hópar"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"ascending\n"
@@ -6664,7 +6548,6 @@ msgid "_Ascending"
msgstr "_Hækkandi"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"descending\n"
@@ -6674,27 +6557,24 @@ msgid "D_escending"
msgstr "_Lækkandi"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"formats\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nclude formats"
-msgstr "Taka með snið"
+msgstr "Taka með s_nið"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"btnuserdef\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustom sort order"
-msgstr "Sérsniðin röðunarátt"
+msgstr "Sérsniðin röð_unarátt"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"label2\n"
@@ -6812,14 +6692,13 @@ msgid "S_pace"
msgstr "_Bil"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"other\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Othe_r"
-msgstr "Annað"
+msgstr "A_nnað"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6849,14 +6728,13 @@ msgid "_Quoted field as text"
msgstr "Setja tílvísað _gagnasvið inn sem texta"
#: textimportcsv.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"detectspecialnumbers\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special _numbers"
-msgstr "Uppgötva sérstakar tölur"
+msgstr "Sk_ynja sértölur"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6949,7 +6827,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Valkostir"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"formula\n"
@@ -6959,17 +6836,15 @@ msgid "_Formulas"
msgstr "_Formúlur"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"nil\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Zero val_ues"
-msgstr "Núllgildi"
+msgstr "Núllg_ildi"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"annot\n"
@@ -6979,7 +6854,6 @@ msgid "_Comment indicator"
msgstr "Athugase_mdarmerki"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"value\n"
@@ -6989,87 +6863,78 @@ msgid "Value h_ighlighting"
msgstr "Uppljómun _gilda"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"anchor\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Anchor"
-msgstr "Festipunktur"
+msgstr "Festi_punktur"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"clipmark\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt overflow"
-msgstr "Yfirflæði texta"
+msgstr "Yfirflæði te_xta"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"rangefind\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show references in color"
-msgstr "Sýna tilvísanir í litum"
+msgstr "_Birta tilvísanir í litum"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr "Skjár"
+msgstr "Birting"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"rowcolheader\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn/row headers"
-msgstr "Fyrirsagnir dálka og raða"
+msgstr "Fyrirsagnir _dálka og raða"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"hscroll\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
-msgstr "Lárétt rennislá"
+msgstr "Lá_rétt skrunslá"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"vscroll\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical scroll bar"
-msgstr "Lóðrétt rennislá"
+msgstr "_Lóðrétt skrunslá"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"tblreg\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sh_eet tabs"
-msgstr "Blaðaflipar"
+msgstr "_Blaðaflipar"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"outline\n"
@@ -7079,7 +6944,6 @@ msgid "_Outline symbols"
msgstr "_Efnisskipanartákn"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -7089,37 +6953,33 @@ msgid "Window"
msgstr "Gluggi"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"grid_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid lines:"
-msgstr "Möskvalínur"
+msgstr "_Möskvalínur:"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"color_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr "Litur"
+msgstr "_Litur:"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"grid\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr "Sýna"
+msgstr "Birta"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"grid\n"
@@ -7129,7 +6989,6 @@ msgid "Show on colored cells"
msgstr "Birta á lituðum reitum"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"grid\n"
@@ -7139,17 +6998,15 @@ msgid "Hide"
msgstr "Fela"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"break\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page breaks"
-msgstr "Síðuskil"
+msgstr "Síðus_kil"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"guideline\n"
@@ -7159,7 +7016,6 @@ msgid "Helplines _while moving"
msgstr "Hjálparlínur _við færslu"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -7178,37 +7034,33 @@ msgid "Ob_jects/Image:"
msgstr "_Hlutir/Mynd:"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"diagram_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cha_rts:"
-msgstr "Línurit"
+msgstr "Línu_rit:"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"draw_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects:"
-msgstr "_Teikna hluti"
+msgstr "_Teiknaðir hlutir:"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"objgrf\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr "Sýna"
+msgstr "Birta"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"objgrf\n"
@@ -7218,17 +7070,15 @@ msgid "Hide"
msgstr "Fela"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"diagram\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr "Sýna"
+msgstr "Birta"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"diagram\n"
@@ -7238,17 +7088,15 @@ msgid "Hide"
msgstr "Fela"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"draw\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr "Sýna"
+msgstr "Birta"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"draw\n"
@@ -7258,7 +7106,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "Fela"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -7268,17 +7115,15 @@ msgid "Objects"
msgstr "Hlutir"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"synczoom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr "Samræma blöð"
+msgstr "Samst_illa blöð"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -7288,7 +7133,6 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Aðdráttur"
#: ungroupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ungroupdialog.ui\n"
"UngroupDialog\n"
@@ -7298,7 +7142,6 @@ msgid "Ungroup"
msgstr "Taka úr hóp"
#: ungroupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ungroupdialog.ui\n"
"rows\n"
@@ -7308,27 +7151,24 @@ msgid "_Rows"
msgstr "_Raðir"
#: ungroupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ungroupdialog.ui\n"
"cols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr "Dálkar"
+msgstr "_Dálkar"
#: ungroupdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ungroupdialog.ui\n"
"includeLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Deactivate for"
-msgstr "Aftengja núna"
+msgstr "Aftengja fyrir"
#: validationhelptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validationhelptabpage.ui\n"
"tsbhelp\n"
@@ -7338,27 +7178,24 @@ msgid "_Show input help when cell is selected"
msgstr "_Sýna innsláttarhjálp þegar reitur er valinn"
#: validationhelptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validationhelptabpage.ui\n"
"title_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr "Titill"
+msgstr "_Titill:"
#: validationhelptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validationhelptabpage.ui\n"
"inputhelp_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Input help:"
-msgstr "Innsláttarhjálp"
+msgstr "_Innsláttarhjálp:"
#: validationhelptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"validationhelptabpage.ui\n"
"label1\n"