diff options
Diffstat (limited to 'source/is/sd/messages.po')
-rw-r--r-- | source/is/sd/messages.po | 478 |
1 files changed, 223 insertions, 255 deletions
diff --git a/source/is/sd/messages.po b/source/is/sd/messages.po index 92a55a8a6d7..3e6dbabf9f0 100644 --- a/source/is/sd/messages.po +++ b/source/is/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-22 15:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-16 12:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:01+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: is\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513428855.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513533668.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1550,863 +1550,873 @@ msgid "Master Slide" msgstr "Yfirskyggna" #: strings.hrc:287 +msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" +msgid "Master Slide:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" msgid "Master Page" msgstr "Yfirsíða" -#: strings.hrc:288 +#: strings.hrc:289 +msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" +msgid "Master Page:" +msgstr "" + +#: strings.hrc:290 msgctxt "STR_NOTES" msgid "(Notes)" msgstr "(Minnispunktar)" -#: strings.hrc:289 +#: strings.hrc:291 msgctxt "STR_HANDOUT" msgid "Handouts" msgstr "Dreifiblöð" -#: strings.hrc:290 +#: strings.hrc:292 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" msgid "Click to edit the title text format" msgstr "Smelltu til að breyta sniði titiltextans" -#: strings.hrc:291 +#: strings.hrc:293 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" msgid "Click to edit the outline text format" msgstr "Smelltu til að breyta textasniði á efnisskipan" -#: strings.hrc:292 +#: strings.hrc:294 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" msgid "Second Outline Level" msgstr "Annars stigs efnisskipan" -#: strings.hrc:293 +#: strings.hrc:295 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" msgid "Third Outline Level" msgstr "Þriðja stigs efnisskipan" -#: strings.hrc:294 +#: strings.hrc:296 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" msgid "Fourth Outline Level" msgstr "Fjórða stigs efnisskipan" -#: strings.hrc:295 +#: strings.hrc:297 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" msgid "Fifth Outline Level" msgstr "Fimmta stigs efnisskipan" -#: strings.hrc:296 +#: strings.hrc:298 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" msgid "Sixth Outline Level" msgstr "Sjötta stigs efnisskipan" -#: strings.hrc:297 +#: strings.hrc:299 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" msgid "Seventh Outline Level" msgstr "Sjöunda stigs efnisskipan" -#: strings.hrc:298 +#: strings.hrc:300 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" msgid "Click to move the slide" msgstr "Smelltu til að færa skyggnuna" -#: strings.hrc:299 +#: strings.hrc:301 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" msgid "Click to edit the notes format" msgstr "Smelltu til að breyta sniði minnispunkta" -#: strings.hrc:300 +#: strings.hrc:302 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" msgid "Click to add Title" msgstr "Smelltu til að bæta við titli" -#: strings.hrc:301 +#: strings.hrc:303 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" msgid "Click to add Text" msgstr "Smelltu til að bæta við texta" -#: strings.hrc:302 +#: strings.hrc:304 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" msgid "Click to add Text" msgstr "Smelltu til að bæta við texta" -#: strings.hrc:303 +#: strings.hrc:305 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" msgid "Click to add Notes" msgstr "Smelltu til að bæta við minnispunktum" -#: strings.hrc:304 +#: strings.hrc:306 msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" msgid "Double-click to add an Image" msgstr "Tvísmelltu til að bæta við mynd" -#: strings.hrc:305 +#: strings.hrc:307 msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" msgid "Double-click to add an Object" msgstr "Tvísmelltu til að bæta við hlut" -#: strings.hrc:306 +#: strings.hrc:308 msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" msgid "Double-click to add a Chart" msgstr "Tvísmelltu til að bæta við grafi" -#: strings.hrc:307 +#: strings.hrc:309 msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" msgid "Double-click to add an Organization Chart" msgstr "Tvísmelltu til að bæta við skipuriti" -#: strings.hrc:308 +#: strings.hrc:310 msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" msgstr "Tvísmelltu til að bæta við töflureikningi" -#: strings.hrc:309 +#: strings.hrc:311 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" -#: strings.hrc:310 +#: strings.hrc:312 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" msgid "Title" msgstr "Titill" -#: strings.hrc:311 +#: strings.hrc:313 msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" -#: strings.hrc:312 +#: strings.hrc:314 msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" msgid "Move slides" msgstr "Færa skyggnur" -#: strings.hrc:313 +#: strings.hrc:315 msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" msgid "Dimension Line" msgstr "Málsetningalína" -#: strings.hrc:314 +#: strings.hrc:316 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" msgid "Object with no fill and no line" msgstr "Hlutur með engri fyllingu og engri útlínu" -#: strings.hrc:315 +#: strings.hrc:317 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW" msgid "Object with arrow" msgstr "Hlutur með ör" -#: strings.hrc:316 +#: strings.hrc:318 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW" msgid "Object with shadow" msgstr "Hlutur með skugga" -#: strings.hrc:317 +#: strings.hrc:319 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" msgid "Object without fill" msgstr "Hlutur án fyllingar" -#: strings.hrc:318 +#: strings.hrc:320 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texti" -#: strings.hrc:319 +#: strings.hrc:321 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY" msgid "Text body" msgstr "Meginmál texta" -#: strings.hrc:320 +#: strings.hrc:322 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY" msgid "Text body justified" msgstr "Jafnaður megintexti" -#: strings.hrc:321 +#: strings.hrc:323 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT" msgid "First line indent" msgstr "Inndráttur á fyrstu línu" -#: strings.hrc:322 +#: strings.hrc:324 msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titill" -#: strings.hrc:323 +#: strings.hrc:325 msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE1" msgid "Title1" msgstr "Titill1" -#: strings.hrc:324 +#: strings.hrc:326 msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE2" msgid "Title2" msgstr "Titill2" -#: strings.hrc:325 +#: strings.hrc:327 msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE" msgid "Heading" msgstr "Fyrirsögn" -#: strings.hrc:326 +#: strings.hrc:328 msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE1" msgid "Heading1" msgstr "Fyrirsögn1" -#: strings.hrc:327 +#: strings.hrc:329 msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE2" msgid "Heading2" msgstr "Fyrirsögn2" -#: strings.hrc:328 +#: strings.hrc:330 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titill" -#: strings.hrc:329 +#: strings.hrc:331 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" msgid "Subtitle" msgstr "Skjátexti" -#: strings.hrc:330 +#: strings.hrc:332 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "Efnisskipan" -#: strings.hrc:331 +#: strings.hrc:333 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" msgid "Background objects" msgstr "Bakgrunnshlutir" -#: strings.hrc:332 +#: strings.hrc:334 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" -#: strings.hrc:333 +#: strings.hrc:335 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Minnismiðar" -#: strings.hrc:334 +#: strings.hrc:336 msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" msgid "PowerPoint Import" msgstr "PowerPoint innflutningur" -#: strings.hrc:335 +#: strings.hrc:337 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save Document" msgstr "Vista skjal" -#: strings.hrc:336 +#: strings.hrc:338 msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" msgid "Banding cell" msgstr "Litbreyttur reitur" -#: strings.hrc:337 +#: strings.hrc:339 msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" msgid "Header" msgstr "Haus" -#: strings.hrc:338 +#: strings.hrc:340 msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" msgid "Total line" msgstr "Fjöldi lína" -#: strings.hrc:339 +#: strings.hrc:341 msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" msgid "First column" msgstr "Fyrsti dálkur" -#: strings.hrc:340 +#: strings.hrc:342 msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" msgid "Last column" msgstr "Seinasti dálkur" -#: strings.hrc:341 +#: strings.hrc:343 msgctxt "STR_ENTER_PIN" msgid "Enter PIN:" msgstr "Sláðu inn PIN-númer:" -#: strings.hrc:342 +#: strings.hrc:344 msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT" msgid "Remove client authorisation" msgstr "Fjarlægja heimild biðlara" -#: strings.hrc:343 +#: strings.hrc:345 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" msgstr "Minnka stærð leturs" -#: strings.hrc:344 +#: strings.hrc:346 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" msgstr "Auka stærð leturs" #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views #. ============================================================== -#: strings.hrc:349 +#: strings.hrc:351 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Teiknisýn" -#: strings.hrc:350 +#: strings.hrc:352 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D" msgid "This is where you create and edit drawings." msgstr "Þetta er þar sem teikningar eru búnar til eða breytt." -#: strings.hrc:351 +#: strings.hrc:353 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Teiknisýn" -#: strings.hrc:352 +#: strings.hrc:354 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D" msgid "This is where you create and edit slides." msgstr "Þetta er þar sem skyggnur eru búnar til og breytt." -#: strings.hrc:353 +#: strings.hrc:355 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" msgid "Outline View" msgstr "Efnisskipulagssýn" -#: strings.hrc:354 +#: strings.hrc:356 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D" msgid "This is where you enter or edit text in list form." msgstr "Þetta er þar sem texti er settur inn eða breytt, á listaformi." -#: strings.hrc:355 +#: strings.hrc:357 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" msgid "Slides View" msgstr "Skyggnusýn" -#: strings.hrc:356 +#: strings.hrc:358 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" msgid "This is where you sort slides." msgstr "Þetta er þar sem hægt er að endurraða skyggnum." -#: strings.hrc:357 +#: strings.hrc:359 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" msgid "Notes View" msgstr "Glósusýn" -#: strings.hrc:358 +#: strings.hrc:360 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D" msgid "This is where you enter and view notes." msgstr "Þetta er þar sem glósur eru settar inn og skoðaðar." -#: strings.hrc:359 +#: strings.hrc:361 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" msgid "Handout View" msgstr "Handritssýn" -#: strings.hrc:360 +#: strings.hrc:362 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D" msgid "This is where you decide on the layout for handouts." msgstr "Þetta er þar sem föndra má með framsetningu handrita." -#: strings.hrc:361 +#: strings.hrc:363 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" msgstr "KynningarTitill" -#: strings.hrc:362 +#: strings.hrc:364 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" msgstr "KynningarEfnisskipan" -#: strings.hrc:363 +#: strings.hrc:365 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" msgstr "KynningarUndirtexti" -#: strings.hrc:364 +#: strings.hrc:366 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" msgstr "KynningarSíða" -#: strings.hrc:365 +#: strings.hrc:367 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" msgstr "KynningarMinnisblöð" -#: strings.hrc:366 +#: strings.hrc:368 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" msgid "Handout" msgstr "Dreifiblað" -#: strings.hrc:367 +#: strings.hrc:369 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" msgstr "ÓþekktAðgengisKynningarForm" -#: strings.hrc:368 +#: strings.hrc:370 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D" msgid "PresentationTitleShape" msgstr "KynningarTitilForm" -#: strings.hrc:369 +#: strings.hrc:371 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D" msgid "PresentationOutlinerShape" msgstr "KynningarEfnisskipunarForm" -#: strings.hrc:370 +#: strings.hrc:372 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D" msgid "PresentationSubtitleShape" msgstr "KynningarUndirtextaForm" -#: strings.hrc:371 +#: strings.hrc:373 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D" msgid "PresentationPageShape" msgstr "KynningarSíðuForm" -#: strings.hrc:372 +#: strings.hrc:374 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D" msgid "PresentationNotesShape" msgstr "KynningarMinnispunktaForm" -#: strings.hrc:373 +#: strings.hrc:375 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D" msgid "PresentationHandoutShape" msgstr "KynningarDreifiblaðsForm" -#: strings.hrc:374 +#: strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D" msgid "Unknown accessible presentation shape" msgstr "Óþekkt aðgengiskynningarform" -#: strings.hrc:375 +#: strings.hrc:377 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" msgstr "KynningarFótur" -#: strings.hrc:376 +#: strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" msgid "PresentationFooterShape" msgstr "KynningarFótarForm" -#: strings.hrc:377 +#: strings.hrc:379 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" msgstr "KynningarHaus" -#: strings.hrc:378 +#: strings.hrc:380 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D" msgid "PresentationHeaderShape" msgstr "KynningarHausForm" -#: strings.hrc:379 +#: strings.hrc:381 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" msgstr "KynningarDagsetningOgTími" -#: strings.hrc:380 +#: strings.hrc:382 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D" msgid "PresentationDateAndTimeShape" msgstr "KynningarDagsetningOgTímiForm" -#: strings.hrc:381 +#: strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" msgstr "KynningarBlaðsíðuNúmer" -#: strings.hrc:382 +#: strings.hrc:384 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D" msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "KynningarBlaðsíðuNúmerForm" -#: strings.hrc:383 +#: strings.hrc:385 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME kynning" -#: strings.hrc:384 +#: strings.hrc:386 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Titill" -#: strings.hrc:385 +#: strings.hrc:387 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" msgstr "Efnisskipan" -#: strings.hrc:386 +#: strings.hrc:388 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Skjátexti" -#: strings.hrc:387 +#: strings.hrc:389 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Síða" -#: strings.hrc:388 +#: strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Athugasemdir" -#: strings.hrc:389 +#: strings.hrc:391 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" msgstr "Dreifiblað" -#: strings.hrc:390 +#: strings.hrc:392 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "Óþekkt aðgengiskynningarform" -#: strings.hrc:391 +#: strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Síðufótur" -#: strings.hrc:392 +#: strings.hrc:394 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Síðuhaus" -#: strings.hrc:393 +#: strings.hrc:395 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Dagsetning" -#: strings.hrc:394 +#: strings.hrc:396 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Númer" -#: strings.hrc:395 +#: strings.hrc:397 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(skrifvarið)" -#: strings.hrc:397 +#: strings.hrc:399 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" msgid "none" msgstr "engar" -#: strings.hrc:398 +#: strings.hrc:400 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" msgid "Until next click" msgstr "Til næsta smells" -#: strings.hrc:399 +#: strings.hrc:401 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" msgid "Until end of slide" msgstr "Til loka skyggnu" -#: strings.hrc:400 +#: strings.hrc:402 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "Stefna:" -#: strings.hrc:401 +#: strings.hrc:403 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" msgstr "Aðdráttur:" -#: strings.hrc:402 +#: strings.hrc:404 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" msgstr "Spælar:" -#: strings.hrc:403 +#: strings.hrc:405 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" msgstr "Fyrsti litur:" -#: strings.hrc:404 +#: strings.hrc:406 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" msgstr "Seinni litur:" -#: strings.hrc:405 +#: strings.hrc:407 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" msgstr "Fyllilitur:" -#: strings.hrc:406 +#: strings.hrc:408 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Stíll:" -#: strings.hrc:407 +#: strings.hrc:409 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" msgstr "Letur:" -#: strings.hrc:408 +#: strings.hrc:410 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" msgstr "Litur á letri:" -#: strings.hrc:409 +#: strings.hrc:411 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Stíll:" -#: strings.hrc:410 +#: strings.hrc:412 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" msgstr "Leturgerð:" -#: strings.hrc:411 +#: strings.hrc:413 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" msgstr "Litur línu:" -#: strings.hrc:412 +#: strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" msgstr "Leturstærð:" -#: strings.hrc:413 +#: strings.hrc:415 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Stærð:" -#: strings.hrc:414 +#: strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" msgstr "Upphæð:" -#: strings.hrc:415 +#: strings.hrc:417 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" msgstr "Litur:" -#: strings.hrc:416 +#: strings.hrc:418 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" msgid "(No sound)" msgstr "(Ekkert hljóð)" -#: strings.hrc:417 +#: strings.hrc:419 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(Stöðva fyrra hljóð)" -#: strings.hrc:418 +#: strings.hrc:420 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" msgid "Other sound..." msgstr "Annað hljóð..." -#: strings.hrc:419 +#: strings.hrc:421 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" msgid "Sample" msgstr "Sýnishorn" -#: strings.hrc:420 +#: strings.hrc:422 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" msgid "Trigger" msgstr "Vekjari" -#: strings.hrc:421 +#: strings.hrc:423 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." msgstr "Veldu fyrst hlut í skyggnu og smelltu svo á 'Bæta við...' til að tengja hann við hreyfibrellu." -#: strings.hrc:422 +#: strings.hrc:424 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" msgstr "Slóðir notanda" -#: strings.hrc:423 +#: strings.hrc:425 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" msgstr "Upphaf: %1" -#: strings.hrc:424 +#: strings.hrc:426 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" msgstr "Áhersla: %1" -#: strings.hrc:425 +#: strings.hrc:427 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" msgstr "Lokun: %1" -#: strings.hrc:426 +#: strings.hrc:428 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" msgstr "Hreyfingaferlar: %1" -#: strings.hrc:427 +#: strings.hrc:429 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "Engar" -#: strings.hrc:429 +#: strings.hrc:431 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," msgstr "Í dag," -#: strings.hrc:430 +#: strings.hrc:432 msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" msgid "Yesterday," msgstr "Í gær," -#: strings.hrc:431 +#: strings.hrc:433 msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(enginn höfundur)" -#: strings.hrc:432 +#: strings.hrc:434 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress fór að enda kynningarinnar. Viltu halda áfram frá upphafinu?" -#: strings.hrc:433 +#: strings.hrc:435 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress fór að upphafi kynningarinnar. Viltu halda áfram frá endanum?" -#: strings.hrc:434 +#: strings.hrc:436 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw fór að enda skjalsins. Viltu halda áfram frá upphafinu?" -#: strings.hrc:435 +#: strings.hrc:437 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw fór að upphafi skjalsins. Viltu halda áfram frá endanum?" -#: strings.hrc:436 +#: strings.hrc:438 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "Setja inn athugasemd" -#: strings.hrc:437 +#: strings.hrc:439 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Eyða athugasemd(um)" -#: strings.hrc:438 +#: strings.hrc:440 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" msgstr "Færa athugasemd" -#: strings.hrc:439 +#: strings.hrc:441 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" msgstr "Breyta athugasemd" -#: strings.hrc:440 +#: strings.hrc:442 msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" msgstr "Svara %1" -#: strings.hrc:442 +#: strings.hrc:444 msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "Afspilun" -#: strings.hrc:443 +#: strings.hrc:445 msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" msgid "Table" msgstr "Tafla" -#: strings.hrc:445 +#: strings.hrc:447 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: strings.hrc:446 +#: strings.hrc:448 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Prenta" -#: strings.hrc:447 +#: strings.hrc:449 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Skjal" -#: strings.hrc:448 +#: strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Skyggnur á síðu" -#: strings.hrc:449 +#: strings.hrc:451 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Röðun" -#: strings.hrc:450 +#: strings.hrc:452 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "~Innihald" -#: strings.hrc:451 +#: strings.hrc:453 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "Heiti ~skyggnu" -#: strings.hrc:452 +#: strings.hrc:454 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" msgstr "~Heiti síðu" -#: strings.hrc:453 +#: strings.hrc:455 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "~Dagsetning og tími" -#: strings.hrc:454 +#: strings.hrc:456 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Faldar síður" -#: strings.hrc:455 +#: strings.hrc:457 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Litur" -#: strings.hrc:456 +#: strings.hrc:458 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "~Stærð" -#: strings.hrc:457 +#: strings.hrc:459 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Bæklingur" -#: strings.hrc:458 +#: strings.hrc:460 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Hliðar blaðsíðu" -#: strings.hrc:459 +#: strings.hrc:461 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Taka með" -#: strings.hrc:460 +#: strings.hrc:462 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Nota eingöng~u pappírsbakka sem tilgreindur er í prentarastillingum" -#: strings.hrc:461 +#: strings.hrc:463 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Prentsvið" -#: strings.hrc:463 +#: strings.hrc:465 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress er búið að leita allt til enda kynningarinnar. Viltu halda áfram frá upphafinu?" -#: strings.hrc:464 +#: strings.hrc:466 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress er búið að leita allt til upphafs kynningarinnar. Viltu halda áfram frá endinum?" -#: strings.hrc:465 +#: strings.hrc:467 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw er búið að leita allt til enda skjalsins. Viltu halda áfram frá upphafinu?" -#: strings.hrc:466 +#: strings.hrc:468 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw er búið að leita allt til upphafsskjalsins. Viltu halda áfram frá endinum?" -#: strings.hrc:468 +#: strings.hrc:470 msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- ekkert -" @@ -3782,7 +3792,7 @@ msgstr "Stíl_ar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "D_raw" +msgstr "_Teikna" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" @@ -3841,262 +3851,220 @@ msgid "_Insert" msgstr "Setja _inn" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" msgid "D_raw" msgstr "_Teikna" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" msgid "_View" -msgstr "Skoða" +msgstr "S_koða" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "_Valmynd" +msgstr "Val_mynd" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Verkfæri" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" -msgstr "Valmyndarslá" +msgstr "Valmyndastika" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Tilvitnun" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "Skrá" +msgstr "S_krá" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "Br~eyta" +msgstr "Br_eyta" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" -msgstr "Skyggnusýning" +msgstr "_Skyggnusýning" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" -msgstr "Skyggna" +msgstr "S_kyggna" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "Setja inn" +msgstr "Setja _inn" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" msgstr "_Teikna" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Skoða" +msgstr "S_koða" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "Yfirferð" +msgstr "Yfi_rfara" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "R_aða upp" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Skyggnusýning" +msgstr "_Skyggnusýning" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" -msgstr "_Snið" +msgstr "S_níða" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" -msgstr "Málsgrein" +msgstr "_Málsgrein" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" -msgstr "Setja inn" +msgstr "Setja _inn" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" -msgstr "Skoða" +msgstr "S_koða" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" -msgstr "Skyggnusýning" +msgstr "_Skyggnusýning" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" -msgstr "Tafla" +msgstr "Ta_fla" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "R_aðir" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "_Teikna" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "Br~eyta" +msgstr "Br_eyta" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 #: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "Hnitanet" +msgstr "_Hnitanet" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Hópur" +msgstr "Hó_pa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" -msgstr "3_D" +msgstr "Þríví_dd" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Mynde_fni" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "Litur" +msgstr "L_itur" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "_Miðlar" +msgstr "Gagna_miðlar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" -msgstr "Skyggnusýning" +msgstr "_Skyggnusýning" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "_Rammi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" -msgstr "Skoða" +msgstr "S_koða" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" -msgstr "Yfirsíða" +msgstr "Y_firsíða" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" -msgstr "Setja inn" +msgstr "Setja _inn" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" msgstr "_Teikna" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" -msgstr "Skoða" +msgstr "S_koða" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "_Valmynd" +msgstr "Val_mynd" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Verkfæri" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" @@ -4428,8 +4396,8 @@ msgstr "Nota stillingar pr_entara til að forma skjalið" #: optimpressgeneralpage.ui:622 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" -msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "Bæta _bilum við milli málsgreina og taflna (í þessu skjali)" +msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" +msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:645 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" @@ -5173,13 +5141,13 @@ msgstr "Bakgrunnur yfirsíðu" #: sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" -msgid "Orientation: " -msgstr "Stefna: " +msgid "Orientation:" +msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:212 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" -msgid "Master Slide" -msgstr "Yfirskyggna" +msgid "Master View" +msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" @@ -5223,8 +5191,8 @@ msgstr "Breitt" #: sidebarslidebackground.ui:267 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" -msgid "Margin: " -msgstr "Spássía:" +msgid "Margin:" +msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:277 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" |