diff options
Diffstat (limited to 'source/is/sfx2/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/is/sfx2/uiconfig/ui.po | 201 |
1 files changed, 105 insertions, 96 deletions
diff --git a/source/is/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/is/sfx2/uiconfig/ui.po index c49d96e3b24..a5385ac26ec 100644 --- a/source/is/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/is/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -1,18 +1,18 @@ #. extracted from sfx2/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-05 06:33+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-16 12:44+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" +"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1360046019.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Confirm File Format" -msgstr "" +msgstr "Staðfesta skráarsnið" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\"." -msgstr "" +msgstr "Þetta skjal gæti innihaldið snið eða efni sem ekki væri hægt að vista á valda skráasniðinu \"%FORMATNAME\"." #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -41,16 +41,25 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "" +msgstr "Notaðu sjálfgefna ODF skráasniðið til að vera alveg viss um að skjalið sé rétt vistað." + +#: alienwarndialog.ui +msgctxt "" +"alienwarndialog.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use _ODF Format" +msgstr "Nota _ODF snið" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" "alienwarndialog.ui\n" -"ok\n" +"save\n" "label\n" "string.text" msgid "_Use %FORMATNAME Format" -msgstr "" +msgstr "_Nota %FORMATNAME snið" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ask when not saving in ODF format" -msgstr "" +msgstr "Spyrj~a þegar ekki á að vista á ODF sniði" #: checkin.ui msgctxt "" @@ -95,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_CMIS Properties" -msgstr "" +msgstr "Eiginleikar _CMIS" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -104,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Heiti" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -113,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tegund" #: cmisinfopage.ui msgctxt "" @@ -122,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Gildi" #: cmisline.ui msgctxt "" @@ -131,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tegund" #: cmisline.ui msgctxt "" @@ -140,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Já" #: cmisline.ui msgctxt "" @@ -149,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #: custominfopage.ui msgctxt "" @@ -230,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "" +msgstr "Í_græða letur í skjalið" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -239,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Created:" -msgstr "" +msgstr "_Búið til þann:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -248,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modified:" -msgstr "" +msgstr "Bre_ytt:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -257,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Digitally signed:" -msgstr "" +msgstr "Rafrænt un_dirritað:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -266,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last pri_nted:" -msgstr "" +msgstr "Síðast pre_ntað:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -275,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total _editing time:" -msgstr "" +msgstr "_Heildarritvinnslutími:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -284,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_vision number:" -msgstr "" +msgstr "Út_gáfunúmer:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -320,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_gital Signature..." -msgstr "" +msgstr "_Rafræn undirskrift..." #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -338,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size:" -msgstr "" +msgstr "_Stærð:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -356,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Location:" -msgstr "" +msgstr "_Staðsetning:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -365,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Tegund:" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -374,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Password" -msgstr "" +msgstr "Breyta _lykilorði" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -401,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General " -msgstr "" +msgstr "Almennt " #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMIS Properties" -msgstr "" +msgstr "Eiginleikar CMIS" #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +455,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No e-mail configuration" -msgstr "" +msgstr "Engar tölvupóststillingar" #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +464,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME gat ekki fundið nothæfar tölvupóststillingar." #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +473,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." -msgstr "" +msgstr "Vistaðu skjalið á tölvuna og bættu því svo við sem viðhengi í tölvupóstsforritinu þínu." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -491,16 +500,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "" -"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" "\n" "Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" +"%PRODUCTNAME er í boði undir skilmálum Mozilla Public License, v. 2.0. notkunarleyfisins. Hægt er að skoða afrit af MPL leyfinu á síðunni http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Ýmis aukaleg ákvæði vegna höfundarréttar og notkunarskilmála á kóða af hálfu annarra aðila, sem átt geta við hluta af þessum hugbúnaði, má lesa um í skjalinu LICENSE.html, veldu 'Birta notkunarskilmála' til að sjá nánari útlistun á ensku.\n" +"\n" +"Öll vörumerki og skrásett vörumerki eru eign eigenda hvers þeirra um sig.\n" +"\n" +"Höfundarréttur © 2000, 2014 þáttakendur í LibreOffice og tengdir aðilar. Öll réttindi áskilin.\n" +"\n" +"Þessi hugbúnaður var gerður af %OOOVENDOR, byggður á OpenOffice.org, sem aftur er undir klausunni 'Höfundarréttur 2000, 2011 Oracle og/eða tengdir aðilar'. %OOOVENDOR þakkar öllum þátttakendum í verkefninu, endilega skoðaðu http://www.libreoffice.org/ til að fá nánari upplýsingar." #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -572,7 +590,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Style" -msgstr "" +msgstr "Búa til stíl" #: newstyle.ui msgctxt "" @@ -581,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Heiti stíls" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -608,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings for:" -msgstr "" +msgstr "Stillingar fyrir:" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -626,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reduce _gradient" -msgstr "" +msgstr "Minnka _litstigul" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -761,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include transparent objects" -msgstr "" +msgstr "Hafa gegnsæa hluti með" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -779,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_PDF as Standard Print Job Format" -msgstr "" +msgstr "_PDF sem sjálfgefið snið prentverka" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -842,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Notandi:" #: password.ui msgctxt "" @@ -860,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confirm:" -msgstr "" +msgstr "Staðfesta:" #: password.ui msgctxt "" @@ -887,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confirm:" -msgstr "" +msgstr "Staðfesta:" #: password.ui msgctxt "" @@ -914,7 +932,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save document?" -msgstr "" +msgstr "Vista skjal?" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -932,7 +950,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Your changes will be lost if you don't save them." -msgstr "" +msgstr "Breytingar tapast ef þú vistar þær ekki." #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -968,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect..." -msgstr "" +msgstr "Vernda..." #: securityinfopage.ui msgctxt "" @@ -994,8 +1012,8 @@ msgctxt "" "open_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Open" -msgstr "" +msgid "_Open File" +msgstr "_Opna skrá" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_emplates" -msgstr "" +msgstr "_Sniðmát" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1012,8 +1030,8 @@ msgctxt "" "create_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create" -msgstr "" +msgid "Create:" +msgstr "Búa til:" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1021,8 +1039,8 @@ msgctxt "" "writer_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Document" -msgstr "" +msgid "Writer _Document" +msgstr "_Writer textaskjal" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1030,8 +1048,8 @@ msgctxt "" "calc_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Spreadsheet" -msgstr "" +msgid "Calc _Spreadsheet" +msgstr "_Calc töflureiknisskjal" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1039,8 +1057,8 @@ msgctxt "" "impress_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _Presentation" -msgstr "" +msgid "Impress _Presentation" +msgstr "_Impress kynningu" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1048,8 +1066,8 @@ msgctxt "" "draw_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New D_rawing" -msgstr "" +msgid "Draw D_rawing" +msgstr "_Draw teikningu" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1057,8 +1075,8 @@ msgctxt "" "math_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New For_mula" -msgstr "" +msgid "Math For_mula" +msgstr "_Math formúlu" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1066,17 +1084,8 @@ msgctxt "" "database_all\n" "label\n" "string.text" -msgid "New D_atabase" -msgstr "" - -#: startcenter.ui -msgctxt "" -"startcenter.ui\n" -"help\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Help" -msgstr "" +msgid "Base D_atabase" +msgstr "_Base gagnagrunn" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xtensions" -msgstr "" +msgstr "_Viðbætur" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Version Comment" -msgstr "" +msgstr "Setja inn athugasemd við útgáfu" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time: " -msgstr "" +msgstr "Dagsetning og tími : " #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by: " -msgstr "" +msgstr "Vistað af: " #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "_Birta..." #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "_Bera saman" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Dagsetning og tími" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by" -msgstr "" +msgstr "Vistað af" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Athugasemdir" #: versionscmis.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing versions" -msgstr "" +msgstr "Útgáfur sem þegar eru til" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "_Birta..." #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "_Bera saman" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1193,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1202,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _New Version" -msgstr "" +msgstr "Vista _nýja útgáfu" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1211,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always save a new version on closing" -msgstr "" +msgstr "Alltaf vista nýja útgáfu þegar hætt er" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1220,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New versions" -msgstr "" +msgstr "Nýjar útgáfur" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1229,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Dagsetning og tími" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1238,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Saved by" -msgstr "" +msgstr "Vistað af" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1247,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Athugasemdir" #: versionsofdialog.ui msgctxt "" @@ -1256,4 +1265,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing versions" -msgstr "" +msgstr "Útgáfur sem þegar eru til" |