aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/is/sfx2/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/is/sfx2/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/is/sfx2/uiconfig/ui.po2321
1 files changed, 0 insertions, 2321 deletions
diff --git a/source/is/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/is/sfx2/uiconfig/ui.po
deleted file mode 100644
index 4a64f6f8c9f..00000000000
--- a/source/is/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ /dev/null
@@ -1,2321 +0,0 @@
-#. extracted from sfx2/uiconfig/ui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ui\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:29+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: is\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495808940.000000\n"
-
-#: alienwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"alienwarndialog.ui\n"
-"AlienWarnDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Confirm File Format"
-msgstr "Staðfesta skráarsnið"
-
-#: alienwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"alienwarndialog.ui\n"
-"AlienWarnDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
-msgstr "Þetta skjal gæti innihaldið snið eða efni sem ekki væri hægt að vista á valda skráasniðinu \"%FORMATNAME\"."
-
-#: alienwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"alienwarndialog.ui\n"
-"AlienWarnDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
-msgstr "Notaðu sjálfgefna ODF skráasniðið til að vera alveg viss um að skjalið sé rétt vistað."
-
-#: alienwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"alienwarndialog.ui\n"
-"cancel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format"
-msgstr "Nota %DEFAULTEXTENSION s_nið"
-
-#: alienwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"alienwarndialog.ui\n"
-"save\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Use %FORMATNAME Format"
-msgstr "_Nota %FORMATNAME snið"
-
-#: alienwarndialog.ui
-msgctxt ""
-"alienwarndialog.ui\n"
-"ask\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
-msgstr "Spyrj_a þegar ekki á að vista sem ODF eða á sjálfgefnu sniði"
-
-#: bookmarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"bookmarkdialog.ui\n"
-"BookmarkDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr "Bæta við bókamerki"
-
-#: bookmarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"bookmarkdialog.ui\n"
-"alttitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "Endurnefna bókamerki"
-
-#: bookmarkdialog.ui
-msgctxt ""
-"bookmarkdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bookmark:"
-msgstr "Bókamerki:"
-
-#: bookmarkmenu.ui
-msgctxt ""
-"bookmarkmenu.ui\n"
-"display\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Birting"
-
-#: bookmarkmenu.ui
-msgctxt ""
-"bookmarkmenu.ui\n"
-"rename\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Rename..."
-msgstr "Endurnefna..."
-
-#: bookmarkmenu.ui
-msgctxt ""
-"bookmarkmenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Eyða"
-
-#: checkin.ui
-msgctxt ""
-"checkin.ui\n"
-"CheckinDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Check-In"
-msgstr "Bóka inn vinnuafrit (check-in)"
-
-#: checkin.ui
-msgctxt ""
-"checkin.ui\n"
-"MajorVersion\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New major version"
-msgstr "Ný aðalútgáfa"
-
-#: checkin.ui
-msgctxt ""
-"checkin.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Version comment:"
-msgstr "Athugasemd við útgáfu:"
-
-#: cmisinfopage.ui
-msgctxt ""
-"cmisinfopage.ui\n"
-"name\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Heiti"
-
-#: cmisinfopage.ui
-msgctxt ""
-"cmisinfopage.ui\n"
-"type\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tegund"
-
-#: cmisinfopage.ui
-msgctxt ""
-"cmisinfopage.ui\n"
-"value\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Gildi"
-
-#: cmisline.ui
-msgctxt ""
-"cmisline.ui\n"
-"type\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tegund"
-
-#: cmisline.ui
-msgctxt ""
-"cmisline.ui\n"
-"yes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Yes"
-msgstr "Já"
-
-#: cmisline.ui
-msgctxt ""
-"cmisline.ui\n"
-"no\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: custominfopage.ui
-msgctxt ""
-"custominfopage.ui\n"
-"add\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Add _Property"
-msgstr "_Bæta við eiginleika"
-
-#: custominfopage.ui
-msgctxt ""
-"custominfopage.ui\n"
-"name\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Name"
-msgstr "Heiti"
-
-#: custominfopage.ui
-msgctxt ""
-"custominfopage.ui\n"
-"type\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tegund"
-
-#: custominfopage.ui
-msgctxt ""
-"custominfopage.ui\n"
-"value\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Gildi"
-
-#: descriptioninfopage.ui
-msgctxt ""
-"descriptioninfopage.ui\n"
-"label27\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titill:"
-
-#: descriptioninfopage.ui
-msgctxt ""
-"descriptioninfopage.ui\n"
-"label28\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Subject:"
-msgstr "_Viðfangsefni:"
-
-#: descriptioninfopage.ui
-msgctxt ""
-"descriptioninfopage.ui\n"
-"label29\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Keywords:"
-msgstr "Sti_kkorð:"
-
-#: descriptioninfopage.ui
-msgctxt ""
-"descriptioninfopage.ui\n"
-"label30\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Comments:"
-msgstr "_Athugasemdir:"
-
-#: documentfontspage.ui
-msgctxt ""
-"documentfontspage.ui\n"
-"embedFonts\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Embed fonts in the document"
-msgstr "Í_græða letur í skjalið"
-
-#: documentfontspage.ui
-msgctxt ""
-"documentfontspage.ui\n"
-"fontEmbeddingLabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Embedding"
-msgstr "Innbygging leturs"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Created:"
-msgstr "_Búið til þann:"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Modified:"
-msgstr "Bre_ytt:"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"label15\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Digitally signed:"
-msgstr "Rafrænt un_dirritað:"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"label16\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Last pri_nted:"
-msgstr "Síðast pre_ntað:"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"label17\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Total _editing time:"
-msgstr "_Heildarritvinnslutími:"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"label18\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Re_vision number:"
-msgstr "Út_gáfunúmer:"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"showsigned\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Multiply signed document"
-msgstr "Margundirritað skjal"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"userdatacb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Apply user data"
-msgstr "Setj_a notandaupplýsingar"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"thumbnailsavecb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save preview image with this document"
-msgstr "Vista forskoðunarmynd með þessu skjali"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"reset\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reset Properties"
-msgstr "Frumstilla eiginleika"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"signature\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Di_gital Signature..."
-msgstr "_Rafræn undirskrift..."
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"label11\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Size:"
-msgstr "_Stærð:"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"showsize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "unknown"
-msgstr "óþekkt"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Staðsetning:"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Tegund:"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"changepass\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Change _Password"
-msgstr "Breyta _lykilorði"
-
-#: documentinfopage.ui
-msgctxt ""
-"documentinfopage.ui\n"
-"templateft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Template:"
-msgstr "Sniðmát:"
-
-#: documentpropertiesdialog.ui
-msgctxt ""
-"documentpropertiesdialog.ui\n"
-"DocumentPropertiesDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Properties of “%1”"
-msgstr "Eiginleikar “%1”"
-
-#: documentpropertiesdialog.ui
-msgctxt ""
-"documentpropertiesdialog.ui\n"
-"general\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "General "
-msgstr "Almennt "
-
-#: documentpropertiesdialog.ui
-msgctxt ""
-"documentpropertiesdialog.ui\n"
-"description\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Lýsing"
-
-#: documentpropertiesdialog.ui
-msgctxt ""
-"documentpropertiesdialog.ui\n"
-"customprops\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom Properties"
-msgstr "Sérsniðnir eiginleikar"
-
-#: documentpropertiesdialog.ui
-msgctxt ""
-"documentpropertiesdialog.ui\n"
-"cmisprops\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "CMIS Properties"
-msgstr "Eiginleikar CMIS"
-
-#: documentpropertiesdialog.ui
-msgctxt ""
-"documentpropertiesdialog.ui\n"
-"security\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Security"
-msgstr "Öryggi"
-
-#: editdocumentdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdocumentdialog.ui\n"
-"EditDocumentDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Confirm editing of document"
-msgstr "Staðfestu breytingar á skjali"
-
-#: editdocumentdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdocumentdialog.ui\n"
-"EditDocumentDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Are you sure you want to edit the document?"
-msgstr "Ertu viss um að þú viljir breyta skjalinu?"
-
-#: editdocumentdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdocumentdialog.ui\n"
-"EditDocumentDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version."
-msgstr "Upprunalegu skrána er hægt að undirrita án þess að breyta skjalinu. Fyrirliggjandi undirritanir í skjalinu munu tapast ef vistuð er breytt útgáfa."
-
-#: editdocumentdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdocumentdialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Document"
-msgstr "Breyta skjali"
-
-#: editdocumentdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdocumentdialog.ui\n"
-"cancel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hætta við"
-
-#: editdurationdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdurationdialog.ui\n"
-"EditDurationDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Duration"
-msgstr "Breyta tímalengd"
-
-#: editdurationdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdurationdialog.ui\n"
-"negative\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Negative"
-msgstr "_Neikvætt"
-
-#: editdurationdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdurationdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Years:"
-msgstr "Á_r:"
-
-#: editdurationdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdurationdialog.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Months:"
-msgstr "_Mánuðir:"
-
-#: editdurationdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdurationdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Days:"
-msgstr "_Dagar:"
-
-#: editdurationdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdurationdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "H_ours:"
-msgstr "_Klukkustundir:"
-
-#: editdurationdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdurationdialog.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Min_utes:"
-msgstr "Mínút_ur:"
-
-#: editdurationdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdurationdialog.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Seconds:"
-msgstr "_Sekúndur:"
-
-#: editdurationdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdurationdialog.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Millise_conds:"
-msgstr "Millíse_kúndur:"
-
-#: editdurationdialog.ui
-msgctxt ""
-"editdurationdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Duration"
-msgstr "Tímalengd"
-
-#: errorfindemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"errorfindemaildialog.ui\n"
-"ErrorFindEmailDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "No e-mail configuration"
-msgstr "Engar tölvupóststillingar"
-
-#: errorfindemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"errorfindemaildialog.ui\n"
-"ErrorFindEmailDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
-msgstr "%PRODUCTNAME gat ekki fundið nothæfar tölvupóststillingar."
-
-#: errorfindemaildialog.ui
-msgctxt ""
-"errorfindemaildialog.ui\n"
-"ErrorFindEmailDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
-msgstr "Vistaðu skjalið á tölvuna og bættu því svo við sem viðhengi í tölvupóstsforritinu þínu."
-
-#: floatingrecord.ui
-msgctxt ""
-"floatingrecord.ui\n"
-"FloatingRecord\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Record Macro"
-msgstr "Taka upp fjölva"
-
-#: helpbookmarkpage.ui
-msgctxt ""
-"helpbookmarkpage.ui\n"
-"display\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Display"
-msgstr "_Birta"
-
-#: helpbookmarkpage.ui
-msgctxt ""
-"helpbookmarkpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Bókamerki"
-
-#: helpcontrol.ui
-msgctxt ""
-"helpcontrol.ui\n"
-"contents\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Efni"
-
-#: helpcontrol.ui
-msgctxt ""
-"helpcontrol.ui\n"
-"index\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Index"
-msgstr "Atriðaskrá"
-
-#: helpcontrol.ui
-msgctxt ""
-"helpcontrol.ui\n"
-"find\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Leita"
-
-#: helpcontrol.ui
-msgctxt ""
-"helpcontrol.ui\n"
-"bookmarks\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bókamerki"
-
-#: helpindexpage.ui
-msgctxt ""
-"helpindexpage.ui\n"
-"display\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Display"
-msgstr "_Birta"
-
-#: helpindexpage.ui
-msgctxt ""
-"helpindexpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Search term"
-msgstr "_Leitarstrengur"
-
-#: helpmanual.ui
-msgctxt ""
-"helpmanual.ui\n"
-"onlinehelpmanual\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
-msgstr "%PRODUCTNAME hjálpin er ekki uppsett"
-
-#: helpmanual.ui
-msgctxt ""
-"helpmanual.ui\n"
-"onlinehelpmanual\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer."
-msgstr "Innbyggða %PRODUCTNAME hjálpin er ekki uppsett á tölvunni þinni."
-
-#: helpmanual.ui
-msgctxt ""
-"helpmanual.ui\n"
-"onlinehelpmanual\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
-msgstr "Þú getur annaðhvort sett hana upp af vefnum okkar eða í hugbúnaðarsöfnum kerfisins þíns, eða notað hjálpina á vefnum."
-
-#: helpmanual.ui
-msgctxt ""
-"helpmanual.ui\n"
-"website\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Read Help Online"
-msgstr "Lesa hjálpina á netinu"
-
-#: helpsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"helpsearchpage.ui\n"
-"display\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Display"
-msgstr "_Birta"
-
-#: helpsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"helpsearchpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Search term"
-msgstr "_Leitarstrengur"
-
-#: helpsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"helpsearchpage.ui\n"
-"completewords\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Complete words only"
-msgstr "_Aðeins heil orð"
-
-#: helpsearchpage.ui
-msgctxt ""
-"helpsearchpage.ui\n"
-"headings\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Find in _headings only"
-msgstr "Leita bara í _fyrirsögnum"
-
-#: inputdialog.ui
-msgctxt ""
-"inputdialog.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Height:"
-msgstr "Hæð:"
-
-#: licensedialog.ui
-msgctxt ""
-"licensedialog.ui\n"
-"LicenseDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Licensing and Legal information"
-msgstr "Notkunarleyfi og lagatæknilegar upplýsingar"
-
-#: licensedialog.ui
-msgctxt ""
-"licensedialog.ui\n"
-"show\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show License"
-msgstr "_Sýna notkunarskilmála"
-
-#: licensedialog.ui
-msgctxt ""
-"licensedialog.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
-"\n"
-"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
-"\n"
-"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
-"\n"
-"Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
-"\n"
-"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME er í boði undir skilmálum Mozilla Public License, útg. 2.0. notkunarleyfisins. Hægt er að skoða afrit af MPL leyfinu á síðunni http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
-"\n"
-"Ýmis aukaleg ákvæði vegna höfundarréttar og notkunarskilmála á kóða af hálfu annarra aðila, sem átt geta við hluta af þessum hugbúnaði, má lesa um í skjalinu LICENSE.html, veldu 'Birta notkunarskilmála' til að sjá nánari útlistun á ensku.\n"
-"\n"
-"Öll vörumerki og skrásett vörumerki eru eign eigenda hvers þeirra um sig.\n"
-"\n"
-"Höfundarréttur © 2000-2017, þátttakendur í LibreOffice og tengdir aðilar. Öll réttindi áskilin.\n"
-"\n"
-"Þessi hugbúnaður var gerður af %OOOVENDOR, byggður á OpenOffice.org, sem aftur er undir klausunni 'Höfundarréttur 2000, 2011 Oracle og/eða tengdir aðilar'. %OOOVENDOR þakkar öllum þátttakendum í verkefninu, endilega skoðaðu http://www.libreoffice.org/ til að fá nánari upplýsingar."
-
-#: linkeditdialog.ui
-msgctxt ""
-"linkeditdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Application:"
-msgstr "F_orrit:"
-
-#: linkeditdialog.ui
-msgctxt ""
-"linkeditdialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_File:"
-msgstr "S_krá:"
-
-#: linkeditdialog.ui
-msgctxt ""
-"linkeditdialog.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Flokkur:"
-
-#: linkeditdialog.ui
-msgctxt ""
-"linkeditdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Modify Link"
-msgstr "Breyta tengli"
-
-#: loadtemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"loadtemplatedialog.ui\n"
-"LoadTemplateDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "New"
-msgstr "Nýtt"
-
-#: loadtemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"loadtemplatedialog.ui\n"
-"fromfile\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "From File..."
-msgstr "Úr skrá..."
-
-#: loadtemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"loadtemplatedialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Categories"
-msgstr "Flokkar"
-
-#: loadtemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"loadtemplatedialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Sniðmát"
-
-#: loadtemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"loadtemplatedialog.ui\n"
-"text\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt"
-msgstr "Te_xti"
-
-#: loadtemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"loadtemplatedialog.ui\n"
-"frame\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Frame"
-msgstr "_Rammi"
-
-#: loadtemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"loadtemplatedialog.ui\n"
-"pages\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Pages"
-msgstr "_Síður"
-
-#: loadtemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"loadtemplatedialog.ui\n"
-"numbering\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_umbering"
-msgstr "Töl_usetning"
-
-#: loadtemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"loadtemplatedialog.ui\n"
-"overwrite\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Skrifa yfir"
-
-#: loadtemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"loadtemplatedialog.ui\n"
-"alttitle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Load Styles"
-msgstr "Hlaða inn stílum"
-
-#: loadtemplatedialog.ui
-msgctxt ""
-"loadtemplatedialog.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pre_view"
-msgstr "_Forskoðun"
-
-#: managestylepage.ui
-msgctxt ""
-"managestylepage.ui\n"
-"nameft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Heiti:"
-
-#: managestylepage.ui
-msgctxt ""
-"managestylepage.ui\n"
-"nextstyleft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ne_xt style:"
-msgstr "_Næsti stíll:"
-
-#: managestylepage.ui
-msgctxt ""
-"managestylepage.ui\n"
-"linkedwithft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Inherit from:"
-msgstr "Erfa frá:"
-
-#: managestylepage.ui
-msgctxt ""
-"managestylepage.ui\n"
-"categoryft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Flokkur:"
-
-#: managestylepage.ui
-msgctxt ""
-"managestylepage.ui\n"
-"editstyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Style"
-msgstr "Breyta stíl"
-
-#: managestylepage.ui
-msgctxt ""
-"managestylepage.ui\n"
-"editlinkstyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Style"
-msgstr "Breyta stíl"
-
-#: managestylepage.ui
-msgctxt ""
-"managestylepage.ui\n"
-"autoupdate\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_AutoUpdate"
-msgstr "_Sjálfvirk uppfærsla"
-
-#: managestylepage.ui
-msgctxt ""
-"managestylepage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Stíll"
-
-#: managestylepage.ui
-msgctxt ""
-"managestylepage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Contains"
-msgstr "Inniheldur"
-
-#: newstyle.ui
-msgctxt ""
-"newstyle.ui\n"
-"CreateStyleDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Create Style"
-msgstr "Búa til stíl"
-
-#: newstyle.ui
-msgctxt ""
-"newstyle.ui\n"
-"stylename-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Style Name"
-msgstr "Heiti stíls"
-
-#: newstyle.ui
-msgctxt ""
-"newstyle.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Style Name"
-msgstr "Heiti stíls"
-
-#: notebookbar.ui
-msgctxt ""
-"notebookbar.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Skrá"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"printer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Printer"
-msgstr "_Prentari"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"file\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Print to _file"
-msgstr "_Prenta í skrá"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings for:"
-msgstr "Stillingar fyrir:"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducetrans\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Reduce transparency"
-msgstr "_Minnka gegnsæi"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducegrad\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reduce _gradient"
-msgstr "Minnka _litstigul"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"converttogray\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Con_vert colors to grayscale"
-msgstr "Bre_yta litum í grátóna"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducetransauto\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Auto_matically"
-msgstr "_Sjálfvirkt"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducetransnone\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_No transparency"
-msgstr "_Ekki gegnsæi"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducegradstripes\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Gradient _stripes:"
-msgstr "Litstigull í þre_pum:"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducegradcolor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Intermediate _color"
-msgstr "Milli_litur"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducebitmapoptimal\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_High print quality"
-msgstr "_Hágæða prentun"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducebitmapnormal\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "N_ormal print quality"
-msgstr "Ven_juleg prentgæði"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducebitmapresol\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reso_lution:"
-msgstr "_Upplausn:"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducebitmapdpi\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "72 DPI"
-msgstr "72 DPI"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducebitmapdpi\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "96 DPI"
-msgstr "96 DPI"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducebitmapdpi\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "150 DPI (Fax)"
-msgstr "150 DPI (Fax)"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducebitmapdpi\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "200 DPI (default)"
-msgstr "200 DPI (sjálfgefið)"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducebitmapdpi\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "300 DPI"
-msgstr "300 DPI"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducebitmapdpi\n"
-"5\n"
-"stringlist.text"
-msgid "600 DPI"
-msgstr "600 DPI"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducebitmaptrans\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Include transparent objects"
-msgstr "Hafa gegnsæa hluti með"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"reducebitmap\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reduce _bitmaps"
-msgstr "Minnka _bitamyndir"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"pdf\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_PDF as standard print job format"
-msgstr "_PDF sem sjálfgefið snið prentverka"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Reduce Print Data"
-msgstr "Fækka prentunargögnum"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"papersize\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "P_aper size"
-msgstr "_Pappírsstærð"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"paperorient\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Pap_er orientation"
-msgstr "St_efna pappírs"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"trans\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Transparency"
-msgstr "_Gegnsæi"
-
-#: optprintpage.ui
-msgctxt ""
-"optprintpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Printer Warnings"
-msgstr "Prentunaraðvaranir"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"PasswordDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Sláðu inn lykilorð"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"userft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "User:"
-msgstr "Notandi:"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"pass1ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Password:"
-msgstr "Lykilorð:"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"confirm1ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Staðfesta:"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"pass1ed-atkobject\n"
-"AtkObject::accessible-name\n"
-"string.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Lykilorð"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Lykilorð"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"pass2ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Password:"
-msgstr "Lykilorð:"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"confirm2ft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Staðfesta:"
-
-#: password.ui
-msgctxt ""
-"password.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Second Password"
-msgstr "Annað lykilorð"
-
-#: printeroptionsdialog.ui
-msgctxt ""
-"printeroptionsdialog.ui\n"
-"PrinterOptionsDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Printer Options"
-msgstr "Valkostir prentara"
-
-#: querysavedialog.ui
-msgctxt ""
-"querysavedialog.ui\n"
-"QuerySaveDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Save Document?"
-msgstr "Vista skjal?"
-
-#: querysavedialog.ui
-msgctxt ""
-"querysavedialog.ui\n"
-"QuerySaveDialog\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
-msgstr "Vista breytingar á skjalinu \"$(DOC)\" áður en er lokað?"
-
-#: querysavedialog.ui
-msgctxt ""
-"querysavedialog.ui\n"
-"QuerySaveDialog\n"
-"secondary_text\n"
-"string.text"
-msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
-msgstr "Breytingar tapast ef þú vistar þær ekki."
-
-#: querysavedialog.ui
-msgctxt ""
-"querysavedialog.ui\n"
-"discard\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Don’t Save"
-msgstr "_Ekki vista"
-
-#: safemodequerydialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodequerydialog.ui\n"
-"SafeModeQueryDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Enter Safe Mode"
-msgstr "Fara í öryggisham"
-
-#: safemodequerydialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodequerydialog.ui\n"
-"restart\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Restart"
-msgstr "Endu_rræsa"
-
-#: safemodequerydialog.ui
-msgctxt ""
-"safemodequerydialog.ui\n"
-"label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
-msgstr "Ertu viss um að þú viljir endurræsa %PRODUCTNAME og fara í öryggisham?"
-
-#: saveastemplatedlg.ui
-msgctxt ""
-"saveastemplatedlg.ui\n"
-"SaveAsTemplateDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Save As Template"
-msgstr "Vista sem sniðmát"
-
-#: saveastemplatedlg.ui
-msgctxt ""
-"saveastemplatedlg.ui\n"
-"create_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Template _Name"
-msgstr "_Heiti sniðmáts"
-
-#: saveastemplatedlg.ui
-msgctxt ""
-"saveastemplatedlg.ui\n"
-"select_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Template _Category"
-msgstr "_Flokkur sniðmáts"
-
-#: saveastemplatedlg.ui
-msgctxt ""
-"saveastemplatedlg.ui\n"
-"defaultcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Set as default template"
-msgstr "_Setja sem sjálfgefið sniðmát"
-
-#: saveastemplatedlg.ui
-msgctxt ""
-"saveastemplatedlg.ui\n"
-"categorylist\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
-
-#: searchdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchdialog.ui\n"
-"SearchDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Find on this Page"
-msgstr "Finna á þessari síðu"
-
-#: searchdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchdialog.ui\n"
-"search\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Find"
-msgstr "_Finna"
-
-#: searchdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_Leita að:"
-
-#: searchdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchdialog.ui\n"
-"matchcase\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Ma_tch case"
-msgstr "_Passa við stafstöðu"
-
-#: searchdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchdialog.ui\n"
-"wholewords\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "_Aðeins stök orð"
-
-#: searchdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchdialog.ui\n"
-"backwards\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Bac_kwards"
-msgstr "Afturába_k"
-
-#: searchdialog.ui
-msgctxt ""
-"searchdialog.ui\n"
-"wrap\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Wrap _around"
-msgstr "Te_xtaskrið í kringum"
-
-#: securityinfopage.ui
-msgctxt ""
-"securityinfopage.ui\n"
-"readonly\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Open file read-only"
-msgstr "_Opna skrá aðeins til lestrar"
-
-#: securityinfopage.ui
-msgctxt ""
-"securityinfopage.ui\n"
-"recordchanges\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Record _changes"
-msgstr "_Skrá breytingar"
-
-#: securityinfopage.ui
-msgctxt ""
-"securityinfopage.ui\n"
-"protect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Protect..."
-msgstr "Vernda..."
-
-#: securityinfopage.ui
-msgctxt ""
-"securityinfopage.ui\n"
-"unprotect\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Unprotect..."
-msgstr "_Aflæsa..."
-
-#: securityinfopage.ui
-msgctxt ""
-"securityinfopage.ui\n"
-"label47\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "File Sharing Options"
-msgstr "Skráadeilistillingar"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"clear_all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Clear Recent Documents"
-msgstr "Hreinsa lista yfir nýleg skjöl"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"filter_writer\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Writer Templates"
-msgstr "Writer sniðmát"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"filter_calc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Calc Templates"
-msgstr "Calc sniðmát"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"filter_impress\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Impress Templates"
-msgstr "Impress sniðmát"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"filter_draw\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Draw Templates"
-msgstr "Draw sniðmát"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"manage\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Manage Templates"
-msgstr "Sýsla með sniðmát"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"open_all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Open File"
-msgstr "_Opna skrá"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"open_remote\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Remote File_s"
-msgstr "Fjartengdar _skrár"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"open_recent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Recent Files"
-msgstr "Nýlega_r skrár"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"templates_all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "T_emplates"
-msgstr "_Sniðmát"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"create_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Create:"
-msgstr "Búa til:"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"writer_all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Writer Document"
-msgstr "_Writer textaskjal"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"calc_all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Calc Spreadsheet"
-msgstr "_Calc töflureiknisskjal"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"impress_all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Impress Presentation"
-msgstr "_Impress kynningu"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"draw_all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Draw Drawing"
-msgstr "_Draw teikningu"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"math_all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Math Formula"
-msgstr "_Math formúlu"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"database_all\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Base Database"
-msgstr "_Base gagnagrunn"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"althelplabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "He_lp"
-msgstr "_Hjálp"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"extensions\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "E_xtensions"
-msgstr "_Viðbætur"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Application"
-msgstr "Forrit"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"all_recent_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Recent Files List"
-msgstr "Listi yfir nýlegar skrár"
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"local_view_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Templates List"
-msgstr "Listi yfir sniðmát"
-
-#: stylecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"stylecontextmenu.ui\n"
-"new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New..."
-msgstr "Nýtt..."
-
-#: stylecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"stylecontextmenu.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Modify..."
-msgstr "Laga..."
-
-#: stylecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"stylecontextmenu.ui\n"
-"hide\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Fela"
-
-#: stylecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"stylecontextmenu.ui\n"
-"show\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Birta"
-
-#: stylecontextmenu.ui
-msgctxt ""
-"stylecontextmenu.ui\n"
-"delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Delete..."
-msgstr "Eyða..."
-
-#: templatecategorydlg.ui
-msgctxt ""
-"templatecategorydlg.ui\n"
-"TemplatesCategoryDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Select Category"
-msgstr "Veldu flokk"
-
-#: templatecategorydlg.ui
-msgctxt ""
-"templatecategorydlg.ui\n"
-"select_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Select from Existing Category"
-msgstr "Veldu úr fyrirliggjandi flokkum"
-
-#: templatecategorydlg.ui
-msgctxt ""
-"templatecategorydlg.ui\n"
-"create_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "or Create a New Category"
-msgstr "eða búðu til nýjan flokk"
-
-#: templatecategorydlg.ui
-msgctxt ""
-"templatecategorydlg.ui\n"
-"categorylist\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"TemplateDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Templates"
-msgstr "Sniðmát"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"search_filter\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Search"
-msgstr "Leita"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"search_filter\n"
-"placeholder_text\n"
-"string.text"
-msgid "Search..."
-msgstr "Leita..."
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"filter_application\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Filter by Application"
-msgstr "Sía eftir forriti"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"filter_folder\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Filter by Category"
-msgstr "Sía eftir flokki"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Filter"
-msgstr "Sía"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"thumbnailviewlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Template List"
-msgstr "Listi yfir sniðmát"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"action_menu\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Stillingar"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"online_link\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Browse online templates"
-msgstr "Skoða sniðmát á netinu"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"hidedialogcb\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show this dialog at startup"
-msgstr "Birta þennan glugga við ræsingu"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"move_btn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Move"
-msgstr "Færa"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"move_btn\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Move Templates"
-msgstr "Færa sniðmát"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"export_btn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Flytja út"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"export_btn\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Export Templates"
-msgstr "Flytja út sniðmát"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"import_btn\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Import"
-msgstr "Flytja inn"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"import_btn\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Import Templates"
-msgstr "Flytja inn sniðmát"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"applist\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "All Applications"
-msgstr "Öll forrit"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"applist\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Documents"
-msgstr "Skjöl"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"applist\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Spreadsheets"
-msgstr "Töflureiknisskjöl"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"applist\n"
-"3\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Presentations"
-msgstr "Kynningar"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"applist\n"
-"4\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Drawings"
-msgstr "Teikningar"
-
-#: templatedlg.ui
-msgctxt ""
-"templatedlg.ui\n"
-"folderlist\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "All Categories"
-msgstr "Allir flokkar"
-
-#: versioncommentdialog.ui
-msgctxt ""
-"versioncommentdialog.ui\n"
-"VersionCommentDialog\n"
-"title\n"
-"string.text"
-msgid "Insert Version Comment"
-msgstr "Setja inn athugasemd við útgáfu"
-
-#: versioncommentdialog.ui
-msgctxt ""
-"versioncommentdialog.ui\n"
-"timestamp\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Date and time: "
-msgstr "Dagsetning og tími : "
-
-#: versioncommentdialog.ui
-msgctxt ""
-"versioncommentdialog.ui\n"
-"author\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Saved by: "
-msgstr "Vistað af: "
-
-#: versionscmis.ui
-msgctxt ""
-"versionscmis.ui\n"
-"show\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show..."
-msgstr "_Birta..."
-
-#: versionscmis.ui
-msgctxt ""
-"versionscmis.ui\n"
-"compare\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Compare"
-msgstr "_Bera saman"
-
-#: versionscmis.ui
-msgctxt ""
-"versionscmis.ui\n"
-"datetime\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Date and time"
-msgstr "Dagsetning og tími"
-
-#: versionscmis.ui
-msgctxt ""
-"versionscmis.ui\n"
-"savedby\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Saved by"
-msgstr "Vistað af"
-
-#: versionscmis.ui
-msgctxt ""
-"versionscmis.ui\n"
-"comments\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Athugasemdir"
-
-#: versionscmis.ui
-msgctxt ""
-"versionscmis.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Existing Versions"
-msgstr "Tiltækar útgáfur"
-
-#: versionsofdialog.ui
-msgctxt ""
-"versionsofdialog.ui\n"
-"show\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show..."
-msgstr "_Birta..."
-
-#: versionsofdialog.ui
-msgctxt ""
-"versionsofdialog.ui\n"
-"compare\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Compare"
-msgstr "_Bera saman"
-
-#: versionsofdialog.ui
-msgctxt ""
-"versionsofdialog.ui\n"
-"cmis\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "CMIS"
-msgstr "CMIS"
-
-#: versionsofdialog.ui
-msgctxt ""
-"versionsofdialog.ui\n"
-"save\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Save _New Version"
-msgstr "Vista _nýja útgáfu"
-
-#: versionsofdialog.ui
-msgctxt ""
-"versionsofdialog.ui\n"
-"always\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Always save a new version on closing"
-msgstr "Alltaf vista nýja útgáfu þegar hætt er"
-
-#: versionsofdialog.ui
-msgctxt ""
-"versionsofdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "New Versions"
-msgstr "Nýjar útgáfur"
-
-#: versionsofdialog.ui
-msgctxt ""
-"versionsofdialog.ui\n"
-"datetime\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Date and time"
-msgstr "Dagsetning og tími"
-
-#: versionsofdialog.ui
-msgctxt ""
-"versionsofdialog.ui\n"
-"savedby\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Saved by"
-msgstr "Vistað af"
-
-#: versionsofdialog.ui
-msgctxt ""
-"versionsofdialog.ui\n"
-"comments\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Athugasemdir"
-
-#: versionsofdialog.ui
-msgctxt ""
-"versionsofdialog.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Existing Versions"
-msgstr "Tiltækar útgáfur"