diff options
Diffstat (limited to 'source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r-- | source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 1386 |
1 files changed, 566 insertions, 820 deletions
diff --git a/source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 6da095915a2..99d63a7a764 100644 --- a/source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,15 +4,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-08 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-01 09:57+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1375741492.0\n" @@ -80,7 +80,6 @@ msgid "Element name" msgstr "Heiti staks:" #: addressblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" "AddressBlockDialog\n" @@ -96,10 +95,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address _elements" -msgstr "" +msgstr "Nafnaskrár_einingar" #: addressblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" "addressdestft\n" @@ -109,7 +107,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "1. Dragðu nafnaskráreiningar hingað" #: addressblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" "up\n" @@ -119,7 +116,6 @@ msgid "Move up" msgstr "Færa upp" #: addressblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" "left\n" @@ -129,7 +125,6 @@ msgid "Move left" msgstr "Færa til vinstri" #: addressblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" "right\n" @@ -139,7 +134,6 @@ msgid "Move right" msgstr "Færa til hægri" #: addressblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" "down\n" @@ -149,14 +143,13 @@ msgid "Move down" msgstr "Færa niður" #: addressblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "Forskoðun" +msgstr "Forskoða" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -165,10 +158,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2. Customi_ze salutation" -msgstr "" +msgstr "2. Sérsníða ávar_p" #: addressblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" "fromaddr\n" @@ -178,7 +170,6 @@ msgid "Remove from address" msgstr "Fjarlægja úr nafnaskrá" #: addressblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" "fromaddr\n" @@ -188,7 +179,6 @@ msgid "Remove from address" msgstr "Fjarlægja úr nafnaskrá" #: addressblockdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "addressblockdialog.ui\n" "image5\n" @@ -198,7 +188,6 @@ msgid "Add to address" msgstr "Bæta við nafnaskrá" #: alreadyexistsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "alreadyexistsdialog.ui\n" "AlreadyExistsDialog\n" @@ -214,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New document name:" -msgstr "" +msgstr "Nafn á nýju skjali:" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -223,7 +212,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A document with the name '%1' already exists." -msgstr "" +msgstr "Skjal með heitinu '%1' er þegar til staðar." #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -232,7 +221,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Please save this document under a different name." -msgstr "" +msgstr "Vistaðu skjalið undir einhverju öðru heiti." #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -322,10 +311,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Styles" -msgstr "" +msgstr "Úthluta stílum" #: assignstylesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "assignstylesdialog.ui\n" "left-atkobject\n" @@ -335,7 +323,6 @@ msgid "Left" msgstr "Vinstri" #: assignstylesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "assignstylesdialog.ui\n" "right-atkobject\n" @@ -345,7 +332,6 @@ msgid "Right" msgstr "Hægri" #: assignstylesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "assignstylesdialog.ui\n" "notapplied\n" @@ -355,7 +341,6 @@ msgid "Not applied" msgstr "Ekki virkjað" #: assignstylesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "assignstylesdialog.ui\n" "label3\n" @@ -371,7 +356,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a new name for the attachment." -msgstr "" +msgstr "Þú settir ekki inn neitt heiti fyrir þetta viðhengi." #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -380,17 +365,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Attachment Name" -msgstr "" +msgstr "Ekkert heiti á viðhengi" #: attachnamedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "attachnamedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "Nafn:" +msgstr "Heiti:" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -399,10 +383,9 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "Ef þú vilt bæta því við, sláðu það þá inn núna." #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "AuthenticationSettingsDialog\n" @@ -418,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" -msgstr "" +msgstr "Póstsendi_miðlarinn (SMTP) krefst auðkenningar" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -427,10 +410,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" -msgstr "" +msgstr "Pó_stsendimiðlarinn (SMTP) krefst sérstakrar auðkenningar" #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "label1\n" @@ -440,7 +422,6 @@ msgid "Outgoing mail server:" msgstr "Þjónn fyrir útsendan póst:" #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "username_label\n" @@ -450,14 +431,13 @@ msgid "_User name:" msgstr "_Notandanafn:" #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "outpassword_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "_Lykilorð:" +msgstr "_Lykilorð" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -466,10 +446,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" -msgstr "" +msgstr "Póstsend_imiðlarinn notar sömu auðkenningu og póstmóttökumiðlarinn" #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "label2\n" @@ -485,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Server _name:" -msgstr "" +msgstr "_Heiti þjóns:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -494,17 +473,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "_Gátt:" #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "Tegund:" +msgstr "Gerð:" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -513,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_POP3" -msgstr "" +msgstr "_POP3" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -522,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_IMAP" -msgstr "" +msgstr "_IMAP" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -531,17 +509,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "N_otandanafn:" #: authenticationsettingsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" "inpassword_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Pass_word:" -msgstr "_Lykilorð:" +msgstr "L_ykilorð:" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -958,7 +935,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Efnisskipan" #: bulletsandnumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" "graphics\n" @@ -986,7 +962,6 @@ msgid "Options" msgstr "Valkostir" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label5\n" @@ -996,7 +971,6 @@ msgid "Company" msgstr "Fyrirtæki" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "streetft\n" @@ -1012,17 +986,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/State" -msgstr "" +msgstr "_Land/Svæði" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Staðsetning" +msgstr "Staða" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1031,10 +1004,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x" -msgstr "" +msgstr "Fa_x" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "phoneft-atkobject\n" @@ -1050,20 +1022,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage / E-mail" -msgstr "" +msgstr "Heimasíða / Tölvupóstur" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "company-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "Nafn" +msgstr "Skírnarnafn" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "position-atkobject\n" @@ -1073,7 +1043,6 @@ msgid "Title" msgstr "Titill" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "fax-atkobject\n" @@ -1083,7 +1052,6 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Heimasími" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "url-atkobject\n" @@ -1093,7 +1061,6 @@ msgid "FAX number" msgstr "Faxnúmer" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "email-atkobject\n" @@ -1103,7 +1070,6 @@ msgid "email address" msgstr "tölvupóstfang" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "eastnameft\n" @@ -1113,7 +1079,6 @@ msgid "Company 2nd line" msgstr "Fyrirtæki lína 2" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "company2-atkobject\n" @@ -1123,17 +1088,15 @@ msgid "Last name" msgstr "Eftirnafn" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/City" -msgstr "Póstnúmer/Bæjarfélag" +msgstr "_Póstnúmer/Bæjarfélag" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "icity-atkobject\n" @@ -1143,7 +1106,6 @@ msgid "City" msgstr "Borg" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "izip-atkobject\n" @@ -1153,7 +1115,6 @@ msgid "Zip code" msgstr "Póstnúmer" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "titleft1\n" @@ -1163,7 +1124,6 @@ msgid "Phone/Mobile" msgstr "Sími/Farsími" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "phone-atkobject\n" @@ -1173,17 +1133,15 @@ msgid "Title" msgstr "Titill" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "mobile-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Staðsetning" +msgstr "Staða" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "streetft1\n" @@ -1193,7 +1151,6 @@ msgid "Street" msgstr "Gata" #: businessdatapage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "businessdatapage.ui\n" "label1\n" @@ -1209,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cannot add label" -msgstr "" +msgstr "Get ekki bætt við merki" #: cannotsavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -1218,17 +1175,16 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Cannot add label" -msgstr "" +msgstr "Get ekki bætt við merki" #: cannotsavelabeldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cannotsavelabeldialog.ui\n" "CannotSaveLabelDialog\n" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "Ekki er hægt að yfirskrifa forákvarðaða miða, notaðu annað heiti." +msgstr "Ekki er hægt að yfirskrifa forákvarðaða merkimiða, notaðu annað heiti." #: captiondialog.ui msgctxt "" @@ -1237,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Skýring" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1339,7 +1295,6 @@ msgid "Numbering first" msgstr "Fyrst númer" #: cardformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardformatpage.ui\n" "label2\n" @@ -1349,7 +1304,6 @@ msgid "AutoText - Section" msgstr "Sjálfvirkur texti - Kafli" #: cardformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardformatpage.ui\n" "label1\n" @@ -1359,17 +1313,15 @@ msgid "Content" msgstr "Innihald" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "address\n" "label\n" "string.text" msgid "Address" -msgstr "Vistfang" +msgstr "Heimilisfang" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label2\n" @@ -1379,7 +1331,6 @@ msgid "Label text" msgstr "Texti merkis" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label4\n" @@ -1389,7 +1340,6 @@ msgid "Database" msgstr "Gagnagrunnur" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label7\n" @@ -1399,17 +1349,15 @@ msgid "Table" msgstr "Tafla" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Gagnagrunnsreitur" +msgstr "Gagnagrunnssvið" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "insert\n" @@ -1419,7 +1367,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Setja inn" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label6\n" @@ -1429,7 +1376,6 @@ msgid "Inscription" msgstr "Innritun" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "continuous\n" @@ -1445,10 +1391,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "_Blað" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label5\n" @@ -1458,7 +1403,6 @@ msgid "Brand" msgstr "Vörumerki" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label3\n" @@ -1468,7 +1412,6 @@ msgid "_Type" msgstr "_Tegund" #: cardmediumpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "cardmediumpage.ui\n" "label1\n" @@ -1478,7 +1421,6 @@ msgid "Format" msgstr "Snið" #: ccdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "ccdialog.ui\n" "CCDialog\n" @@ -1494,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cc" -msgstr "" +msgstr "_Cc (afrit)" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1503,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bcc" -msgstr "" +msgstr "_Bcc (dulið afrit)" #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1512,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "Athugaðu: Aðskildu netföng með semikommu (;)." #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1521,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send a copy of this mail to..." -msgstr "" +msgstr "Senda afrit af þessum tölvupósti til..." #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1587,14 +1529,13 @@ msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" #: characterproperties.ui -#, fuzzy msgctxt "" "characterproperties.ui\n" "borders\n" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "Spássíur" +msgstr "Jaðrar" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -1981,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "Skil_yrtur stíll" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -1990,10 +1931,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conte_xt" -msgstr "" +msgstr "Sam_hengi" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "usedft\n" @@ -2009,10 +1949,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "_Málsgreinarstílar" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2022,7 +1961,6 @@ msgid "Table Header" msgstr "Fyrirsögn töflu" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2032,7 +1970,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tafla" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2042,17 +1979,15 @@ msgid "Frame" msgstr "Rammi" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Section" -msgstr "Kafli" +msgstr "Hluti" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2062,7 +1997,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "Neðanmálsgrein" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2072,17 +2006,15 @@ msgid "Endnote" msgstr "Eftirmáli" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Header" -msgstr "Haus" +msgstr "Síðuhaus" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2092,7 +2024,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Síðufótur" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2102,7 +2033,6 @@ msgid " 1st Outline Level" msgstr " 1. stigs efnisskipan" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2112,7 +2042,6 @@ msgid " 2nd Outline Level" msgstr " 2. stigs efnisskipan" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2122,7 +2051,6 @@ msgid " 3rd Outline Level" msgstr " 3. stigs efnisskipan" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2132,7 +2060,6 @@ msgid " 4th Outline Level" msgstr " 4. stigs efnisskipan" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2142,7 +2069,6 @@ msgid " 5th Outline Level" msgstr " 5. stigs efnisskipan" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2152,7 +2078,6 @@ msgid " 6th Outline Level" msgstr " 6. stigs efnisskipan" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2162,7 +2087,6 @@ msgid " 7th Outline Level" msgstr " 7. stigs efnisskipan" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2172,7 +2096,6 @@ msgid " 8th Outline Level" msgstr " 8. stigs efnisskipan" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2182,7 +2105,6 @@ msgid " 9th Outline Level" msgstr " 9. stigs efnisskipan" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2192,7 +2114,6 @@ msgid "10th Outline Level" msgstr "10. stigs efnisskipan" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2202,7 +2123,6 @@ msgid " 1st Numbering Level" msgstr " 1. stigs talning" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2212,7 +2132,6 @@ msgid " 2nd Numbering Level" msgstr " 2. stigs talning" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2222,7 +2141,6 @@ msgid " 3rd Numbering Level" msgstr " 3. stigs talning" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2232,7 +2150,6 @@ msgid " 4th Numbering Level" msgstr " 4. stigs talning" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2242,7 +2159,6 @@ msgid " 5th Numbering Level" msgstr " 5. stigs talning" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2252,7 +2168,6 @@ msgid " 6th Numbering Level" msgstr " 6. stigs talning" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2262,7 +2177,6 @@ msgid " 7th Numbering Level" msgstr " 7. stigs talning" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2272,7 +2186,6 @@ msgid " 8th Numbering Level" msgstr " 8. stigs talning" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2282,7 +2195,6 @@ msgid " 9th Numbering Level" msgstr " 9. stigs talning" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "filter\n" @@ -2292,7 +2204,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "10. stigs talning" #: conditionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionpage.ui\n" "label11\n" @@ -2473,7 +2384,6 @@ msgid "Entry data" msgstr "Færslugögn" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "CreateAutomarkDialog\n" @@ -2483,17 +2393,15 @@ msgid "Edit Concordance File" msgstr "Breyta orðstöðulyklaskrá" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "searchterm\n" "label\n" "string.text" msgid "Search term" -msgstr "Leita" +msgstr "Leitarorð" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "alternative\n" @@ -2503,7 +2411,6 @@ msgid "Alternative entry" msgstr "Varafærsla" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "key1\n" @@ -2513,7 +2420,6 @@ msgid "1st key" msgstr "Fyrsti lykill" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "key2\n" @@ -2523,7 +2429,6 @@ msgid "2nd key" msgstr "Annar lykill" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "comment\n" @@ -2533,17 +2438,15 @@ msgid "Comment" msgstr "Athugasemd" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "casesensitive\n" "label\n" "string.text" msgid "Match case" -msgstr "Passa við stafstöðu" +msgstr "Samsvara stafstöðu" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "wordonly\n" @@ -2553,7 +2456,6 @@ msgid "Word only" msgstr "Aðeins orð" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "yes\n" @@ -2563,7 +2465,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Já" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "no\n" @@ -2573,7 +2474,6 @@ msgid "No" msgstr "Nei" #: createautomarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createautomarkdialog.ui\n" "label1\n" @@ -2583,7 +2483,6 @@ msgid "Entries" msgstr "Færslur" #: customizeaddrlistdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customizeaddrlistdialog.ui\n" "CustomizeAddrListDialog\n" @@ -2593,17 +2492,15 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "Sérsníða nafnaskrárlista" #: customizeaddrlistdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customizeaddrlistdialog.ui\n" "add\n" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "_Bæta við..." +msgstr "Bæt_a við..." #: customizeaddrlistdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customizeaddrlistdialog.ui\n" "rename\n" @@ -2619,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress list elements" -msgstr "" +msgstr "Einingar na_fnaskrárlista" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2628,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create a new data source?" -msgstr "" +msgstr "Búa til nýjan gagnagjafa?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2637,10 +2534,9 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "" +msgstr "Engir gagnagjafar eru tiltækir. Búa til nýjan?" #: datasourcesunavailabledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "datasourcesunavailabledialog.ui\n" "DataSourcesUnavailableDialog\n" @@ -2665,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display drop caps" -msgstr "" +msgstr "_Birta höfuðstafi" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2674,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Whole word" -msgstr "" +msgstr "_Heilt orð" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2683,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _characters:" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi s_tafa:" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2692,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lines:" -msgstr "" +msgstr "_Línur:" #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -2701,10 +2597,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Space to text:" -msgstr "" +msgstr "Bil að te_xta:" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelFL_SETTING\n" @@ -2714,7 +2609,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Stillingar" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelTXT_TEXT\n" @@ -2730,10 +2624,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character st_yle:" -msgstr "" +msgstr "Sta_fastíll:" #: dropcapspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dropcapspage.ui\n" "labelFL_CONTENT\n" @@ -2815,24 +2708,22 @@ msgid "Category" msgstr "Flokkur" #: editfielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editfielddialog.ui\n" "EditFieldDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "Breyta svæðum" +msgstr "Breyta gagnasviðum" #: editfielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editfielddialog.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "_Breyta" +msgstr "Br_eyta" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -3267,17 +3158,15 @@ msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Staðsetning" +msgstr "Staða" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label1\n" @@ -3287,7 +3176,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Viðtakandi" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label8\n" @@ -3297,7 +3185,6 @@ msgid "from left" msgstr "frá vinstri" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label9\n" @@ -3307,7 +3194,6 @@ msgid "from top" msgstr "ofan frá" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label10\n" @@ -3317,7 +3203,6 @@ msgid "Format" msgstr "Snið" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "senderedit\n" @@ -3327,17 +3212,15 @@ msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Staðsetning" +msgstr "Staða" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label2\n" @@ -3353,10 +3236,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "S_nið" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label13\n" @@ -3366,7 +3248,6 @@ msgid "_Width" msgstr "_Breidd" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label14\n" @@ -3376,7 +3257,6 @@ msgid "_Height" msgstr "_Hæð" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "preview-atkobject\n" @@ -3386,7 +3266,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Forskoðun" #: envformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envformatpage.ui\n" "label3\n" @@ -3402,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "St_afur..." #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3411,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "_Málsgrein..." #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3420,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "_Prenta að ofan" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3429,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print from _bottom" -msgstr "" +msgstr "Prenta að _neðan" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3438,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shift right" -msgstr "" +msgstr "Færa til _hægri" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3447,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift _down" -msgstr "" +msgstr "Færa _niður" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3456,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Lárétt til vinstri" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3465,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Lárétt til vinstri" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3474,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Lárétt miðjað" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3483,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "Lárétt miðjað" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3492,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Lárétt til hægri" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3501,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Lárétt til hægri" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3510,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Lóðrétt til vinstri" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3519,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Lóðrétt til vinstri" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3528,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Lóðrétt miðjað" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3537,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Lóðrétt miðjað" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3546,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "Lóðrétt til hægri" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3555,10 +3434,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "Lóðrétt til hægri" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "label1\n" @@ -3568,17 +3446,15 @@ msgid "Envelope orientation" msgstr "Stefna umslags" #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "setup\n" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "Stillingar..." +msgstr "Uppsetning..." #: envprinterpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "envprinterpage.ui\n" "printername\n" @@ -3594,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current Printer" -msgstr "" +msgstr "Núverandi prentari" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3673,27 +3549,24 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "Gagnagrunnur tengdur skjalinu:" #: fielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "FieldDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "Reitir" +msgstr "Gagnasvið" #: fielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "_Innsetja" +msgstr "Setja _inn" #: fielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "document\n" @@ -3703,27 +3576,24 @@ msgid "Document" msgstr "Skjal" #: fielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "ref\n" "label\n" "string.text" msgid "Cross-references" -msgstr "Millivísun" +msgstr "Millivísanir" #: fielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "functions\n" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "Bæta við" +msgstr "Aðgerðir" #: fielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "docinfo\n" @@ -3733,7 +3603,6 @@ msgid "DocInformation" msgstr "UpplýsingarSkjals" #: fielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "variables\n" @@ -3743,7 +3612,6 @@ msgid "Variables" msgstr "Breytur" #: fielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fielddialog.ui\n" "database\n" @@ -3753,7 +3621,6 @@ msgid "Database" msgstr "Gagnagrunnur" #: findentrydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findentrydialog.ui\n" "FindEntryDialog\n" @@ -3769,7 +3636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "F_inna" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3778,10 +3645,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find _only in" -msgstr "" +msgstr "Leita _aðeins í" #: flddbpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddbpage.ui\n" "label1\n" @@ -3797,10 +3663,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Condition" -msgstr "" +msgstr "Skil_yrði" #: flddbpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddbpage.ui\n" "label4\n" @@ -3816,20 +3681,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database s_election" -msgstr "" +msgstr "V_al á gagnagrunni" #: flddbpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddbpage.ui\n" "browseft\n" "label\n" "string.text" msgid "Add database file" -msgstr "Bæta gagnagrunnsskrá við" +msgstr "Bæta við gagnagrunnsskrá" #: flddbpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddbpage.ui\n" "browse\n" @@ -3839,7 +3702,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "Velja..." #: flddbpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddbpage.ui\n" "fromdatabasecb\n" @@ -3849,14 +3711,13 @@ msgid "From database" msgstr "Úr gagnagrunni" #: flddbpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddbpage.ui\n" "userdefinedcb\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined" -msgstr "Skilgreind af notanda" +msgstr "Skilgreint af notanda" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3865,10 +3726,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Snið" #: flddocinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "label1\n" @@ -3884,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "V_elja" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3893,7 +3753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "_Fast innihald" #: flddocinfopage.ui msgctxt "" @@ -3902,10 +3762,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "S_nið" #: flddocinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "liststore1\n" @@ -3915,7 +3774,6 @@ msgid "Author" msgstr "Höfundur" #: flddocinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "liststore1\n" @@ -3925,7 +3783,6 @@ msgid "Time" msgstr "Tími" #: flddocinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "liststore1\n" @@ -3935,7 +3792,6 @@ msgid "Date" msgstr "Dagsetning" #: flddocinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocinfopage.ui\n" "liststore1\n" @@ -3945,7 +3801,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "Dags Tími Höfundur" #: flddocumentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocumentpage.ui\n" "label1\n" @@ -3961,7 +3816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "V_elja" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3970,7 +3825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "S_nið" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -3979,10 +3834,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed content" -msgstr "" +msgstr "_Fast innihald" #: flddocumentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocumentpage.ui\n" "levelft\n" @@ -3998,7 +3852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in days" -msgstr "" +msgstr "_Hliðrun í dögum" #: flddocumentpage.ui msgctxt "" @@ -4007,10 +3861,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offs_et in minutes" -msgstr "" +msgstr "Hliðrun í _mínútum" #: flddocumentpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "flddocumentpage.ui\n" "valueft\n" @@ -4020,7 +3873,6 @@ msgid "_Value" msgstr "_Gildi" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "label1\n" @@ -4036,7 +3888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "V_elja" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4045,10 +3897,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "S_nið" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "macro\n" @@ -4058,7 +3909,6 @@ msgid "_Macro..." msgstr "_Fjölvi..." #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "valueft\n" @@ -4068,7 +3918,6 @@ msgid "_Value" msgstr "_Gildi" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "nameft\n" @@ -4104,7 +3953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "_Atriði" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4113,10 +3962,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Items on _list" -msgstr "" +msgstr "Atriði á _lista" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "up\n" @@ -4132,10 +3980,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "Færa _niður" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "listnameft\n" @@ -4145,7 +3992,6 @@ msgid "Na_me" msgstr "_Nafn" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4155,7 +4001,6 @@ msgid "Author" msgstr "Höfundur" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4165,7 +4010,6 @@ msgid "Time" msgstr "Tími" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4175,7 +4019,6 @@ msgid "Date" msgstr "Dagsetning" #: fldfuncpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldfuncpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -4185,7 +4028,6 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "Dags Tími Höfundur" #: fldrefpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "fldrefpage.ui\n" "label1\n" @@ -4201,7 +4043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert _reference to" -msgstr "" +msgstr "Se_tja inn tilvísun í" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4210,7 +4052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_election" -msgstr "" +msgstr "_Valið" #: fldrefpage.ui #, fuzzy @@ -4220,7 +4062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "_Nafn" +msgstr "Nafn" #: fldrefpage.ui #, fuzzy @@ -4230,7 +4072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "_Gildi" +msgstr "Gildi" #: fldrefpage.ui #, fuzzy @@ -4260,7 +4102,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Endnotes" -msgstr "Eftirmálar" +msgstr "Eftirmáli" #: fldrefpage.ui #, fuzzy @@ -4290,7 +4132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "_Tegund" +msgstr "Tegund" #: fldvarpage.ui #, fuzzy @@ -4300,16 +4142,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "_Nafn" +msgstr "Nafn" #: fldvarpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "Velja" #: fldvarpage.ui #, fuzzy @@ -4319,25 +4162,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "_Gildi" +msgstr "Gildi" #: fldvarpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "Snið" #: fldvarpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fldvarpage.ui\n" "invisible\n" "label\n" "string.text" msgid "Invisi_ble" -msgstr "" +msgstr "Ósýnilegt" #: fldvarpage.ui #, fuzzy @@ -4347,7 +4192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "_Staða" +msgstr "Stig" #: fldvarpage.ui #, fuzzy @@ -4367,7 +4212,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "Ekkert" +msgstr "Aldrei" #: fldvarpage.ui #, fuzzy @@ -4397,7 +4242,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "Virkja" +msgstr "Staðfesta" #: fldvarpage.ui #, fuzzy @@ -4407,7 +4252,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "Virkja" +msgstr "Staðfesta" #: fldvarpage.ui #, fuzzy @@ -4497,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnotes" -msgstr "Eftirmálar" +msgstr "Eftirmáli" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4815,40 +4660,44 @@ msgid "Per document" msgstr "Á hvert skjal" #: footnotesendnotestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnntnum\n" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "Endurræsa tölusetningu" #: footnotesendnotestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnoffset_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "" +msgstr "Byrja á" #: footnotesendnotestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnntnumfmt\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom _format" -msgstr "" +msgstr "Sérsniðið snið" #: footnotesendnotestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnsuffix_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "Eftir" #: footnotesendnotestabpage.ui #, fuzzy @@ -4858,16 +4707,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "_Fyrir:" +msgstr "Á undan" #: footnotesendnotestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "ftnntattextend\n" "label\n" "string.text" msgid "Collec_t at end of text" -msgstr "" +msgstr "Safna saman við enda texta" #: footnotesendnotestabpage.ui #, fuzzy @@ -4880,49 +4730,54 @@ msgid "Footnotes" msgstr "Neðanmálsgreinar" #: footnotesendnotestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endntattextend\n" "label\n" "string.text" msgid "C_ollect at end of section" -msgstr "" +msgstr "Safna saman við enda hluta" #: footnotesendnotestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endntnum\n" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "" +msgstr "Endurræsa tölusetningu" #: footnotesendnotestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endoffset_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "" +msgstr "Byrja á" #: footnotesendnotestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endntnumfmt\n" "label\n" "string.text" msgid "_Custom format" -msgstr "" +msgstr "Sérsniðið snið" #: footnotesendnotestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "footnotesendnotestabpage.ui\n" "endsuffix_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Aft_er:" -msgstr "" +msgstr "Eftir" #: footnotesendnotestabpage.ui #, fuzzy @@ -4932,7 +4787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore:" -msgstr "_Fyrir:" +msgstr "Á undan" #: footnotesendnotestabpage.ui #, fuzzy @@ -4942,7 +4797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnotes" -msgstr "Eftirmálar" +msgstr "Eftirmáli" #: formatsectiondialog.ui #, fuzzy @@ -5241,7 +5096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "Spássíur" +msgstr "Jaðrar" #: framedialog.ui #, fuzzy @@ -5281,16 +5136,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "_Nafn:" +msgstr "Nafn" #: frmaddpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "altname_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Alternative (Text only):" -msgstr "" +msgstr "Til ski_ptis (aðeins texti)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5299,7 +5155,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<ekkert>" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5308,25 +5164,27 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<ekkert>" #: frmaddpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "prev_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Previous link:" -msgstr "" +msgstr "_Fyrri tengill" #: frmaddpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "next_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Next link:" -msgstr "" +msgstr "_Næsti tengill" #: frmaddpage.ui #, fuzzy @@ -5349,13 +5207,14 @@ msgid "_Contents" msgstr "_Innihald" #: frmaddpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "protectframe\n" "label\n" "string.text" msgid "P_osition" -msgstr "" +msgstr "Staðsetning" #: frmaddpage.ui #, fuzzy @@ -5365,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "_Stærð" +msgstr "Stærð" #: frmaddpage.ui #, fuzzy @@ -5378,22 +5237,24 @@ msgid "Protect" msgstr "Verja" #: frmaddpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "editinreadonly\n" "label\n" "string.text" msgid "_Editable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "Breytanlegt í skrifvörðu skjali" #: frmaddpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmaddpage.ui\n" "printframe\n" "label\n" "string.text" msgid "Prin_t" -msgstr "" +msgstr "Prenta" #: frmaddpage.ui #, fuzzy @@ -5446,13 +5307,14 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Nota víðari/æðri stillingar hluta" #: frmtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "relwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Relat_ive" -msgstr "" +msgstr "Hlutfallslegt" #: frmtypepage.ui #, fuzzy @@ -5465,13 +5327,14 @@ msgid "AutoSize" msgstr "SjálfvirkStærð" #: frmtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "autowidthft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "_Breidd (minnst)" #: frmtypepage.ui #, fuzzy @@ -5481,16 +5344,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "_Breidd" +msgstr "Breidd" #: frmtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "relheight\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_lative" -msgstr "" +msgstr "A_fstætt" #: frmtypepage.ui #, fuzzy @@ -5509,7 +5373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight (at least)" -msgstr "" +msgstr "_Hæð (að minnsta kosti)" #: frmtypepage.ui #, fuzzy @@ -5519,25 +5383,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "_Hæð" +msgstr "Hæð" #: frmtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "ratio\n" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "Hal_da hlutföllum" #: frmtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "origsize\n" "label\n" "string.text" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "_Upprunaleg stærð" #: frmtypepage.ui #, fuzzy @@ -5550,49 +5416,54 @@ msgid "Size" msgstr "Stærð" #: frmtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "topage\n" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "Að _síðu" #: frmtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "topara\n" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "Í _málsgrein" #: frmtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "tochar\n" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "Á sta_f" #: frmtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "aschar\n" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "Sem st_afur" #: frmtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "toframe\n" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "Að ra_mma" #: frmtypepage.ui #, fuzzy @@ -5612,16 +5483,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "_Lárétt" +msgstr "Lárétt" #: frmtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "horibyft\n" "label\n" "string.text" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "Eftir" #: frmtypepage.ui #, fuzzy @@ -5631,16 +5503,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "by" -msgstr "eftir" +msgstr "Eftir" #: frmtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "horitoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_to" -msgstr "" +msgstr "Til" #: frmtypepage.ui #, fuzzy @@ -5653,22 +5526,24 @@ msgid "_Vertical" msgstr "Lóð_rétt" #: frmtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "verttoft\n" "label\n" "string.text" msgid "t_o" -msgstr "" +msgstr "Til" #: frmtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmtypepage.ui\n" "mirror\n" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "Spegla á _jafntölusíðum" #: frmtypepage.ui #, fuzzy @@ -5708,16 +5583,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "_Nafn:" +msgstr "Nafn" #: frmurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "Rammi" #: frmurlpage.ui #, fuzzy @@ -5740,22 +5616,24 @@ msgid "Link to" msgstr "Tengja við" #: frmurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "server\n" "label\n" "string.text" msgid "_Server-side image map" -msgstr "" +msgstr "Myndhluta_kort á miðlara" #: frmurlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "frmurlpage.ui\n" "client\n" "label\n" "string.text" msgid "_Client-side image map" -msgstr "" +msgstr "_Myndhlutakort í forriti" #: frmurlpage.ui #, fuzzy @@ -5765,25 +5643,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image map" -msgstr "Myndkort" +msgstr "Myndvörpun" #: indentpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "indentpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Before section" -msgstr "" +msgstr "Á undan hluta" #: indentpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "indentpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_After section" -msgstr "" +msgstr "Eftir hluta" #: indentpage.ui #, fuzzy @@ -5976,7 +5856,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Readonly Content" -msgstr "" +msgstr "Skrifvarið innihald" #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5985,7 +5865,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Readonly content cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Ekki er hægt að breyta skrifvörðu efni." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -5994,7 +5874,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No modifications will be accepted." -msgstr "" +msgstr "Breytingar verða ekki samþykktar." #: inputfielddialog.ui msgctxt "" @@ -6271,22 +6151,24 @@ msgid "Insert data as:" msgstr "Setja inn gögn sem:" #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "astable\n" "label\n" "string.text" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "Tafla" #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "asfields\n" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "Reitir" #: insertdbcolumnsdialog.ui #, fuzzy @@ -6296,25 +6178,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "_Texti" +msgstr "Texti" #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Database _columns" -msgstr "" +msgstr "Gagnagrunnsdálkar" #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "tablecolft\n" "label\n" "string.text" msgid "Tab_le column(s)" -msgstr "" +msgstr "Töfludálkar" #: insertdbcolumnsdialog.ui #, fuzzy @@ -6327,13 +6211,14 @@ msgid "Insert table heading" msgstr "Setja inn fyrirsögn töflu" #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "columnname\n" "label\n" "string.text" msgid "Apply column _name" -msgstr "" +msgstr "Virkja _heiti dálks" #: insertdbcolumnsdialog.ui #, fuzzy @@ -6346,49 +6231,54 @@ msgid "Create row only" msgstr "Einungis búa til röð" #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "tableformat\n" "label\n" "string.text" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "Eiginleikar" #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "autoformat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aut_oFormat..." -msgstr "" +msgstr "Sníða sjálfvirkt" #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "parastylelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _Style:" -msgstr "" +msgstr "Málsgreinarstíll" #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "fromdatabase\n" "label\n" "string.text" msgid "From _database" -msgstr "" +msgstr "Úr gagnagrunni" #: insertdbcolumnsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertdbcolumnsdialog.ui\n" "userdefined\n" "label\n" "string.text" msgid "_User-Defined" -msgstr "" +msgstr "- skilgreint af notanda -" #: insertdbcolumnsdialog.ui #, fuzzy @@ -6553,7 +6443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "_Innsetja" +msgstr "Setja inn" #: insertsectiondialog.ui #, fuzzy @@ -6563,7 +6453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Section" -msgstr "Kafli" +msgstr "Svæði" #: insertsectiondialog.ui #, fuzzy @@ -6749,7 +6639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Medium" -msgstr "Miðlungs" +msgstr "Meðal" #: labeldialog.ui #, fuzzy @@ -6779,7 +6669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private" -msgstr "Einka" +msgstr "Persónulegt" #: labeldialog.ui #, fuzzy @@ -6789,7 +6679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Business" -msgstr "Viðskipti" +msgstr "Fyrirtæki" #: labeldialog.ui #, fuzzy @@ -6812,22 +6702,24 @@ msgid "Options" msgstr "Valkostir" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal pitch" -msgstr "" +msgstr "Lárétt breiddarstig" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch" -msgstr "" +msgstr "_Hæð merkimiða" #: labelformatpage.ui #, fuzzy @@ -6837,7 +6729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "_Breidd" +msgstr "Breidd" #: labelformatpage.ui #, fuzzy @@ -6847,25 +6739,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "_Hæð" +msgstr "Hæð" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left margin" -msgstr "" +msgstr "Vinstri spássía" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top margin" -msgstr "" +msgstr "_Efri spássía" #: labelformatpage.ui #, fuzzy @@ -6875,34 +6769,37 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "_Dálkar" +msgstr "Dálkar" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "R_ows" -msgstr "" +msgstr "Raðir" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "P_age Width" -msgstr "" +msgstr "Síðubreidd" #: labelformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labelformatpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge Height" -msgstr "" +msgstr "Síðu_hæð" #: labelformatpage.ui #, fuzzy @@ -6912,52 +6809,57 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save..." -msgstr "Vi_sta..." +msgstr "Vista" #: labeloptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labeloptionspage.ui\n" "entirepage\n" "label\n" "string.text" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "Öll síðan" #: labeloptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labeloptionspage.ui\n" "singlelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Single label" -msgstr "" +msgstr "_Einn merkimiði" #: labeloptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labeloptionspage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn" -msgstr "" +msgstr "Dálkur" #: labeloptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labeloptionspage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "_Röð" #: labeloptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "labeloptionspage.ui\n" "synchronize\n" "label\n" "string.text" msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "" +msgstr "Samstilla efni" #: labeloptionspage.ui #, fuzzy @@ -6977,7 +6879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "Stillingar..." +msgstr "Uppsetning..." #: labeloptionspage.ui #, fuzzy @@ -7189,40 +7091,44 @@ msgid "Outer" msgstr "Ytri" #: mailconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "displayname_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Your name:" -msgstr "" +msgstr "_Nafnið þitt" #: mailconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "address_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_E-Mail address:" -msgstr "" +msgstr "Netfang" #: mailconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "replytocb\n" "label\n" "string.text" msgid "Send replies to _different e-mail address" -msgstr "" +msgstr "Sen_da svarpóst á annað tölvupóstfang" #: mailconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "replyto_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Reply address:" -msgstr "" +msgstr "_Svarnetfang" #: mailconfigpage.ui #, fuzzy @@ -7232,7 +7138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User information" -msgstr "Notandaupplýsingar" +msgstr "Upplýsingar um notanda" #: mailconfigpage.ui #, fuzzy @@ -7252,25 +7158,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "_Gátt:" +msgstr "Gátt" #: mailconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "server_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Server name:" -msgstr "" +msgstr "Nafn þjóns" #: mailconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "serverauthentication\n" "label\n" "string.text" msgid "Server Au_thentication" -msgstr "" +msgstr "Auðkenning miðlara" #: mailconfigpage.ui #, fuzzy @@ -7280,16 +7188,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing server (SMTP) Settings" -msgstr "Stillingar póstþjóns út (SMTP)" +msgstr "Stillingar póstsendimiðlara (SMTP)" #: mailconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailconfigpage.ui\n" "test\n" "label\n" "string.text" msgid "Test S_ettings..." -msgstr "" +msgstr "Prófa stillingar" #: mailmergedialog.ui #, fuzzy @@ -7302,22 +7211,24 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "Dreifibréf" #: mailmergedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmergedialog.ui\n" "document\n" "label\n" "string.text" msgid "From this _document" -msgstr "" +msgstr "Úr _þessu skjali" #: mailmergedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mailmergedialog.ui\n" "template\n" "label\n" "string.text" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "Úr sniðmá_ti" #: mailmergedialog.ui #, fuzzy @@ -7340,22 +7251,24 @@ msgid "Data Source Connection" msgstr "Tenging við gagnagjafa" #: mergeconnectdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mergeconnectdialog.ui\n" "existing\n" "label\n" "string.text" msgid "_Use existing" -msgstr "" +msgstr "_Setja inn Skrár" #: mergeconnectdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mergeconnectdialog.ui\n" "new\n" "label\n" "string.text" msgid "_Create new connection" -msgstr "" +msgstr "_Búa til nýja tengingu" #: mergeconnectdialog.ui #, fuzzy @@ -7494,13 +7407,14 @@ msgid "_Letter" msgstr "_Bréf" #: mmoutputtypepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmoutputtypepage.ui\n" "email\n" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "Tölvupóstskeyti" #: mmoutputtypepage.ui #, fuzzy @@ -7513,67 +7427,74 @@ msgid "What type of document do you want to create?" msgstr "Hvaða tegund af skjali viltu búa til?" #: mmselectpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "currentdoc\n" "label\n" "string.text" msgid "Use the current _document" -msgstr "" +msgstr "_Nota núverandi skjal" #: mmselectpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "newdoc\n" "label\n" "string.text" msgid "Create a ne_w document" -msgstr "" +msgstr "Búa til nýtt skjal" #: mmselectpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "loaddoc\n" "label\n" "string.text" msgid "Start from _existing document" -msgstr "" +msgstr "Byrja m_eð skjali sem þegar er til" #: mmselectpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "template\n" "label\n" "string.text" msgid "Start from a t_emplate" -msgstr "" +msgstr "Byrja með sniðmáti" #: mmselectpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "recentdoc\n" "label\n" "string.text" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" -msgstr "" +msgstr "Byrja með nýlega vistuðu upphafsskjali" #: mmselectpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "browsedoc\n" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "_Velja..." #: mmselectpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "mmselectpage.ui\n" "browsetemplate\n" "label\n" "string.text" msgid "B_rowse..." -msgstr "" +msgstr "_Velja..." #: mmselectpage.ui #, fuzzy @@ -7967,7 +7888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "Spássíur" +msgstr "Jaðrar" #: objectdialog.ui #, fuzzy @@ -8000,13 +7921,14 @@ msgid "Category" msgstr "Flokkur" #: optcaptionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcaptionpage.ui\n" "numberingft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numbering" -msgstr "" +msgstr "Tölusetning" #: optcaptionpage.ui #, fuzzy @@ -8026,7 +7948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "Aðskiljari" +msgstr "Aðgreinir" #: optcaptionpage.ui #, fuzzy @@ -8056,7 +7978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caption" -msgstr "Skýringatexti" +msgstr "Heiti" #: optcaptionpage.ui #, fuzzy @@ -8076,7 +7998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator" -msgstr "Aðskiljari" +msgstr "Aðgreinir" #: optcaptionpage.ui #, fuzzy @@ -8086,7 +8008,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "Ekkert" +msgstr "Aldrei" #: optcaptionpage.ui #, fuzzy @@ -8116,7 +8038,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "Ekkert" +msgstr "Aldrei" #: optcaptionpage.ui #, fuzzy @@ -8282,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "" +msgstr "Nota snið OpenOffice.org 1.1 fyrir inndráttarmerki" #: optcompatpage.ui #, fuzzy @@ -8301,7 +8223,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +msgstr "Nota línubil OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui #, fuzzy @@ -8320,7 +8242,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +msgstr "Nota aðferð OpenOffice.org 1.1 fyrir staðsetningar hluta" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -8329,7 +8251,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" +msgstr "Nota aðferð OpenOffice.org 1.1 fyrir textaskrið kringum hluti" #: optcompatpage.ui #, fuzzy @@ -8362,13 +8284,14 @@ msgid "<User settings>" msgstr "<Notanda stillingar>" #: optcompatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "default\n" "label\n" "string.text" msgid "Use as _Default" -msgstr "" +msgstr "_Nota sem sjálfgefið" #: optcompatpage.ui #, fuzzy @@ -8388,7 +8311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Letur" +msgstr "Leturgerð" #: optfonttabpage.ui #, fuzzy @@ -8398,61 +8321,67 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "_Stærð" +msgstr "Stærð" #: optfonttabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "default_label\n" "label\n" "string.text" msgid "De_fault:" -msgstr "" +msgstr "Sjálfgefið" #: optfonttabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "heading_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Headin_g:" -msgstr "" +msgstr "Fyrirsögn" #: optfonttabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "list_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_List:" -msgstr "" +msgstr "Listi" #: optfonttabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "caption_label\n" "label\n" "string.text" msgid "C_aption:" -msgstr "" +msgstr "Heiti" #: optfonttabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "index_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Index:" -msgstr "" +msgstr "Atriðaskrá" #: optfonttabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfonttabpage.ui\n" "doconly\n" "label\n" "string.text" msgid "C_urrent document only" -msgstr "" +msgstr "_Eingöngu núverandi skjal" #: optfonttabpage.ui #, fuzzy @@ -8475,40 +8404,44 @@ msgid "_Default" msgstr "_Sjálfgefið" #: optformataidspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "paragraph\n" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ragraph end" -msgstr "" +msgstr "Endir málsgreinar" #: optformataidspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "hyphens\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom h_yphens" -msgstr "" +msgstr "Sérsniðin bandstrik" #: optformataidspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "spaces\n" "label\n" "string.text" msgid "Spac_es" -msgstr "" +msgstr "Bil" #: optformataidspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "nonbreak\n" "label\n" "string.text" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "Óskiptanlegt bil" #: optformataidspage.ui #, fuzzy @@ -8521,13 +8454,14 @@ msgid "Ta_bs" msgstr "_Flipar" #: optformataidspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "break\n" "label\n" "string.text" msgid "Brea_ks" -msgstr "" +msgstr "Rofstaður" #: optformataidspage.ui #, fuzzy @@ -8546,7 +8480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields: Hidden te_xt" -msgstr "" +msgstr "Svið: Falinn te_xti" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -8555,7 +8489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" -msgstr "" +msgstr "Svið: Faldar _málsgreinar" #: optformataidspage.ui #, fuzzy @@ -8588,13 +8522,14 @@ msgid "Layout assistance" msgstr "Hjálp við framsetningu" #: optformataidspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "cursoronoff\n" "label\n" "string.text" msgid "_Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "Snjall bendill" #: optformataidspage.ui #, fuzzy @@ -8607,22 +8542,24 @@ msgid "Insert" msgstr "Setja inn" #: optformataidspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "fillmargin\n" "label\n" "string.text" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "Jöfnun málsgreina" #: optformataidspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "fillindent\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left paragraph margin" -msgstr "" +msgstr "Vinstri jaðar má_lsgreinar" #: optformataidspage.ui #, fuzzy @@ -8635,13 +8572,14 @@ msgid "_Tabs" msgstr "F_lipar" #: optformataidspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" "fillspace\n" "label\n" "string.text" msgid "Tabs a_nd spaces" -msgstr "" +msgstr "Inndráttarmerki og bil" #: optformataidspage.ui #, fuzzy @@ -8684,13 +8622,14 @@ msgid "_Always" msgstr "Á_vallt" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "onrequest\n" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "_Við beiðni" #: optgeneralpage.ui #, fuzzy @@ -8713,67 +8652,74 @@ msgid "Update links when loading" msgstr "Uppfæra tengla við opnun" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "updatefields\n" "label\n" "string.text" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "Reitir" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "updatecharts\n" "label\n" "string.text" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "Gröf" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Automatically Update" -msgstr "" +msgstr "Sjálfvirk orðskipting" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit" -msgstr "" +msgstr "Mælieining" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "tablabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops" -msgstr "" +msgstr "Innskotsmerki" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "usecharunit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Enable char unit" -msgstr "" +msgstr "Virkja staf sem einingu" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "squaremode\n" "label\n" "string.text" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "" +msgstr "Nota ferningslaga síðuham fyrir textahnitamöskva" #: optgeneralpage.ui #, fuzzy @@ -8786,13 +8732,14 @@ msgid "Settings" msgstr "Stillingar" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators" -msgstr "" +msgstr "Önnur aðgreiningarmerki" #: optgeneralpage.ui #, fuzzy @@ -8845,13 +8792,14 @@ msgid "Attributes" msgstr "Eigindi" #: optredlinepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "insert_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "Eigindi" #: optredlinepage.ui #, fuzzy @@ -8861,43 +8809,47 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_lor:" -msgstr "L_itur:" +msgstr "Litur" #: optredlinepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "deleted_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "Eigindi" #: optredlinepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "deletedcolor_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Col_or:" -msgstr "" +msgstr "Litur" #: optredlinepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "changed_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "Eigindi" #: optredlinepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "changedcolor_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Colo_r:" -msgstr "" +msgstr "Litur" #: optredlinepage.ui #, fuzzy @@ -8917,7 +8869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deletions" -msgstr "Eytt" +msgstr "Eyðingar" #: optredlinepage.ui #, fuzzy @@ -8927,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "[Ekkert]" +msgstr "[ekkert]" #: optredlinepage.ui #, fuzzy @@ -8997,7 +8949,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Lowercase" -msgstr "Lágstafa" +msgstr "Lágstafir" #: optredlinepage.ui #, fuzzy @@ -9040,13 +8992,14 @@ msgid "Text display" msgstr "Birting texta" #: optredlinepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optredlinepage.ui\n" "markpos_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Mar_k:" -msgstr "" +msgstr "Merkja" #: optredlinepage.ui #, fuzzy @@ -9056,7 +9009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "_Litur:" +msgstr "Litur" #: optredlinepage.ui #, fuzzy @@ -9066,7 +9019,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "[Ekkert]" +msgstr "[ekkert]" #: optredlinepage.ui #, fuzzy @@ -9126,43 +9079,47 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "Eftir höfundi" +msgstr "Eftir höfund" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "header\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eading" -msgstr "" +msgstr "Fyrirsögn" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "repeatheader\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_peat on each page" -msgstr "" +msgstr "Endurtaka á hverri síðu" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "dontsplit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Do not split" -msgstr "" +msgstr "Ekki kljúfa" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "border\n" "label\n" "string.text" msgid "B_order" -msgstr "" +msgstr "Jaðar" #: opttablepage.ui #, fuzzy @@ -9175,22 +9132,24 @@ msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "numformatting\n" "label\n" "string.text" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "Greining talna" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "numfmtformatting\n" "label\n" "string.text" msgid "N_umber format recognition" -msgstr "" +msgstr "Greining á talnasniðum" #: opttablepage.ui #, fuzzy @@ -9233,22 +9192,24 @@ msgid "_Fixed" msgstr "_Fast" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "fixprop\n" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed, proportional" -msgstr "" +msgstr "Fast, hlutfallslegt" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "var\n" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "Breyta" #: opttablepage.ui #, fuzzy @@ -9291,22 +9252,24 @@ msgid "Move cells" msgstr "Flytja reiti" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Row:" -msgstr "" +msgstr "Röð" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Column:" -msgstr "" +msgstr "Dálkur" #: opttablepage.ui #, fuzzy @@ -9316,16 +9279,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w:" -msgstr "_Röð:" +msgstr "Röð" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label16\n" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn:" -msgstr "" +msgstr "Dálkur" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -9334,7 +9298,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "Setja inn reit" #: opttablepage.ui #, fuzzy @@ -9801,7 +9765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "Flipar" +msgstr "Inndráttarmerki" #: paradialog.ui #, fuzzy @@ -9821,7 +9785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "Spássíur" +msgstr "Jaðrar" #: paradialog.ui #, fuzzy @@ -9911,7 +9875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "Spássíur" +msgstr "Jaðrar" #: picturedialog.ui #, fuzzy @@ -9951,7 +9915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "_Skráarnafn" +msgstr "Skráarheiti" #: picturepage.ui #, fuzzy @@ -9974,13 +9938,14 @@ msgid "_Vertically" msgstr "_Lóðrétt" #: picturepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "picturepage.ui\n" "hori\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontally" -msgstr "" +msgstr "_Lárétt" #: picturepage.ui #, fuzzy @@ -10140,27 +10105,24 @@ msgid "Pages" msgstr "Síður" #: printmonitordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printmonitordialog.ui\n" "PrintMonitorDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Print monitor" -msgstr "Prentvaktari" +msgstr "Prentvöktun" #: printmonitordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printmonitordialog.ui\n" "alttitle\n" "label\n" "string.text" msgid "Save-Monitor" -msgstr "Vistunarvaktari" +msgstr "Vistunarvöktun" #: printmonitordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printmonitordialog.ui\n" "printing\n" @@ -10170,7 +10132,6 @@ msgid "is being prepared for printing on" msgstr "er verið að undirbúa fyrir prentun á" #: printmonitordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printmonitordialog.ui\n" "saving\n" @@ -10369,7 +10330,6 @@ msgid "Other" msgstr "Annað" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "nameft\n" @@ -10379,7 +10339,6 @@ msgid "First/Last _name/Initials" msgstr "For_nafn/Eftirnafn/Upphafsstafir" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "streetft\n" @@ -10395,7 +10354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/State" -msgstr "" +msgstr "Land/S_væði" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10404,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/Profession" -msgstr "" +msgstr "Titill/A_tvinna" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10413,10 +10372,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x" -msgstr "" +msgstr "Fa_x" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "phoneft-atkobject\n" @@ -10432,20 +10390,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Homepage / E-mail" -msgstr "" +msgstr "Heimasíða / Tölvupóstur" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "firstname-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "Nafn" +msgstr "Skírnarnafn" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "lastname-atkobject\n" @@ -10455,7 +10411,6 @@ msgid "Last name" msgstr "Eftirnafn" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "shortname-atkobject\n" @@ -10465,7 +10420,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Upphafsstafir" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "title-atkobject\n" @@ -10475,17 +10429,15 @@ msgid "Title" msgstr "Titill" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "job-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Staðsetning" +msgstr "Staða" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "fax-atkobject\n" @@ -10495,7 +10447,6 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Heimasími" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "url-atkobject\n" @@ -10505,7 +10456,6 @@ msgid "FAX number" msgstr "Faxnúmer" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "email-atkobject\n" @@ -10521,10 +10471,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/Last _name/Initials 2" -msgstr "" +msgstr "For_nafn/Eftirnafn/Upphafsstafir" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "firstname2-atkobject\n" @@ -10534,17 +10483,15 @@ msgid "Last name" msgstr "Eftirnafn" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "lastname2-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First name" -msgstr "Nafn" +msgstr "Skírnarnafn" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "shortname2-atkobject\n" @@ -10554,17 +10501,15 @@ msgid "Initials" msgstr "Upphafsstafir" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/City" -msgstr "Póstnúmer/Bæjarfélag" +msgstr "_Póstnúmer/Bæjarfélag" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "icity-atkobject\n" @@ -10574,7 +10519,6 @@ msgid "City" msgstr "Borg" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "izip-atkobject\n" @@ -10584,7 +10528,6 @@ msgid "Zip code" msgstr "Póstnúmer" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "titleft1\n" @@ -10594,7 +10537,6 @@ msgid "Phone/Mobile" msgstr "Sími/Farsími" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "phone-atkobject\n" @@ -10604,14 +10546,13 @@ msgid "Title" msgstr "Titill" #: privateuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "privateuserpage.ui\n" "mobile-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Staðsetning" +msgstr "Staða" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -10620,7 +10561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private date" -msgstr "" +msgstr "Einkadagsetning" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10629,7 +10570,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "Halda áfram frá byrjun?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10638,7 +10579,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "" +msgstr "Viltu halda áfram frá byrjun skjalsins?" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -10647,7 +10588,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer hefur leitað allt til enda skjalsins." #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10656,7 +10597,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "Halda áfram frá enda?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10665,7 +10606,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "Viltu halda áfram frá enda skjalsins?" #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -10674,7 +10615,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer hefur leitað allt til upphafs skjalsins." #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10683,7 +10624,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Use as default?" -msgstr "" +msgstr "Nota sem sjálfgefið?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10692,7 +10633,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" -msgstr "" +msgstr "Viltu breyta valkostum varðandi skráasamhæfni í sjálfgefna sniðmátinu?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -10701,7 +10642,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "" +msgstr "Þetta mun hafa áhrif á öll ný skjöl sem byggjast á sjálfgefna sniðmátinu." #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10710,7 +10651,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save label?" -msgstr "" +msgstr "Vista merki?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10719,7 +10660,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "Nú þegar er til merki sem heitir \"%1 / %2\". Viltu skipta því út?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -10728,16 +10669,17 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "Nú þegar er til merki með vörumerkinu \"%1\" og af tegundinni \"%2\". Að skipta því út mun skrifa yfir innihald þess." #: queryshowchangesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "queryshowchangesdialog.ui\n" "QueryShowChangesDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Show changes?" -msgstr "" +msgstr "Sýna breytingar" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10746,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" -msgstr "" +msgstr "Viltu að breytingarnar séu birtar til að koma í veg fyrir tafir?" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -10755,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "" +msgstr "Í þessu skjali eru breytingar skráðar, en ekki birtar sem slíkar. Í stórum skjölum geta orðið tafir þegar skjölunum er breytt. Birting breytinga getur komið í veg fyrir tafir." #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10773,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "_Nafn" +msgstr "_Heiti" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -10813,13 +10755,14 @@ msgid "Rename Element" msgstr "Endurnefna einingu" #: renameentrydialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "renameentrydialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Element name" -msgstr "" +msgstr "Heiti staks:" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -10882,7 +10825,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save as HTML?" -msgstr "" +msgstr "Vista sem HTML?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -10891,7 +10834,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the document as HTML?" -msgstr "" +msgstr "Viltu vista skjalið sem HTML?" #: saveashtmldialog.ui msgctxt "" @@ -10900,7 +10843,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." -msgstr "" +msgstr "Aðeins er hægt að birta grunnkóðann ef skjalið er vistað á HTML sniði." #: savelabeldialog.ui #, fuzzy @@ -10923,13 +10866,14 @@ msgid "Brand" msgstr "Vörumerki" #: savelabeldialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "savelabeldialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "T_ype" -msgstr "" +msgstr "Tegund" #: savelabeldialog.ui #, fuzzy @@ -10959,10 +10903,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "Tengi_ll" +msgstr "Tengill" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "dde\n" @@ -10979,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Section" -msgstr "_Val" +msgstr "Svæði" #: sectionpage.ui #, fuzzy @@ -10989,7 +10932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "_Skráarnafn" +msgstr "Skráarheiti" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -10998,10 +10941,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DDE _command" -msgstr "" +msgstr "DDE s_kipun" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "selectfile\n" @@ -11011,7 +10953,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label1\n" @@ -11021,16 +10962,16 @@ msgid "Link" msgstr "Tengill" #: sectionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "protect\n" "label\n" "string.text" msgid "_Protect" -msgstr "" +msgstr "Verja" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "selectpassword\n" @@ -11040,7 +10981,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "withpassword\n" @@ -11050,7 +10990,6 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "_Með lykilorði" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label2\n" @@ -11066,10 +11005,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ide" -msgstr "" +msgstr "_Fela" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "condlabel\n" @@ -11079,7 +11017,6 @@ msgid "_With Condition" msgstr "Með skil_yrði" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label3\n" @@ -11089,17 +11026,15 @@ msgid "Hide" msgstr "Fela" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "editable\n" "label\n" "string.text" msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "Breytanlegt í skrifvörðu skjali" +msgstr "_Breytanlegt í skrifvörðu skjali" #: sectionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sectionpage.ui\n" "label5\n" @@ -11109,7 +11044,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Eiginleikar" #: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "SelectAddressDialog\n" @@ -11119,7 +11053,6 @@ msgid "Select Address List" msgstr "Velja nafnaskrárlista" #: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "desc\n" @@ -11129,7 +11062,6 @@ msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different msgstr "Veldu nafnaskrárlista. Smelltu á '%1' til að velja viðtakendur úr öðrum lista. Ef þú ert ekki með neinn nafnaskrárlista, geturðu búið til slíkan lista með því að smella á '%2'." #: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "label2\n" @@ -11139,32 +11071,33 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "Viðtakendur þínir eru núna valdir úr:" #: selectaddressdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "add\n" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "_Bæta við..." +msgstr "Bæt_a við..." #: selectaddressdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "create\n" "label\n" "string.text" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "Búa til" #: selectaddressdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "filter\n" "label\n" "string.text" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "Sía" #: selectaddressdialog.ui #, fuzzy @@ -11177,13 +11110,14 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Breyta..." #: selectaddressdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectaddressdialog.ui\n" "changetable\n" "label\n" "string.text" msgid "Change _Table..." -msgstr "" +msgstr "Breyta _töflu..." #: selectaddressdialog.ui #, fuzzy @@ -11253,7 +11187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "_Ný..." +msgstr "_Nýtt..." #: selectblockdialog.ui #, fuzzy @@ -11273,16 +11207,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "_Eyða" +msgstr "Eyða" #: selectblockdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Select your preferred address block" -msgstr "" +msgstr "Veldu nafnaskrársvæðið sem þú vilt nota" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -11291,25 +11226,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ever include the country/region" -msgstr "" +msgstr "Aldr_ei hafa með land/hérað" #: selectblockdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "always\n" "label\n" "string.text" msgid "_Always include the country/region" -msgstr "" +msgstr "_Alltaf hafa með land/hérað" #: selectblockdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectblockdialog.ui\n" "dependent\n" "label\n" "string.text" msgid "Only _include the country/region if it is not:" -msgstr "" +msgstr "Aðe_ins hafa með land/hérað ef það er ekki:" #: selectblockdialog.ui #, fuzzy @@ -11322,7 +11259,6 @@ msgid "Address block settings" msgstr "Stillingar nafnaskrársvæðis" #: selectindexdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectindexdialog.ui\n" "SelectIndexDialog\n" @@ -11339,10 +11275,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "Val" +msgstr "Valinn texti" #: sidebarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpage.ui\n" "orientation\n" @@ -11352,7 +11287,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Stefna" #: sidebarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpage.ui\n" "size\n" @@ -11362,7 +11296,6 @@ msgid "Size" msgstr "Stærð" #: sidebarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpage.ui\n" "column\n" @@ -11372,7 +11305,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Dálkar" #: sidebarpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarpage.ui\n" "margin\n" @@ -11382,7 +11314,6 @@ msgid "Margin" msgstr "Spássía" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonnone\n" @@ -11392,7 +11323,6 @@ msgid "None" msgstr "Ekkert" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonnone\n" @@ -11402,47 +11332,42 @@ msgid "None" msgstr "Ekkert" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonbefore\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "Fyrir" +msgstr "Á undan" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonbefore\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "Fyrir" +msgstr "Á undan" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonafter\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "Eftir" +msgstr "Á eftir" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonafter\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "Eftir" +msgstr "Á eftir" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonparallel\n" @@ -11452,7 +11377,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "Samsíða" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonparallel\n" @@ -11462,7 +11386,6 @@ msgid "Parallel" msgstr "Samsíða" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonthrough\n" @@ -11472,7 +11395,6 @@ msgid "Through" msgstr "Í gegnum" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonthrough\n" @@ -11482,24 +11404,22 @@ msgid "Through" msgstr "Í gegnum" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonoptimal\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "Best" +msgstr "Bestað" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "buttonoptimal\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "Best" +msgstr "Bestað" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -11796,7 +11716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Images:" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi mynda:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -11871,7 +11791,6 @@ msgid "Name" msgstr "Heiti" #: subjectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subjectdialog.ui\n" "SubjectDialog\n" @@ -11881,14 +11800,13 @@ msgid "No Subject" msgstr "Ekkert viðfangsefni" #: subjectdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subjectdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Subject:" -msgstr "Viðfangsefni:" +msgstr "Efni:" #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11897,7 +11815,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a subject for this message." -msgstr "" +msgstr "Þú tilgreindir ekki viðfangsefni á skeytið." #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -11906,7 +11824,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr "" +msgstr "Ef þú vilt bæta því við, sláðu það þá inn núna." #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -12206,7 +12124,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "Neðst" #: templatedialog1.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog1.ui\n" "TemplateDialog1\n" @@ -12216,7 +12133,6 @@ msgid "Character Style" msgstr "Stafastíll" #: templatedialog1.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog1.ui\n" "standard\n" @@ -12226,17 +12142,15 @@ msgid "_Standard" msgstr "_Staðlað" #: templatedialog1.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog1.ui\n" "organizer\n" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "Stjórnandi" +msgstr "Skipulag" #: templatedialog1.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog1.ui\n" "font\n" @@ -12246,7 +12160,6 @@ msgid "Font" msgstr "Letur" #: templatedialog1.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog1.ui\n" "fonteffect\n" @@ -12256,17 +12169,15 @@ msgid "Font Effect" msgstr "Leturáhrif" #: templatedialog1.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog1.ui\n" "position\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Staðsetning" +msgstr "Staða" #: templatedialog1.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog1.ui\n" "asianlayout\n" @@ -12276,7 +12187,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "Asísk framsetning" #: templatedialog1.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog1.ui\n" "background\n" @@ -12286,17 +12196,15 @@ msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" #: templatedialog1.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog1.ui\n" "borders\n" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "Spássíur" +msgstr "Jaðrar" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "TemplateDialog16\n" @@ -12306,17 +12214,15 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "Stíll tölusetningar" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "organizer\n" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "Stjórnandi" +msgstr "Skipulag" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "bullets\n" @@ -12326,7 +12232,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "Áherslumerki" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "numbering\n" @@ -12336,7 +12241,6 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "Stíll tölusetningar" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "outline\n" @@ -12346,7 +12250,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Efnisskipan" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "graphics\n" @@ -12356,17 +12259,15 @@ msgid "Image" msgstr "Mynd" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "position\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Staðsetning" +msgstr "Staða" #: templatedialog16.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" "options\n" @@ -12376,17 +12277,15 @@ msgid "Options" msgstr "Valkostir" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "TemplateDialog2\n" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "Efnisgreinarstíll" +msgstr "Málsgreinarstíll" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "standard\n" @@ -12396,17 +12295,15 @@ msgid "_Standard" msgstr "_Staðlað" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "organizer\n" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "Stjórnandi" +msgstr "Skipulag" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "indents\n" @@ -12416,7 +12313,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "Inndráttur og bil" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "alignment\n" @@ -12426,7 +12322,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Jöfnun" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "textflow\n" @@ -12436,7 +12331,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "Textaflæði" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "asiantypo\n" @@ -12446,7 +12340,6 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Asísk stafaframsetning" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "font\n" @@ -12456,7 +12349,6 @@ msgid "Font" msgstr "Letur" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "fonteffect\n" @@ -12466,17 +12358,15 @@ msgid "Font Effect" msgstr "Leturáhrif" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "position\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Staðsetning" +msgstr "Staða" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "asianlayout\n" @@ -12486,7 +12376,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "Asísk framsetning" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "outline\n" @@ -12496,17 +12385,15 @@ msgid "Outline & Numbering" msgstr "Útlínur & tölusetning" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "tabs\n" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "Flipar" +msgstr "Inndráttarmerki" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "dropcaps\n" @@ -12516,7 +12403,6 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "Höfuðstafir" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "background\n" @@ -12526,17 +12412,15 @@ msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "borders\n" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "Spássíur" +msgstr "Jaðrar" #: templatedialog2.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" "condition\n" @@ -12546,7 +12430,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Skilyrði" #: templatedialog4.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog4.ui\n" "TemplateDialog4\n" @@ -12556,7 +12439,6 @@ msgid "Frame Style" msgstr "Rammastíll" #: templatedialog4.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog4.ui\n" "standard\n" @@ -12566,17 +12448,15 @@ msgid "_Standard" msgstr "_Staðlað" #: templatedialog4.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog4.ui\n" "organizer\n" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "Stjórnandi" +msgstr "Skipulag" #: templatedialog4.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog4.ui\n" "type\n" @@ -12586,7 +12466,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tegund" #: templatedialog4.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog4.ui\n" "options\n" @@ -12596,7 +12475,6 @@ msgid "Options" msgstr "Valkostir" #: templatedialog4.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog4.ui\n" "wrap\n" @@ -12606,7 +12484,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "Textaskrið" #: templatedialog4.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog4.ui\n" "background\n" @@ -12616,17 +12493,15 @@ msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" #: templatedialog4.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog4.ui\n" "borders\n" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "Spássíur" +msgstr "Jaðrar" #: templatedialog4.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog4.ui\n" "columns\n" @@ -12636,7 +12511,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Dálkar" #: templatedialog4.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog4.ui\n" "macros\n" @@ -12646,7 +12520,6 @@ msgid "Macro" msgstr "Fjölvi" #: templatedialog8.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog8.ui\n" "TemplateDialog8\n" @@ -12656,17 +12529,15 @@ msgid "Page Style" msgstr "Síðustíll" #: templatedialog8.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog8.ui\n" "organizer\n" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "Stjórnandi" +msgstr "Skipulag" #: templatedialog8.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog8.ui\n" "page\n" @@ -12676,7 +12547,6 @@ msgid "Page" msgstr "Síða" #: templatedialog8.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog8.ui\n" "background\n" @@ -12686,17 +12556,15 @@ msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" #: templatedialog8.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog8.ui\n" "header\n" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "Haus" +msgstr "Síðuhaus" #: templatedialog8.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog8.ui\n" "footer\n" @@ -12706,17 +12574,15 @@ msgid "Footer" msgstr "Síðufótur" #: templatedialog8.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog8.ui\n" "borders\n" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "Spássíur" +msgstr "Jaðrar" #: templatedialog8.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog8.ui\n" "columns\n" @@ -12726,7 +12592,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Dálkar" #: templatedialog8.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog8.ui\n" "footnotes\n" @@ -12736,7 +12601,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "Neðanmálsgrein" #: templatedialog8.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog8.ui\n" "textgrid\n" @@ -12746,7 +12610,6 @@ msgid "Text Grid" msgstr "Textamöskvi" #: testmailsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "testmailsettings.ui\n" "TestMailSettings\n" @@ -12756,7 +12619,6 @@ msgid "Test Account Settings" msgstr "Prófa reikningsstillingar" #: testmailsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "testmailsettings.ui\n" "establish\n" @@ -12766,7 +12628,6 @@ msgid "Establish network connection" msgstr "Koma á nettengingu" #: testmailsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "testmailsettings.ui\n" "find\n" @@ -12776,7 +12637,6 @@ msgid "Find outgoing mail server" msgstr "Finna póstsendimiðlara" #: testmailsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "testmailsettings.ui\n" "result1\n" @@ -12786,7 +12646,6 @@ msgid "Successful" msgstr "Tókst" #: testmailsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "testmailsettings.ui\n" "result2\n" @@ -12796,7 +12655,6 @@ msgid "Failed" msgstr "Mistókst" #: testmailsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "testmailsettings.ui\n" "label8\n" @@ -12806,7 +12664,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "%PRODUCTNAME er að prófa stillingar tölvupóstreikningsins..." #: testmailsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "testmailsettings.ui\n" "label1\n" @@ -12816,7 +12673,6 @@ msgid "Errors" msgstr "Villur" #: testmailsettings.ui -#, fuzzy msgctxt "" "testmailsettings.ui\n" "textbuffer1\n" @@ -13132,7 +12988,6 @@ msgid "Edit Page Properties" msgstr "Breyta eiginleikum síðu" #: tocdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocdialog.ui\n" "TocDialog\n" @@ -13142,7 +12997,6 @@ msgid "Insert Index/Table" msgstr "Setja inn yfirlit/töflu" #: tocdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocdialog.ui\n" "index\n" @@ -13152,7 +13006,6 @@ msgid "Index/Table" msgstr "Yfirlit/Tafla" #: tocdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocdialog.ui\n" "entries\n" @@ -13162,7 +13015,6 @@ msgid "Entries" msgstr "Færslur" #: tocdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocdialog.ui\n" "styles\n" @@ -13172,7 +13024,6 @@ msgid "Styles" msgstr "Stílar" #: tocdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocdialog.ui\n" "columns\n" @@ -13182,7 +13033,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Dálkar" #: tocdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocdialog.ui\n" "background\n" @@ -13192,7 +13042,6 @@ msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" #: tocdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocdialog.ui\n" "showexample\n" @@ -13202,17 +13051,15 @@ msgid "Preview" msgstr "Forskoðun" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "levelft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Level" -msgstr "_Staða" +msgstr "Sti_g" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "typeft\n" @@ -13228,10 +13075,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Structure" -msgstr "" +msgstr "_Uppbygging" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "all\n" @@ -13241,7 +13087,6 @@ msgid "_All" msgstr "_Allt" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label5\n" @@ -13251,17 +13096,15 @@ msgid "Character Style" msgstr "Stafastíll" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "_Breyta..." +msgstr "Br_eyta..." #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "fillcharft\n" @@ -13271,7 +13114,6 @@ msgid "Fill character" msgstr "Fyllistafur" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "tabstopposft\n" @@ -13281,17 +13123,15 @@ msgid "Tab stop position" msgstr "Staða dálkhaka" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "alignright\n" "label\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "Jafna til hægri" +msgstr "Hægrijafna" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterentryft\n" @@ -13301,7 +13141,6 @@ msgid "Chapter entry" msgstr "Kaflafærsla" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterentry\n" @@ -13311,7 +13150,6 @@ msgid "Number range only" msgstr "Aðeins svið númerunar" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterentry\n" @@ -13321,7 +13159,6 @@ msgid "Description only" msgstr "Einungis lýsing" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterentry\n" @@ -13331,7 +13168,6 @@ msgid "Number range and description" msgstr "Svið númerunar og lýsing" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "entryoutlinelevelft\n" @@ -13341,7 +13177,6 @@ msgid "Evaluate up to level" msgstr "Meta upp að stigi" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "numberformatft\n" @@ -13351,7 +13186,6 @@ msgid "Format" msgstr "Snið" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "numberformat\n" @@ -13361,7 +13195,6 @@ msgid "Number" msgstr "Númer" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "numberformat\n" @@ -13371,27 +13204,24 @@ msgid "Number without separator" msgstr "Númer án aðgreinis" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "insert\n" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "_Innsetja" +msgstr "Setja _inn" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "remove\n" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "_Fjarlægja" +msgstr "Fja_rlægja" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "chapterno\n" @@ -13401,7 +13231,6 @@ msgid "Chapter no." msgstr "Kafli nr." #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "entrytext\n" @@ -13411,7 +13240,6 @@ msgid "Entry text" msgstr "Færslutexti" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "tabstop\n" @@ -13427,10 +13255,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter info" -msgstr "" +msgstr "_Upplýsingar um kafla" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "pageno\n" @@ -13446,10 +13273,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_yperlink" -msgstr "" +msgstr "Teng_ill" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label1\n" @@ -13465,10 +13291,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent" -msgstr "" +msgstr "Staðsetning inn_dráttarmerkis í hlutfalli við inndráttarstig málsgreinastíls" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "commasep\n" @@ -13478,7 +13303,6 @@ msgid "Key separated by commas" msgstr "Lyklar aðskildir með kommum" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "alphadelim\n" @@ -13488,7 +13312,6 @@ msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "Aðgreinir í stafrófsröðun" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "mainstyleft\n" @@ -13498,7 +13321,6 @@ msgid "Character Style for main entries" msgstr "Stafastíll fyrir aðalfærslur" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label3\n" @@ -13514,7 +13336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document _position" -msgstr "" +msgstr "S_kjalstaðsetning" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13523,10 +13345,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Content" -msgstr "" +msgstr "Inni_hald" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label14\n" @@ -13542,7 +13363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_1" -msgstr "" +msgstr "_1" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13551,7 +13372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_2" -msgstr "" +msgstr "_2" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -13560,10 +13381,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3" -msgstr "" +msgstr "_3" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "up1cb\n" @@ -13573,7 +13393,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Hækkandi" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "down1cb\n" @@ -13583,7 +13402,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Lækkandi" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "up2cb\n" @@ -13593,7 +13411,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Hækkandi" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "up2cb\n" @@ -13603,7 +13420,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Hækkandi" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "up3cb\n" @@ -13613,7 +13429,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Hækkandi" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "up3cb\n" @@ -13623,7 +13438,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Hækkandi" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "down2cb\n" @@ -13633,7 +13447,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Lækkandi" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "down2cb\n" @@ -13643,7 +13456,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Lækkandi" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "down3cb\n" @@ -13653,7 +13465,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Lækkandi" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "down3cb\n" @@ -13663,17 +13474,15 @@ msgid "Descending" msgstr "Lækkandi" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort keys" -msgstr "Raða lyklum" +msgstr "Röðunarlyklar" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft\n" @@ -13683,7 +13492,6 @@ msgid "_Title" msgstr "_Titill" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "typeft\n" @@ -13693,7 +13501,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tegund" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "readonly\n" @@ -13703,7 +13510,6 @@ msgid "Protected against manual changes" msgstr "Varið gegn handvirkum breytingum" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label3\n" @@ -13713,7 +13519,6 @@ msgid "Type and title" msgstr "Tegund og titill" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft2\n" @@ -13723,7 +13528,6 @@ msgid "for" msgstr "fyrir" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "scope\n" @@ -13733,17 +13537,15 @@ msgid "Entire document" msgstr "Allt skjalið" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "scope\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Chapter" -msgstr "Kafli" +msgstr "Kafla" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "levelft\n" @@ -13753,7 +13555,6 @@ msgid "Evaluate up to level" msgstr "Meta upp að stigi" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label1\n" @@ -13763,7 +13564,6 @@ msgid "Create index/table" msgstr "Búa til yfirlit/töflu" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "fromheadings\n" @@ -13779,10 +13579,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inde_x marks" -msgstr "" +msgstr "_Yfirlitsmerki" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "fromtables\n" @@ -13798,10 +13597,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt frames" -msgstr "" +msgstr "Te_xtarammar" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "fromgraphics\n" @@ -13811,7 +13609,6 @@ msgid "Graphics" msgstr "Myndefni" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "fromoles\n" @@ -13821,7 +13618,6 @@ msgid "OLE objects" msgstr "OLE hlutir" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "uselevel\n" @@ -13837,7 +13633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Additional Styles" -msgstr "" +msgstr "_Aukastílar" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13846,10 +13642,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Styl_es" -msgstr "" +msgstr "Stíl_ar" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "styles\n" @@ -13859,17 +13654,15 @@ msgid "..." msgstr "..." #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "captions\n" "label\n" "string.text" msgid "Captions" -msgstr "Titlar" +msgstr "Skýringatextar" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "objnames\n" @@ -13879,7 +13672,6 @@ msgid "Object names" msgstr "Heiti hluta" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "categoryft\n" @@ -13889,17 +13681,15 @@ msgid "Category" msgstr "Flokkur" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "displayft\n" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "Skjár" +msgstr "Birting" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "display\n" @@ -13909,7 +13699,6 @@ msgid "References" msgstr "Tilvitnanir" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "display\n" @@ -13919,7 +13708,6 @@ msgid "Category and Number" msgstr "Flokkur og númer" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "display\n" @@ -13929,7 +13717,6 @@ msgid "Caption Text" msgstr "Skýringartexti" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label2\n" @@ -13939,7 +13726,6 @@ msgid "Create from" msgstr "Búa til út frá" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label6\n" @@ -13955,7 +13741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets" -msgstr "" +msgstr "S_vigar" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13964,10 +13750,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number entries" -msgstr "" +msgstr "_Tölusettar færslur" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "brackets\n" @@ -13983,7 +13768,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "[]" -msgstr "" +msgstr "[]" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -13992,7 +13777,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "()" -msgstr "" +msgstr "()" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -14001,10 +13786,9 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "{}" -msgstr "" +msgstr "{}" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "brackets\n" @@ -14014,7 +13798,6 @@ msgid "<>" msgstr "<>" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label7\n" @@ -14024,7 +13807,6 @@ msgid "Formatting of the entries" msgstr "Snið færslnanna" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "combinesame\n" @@ -14040,10 +13822,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries with p or _pp" -msgstr "" +msgstr "Sameina eins færslur með p eða _pp" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "usedash\n" @@ -14053,7 +13834,6 @@ msgid "Combine with -" msgstr "Sameina við -" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "casesens\n" @@ -14063,7 +13843,6 @@ msgid "Case sensitive" msgstr "Háð há/lágstöfum" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "initcaps\n" @@ -14073,7 +13852,6 @@ msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "Setja færslur sjálfvirkt í hástafi" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "keyasentry\n" @@ -14089,10 +13867,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Concordance file" -msgstr "" +msgstr "Orðstöðuly_klaskrá" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "file\n" @@ -14102,7 +13879,6 @@ msgid "_File" msgstr "_Skrá" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label5\n" @@ -14112,7 +13888,6 @@ msgid "Options" msgstr "Valkostir" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft3\n" @@ -14122,27 +13897,24 @@ msgid "Language" msgstr "Tungumál" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "mainstyleft5\n" "label\n" "string.text" msgid "Key type" -msgstr "Tegund Lykils" +msgstr "Tegund lykils" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "Raða" +msgstr "Röðun" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "open\n" @@ -14152,27 +13924,24 @@ msgid "Open" msgstr "Opna" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "new\n" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "_Ný..." +msgstr "_Nýtt..." #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "_Breyta..." +msgstr "Br_eyta..." #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -14182,7 +13951,6 @@ msgid "Table of Contents" msgstr "Efnisyfirlit" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -14192,7 +13960,6 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "Efni í stafrófsröð" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -14202,7 +13969,6 @@ msgid "Illustration Index" msgstr "Myndaskrá" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -14212,17 +13978,15 @@ msgid "Index of Tables" msgstr "Yfirlit yfir töflur" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "User-Defined" -msgstr "Skilgreind af notanda" +msgstr "Skilgreint af notanda" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -14232,7 +13996,6 @@ msgid "Table of Objects" msgstr "Tafla yfir hluti" #: tocindexpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocindexpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -14248,7 +14011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Levels" -msgstr "" +msgstr "Sti_g" #: tocstylespage.ui msgctxt "" @@ -14257,10 +14020,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "" +msgstr "Málsgreinar_stílar" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "default\n" @@ -14270,17 +14032,15 @@ msgid "_Default" msgstr "_Sjálfgefið" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "edit\n" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "_Breyta" +msgstr "Bre_yta" #: tocstylespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocstylespage.ui\n" "labelGrid\n" @@ -14458,7 +14218,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data source not found" -msgstr "" +msgstr "Gagnagjafi fannst ekki" #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -14467,7 +14227,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The data source '%1' was not found." -msgstr "" +msgstr "Gagnagjafinn '%1' fannst ekki." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -14476,10 +14236,9 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." -msgstr "" +msgstr "Tókst ekki að tengjast við gagnagjafann. Athugaðu með stilligar fyrir tenginguna." #: warndatasourcedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "warndatasourcedialog.ui\n" "check\n" @@ -14489,7 +14248,6 @@ msgid "Check Connection Settings..." msgstr "Athuga með tengistillingar..." #: warnemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "warnemaildialog.ui\n" "WarnEmailDialog\n" @@ -14499,7 +14257,6 @@ msgid "E-Mails could not be sent" msgstr "Ekki var hægt að senda tölvupósta" #: warnemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "warnemaildialog.ui\n" "WarnEmailDialog\n" @@ -14515,7 +14272,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred" -msgstr "" +msgstr "Eftirfarandi villa kom upp" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -14581,7 +14338,6 @@ msgid "Asian characters and Korean syllables" msgstr "Asískir stafir og Kóresk atkvæði" #: wrapdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrapdialog.ui\n" "WrapDialog\n" @@ -14591,27 +14347,24 @@ msgid "Wrap" msgstr "Textaskrið" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "after\n" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "Eftir" +msgstr "Á eftir" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "before\n" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "Fyrir" +msgstr "Á undan" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "none\n" @@ -14627,7 +14380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "_Bestað" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14636,7 +14389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thro_ugh" -msgstr "" +msgstr "í _gegnum" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14645,10 +14398,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "Sa_msíða" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label1\n" @@ -14664,20 +14416,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_eft" -msgstr "" +msgstr "V_instri" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "_Hægri" +msgstr "Hæg_ri" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label6\n" @@ -14687,7 +14437,6 @@ msgid "_Top" msgstr "_Efst" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label7\n" @@ -14697,7 +14446,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "_Neðst" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label2\n" @@ -14713,7 +14461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "_Fyrsta málsgrein" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14722,7 +14470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "Á ba_kgrunn" #: wrappage.ui msgctxt "" @@ -14731,10 +14479,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "Út_jaðar" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "outside\n" @@ -14744,7 +14491,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "Aðeins utanvið" #: wrappage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wrappage.ui\n" "label3\n" |