aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r--source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po1386
1 files changed, 566 insertions, 820 deletions
diff --git a/source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 6da095915a2..99d63a7a764 100644
--- a/source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-08 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-01 09:57+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <openoffice@openoffice.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1375741492.0\n"
@@ -80,7 +80,6 @@ msgid "Element name"
msgstr "Heiti staks:"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"AddressBlockDialog\n"
@@ -96,10 +95,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address _elements"
-msgstr ""
+msgstr "Nafnaskrár_einingar"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"addressdestft\n"
@@ -109,7 +107,6 @@ msgid "1. Drag address elements here"
msgstr "1. Dragðu nafnaskráreiningar hingað"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"up\n"
@@ -119,7 +116,6 @@ msgid "Move up"
msgstr "Færa upp"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"left\n"
@@ -129,7 +125,6 @@ msgid "Move left"
msgstr "Færa til vinstri"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"right\n"
@@ -139,7 +134,6 @@ msgid "Move right"
msgstr "Færa til hægri"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"down\n"
@@ -149,14 +143,13 @@ msgid "Move down"
msgstr "Færa niður"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Forskoðun"
+msgstr "Forskoða"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -165,10 +158,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2. Customi_ze salutation"
-msgstr ""
+msgstr "2. Sérsníða ávar_p"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"fromaddr\n"
@@ -178,7 +170,6 @@ msgid "Remove from address"
msgstr "Fjarlægja úr nafnaskrá"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"fromaddr\n"
@@ -188,7 +179,6 @@ msgid "Remove from address"
msgstr "Fjarlægja úr nafnaskrá"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"image5\n"
@@ -198,7 +188,6 @@ msgid "Add to address"
msgstr "Bæta við nafnaskrá"
#: alreadyexistsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"alreadyexistsdialog.ui\n"
"AlreadyExistsDialog\n"
@@ -214,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New document name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn á nýju skjali:"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -223,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A document with the name '%1' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Skjal með heitinu '%1' er þegar til staðar."
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -232,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Please save this document under a different name."
-msgstr ""
+msgstr "Vistaðu skjalið undir einhverju öðru heiti."
#: asciifilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -322,10 +311,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Úthluta stílum"
#: assignstylesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assignstylesdialog.ui\n"
"left-atkobject\n"
@@ -335,7 +323,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Vinstri"
#: assignstylesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assignstylesdialog.ui\n"
"right-atkobject\n"
@@ -345,7 +332,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Hægri"
#: assignstylesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assignstylesdialog.ui\n"
"notapplied\n"
@@ -355,7 +341,6 @@ msgid "Not applied"
msgstr "Ekki virkjað"
#: assignstylesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assignstylesdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -371,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Þú settir ekki inn neitt heiti fyrir þetta viðhengi."
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -380,17 +365,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Attachment Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert heiti á viðhengi"
#: attachnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attachnamedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr "Nafn:"
+msgstr "Heiti:"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -399,10 +383,9 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "Ef þú vilt bæta því við, sláðu það þá inn núna."
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"AuthenticationSettingsDialog\n"
@@ -418,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "Póstsendi_miðlarinn (SMTP) krefst auðkenningar"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -427,10 +410,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Pó_stsendimiðlarinn (SMTP) krefst sérstakrar auðkenningar"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -440,7 +422,6 @@ msgid "Outgoing mail server:"
msgstr "Þjónn fyrir útsendan póst:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"username_label\n"
@@ -450,14 +431,13 @@ msgid "_User name:"
msgstr "_Notandanafn:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"outpassword_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr "_Lykilorð:"
+msgstr "_Lykilorð"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -466,10 +446,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Póstsend_imiðlarinn notar sömu auðkenningu og póstmóttökumiðlarinn"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -485,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server _name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Heiti þjóns:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -494,17 +473,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gátt:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr "Tegund:"
+msgstr "Gerð:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -513,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_POP3"
-msgstr ""
+msgstr "_POP3"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -522,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_IMAP"
-msgstr ""
+msgstr "_IMAP"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -531,17 +509,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_er name:"
-msgstr ""
+msgstr "N_otandanafn:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"inpassword_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Lykilorð:"
+msgstr "L_ykilorð:"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -958,7 +935,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Efnisskipan"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"graphics\n"
@@ -986,7 +962,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Valkostir"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label5\n"
@@ -996,7 +971,6 @@ msgid "Company"
msgstr "Fyrirtæki"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"streetft\n"
@@ -1012,17 +986,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/State"
-msgstr ""
+msgstr "_Land/Svæði"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Staðsetning"
+msgstr "Staða"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,10 +1004,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x"
-msgstr ""
+msgstr "Fa_x"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"phoneft-atkobject\n"
@@ -1050,20 +1022,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage / E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Heimasíða / Tölvupóstur"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"company-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr "Nafn"
+msgstr "Skírnarnafn"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"position-atkobject\n"
@@ -1073,7 +1043,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Titill"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"fax-atkobject\n"
@@ -1083,7 +1052,6 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "Heimasími"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"url-atkobject\n"
@@ -1093,7 +1061,6 @@ msgid "FAX number"
msgstr "Faxnúmer"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"email-atkobject\n"
@@ -1103,7 +1070,6 @@ msgid "email address"
msgstr "tölvupóstfang"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"eastnameft\n"
@@ -1113,7 +1079,6 @@ msgid "Company 2nd line"
msgstr "Fyrirtæki lína 2"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"company2-atkobject\n"
@@ -1123,17 +1088,15 @@ msgid "Last name"
msgstr "Eftirnafn"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"icityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr "Póstnúmer/Bæjarfélag"
+msgstr "_Póstnúmer/Bæjarfélag"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"icity-atkobject\n"
@@ -1143,7 +1106,6 @@ msgid "City"
msgstr "Borg"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"izip-atkobject\n"
@@ -1153,7 +1115,6 @@ msgid "Zip code"
msgstr "Póstnúmer"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"titleft1\n"
@@ -1163,7 +1124,6 @@ msgid "Phone/Mobile"
msgstr "Sími/Farsími"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"phone-atkobject\n"
@@ -1173,17 +1133,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Titill"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"mobile-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Staðsetning"
+msgstr "Staða"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"streetft1\n"
@@ -1193,7 +1151,6 @@ msgid "Street"
msgstr "Gata"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1209,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "Get ekki bætt við merki"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1218,17 +1175,16 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "Get ekki bætt við merki"
#: cannotsavelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cannotsavelabeldialog.ui\n"
"CannotSaveLabelDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
-msgstr "Ekki er hægt að yfirskrifa forákvarðaða miða, notaðu annað heiti."
+msgstr "Ekki er hægt að yfirskrifa forákvarðaða merkimiða, notaðu annað heiti."
#: captiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1237,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Skýring"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1339,7 +1295,6 @@ msgid "Numbering first"
msgstr "Fyrst númer"
#: cardformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardformatpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -1349,7 +1304,6 @@ msgid "AutoText - Section"
msgstr "Sjálfvirkur texti - Kafli"
#: cardformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardformatpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1359,17 +1313,15 @@ msgid "Content"
msgstr "Innihald"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"address\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Address"
-msgstr "Vistfang"
+msgstr "Heimilisfang"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -1379,7 +1331,6 @@ msgid "Label text"
msgstr "Texti merkis"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -1389,7 +1340,6 @@ msgid "Database"
msgstr "Gagnagrunnur"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -1399,17 +1349,15 @@ msgid "Table"
msgstr "Tafla"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Gagnagrunnsreitur"
+msgstr "Gagnagrunnssvið"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"insert\n"
@@ -1419,7 +1367,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Setja inn"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label6\n"
@@ -1429,7 +1376,6 @@ msgid "Inscription"
msgstr "Innritun"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"continuous\n"
@@ -1445,10 +1391,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "_Blað"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -1458,7 +1403,6 @@ msgid "Brand"
msgstr "Vörumerki"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -1468,7 +1412,6 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tegund"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1478,7 +1421,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Snið"
#: ccdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"CCDialog\n"
@@ -1494,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cc"
-msgstr ""
+msgstr "_Cc (afrit)"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1503,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "_Bcc (dulið afrit)"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1512,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Athugaðu: Aðskildu netföng með semikommu (;)."
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1521,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send a copy of this mail to..."
-msgstr ""
+msgstr "Senda afrit af þessum tölvupósti til..."
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1587,14 +1529,13 @@ msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"borders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Spássíur"
+msgstr "Jaðrar"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1981,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr ""
+msgstr "Skil_yrtur stíll"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1990,10 +1931,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conte_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Sam_hengi"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"usedft\n"
@@ -2009,10 +1949,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "_Málsgreinarstílar"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2022,7 +1961,6 @@ msgid "Table Header"
msgstr "Fyrirsögn töflu"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2032,7 +1970,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tafla"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2042,17 +1979,15 @@ msgid "Frame"
msgstr "Rammi"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Section"
-msgstr "Kafli"
+msgstr "Hluti"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2062,7 +1997,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Neðanmálsgrein"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2072,17 +2006,15 @@ msgid "Endnote"
msgstr "Eftirmáli"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Header"
-msgstr "Haus"
+msgstr "Síðuhaus"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2092,7 +2024,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "Síðufótur"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2102,7 +2033,6 @@ msgid " 1st Outline Level"
msgstr " 1. stigs efnisskipan"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2112,7 +2042,6 @@ msgid " 2nd Outline Level"
msgstr " 2. stigs efnisskipan"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2122,7 +2051,6 @@ msgid " 3rd Outline Level"
msgstr " 3. stigs efnisskipan"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2132,7 +2060,6 @@ msgid " 4th Outline Level"
msgstr " 4. stigs efnisskipan"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2142,7 +2069,6 @@ msgid " 5th Outline Level"
msgstr " 5. stigs efnisskipan"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2152,7 +2078,6 @@ msgid " 6th Outline Level"
msgstr " 6. stigs efnisskipan"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2162,7 +2087,6 @@ msgid " 7th Outline Level"
msgstr " 7. stigs efnisskipan"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2172,7 +2096,6 @@ msgid " 8th Outline Level"
msgstr " 8. stigs efnisskipan"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2182,7 +2105,6 @@ msgid " 9th Outline Level"
msgstr " 9. stigs efnisskipan"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2192,7 +2114,6 @@ msgid "10th Outline Level"
msgstr "10. stigs efnisskipan"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2202,7 +2123,6 @@ msgid " 1st Numbering Level"
msgstr " 1. stigs talning"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2212,7 +2132,6 @@ msgid " 2nd Numbering Level"
msgstr " 2. stigs talning"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2222,7 +2141,6 @@ msgid " 3rd Numbering Level"
msgstr " 3. stigs talning"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2232,7 +2150,6 @@ msgid " 4th Numbering Level"
msgstr " 4. stigs talning"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2242,7 +2159,6 @@ msgid " 5th Numbering Level"
msgstr " 5. stigs talning"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2252,7 +2168,6 @@ msgid " 6th Numbering Level"
msgstr " 6. stigs talning"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2262,7 +2177,6 @@ msgid " 7th Numbering Level"
msgstr " 7. stigs talning"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2272,7 +2186,6 @@ msgid " 8th Numbering Level"
msgstr " 8. stigs talning"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2282,7 +2195,6 @@ msgid " 9th Numbering Level"
msgstr " 9. stigs talning"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2292,7 +2204,6 @@ msgid "10th Numbering Level"
msgstr "10. stigs talning"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"label11\n"
@@ -2473,7 +2384,6 @@ msgid "Entry data"
msgstr "Færslugögn"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"CreateAutomarkDialog\n"
@@ -2483,17 +2393,15 @@ msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Breyta orðstöðulyklaskrá"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"searchterm\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Search term"
-msgstr "Leita"
+msgstr "Leitarorð"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"alternative\n"
@@ -2503,7 +2411,6 @@ msgid "Alternative entry"
msgstr "Varafærsla"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"key1\n"
@@ -2513,7 +2420,6 @@ msgid "1st key"
msgstr "Fyrsti lykill"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"key2\n"
@@ -2523,7 +2429,6 @@ msgid "2nd key"
msgstr "Annar lykill"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"comment\n"
@@ -2533,17 +2438,15 @@ msgid "Comment"
msgstr "Athugasemd"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"casesensitive\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Match case"
-msgstr "Passa við stafstöðu"
+msgstr "Samsvara stafstöðu"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"wordonly\n"
@@ -2553,7 +2456,6 @@ msgid "Word only"
msgstr "Aðeins orð"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"yes\n"
@@ -2563,7 +2465,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "Já"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"no\n"
@@ -2573,7 +2474,6 @@ msgid "No"
msgstr "Nei"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -2583,7 +2483,6 @@ msgid "Entries"
msgstr "Færslur"
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"CustomizeAddrListDialog\n"
@@ -2593,17 +2492,15 @@ msgid "Customize Address List"
msgstr "Sérsníða nafnaskrárlista"
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"add\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Bæta við..."
+msgstr "Bæt_a við..."
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"rename\n"
@@ -2619,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements"
-msgstr ""
+msgstr "Einingar na_fnaskrárlista"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2628,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a new data source?"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til nýjan gagnagjafa?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2637,10 +2534,9 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "Engir gagnagjafar eru tiltækir. Búa til nýjan?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datasourcesunavailabledialog.ui\n"
"DataSourcesUnavailableDialog\n"
@@ -2665,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display drop caps"
-msgstr ""
+msgstr "_Birta höfuðstafi"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2674,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whole word"
-msgstr ""
+msgstr "_Heilt orð"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2683,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi s_tafa:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2692,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "_Línur:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2701,10 +2597,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Space to text:"
-msgstr ""
+msgstr "Bil að te_xta:"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelFL_SETTING\n"
@@ -2714,7 +2609,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_TEXT\n"
@@ -2730,10 +2624,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Sta_fastíll:"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelFL_CONTENT\n"
@@ -2815,24 +2708,22 @@ msgid "Category"
msgstr "Flokkur"
#: editfielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editfielddialog.ui\n"
"EditFieldDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Fields"
-msgstr "Breyta svæðum"
+msgstr "Breyta gagnasviðum"
#: editfielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editfielddialog.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr "_Breyta"
+msgstr "Br_eyta"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -3267,17 +3158,15 @@ msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Staðsetning"
+msgstr "Staða"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -3287,7 +3176,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "Viðtakandi"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label8\n"
@@ -3297,7 +3185,6 @@ msgid "from left"
msgstr "frá vinstri"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label9\n"
@@ -3307,7 +3194,6 @@ msgid "from top"
msgstr "ofan frá"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -3317,7 +3203,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Snið"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"senderedit\n"
@@ -3327,17 +3212,15 @@ msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Staðsetning"
+msgstr "Staða"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -3353,10 +3236,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "S_nið"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label13\n"
@@ -3366,7 +3248,6 @@ msgid "_Width"
msgstr "_Breidd"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label14\n"
@@ -3376,7 +3257,6 @@ msgid "_Height"
msgstr "_Hæð"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"preview-atkobject\n"
@@ -3386,7 +3266,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Forskoðun"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -3402,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter..."
-msgstr ""
+msgstr "St_afur..."
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3411,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_aragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "_Málsgrein..."
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3420,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print from top"
-msgstr ""
+msgstr "_Prenta að ofan"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3429,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Prenta að _neðan"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3438,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shift right"
-msgstr ""
+msgstr "Færa til _hægri"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3447,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift _down"
-msgstr ""
+msgstr "Færa _niður"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3456,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt til vinstri"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3465,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt til vinstri"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3474,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt miðjað"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3483,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt miðjað"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3492,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt til hægri"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3501,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt til hægri"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3510,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lóðrétt til vinstri"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3519,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lóðrétt til vinstri"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3528,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Lóðrétt miðjað"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3537,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Lóðrétt miðjað"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3546,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Lóðrétt til hægri"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3555,10 +3434,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Lóðrétt til hægri"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -3568,17 +3446,15 @@ msgid "Envelope orientation"
msgstr "Stefna umslags"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"setup\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr "Stillingar..."
+msgstr "Uppsetning..."
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"printername\n"
@@ -3594,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Núverandi prentari"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3673,27 +3549,24 @@ msgid "Database applied to document:"
msgstr "Gagnagrunnur tengdur skjalinu:"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"FieldDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr "Reitir"
+msgstr "Gagnasvið"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Innsetja"
+msgstr "Setja _inn"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"document\n"
@@ -3703,27 +3576,24 @@ msgid "Document"
msgstr "Skjal"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"ref\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-references"
-msgstr "Millivísun"
+msgstr "Millivísanir"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"functions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr "Bæta við"
+msgstr "Aðgerðir"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"docinfo\n"
@@ -3733,7 +3603,6 @@ msgid "DocInformation"
msgstr "UpplýsingarSkjals"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"variables\n"
@@ -3743,7 +3612,6 @@ msgid "Variables"
msgstr "Breytur"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"database\n"
@@ -3753,7 +3621,6 @@ msgid "Database"
msgstr "Gagnagrunnur"
#: findentrydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findentrydialog.ui\n"
"FindEntryDialog\n"
@@ -3769,7 +3636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ind"
-msgstr ""
+msgstr "F_inna"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3778,10 +3645,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find _only in"
-msgstr ""
+msgstr "Leita _aðeins í"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -3797,10 +3663,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Skil_yrði"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -3816,20 +3681,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database s_election"
-msgstr ""
+msgstr "V_al á gagnagrunni"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"browseft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Add database file"
-msgstr "Bæta gagnagrunnsskrá við"
+msgstr "Bæta við gagnagrunnsskrá"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"browse\n"
@@ -3839,7 +3702,6 @@ msgid "Browse..."
msgstr "Velja..."
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"fromdatabasecb\n"
@@ -3849,14 +3711,13 @@ msgid "From database"
msgstr "Úr gagnagrunni"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"userdefinedcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined"
-msgstr "Skilgreind af notanda"
+msgstr "Skilgreint af notanda"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3865,10 +3726,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Snið"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"label1\n"
@@ -3884,7 +3744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "V_elja"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3893,7 +3753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "_Fast innihald"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3902,10 +3762,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "S_nið"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -3915,7 +3774,6 @@ msgid "Author"
msgstr "Höfundur"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -3925,7 +3783,6 @@ msgid "Time"
msgstr "Tími"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -3935,7 +3792,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Dagsetning"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -3945,7 +3801,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr "Dags Tími Höfundur"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -3961,7 +3816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "V_elja"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3970,7 +3825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "S_nið"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3979,10 +3834,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "_Fast innihald"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"levelft\n"
@@ -3998,7 +3852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in days"
-msgstr ""
+msgstr "_Hliðrun í dögum"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -4007,10 +3861,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Hliðrun í _mínútum"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"valueft\n"
@@ -4020,7 +3873,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "_Gildi"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4036,7 +3888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "V_elja"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4045,10 +3897,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "S_nið"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"macro\n"
@@ -4058,7 +3909,6 @@ msgid "_Macro..."
msgstr "_Fjölvi..."
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"valueft\n"
@@ -4068,7 +3918,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "_Gildi"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"nameft\n"
@@ -4104,7 +3953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "_Atriði"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4113,10 +3962,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Items on _list"
-msgstr ""
+msgstr "Atriði á _lista"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"up\n"
@@ -4132,10 +3980,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Færa _niður"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"listnameft\n"
@@ -4145,7 +3992,6 @@ msgid "Na_me"
msgstr "_Nafn"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4155,7 +4001,6 @@ msgid "Author"
msgstr "Höfundur"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4165,7 +4010,6 @@ msgid "Time"
msgstr "Tími"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4175,7 +4019,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Dagsetning"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4185,7 +4028,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr "Dags Tími Höfundur"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4201,7 +4043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr ""
+msgstr "Se_tja inn tilvísun í"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4210,7 +4052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_election"
-msgstr ""
+msgstr "_Valið"
#: fldrefpage.ui
#, fuzzy
@@ -4220,7 +4062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Nafn"
+msgstr "Nafn"
#: fldrefpage.ui
#, fuzzy
@@ -4230,7 +4072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr "_Gildi"
+msgstr "Gildi"
#: fldrefpage.ui
#, fuzzy
@@ -4260,7 +4102,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Eftirmálar"
+msgstr "Eftirmáli"
#: fldrefpage.ui
#, fuzzy
@@ -4290,7 +4132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "_Tegund"
+msgstr "Tegund"
#: fldvarpage.ui
#, fuzzy
@@ -4300,16 +4142,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Nafn"
+msgstr "Nafn"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "Velja"
#: fldvarpage.ui
#, fuzzy
@@ -4319,25 +4162,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr "_Gildi"
+msgstr "Gildi"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "Snið"
#: fldvarpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"invisible\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Invisi_ble"
-msgstr ""
+msgstr "Ósýnilegt"
#: fldvarpage.ui
#, fuzzy
@@ -4347,7 +4192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
-msgstr "_Staða"
+msgstr "Stig"
#: fldvarpage.ui
#, fuzzy
@@ -4367,7 +4212,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+msgstr "Aldrei"
#: fldvarpage.ui
#, fuzzy
@@ -4397,7 +4242,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr "Virkja"
+msgstr "Staðfesta"
#: fldvarpage.ui
#, fuzzy
@@ -4407,7 +4252,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr "Virkja"
+msgstr "Staðfesta"
#: fldvarpage.ui
#, fuzzy
@@ -4497,7 +4342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Eftirmálar"
+msgstr "Eftirmáli"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4815,40 +4660,44 @@ msgid "Per document"
msgstr "Á hvert skjal"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnntnum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Endurræsa tölusetningu"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Byrja á"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnntnumfmt\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom _format"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðið snið"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnsuffix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "Eftir"
#: footnotesendnotestabpage.ui
#, fuzzy
@@ -4858,16 +4707,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "_Fyrir:"
+msgstr "Á undan"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnntattextend\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Collec_t at end of text"
-msgstr ""
+msgstr "Safna saman við enda texta"
#: footnotesendnotestabpage.ui
#, fuzzy
@@ -4880,49 +4730,54 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "Neðanmálsgreinar"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endntattextend\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr ""
+msgstr "Safna saman við enda hluta"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endntnum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Endurræsa tölusetningu"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Byrja á"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endntnumfmt\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom format"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðið snið"
#: footnotesendnotestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endsuffix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "Eftir"
#: footnotesendnotestabpage.ui
#, fuzzy
@@ -4932,7 +4787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "_Fyrir:"
+msgstr "Á undan"
#: footnotesendnotestabpage.ui
#, fuzzy
@@ -4942,7 +4797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Eftirmálar"
+msgstr "Eftirmáli"
#: formatsectiondialog.ui
#, fuzzy
@@ -5241,7 +5096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Spássíur"
+msgstr "Jaðrar"
#: framedialog.ui
#, fuzzy
@@ -5281,16 +5136,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr "_Nafn:"
+msgstr "Nafn"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"altname_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alternative (Text only):"
-msgstr ""
+msgstr "Til ski_ptis (aðeins texti)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5299,7 +5155,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<ekkert>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5308,25 +5164,27 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<ekkert>"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"prev_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous link:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fyrri tengill"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"next_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next link:"
-msgstr ""
+msgstr "_Næsti tengill"
#: frmaddpage.ui
#, fuzzy
@@ -5349,13 +5207,14 @@ msgid "_Contents"
msgstr "_Innihald"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectframe\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_osition"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning"
#: frmaddpage.ui
#, fuzzy
@@ -5365,7 +5224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr "_Stærð"
+msgstr "Stærð"
#: frmaddpage.ui
#, fuzzy
@@ -5378,22 +5237,24 @@ msgid "Protect"
msgstr "Verja"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"editinreadonly\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Editable in read-only document"
-msgstr ""
+msgstr "Breytanlegt í skrifvörðu skjali"
#: frmaddpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"printframe\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t"
-msgstr ""
+msgstr "Prenta"
#: frmaddpage.ui
#, fuzzy
@@ -5446,13 +5307,14 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Nota víðari/æðri stillingar hluta"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"relwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relat_ive"
-msgstr ""
+msgstr "Hlutfallslegt"
#: frmtypepage.ui
#, fuzzy
@@ -5465,13 +5327,14 @@ msgid "AutoSize"
msgstr "SjálfvirkStærð"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"autowidthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "_Breidd (minnst)"
#: frmtypepage.ui
#, fuzzy
@@ -5481,16 +5344,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Breidd"
+msgstr "Breidd"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"relheight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative"
-msgstr ""
+msgstr "A_fstætt"
#: frmtypepage.ui
#, fuzzy
@@ -5509,7 +5373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "_Hæð (að minnsta kosti)"
#: frmtypepage.ui
#, fuzzy
@@ -5519,25 +5383,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr "_Hæð"
+msgstr "Hæð"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"ratio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Hal_da hlutföllum"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"origsize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Upprunaleg stærð"
#: frmtypepage.ui
#, fuzzy
@@ -5550,49 +5416,54 @@ msgid "Size"
msgstr "Stærð"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"topage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "Að _síðu"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"topara\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "Í _málsgrein"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"tochar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "Á sta_f"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"aschar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "Sem st_afur"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"toframe\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Að ra_mma"
#: frmtypepage.ui
#, fuzzy
@@ -5612,16 +5483,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "_Lárétt"
+msgstr "Lárétt"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horibyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "Eftir"
#: frmtypepage.ui
#, fuzzy
@@ -5631,16 +5503,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr "eftir"
+msgstr "Eftir"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horitoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "Til"
#: frmtypepage.ui
#, fuzzy
@@ -5653,22 +5526,24 @@ msgid "_Vertical"
msgstr "Lóð_rétt"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"verttoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "Til"
#: frmtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"mirror\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Spegla á _jafntölusíðum"
#: frmtypepage.ui
#, fuzzy
@@ -5708,16 +5583,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr "_Nafn:"
+msgstr "Nafn"
#: frmurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Rammi"
#: frmurlpage.ui
#, fuzzy
@@ -5740,22 +5616,24 @@ msgid "Link to"
msgstr "Tengja við"
#: frmurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"server\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "Myndhluta_kort á miðlara"
#: frmurlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"client\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Client-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "_Myndhlutakort í forriti"
#: frmurlpage.ui
#, fuzzy
@@ -5765,25 +5643,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image map"
-msgstr "Myndkort"
+msgstr "Myndvörpun"
#: indentpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indentpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before section"
-msgstr ""
+msgstr "Á undan hluta"
#: indentpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"indentpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_After section"
-msgstr ""
+msgstr "Eftir hluta"
#: indentpage.ui
#, fuzzy
@@ -5976,7 +5856,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Readonly Content"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifvarið innihald"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5985,7 +5865,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Readonly content cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Ekki er hægt að breyta skrifvörðu efni."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5994,7 +5874,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No modifications will be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Breytingar verða ekki samþykktar."
#: inputfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6271,22 +6151,24 @@ msgid "Insert data as:"
msgstr "Setja inn gögn sem:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"astable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "Tafla"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"asfields\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Reitir"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
#, fuzzy
@@ -6296,25 +6178,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "_Texti"
+msgstr "Texti"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Database _columns"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnagrunnsdálkar"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"tablecolft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab_le column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Töfludálkar"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
#, fuzzy
@@ -6327,13 +6211,14 @@ msgid "Insert table heading"
msgstr "Setja inn fyrirsögn töflu"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"columnname\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply column _name"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja _heiti dálks"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
#, fuzzy
@@ -6346,49 +6231,54 @@ msgid "Create row only"
msgstr "Einungis búa til röð"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"tableformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "Eiginleikar"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"autoformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aut_oFormat..."
-msgstr ""
+msgstr "Sníða sjálfvirkt"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"parastylelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Málsgreinarstíll"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"fromdatabase\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From _database"
-msgstr ""
+msgstr "Úr gagnagrunni"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"userdefined\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "- skilgreint af notanda -"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
#, fuzzy
@@ -6553,7 +6443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Innsetja"
+msgstr "Setja inn"
#: insertsectiondialog.ui
#, fuzzy
@@ -6563,7 +6453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr "Kafli"
+msgstr "Svæði"
#: insertsectiondialog.ui
#, fuzzy
@@ -6749,7 +6639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Medium"
-msgstr "Miðlungs"
+msgstr "Meðal"
#: labeldialog.ui
#, fuzzy
@@ -6779,7 +6669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private"
-msgstr "Einka"
+msgstr "Persónulegt"
#: labeldialog.ui
#, fuzzy
@@ -6789,7 +6679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business"
-msgstr "Viðskipti"
+msgstr "Fyrirtæki"
#: labeldialog.ui
#, fuzzy
@@ -6812,22 +6702,24 @@ msgid "Options"
msgstr "Valkostir"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Lárétt breiddarstig"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch"
-msgstr ""
+msgstr "_Hæð merkimiða"
#: labelformatpage.ui
#, fuzzy
@@ -6837,7 +6729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Breidd"
+msgstr "Breidd"
#: labelformatpage.ui
#, fuzzy
@@ -6847,25 +6739,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr "_Hæð"
+msgstr "Hæð"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Vinstri spássía"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin"
-msgstr ""
+msgstr "_Efri spássía"
#: labelformatpage.ui
#, fuzzy
@@ -6875,34 +6769,37 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr "_Dálkar"
+msgstr "Dálkar"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows"
-msgstr ""
+msgstr "Raðir"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age Width"
-msgstr ""
+msgstr "Síðubreidd"
#: labelformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge Height"
-msgstr ""
+msgstr "Síðu_hæð"
#: labelformatpage.ui
#, fuzzy
@@ -6912,52 +6809,57 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr "Vi_sta..."
+msgstr "Vista"
#: labeloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"entirepage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "Öll síðan"
#: labeloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"singlelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single label"
-msgstr ""
+msgstr "_Einn merkimiði"
#: labeloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkur"
#: labeloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "_Röð"
#: labeloptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"synchronize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze contents"
-msgstr ""
+msgstr "Samstilla efni"
#: labeloptionspage.ui
#, fuzzy
@@ -6977,7 +6879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr "Stillingar..."
+msgstr "Uppsetning..."
#: labeloptionspage.ui
#, fuzzy
@@ -7189,40 +7091,44 @@ msgid "Outer"
msgstr "Ytri"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"displayname_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Your name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nafnið þitt"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"address_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-Mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "Netfang"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"replytocb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Send replies to _different e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Sen_da svarpóst á annað tölvupóstfang"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"replyto_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reply address:"
-msgstr ""
+msgstr "_Svarnetfang"
#: mailconfigpage.ui
#, fuzzy
@@ -7232,7 +7138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User information"
-msgstr "Notandaupplýsingar"
+msgstr "Upplýsingar um notanda"
#: mailconfigpage.ui
#, fuzzy
@@ -7252,25 +7158,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr "_Gátt:"
+msgstr "Gátt"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"server_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nafn þjóns"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"serverauthentication\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Server Au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "Auðkenning miðlara"
#: mailconfigpage.ui
#, fuzzy
@@ -7280,16 +7188,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing server (SMTP) Settings"
-msgstr "Stillingar póstþjóns út (SMTP)"
+msgstr "Stillingar póstsendimiðlara (SMTP)"
#: mailconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"test\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Test S_ettings..."
-msgstr ""
+msgstr "Prófa stillingar"
#: mailmergedialog.ui
#, fuzzy
@@ -7302,22 +7211,24 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "Dreifibréf"
#: mailmergedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergedialog.ui\n"
"document\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From this _document"
-msgstr ""
+msgstr "Úr _þessu skjali"
#: mailmergedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergedialog.ui\n"
"template\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From a _template"
-msgstr ""
+msgstr "Úr sniðmá_ti"
#: mailmergedialog.ui
#, fuzzy
@@ -7340,22 +7251,24 @@ msgid "Data Source Connection"
msgstr "Tenging við gagnagjafa"
#: mergeconnectdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
"existing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use existing"
-msgstr ""
+msgstr "_Setja inn Skrár"
#: mergeconnectdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
"new\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create new connection"
-msgstr ""
+msgstr "_Búa til nýja tengingu"
#: mergeconnectdialog.ui
#, fuzzy
@@ -7494,13 +7407,14 @@ msgid "_Letter"
msgstr "_Bréf"
#: mmoutputtypepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"email\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Tölvupóstskeyti"
#: mmoutputtypepage.ui
#, fuzzy
@@ -7513,67 +7427,74 @@ msgid "What type of document do you want to create?"
msgstr "Hvaða tegund af skjali viltu búa til?"
#: mmselectpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"currentdoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the current _document"
-msgstr ""
+msgstr "_Nota núverandi skjal"
#: mmselectpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"newdoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a ne_w document"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til nýtt skjal"
#: mmselectpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"loaddoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from _existing document"
-msgstr ""
+msgstr "Byrja m_eð skjali sem þegar er til"
#: mmselectpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"template\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from a t_emplate"
-msgstr ""
+msgstr "Byrja með sniðmáti"
#: mmselectpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"recentdoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
-msgstr ""
+msgstr "Byrja með nýlega vistuðu upphafsskjali"
#: mmselectpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsedoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Velja..."
#: mmselectpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsetemplate\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Velja..."
#: mmselectpage.ui
#, fuzzy
@@ -7967,7 +7888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Spássíur"
+msgstr "Jaðrar"
#: objectdialog.ui
#, fuzzy
@@ -8000,13 +7921,14 @@ msgid "Category"
msgstr "Flokkur"
#: optcaptionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numberingft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Tölusetning"
#: optcaptionpage.ui
#, fuzzy
@@ -8026,7 +7948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr "Aðskiljari"
+msgstr "Aðgreinir"
#: optcaptionpage.ui
#, fuzzy
@@ -8056,7 +7978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption"
-msgstr "Skýringatexti"
+msgstr "Heiti"
#: optcaptionpage.ui
#, fuzzy
@@ -8076,7 +7998,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr "Aðskiljari"
+msgstr "Aðgreinir"
#: optcaptionpage.ui
#, fuzzy
@@ -8086,7 +8008,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+msgstr "Aldrei"
#: optcaptionpage.ui
#, fuzzy
@@ -8116,7 +8038,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+msgstr "Aldrei"
#: optcaptionpage.ui
#, fuzzy
@@ -8282,7 +8204,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Nota snið OpenOffice.org 1.1 fyrir inndráttarmerki"
#: optcompatpage.ui
#, fuzzy
@@ -8301,7 +8223,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Nota línubil OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
#, fuzzy
@@ -8320,7 +8242,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Nota aðferð OpenOffice.org 1.1 fyrir staðsetningar hluta"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8329,7 +8251,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
-msgstr ""
+msgstr "Nota aðferð OpenOffice.org 1.1 fyrir textaskrið kringum hluti"
#: optcompatpage.ui
#, fuzzy
@@ -8362,13 +8284,14 @@ msgid "<User settings>"
msgstr "<Notanda stillingar>"
#: optcompatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use as _Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Nota sem sjálfgefið"
#: optcompatpage.ui
#, fuzzy
@@ -8388,7 +8311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Letur"
+msgstr "Leturgerð"
#: optfonttabpage.ui
#, fuzzy
@@ -8398,61 +8321,67 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr "_Stærð"
+msgstr "Stærð"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"default_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "De_fault:"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefið"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"heading_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Headin_g:"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirsögn"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"list_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_List:"
-msgstr ""
+msgstr "Listi"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"caption_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_aption:"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"index_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Atriðaskrá"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"doconly\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_urrent document only"
-msgstr ""
+msgstr "_Eingöngu núverandi skjal"
#: optfonttabpage.ui
#, fuzzy
@@ -8475,40 +8404,44 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Sjálfgefið"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"paragraph\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ragraph end"
-msgstr ""
+msgstr "Endir málsgreinar"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"hyphens\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom h_yphens"
-msgstr ""
+msgstr "Sérsniðin bandstrik"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"spaces\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spac_es"
-msgstr ""
+msgstr "Bil"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"nonbreak\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr ""
+msgstr "Óskiptanlegt bil"
#: optformataidspage.ui
#, fuzzy
@@ -8521,13 +8454,14 @@ msgid "Ta_bs"
msgstr "_Flipar"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"break\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Brea_ks"
-msgstr ""
+msgstr "Rofstaður"
#: optformataidspage.ui
#, fuzzy
@@ -8546,7 +8480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Svið: Falinn te_xti"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8555,7 +8489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Svið: Faldar _málsgreinar"
#: optformataidspage.ui
#, fuzzy
@@ -8588,13 +8522,14 @@ msgid "Layout assistance"
msgstr "Hjálp við framsetningu"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursoronoff\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Snjall bendill"
#: optformataidspage.ui
#, fuzzy
@@ -8607,22 +8542,24 @@ msgid "Insert"
msgstr "Setja inn"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"fillmargin\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Para_graph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Jöfnun málsgreina"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"fillindent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left paragraph margin"
-msgstr ""
+msgstr "Vinstri jaðar má_lsgreinar"
#: optformataidspage.ui
#, fuzzy
@@ -8635,13 +8572,14 @@ msgid "_Tabs"
msgstr "F_lipar"
#: optformataidspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"fillspace\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs a_nd spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Inndráttarmerki og bil"
#: optformataidspage.ui
#, fuzzy
@@ -8684,13 +8622,14 @@ msgid "_Always"
msgstr "Á_vallt"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"onrequest\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "_Við beiðni"
#: optgeneralpage.ui
#, fuzzy
@@ -8713,67 +8652,74 @@ msgid "Update links when loading"
msgstr "Uppfæra tengla við opnun"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"updatefields\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Reitir"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"updatecharts\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Gröf"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically Update"
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfvirk orðskipting"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit"
-msgstr ""
+msgstr "Mælieining"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"tablabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops"
-msgstr ""
+msgstr "Innskotsmerki"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable char unit"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja staf sem einingu"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"squaremode\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use square page mode for text grid"
-msgstr ""
+msgstr "Nota ferningslaga síðuham fyrir textahnitamöskva"
#: optgeneralpage.ui
#, fuzzy
@@ -8786,13 +8732,14 @@ msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional separators"
-msgstr ""
+msgstr "Önnur aðgreiningarmerki"
#: optgeneralpage.ui
#, fuzzy
@@ -8845,13 +8792,14 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Eigindi"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "Eigindi"
#: optredlinepage.ui
#, fuzzy
@@ -8861,43 +8809,47 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_lor:"
-msgstr "L_itur:"
+msgstr "Litur"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"deleted_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Attri_butes:"
-msgstr ""
+msgstr "Eigindi"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"deletedcolor_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Col_or:"
-msgstr ""
+msgstr "Litur"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"changed_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Attrib_utes:"
-msgstr ""
+msgstr "Eigindi"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"changedcolor_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "Litur"
#: optredlinepage.ui
#, fuzzy
@@ -8917,7 +8869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deletions"
-msgstr "Eytt"
+msgstr "Eyðingar"
#: optredlinepage.ui
#, fuzzy
@@ -8927,7 +8879,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[Ekkert]"
+msgstr "[ekkert]"
#: optredlinepage.ui
#, fuzzy
@@ -8997,7 +8949,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Lowercase"
-msgstr "Lágstafa"
+msgstr "Lágstafir"
#: optredlinepage.ui
#, fuzzy
@@ -9040,13 +8992,14 @@ msgid "Text display"
msgstr "Birting texta"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mar_k:"
-msgstr ""
+msgstr "Merkja"
#: optredlinepage.ui
#, fuzzy
@@ -9056,7 +9009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr "_Litur:"
+msgstr "Litur"
#: optredlinepage.ui
#, fuzzy
@@ -9066,7 +9019,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[Ekkert]"
+msgstr "[ekkert]"
#: optredlinepage.ui
#, fuzzy
@@ -9126,43 +9079,47 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "By author"
-msgstr "Eftir höfundi"
+msgstr "Eftir höfund"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"header\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eading"
-msgstr ""
+msgstr "Fyrirsögn"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"repeatheader\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_peat on each page"
-msgstr ""
+msgstr "Endurtaka á hverri síðu"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"dontsplit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Do not split"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki kljúfa"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"border\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_order"
-msgstr ""
+msgstr "Jaðar"
#: opttablepage.ui
#, fuzzy
@@ -9175,22 +9132,24 @@ msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numformatting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Greining talna"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numfmtformatting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber format recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Greining á talnasniðum"
#: opttablepage.ui
#, fuzzy
@@ -9233,22 +9192,24 @@ msgid "_Fixed"
msgstr "_Fast"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"fixprop\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed, proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Fast, hlutfallslegt"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"var\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta"
#: opttablepage.ui
#, fuzzy
@@ -9291,22 +9252,24 @@ msgid "Move cells"
msgstr "Flytja reiti"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row:"
-msgstr ""
+msgstr "Röð"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column:"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkur"
#: opttablepage.ui
#, fuzzy
@@ -9316,16 +9279,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w:"
-msgstr "_Röð:"
+msgstr "Röð"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn:"
-msgstr ""
+msgstr "Dálkur"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9334,7 +9298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In‌sert cell"
-msgstr ""
+msgstr "Setja inn reit"
#: opttablepage.ui
#, fuzzy
@@ -9801,7 +9765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr "Flipar"
+msgstr "Inndráttarmerki"
#: paradialog.ui
#, fuzzy
@@ -9821,7 +9785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Spássíur"
+msgstr "Jaðrar"
#: paradialog.ui
#, fuzzy
@@ -9911,7 +9875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Spássíur"
+msgstr "Jaðrar"
#: picturedialog.ui
#, fuzzy
@@ -9951,7 +9915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
-msgstr "_Skráarnafn"
+msgstr "Skráarheiti"
#: picturepage.ui
#, fuzzy
@@ -9974,13 +9938,14 @@ msgid "_Vertically"
msgstr "_Lóðrétt"
#: picturepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"hori\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontally"
-msgstr ""
+msgstr "_Lárétt"
#: picturepage.ui
#, fuzzy
@@ -10140,27 +10105,24 @@ msgid "Pages"
msgstr "Síður"
#: printmonitordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printmonitordialog.ui\n"
"PrintMonitorDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Print monitor"
-msgstr "Prentvaktari"
+msgstr "Prentvöktun"
#: printmonitordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printmonitordialog.ui\n"
"alttitle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save-Monitor"
-msgstr "Vistunarvaktari"
+msgstr "Vistunarvöktun"
#: printmonitordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printmonitordialog.ui\n"
"printing\n"
@@ -10170,7 +10132,6 @@ msgid "is being prepared for printing on"
msgstr "er verið að undirbúa fyrir prentun á"
#: printmonitordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printmonitordialog.ui\n"
"saving\n"
@@ -10369,7 +10330,6 @@ msgid "Other"
msgstr "Annað"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"nameft\n"
@@ -10379,7 +10339,6 @@ msgid "First/Last _name/Initials"
msgstr "For_nafn/Eftirnafn/Upphafsstafir"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"streetft\n"
@@ -10395,7 +10354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/State"
-msgstr ""
+msgstr "Land/S_væði"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10404,7 +10363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/Profession"
-msgstr ""
+msgstr "Titill/A_tvinna"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10413,10 +10372,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x"
-msgstr ""
+msgstr "Fa_x"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"phoneft-atkobject\n"
@@ -10432,20 +10390,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage / E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Heimasíða / Tölvupóstur"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"firstname-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr "Nafn"
+msgstr "Skírnarnafn"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"lastname-atkobject\n"
@@ -10455,7 +10411,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "Eftirnafn"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"shortname-atkobject\n"
@@ -10465,7 +10420,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "Upphafsstafir"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"title-atkobject\n"
@@ -10475,17 +10429,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Titill"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"job-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Staðsetning"
+msgstr "Staða"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"fax-atkobject\n"
@@ -10495,7 +10447,6 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "Heimasími"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"url-atkobject\n"
@@ -10505,7 +10456,6 @@ msgid "FAX number"
msgstr "Faxnúmer"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"email-atkobject\n"
@@ -10521,10 +10471,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials 2"
-msgstr ""
+msgstr "For_nafn/Eftirnafn/Upphafsstafir"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"firstname2-atkobject\n"
@@ -10534,17 +10483,15 @@ msgid "Last name"
msgstr "Eftirnafn"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"lastname2-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr "Nafn"
+msgstr "Skírnarnafn"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"shortname2-atkobject\n"
@@ -10554,17 +10501,15 @@ msgid "Initials"
msgstr "Upphafsstafir"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"icityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr "Póstnúmer/Bæjarfélag"
+msgstr "_Póstnúmer/Bæjarfélag"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"icity-atkobject\n"
@@ -10574,7 +10519,6 @@ msgid "City"
msgstr "Borg"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"izip-atkobject\n"
@@ -10584,7 +10528,6 @@ msgid "Zip code"
msgstr "Póstnúmer"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"titleft1\n"
@@ -10594,7 +10537,6 @@ msgid "Phone/Mobile"
msgstr "Sími/Farsími"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"phone-atkobject\n"
@@ -10604,14 +10546,13 @@ msgid "Title"
msgstr "Titill"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"mobile-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Staðsetning"
+msgstr "Staða"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10620,7 +10561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private date"
-msgstr ""
+msgstr "Einkadagsetning"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10629,7 +10570,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Halda áfram frá byrjun?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10638,7 +10579,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu halda áfram frá byrjun skjalsins?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10647,7 +10588,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer hefur leitað allt til enda skjalsins."
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10656,7 +10597,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "Halda áfram frá enda?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10665,7 +10606,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu halda áfram frá enda skjalsins?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10674,7 +10615,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer hefur leitað allt til upphafs skjalsins."
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10683,7 +10624,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Use as default?"
-msgstr ""
+msgstr "Nota sem sjálfgefið?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10692,7 +10633,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu breyta valkostum varðandi skráasamhæfni í sjálfgefna sniðmátinu?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10701,7 +10642,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr ""
+msgstr "Þetta mun hafa áhrif á öll ný skjöl sem byggjast á sjálfgefna sniðmátinu."
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10710,7 +10651,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save label?"
-msgstr ""
+msgstr "Vista merki?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10719,7 +10660,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "Nú þegar er til merki sem heitir \"%1 / %2\". Viltu skipta því út?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10728,16 +10669,17 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "Nú þegar er til merki með vörumerkinu \"%1\" og af tegundinni \"%2\". Að skipta því út mun skrifa yfir innihald þess."
#: queryshowchangesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"queryshowchangesdialog.ui\n"
"QueryShowChangesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Show changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna breytingar"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10746,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu að breytingarnar séu birtar til að koma í veg fyrir tafir?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10755,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
-msgstr ""
+msgstr "Í þessu skjali eru breytingar skráðar, en ekki birtar sem slíkar. Í stórum skjölum geta orðið tafir þegar skjölunum er breytt. Birting breytinga getur komið í veg fyrir tafir."
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10773,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr "_Nafn"
+msgstr "_Heiti"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10813,13 +10755,14 @@ msgid "Rename Element"
msgstr "Endurnefna einingu"
#: renameentrydialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"renameentrydialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Element name"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti staks:"
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10882,7 +10825,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "Vista sem HTML?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10891,7 +10834,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the document as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "Viltu vista skjalið sem HTML?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10900,7 +10843,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "Aðeins er hægt að birta grunnkóðann ef skjalið er vistað á HTML sniði."
#: savelabeldialog.ui
#, fuzzy
@@ -10923,13 +10866,14 @@ msgid "Brand"
msgstr "Vörumerki"
#: savelabeldialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "T_ype"
-msgstr ""
+msgstr "Tegund"
#: savelabeldialog.ui
#, fuzzy
@@ -10959,10 +10903,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr "Tengi_ll"
+msgstr "Tengill"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"dde\n"
@@ -10979,7 +10922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Section"
-msgstr "_Val"
+msgstr "Svæði"
#: sectionpage.ui
#, fuzzy
@@ -10989,7 +10932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File name"
-msgstr "_Skráarnafn"
+msgstr "Skráarheiti"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10998,10 +10941,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DDE _command"
-msgstr ""
+msgstr "DDE s_kipun"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"selectfile\n"
@@ -11011,7 +10953,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -11021,16 +10962,16 @@ msgid "Link"
msgstr "Tengill"
#: sectionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"protect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Verja"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"selectpassword\n"
@@ -11040,7 +10981,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"withpassword\n"
@@ -11050,7 +10990,6 @@ msgid "Wit_h password"
msgstr "_Með lykilorði"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -11066,10 +11005,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ide"
-msgstr ""
+msgstr "_Fela"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"condlabel\n"
@@ -11079,7 +11017,6 @@ msgid "_With Condition"
msgstr "Með skil_yrði"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -11089,17 +11026,15 @@ msgid "Hide"
msgstr "Fela"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"editable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ditable in read-only document"
-msgstr "Breytanlegt í skrifvörðu skjali"
+msgstr "_Breytanlegt í skrifvörðu skjali"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -11109,7 +11044,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Eiginleikar"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"SelectAddressDialog\n"
@@ -11119,7 +11053,6 @@ msgid "Select Address List"
msgstr "Velja nafnaskrárlista"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"desc\n"
@@ -11129,7 +11062,6 @@ msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different
msgstr "Veldu nafnaskrárlista. Smelltu á '%1' til að velja viðtakendur úr öðrum lista. Ef þú ert ekki með neinn nafnaskrárlista, geturðu búið til slíkan lista með því að smella á '%2'."
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -11139,32 +11071,33 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:"
msgstr "Viðtakendur þínir eru núna valdir úr:"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"add\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Bæta við..."
+msgstr "Bæt_a við..."
#: selectaddressdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"create\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create..."
-msgstr ""
+msgstr "Búa til"
#: selectaddressdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"filter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Sía"
#: selectaddressdialog.ui
#, fuzzy
@@ -11177,13 +11110,14 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Breyta..."
#: selectaddressdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"changetable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Breyta _töflu..."
#: selectaddressdialog.ui
#, fuzzy
@@ -11253,7 +11187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr "_Ný..."
+msgstr "_Nýtt..."
#: selectblockdialog.ui
#, fuzzy
@@ -11273,16 +11207,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Eyða"
+msgstr "Eyða"
#: selectblockdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Select your preferred address block"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu nafnaskrársvæðið sem þú vilt nota"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11291,25 +11226,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "Aldr_ei hafa með land/hérað"
#: selectblockdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"always\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "_Alltaf hafa með land/hérað"
#: selectblockdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"dependent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
-msgstr ""
+msgstr "Aðe_ins hafa með land/hérað ef það er ekki:"
#: selectblockdialog.ui
#, fuzzy
@@ -11322,7 +11259,6 @@ msgid "Address block settings"
msgstr "Stillingar nafnaskrársvæðis"
#: selectindexdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectindexdialog.ui\n"
"SelectIndexDialog\n"
@@ -11339,10 +11275,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Val"
+msgstr "Valinn texti"
#: sidebarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
"orientation\n"
@@ -11352,7 +11287,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Stefna"
#: sidebarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
"size\n"
@@ -11362,7 +11296,6 @@ msgid "Size"
msgstr "Stærð"
#: sidebarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
"column\n"
@@ -11372,7 +11305,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Dálkar"
#: sidebarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
"margin\n"
@@ -11382,7 +11314,6 @@ msgid "Margin"
msgstr "Spássía"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonnone\n"
@@ -11392,7 +11323,6 @@ msgid "None"
msgstr "Ekkert"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonnone\n"
@@ -11402,47 +11332,42 @@ msgid "None"
msgstr "Ekkert"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonbefore\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr "Fyrir"
+msgstr "Á undan"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonbefore\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr "Fyrir"
+msgstr "Á undan"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonafter\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr "Eftir"
+msgstr "Á eftir"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonafter\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr "Eftir"
+msgstr "Á eftir"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonparallel\n"
@@ -11452,7 +11377,6 @@ msgid "Parallel"
msgstr "Samsíða"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonparallel\n"
@@ -11462,7 +11386,6 @@ msgid "Parallel"
msgstr "Samsíða"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonthrough\n"
@@ -11472,7 +11395,6 @@ msgid "Through"
msgstr "Í gegnum"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonthrough\n"
@@ -11482,24 +11404,22 @@ msgid "Through"
msgstr "Í gegnum"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonoptimal\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr "Best"
+msgstr "Bestað"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonoptimal\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr "Best"
+msgstr "Bestað"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11796,7 +11716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Images:"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi mynda:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11871,7 +11791,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Heiti"
#: subjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subjectdialog.ui\n"
"SubjectDialog\n"
@@ -11881,14 +11800,13 @@ msgid "No Subject"
msgstr "Ekkert viðfangsefni"
#: subjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subjectdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subject:"
-msgstr "Viðfangsefni:"
+msgstr "Efni:"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11897,7 +11815,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a subject for this message."
-msgstr ""
+msgstr "Þú tilgreindir ekki viðfangsefni á skeytið."
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11906,7 +11824,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "Ef þú vilt bæta því við, sláðu það þá inn núna."
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -12206,7 +12124,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Neðst"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"TemplateDialog1\n"
@@ -12216,7 +12133,6 @@ msgid "Character Style"
msgstr "Stafastíll"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"standard\n"
@@ -12226,17 +12142,15 @@ msgid "_Standard"
msgstr "_Staðlað"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"organizer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr "Stjórnandi"
+msgstr "Skipulag"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"font\n"
@@ -12246,7 +12160,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Letur"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"fonteffect\n"
@@ -12256,17 +12169,15 @@ msgid "Font Effect"
msgstr "Leturáhrif"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Staðsetning"
+msgstr "Staða"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"asianlayout\n"
@@ -12276,7 +12187,6 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "Asísk framsetning"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"background\n"
@@ -12286,17 +12196,15 @@ msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"borders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Spássíur"
+msgstr "Jaðrar"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"TemplateDialog16\n"
@@ -12306,17 +12214,15 @@ msgid "Numbering Style"
msgstr "Stíll tölusetningar"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"organizer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr "Stjórnandi"
+msgstr "Skipulag"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"bullets\n"
@@ -12326,7 +12232,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Áherslumerki"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"numbering\n"
@@ -12336,7 +12241,6 @@ msgid "Numbering Style"
msgstr "Stíll tölusetningar"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"outline\n"
@@ -12346,7 +12250,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Efnisskipan"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"graphics\n"
@@ -12356,17 +12259,15 @@ msgid "Image"
msgstr "Mynd"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Staðsetning"
+msgstr "Staða"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"options\n"
@@ -12376,17 +12277,15 @@ msgid "Options"
msgstr "Valkostir"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"TemplateDialog2\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr "Efnisgreinarstíll"
+msgstr "Málsgreinarstíll"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"standard\n"
@@ -12396,17 +12295,15 @@ msgid "_Standard"
msgstr "_Staðlað"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"organizer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr "Stjórnandi"
+msgstr "Skipulag"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"indents\n"
@@ -12416,7 +12313,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Inndráttur og bil"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"alignment\n"
@@ -12426,7 +12322,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Jöfnun"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"textflow\n"
@@ -12436,7 +12331,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr "Textaflæði"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"asiantypo\n"
@@ -12446,7 +12340,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Asísk stafaframsetning"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"font\n"
@@ -12456,7 +12349,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Letur"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"fonteffect\n"
@@ -12466,17 +12358,15 @@ msgid "Font Effect"
msgstr "Leturáhrif"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Staðsetning"
+msgstr "Staða"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"asianlayout\n"
@@ -12486,7 +12376,6 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "Asísk framsetning"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"outline\n"
@@ -12496,17 +12385,15 @@ msgid "Outline & Numbering"
msgstr "Útlínur & tölusetning"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"tabs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr "Flipar"
+msgstr "Inndráttarmerki"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"dropcaps\n"
@@ -12516,7 +12403,6 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "Höfuðstafir"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"background\n"
@@ -12526,17 +12412,15 @@ msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"borders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Spássíur"
+msgstr "Jaðrar"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"condition\n"
@@ -12546,7 +12430,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "Skilyrði"
#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"TemplateDialog4\n"
@@ -12556,7 +12439,6 @@ msgid "Frame Style"
msgstr "Rammastíll"
#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"standard\n"
@@ -12566,17 +12448,15 @@ msgid "_Standard"
msgstr "_Staðlað"
#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"organizer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr "Stjórnandi"
+msgstr "Skipulag"
#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"type\n"
@@ -12586,7 +12466,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tegund"
#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"options\n"
@@ -12596,7 +12475,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Valkostir"
#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"wrap\n"
@@ -12606,7 +12484,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Textaskrið"
#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"background\n"
@@ -12616,17 +12493,15 @@ msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"borders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Spássíur"
+msgstr "Jaðrar"
#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"columns\n"
@@ -12636,7 +12511,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Dálkar"
#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"macros\n"
@@ -12646,7 +12520,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Fjölvi"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"TemplateDialog8\n"
@@ -12656,17 +12529,15 @@ msgid "Page Style"
msgstr "Síðustíll"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"organizer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr "Stjórnandi"
+msgstr "Skipulag"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"page\n"
@@ -12676,7 +12547,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Síða"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"background\n"
@@ -12686,17 +12556,15 @@ msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"header\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr "Haus"
+msgstr "Síðuhaus"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"footer\n"
@@ -12706,17 +12574,15 @@ msgid "Footer"
msgstr "Síðufótur"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"borders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Spássíur"
+msgstr "Jaðrar"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"columns\n"
@@ -12726,7 +12592,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Dálkar"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"footnotes\n"
@@ -12736,7 +12601,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Neðanmálsgrein"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"textgrid\n"
@@ -12746,7 +12610,6 @@ msgid "Text Grid"
msgstr "Textamöskvi"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"TestMailSettings\n"
@@ -12756,7 +12619,6 @@ msgid "Test Account Settings"
msgstr "Prófa reikningsstillingar"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"establish\n"
@@ -12766,7 +12628,6 @@ msgid "Establish network connection"
msgstr "Koma á nettengingu"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"find\n"
@@ -12776,7 +12637,6 @@ msgid "Find outgoing mail server"
msgstr "Finna póstsendimiðlara"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"result1\n"
@@ -12786,7 +12646,6 @@ msgid "Successful"
msgstr "Tókst"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"result2\n"
@@ -12796,7 +12655,6 @@ msgid "Failed"
msgstr "Mistókst"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"label8\n"
@@ -12806,7 +12664,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
msgstr "%PRODUCTNAME er að prófa stillingar tölvupóstreikningsins..."
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"label1\n"
@@ -12816,7 +12673,6 @@ msgid "Errors"
msgstr "Villur"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"textbuffer1\n"
@@ -13132,7 +12988,6 @@ msgid "Edit Page Properties"
msgstr "Breyta eiginleikum síðu"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"TocDialog\n"
@@ -13142,7 +12997,6 @@ msgid "Insert Index/Table"
msgstr "Setja inn yfirlit/töflu"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"index\n"
@@ -13152,7 +13006,6 @@ msgid "Index/Table"
msgstr "Yfirlit/Tafla"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"entries\n"
@@ -13162,7 +13015,6 @@ msgid "Entries"
msgstr "Færslur"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"styles\n"
@@ -13172,7 +13024,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "Stílar"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"columns\n"
@@ -13182,7 +13033,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Dálkar"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"background\n"
@@ -13192,7 +13042,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"showexample\n"
@@ -13202,17 +13051,15 @@ msgid "Preview"
msgstr "Forskoðun"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"levelft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level"
-msgstr "_Staða"
+msgstr "Sti_g"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"typeft\n"
@@ -13228,10 +13075,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure"
-msgstr ""
+msgstr "_Uppbygging"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"all\n"
@@ -13241,7 +13087,6 @@ msgid "_All"
msgstr "_Allt"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label5\n"
@@ -13251,17 +13096,15 @@ msgid "Character Style"
msgstr "Stafastíll"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "_Breyta..."
+msgstr "Br_eyta..."
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"fillcharft\n"
@@ -13271,7 +13114,6 @@ msgid "Fill character"
msgstr "Fyllistafur"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"tabstopposft\n"
@@ -13281,17 +13123,15 @@ msgid "Tab stop position"
msgstr "Staða dálkhaka"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"alignright\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr "Jafna til hægri"
+msgstr "Hægrijafna"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterentryft\n"
@@ -13301,7 +13141,6 @@ msgid "Chapter entry"
msgstr "Kaflafærsla"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterentry\n"
@@ -13311,7 +13150,6 @@ msgid "Number range only"
msgstr "Aðeins svið númerunar"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterentry\n"
@@ -13321,7 +13159,6 @@ msgid "Description only"
msgstr "Einungis lýsing"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterentry\n"
@@ -13331,7 +13168,6 @@ msgid "Number range and description"
msgstr "Svið númerunar og lýsing"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"entryoutlinelevelft\n"
@@ -13341,7 +13177,6 @@ msgid "Evaluate up to level"
msgstr "Meta upp að stigi"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"numberformatft\n"
@@ -13351,7 +13186,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Snið"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"numberformat\n"
@@ -13361,7 +13195,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Númer"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"numberformat\n"
@@ -13371,27 +13204,24 @@ msgid "Number without separator"
msgstr "Númer án aðgreinis"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"insert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Innsetja"
+msgstr "Setja _inn"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"remove\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr "_Fjarlægja"
+msgstr "Fja_rlægja"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterno\n"
@@ -13401,7 +13231,6 @@ msgid "Chapter no."
msgstr "Kafli nr."
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"entrytext\n"
@@ -13411,7 +13240,6 @@ msgid "Entry text"
msgstr "Færslutexti"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"tabstop\n"
@@ -13427,10 +13255,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter info"
-msgstr ""
+msgstr "_Upplýsingar um kafla"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"pageno\n"
@@ -13446,10 +13273,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_yperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Teng_ill"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label1\n"
@@ -13465,10 +13291,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent"
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning inn_dráttarmerkis í hlutfalli við inndráttarstig málsgreinastíls"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"commasep\n"
@@ -13478,7 +13303,6 @@ msgid "Key separated by commas"
msgstr "Lyklar aðskildir með kommum"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"alphadelim\n"
@@ -13488,7 +13312,6 @@ msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "Aðgreinir í stafrófsröðun"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"mainstyleft\n"
@@ -13498,7 +13321,6 @@ msgid "Character Style for main entries"
msgstr "Stafastíll fyrir aðalfærslur"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label3\n"
@@ -13514,7 +13336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document _position"
-msgstr ""
+msgstr "S_kjalstaðsetning"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13523,10 +13345,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Content"
-msgstr ""
+msgstr "Inni_hald"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label14\n"
@@ -13542,7 +13363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_1"
-msgstr ""
+msgstr "_1"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13551,7 +13372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_2"
-msgstr ""
+msgstr "_2"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13560,10 +13381,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3"
-msgstr ""
+msgstr "_3"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"up1cb\n"
@@ -13573,7 +13393,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Hækkandi"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"down1cb\n"
@@ -13583,7 +13402,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Lækkandi"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"up2cb\n"
@@ -13593,7 +13411,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Hækkandi"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"up2cb\n"
@@ -13603,7 +13420,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Hækkandi"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"up3cb\n"
@@ -13613,7 +13429,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Hækkandi"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"up3cb\n"
@@ -13623,7 +13438,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Hækkandi"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"down2cb\n"
@@ -13633,7 +13447,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Lækkandi"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"down2cb\n"
@@ -13643,7 +13456,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Lækkandi"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"down3cb\n"
@@ -13653,7 +13465,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Lækkandi"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"down3cb\n"
@@ -13663,17 +13474,15 @@ msgid "Descending"
msgstr "Lækkandi"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort keys"
-msgstr "Raða lyklum"
+msgstr "Röðunarlyklar"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft\n"
@@ -13683,7 +13492,6 @@ msgid "_Title"
msgstr "_Titill"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"typeft\n"
@@ -13693,7 +13501,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tegund"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"readonly\n"
@@ -13703,7 +13510,6 @@ msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Varið gegn handvirkum breytingum"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -13713,7 +13519,6 @@ msgid "Type and title"
msgstr "Tegund og titill"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft2\n"
@@ -13723,7 +13528,6 @@ msgid "for"
msgstr "fyrir"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"scope\n"
@@ -13733,17 +13537,15 @@ msgid "Entire document"
msgstr "Allt skjalið"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"scope\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Chapter"
-msgstr "Kafli"
+msgstr "Kafla"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"levelft\n"
@@ -13753,7 +13555,6 @@ msgid "Evaluate up to level"
msgstr "Meta upp að stigi"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -13763,7 +13564,6 @@ msgid "Create index/table"
msgstr "Búa til yfirlit/töflu"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromheadings\n"
@@ -13779,10 +13579,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inde_x marks"
-msgstr ""
+msgstr "_Yfirlitsmerki"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromtables\n"
@@ -13798,10 +13597,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr ""
+msgstr "Te_xtarammar"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromgraphics\n"
@@ -13811,7 +13609,6 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Myndefni"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromoles\n"
@@ -13821,7 +13618,6 @@ msgid "OLE objects"
msgstr "OLE hlutir"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"uselevel\n"
@@ -13837,7 +13633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional Styles"
-msgstr ""
+msgstr "_Aukastílar"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13846,10 +13642,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Styl_es"
-msgstr ""
+msgstr "Stíl_ar"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"styles\n"
@@ -13859,17 +13654,15 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"captions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Captions"
-msgstr "Titlar"
+msgstr "Skýringatextar"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"objnames\n"
@@ -13879,7 +13672,6 @@ msgid "Object names"
msgstr "Heiti hluta"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"categoryft\n"
@@ -13889,17 +13681,15 @@ msgid "Category"
msgstr "Flokkur"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"displayft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr "Skjár"
+msgstr "Birting"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"display\n"
@@ -13909,7 +13699,6 @@ msgid "References"
msgstr "Tilvitnanir"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"display\n"
@@ -13919,7 +13708,6 @@ msgid "Category and Number"
msgstr "Flokkur og númer"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"display\n"
@@ -13929,7 +13717,6 @@ msgid "Caption Text"
msgstr "Skýringartexti"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -13939,7 +13726,6 @@ msgid "Create from"
msgstr "Búa til út frá"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label6\n"
@@ -13955,7 +13741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "S_vigar"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13964,10 +13750,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number entries"
-msgstr ""
+msgstr "_Tölusettar færslur"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"brackets\n"
@@ -13983,7 +13768,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "[]"
-msgstr ""
+msgstr "[]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13992,7 +13777,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "()"
-msgstr ""
+msgstr "()"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14001,10 +13786,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "{}"
-msgstr ""
+msgstr "{}"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"brackets\n"
@@ -14014,7 +13798,6 @@ msgid "<>"
msgstr "<>"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -14024,7 +13807,6 @@ msgid "Formatting of the entries"
msgstr "Snið færslnanna"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"combinesame\n"
@@ -14040,10 +13822,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
-msgstr ""
+msgstr "Sameina eins færslur með p eða _pp"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"usedash\n"
@@ -14053,7 +13834,6 @@ msgid "Combine with -"
msgstr "Sameina við -"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"casesens\n"
@@ -14063,7 +13843,6 @@ msgid "Case sensitive"
msgstr "Háð há/lágstöfum"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"initcaps\n"
@@ -14073,7 +13852,6 @@ msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "Setja færslur sjálfvirkt í hástafi"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"keyasentry\n"
@@ -14089,10 +13867,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Concordance file"
-msgstr ""
+msgstr "Orðstöðuly_klaskrá"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"file\n"
@@ -14102,7 +13879,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Skrá"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -14112,7 +13888,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Valkostir"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft3\n"
@@ -14122,27 +13897,24 @@ msgid "Language"
msgstr "Tungumál"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key type"
-msgstr "Tegund Lykils"
+msgstr "Tegund lykils"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr "Raða"
+msgstr "Röðun"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"open\n"
@@ -14152,27 +13924,24 @@ msgid "Open"
msgstr "Opna"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"new\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr "_Ný..."
+msgstr "_Nýtt..."
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "_Breyta..."
+msgstr "Br_eyta..."
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -14182,7 +13951,6 @@ msgid "Table of Contents"
msgstr "Efnisyfirlit"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -14192,7 +13960,6 @@ msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Efni í stafrófsröð"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -14202,7 +13969,6 @@ msgid "Illustration Index"
msgstr "Myndaskrá"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -14212,17 +13978,15 @@ msgid "Index of Tables"
msgstr "Yfirlit yfir töflur"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "User-Defined"
-msgstr "Skilgreind af notanda"
+msgstr "Skilgreint af notanda"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -14232,7 +13996,6 @@ msgid "Table of Objects"
msgstr "Tafla yfir hluti"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -14248,7 +14011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Sti_g"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -14257,10 +14020,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Málsgreinar_stílar"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"default\n"
@@ -14270,17 +14032,15 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Sjálfgefið"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr "_Breyta"
+msgstr "Bre_yta"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"labelGrid\n"
@@ -14458,7 +14218,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data source not found"
-msgstr ""
+msgstr "Gagnagjafi fannst ekki"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14467,7 +14227,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The data source '%1' was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Gagnagjafinn '%1' fannst ekki."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14476,10 +14236,9 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
-msgstr ""
+msgstr "Tókst ekki að tengjast við gagnagjafann. Athugaðu með stilligar fyrir tenginguna."
#: warndatasourcedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warndatasourcedialog.ui\n"
"check\n"
@@ -14489,7 +14248,6 @@ msgid "Check Connection Settings..."
msgstr "Athuga með tengistillingar..."
#: warnemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warnemaildialog.ui\n"
"WarnEmailDialog\n"
@@ -14499,7 +14257,6 @@ msgid "E-Mails could not be sent"
msgstr "Ekki var hægt að senda tölvupósta"
#: warnemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warnemaildialog.ui\n"
"WarnEmailDialog\n"
@@ -14515,7 +14272,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Eftirfarandi villa kom upp"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -14581,7 +14338,6 @@ msgid "Asian characters and Korean syllables"
msgstr "Asískir stafir og Kóresk atkvæði"
#: wrapdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrapdialog.ui\n"
"WrapDialog\n"
@@ -14591,27 +14347,24 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Textaskrið"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"after\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr "Eftir"
+msgstr "Á eftir"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"before\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr "Fyrir"
+msgstr "Á undan"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"none\n"
@@ -14627,7 +14380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "_Bestað"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14636,7 +14389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thro_ugh"
-msgstr ""
+msgstr "í _gegnum"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14645,10 +14398,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Sa_msíða"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label1\n"
@@ -14664,20 +14416,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft"
-msgstr ""
+msgstr "V_instri"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "_Hægri"
+msgstr "Hæg_ri"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label6\n"
@@ -14687,7 +14437,6 @@ msgid "_Top"
msgstr "_Efst"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label7\n"
@@ -14697,7 +14446,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "_Neðst"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label2\n"
@@ -14713,7 +14461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Fyrsta málsgrein"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14722,7 +14470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "Á ba_kgrunn"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14731,10 +14479,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Út_jaðar"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"outside\n"
@@ -14744,7 +14491,6 @@ msgid "Outside only"
msgstr "Aðeins utanvið"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label3\n"