aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/connectivity/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/it/connectivity/messages.po')
-rw-r--r--source/it/connectivity/messages.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/it/connectivity/messages.po b/source/it/connectivity/messages.po
index db6e999c053..03b5b0b0cc0 100644
--- a/source/it/connectivity/messages.po
+++ b/source/it/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Il driver non supporta la funzione “$functionname$”."
#: connectivity/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented."
-msgstr "Il driver non supporta la funzionalità per “$featurename$”. Essa non è implementata."
+msgstr "Il driver non supporta la funzionalità di “$featurename$”. Non è implementata."
#. zXVCV
#: connectivity/inc/strings.hrc:36
@@ -105,25 +105,25 @@ msgstr "La stringa “$string$” non può essere convertita usando la codifica
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
msgid "The connection URL is invalid."
-msgstr "L'URL del collegamento non è valido."
+msgstr "URL di connessione non valido."
#. aihGj
#: connectivity/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. It is too complex."
-msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. È troppo complessa."
+msgstr "Impossibile eseguire la ricerca perché troppo complessa."
#. ADy4t
#: connectivity/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex."
-msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. L'operatore è troppo complesso."
+msgstr "Impossibile eseguire la ricerca perché l'operatore è troppo complesso."
#. XZGaK
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type."
-msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. Non potete usare “LIKE” con colonne di questo tipo."
+msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. Non è possibile utilizzare “LIKE” con colonne di questo tipo."
#. SsqWz
#: connectivity/inc/strings.hrc:43
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. “LIKE” può essere utilizzato solo
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex."
-msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. La condizione “NOT LIKE” è troppo complessa."
+msgstr "Impossibile eseguire la ricerca perché la condizione “NOT LIKE” è troppo complessa."
#. AaZzs
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
@@ -147,19 +147,19 @@ msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. La condizione “LIKE” contiene carat
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards."
-msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. La condizione “LIKE” contiene troppi caratteri jolly."
+msgstr "Impossibile eseguire la ricerca perché la condizione “LIKE” contiene troppi caratteri jolly."
#. LreLr
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name “$columnname$” is not valid."
-msgstr "Il nome di colonna “$columnname$” non è valido."
+msgstr "Il nome della colonna “$columnname$” non è valido."
#. FT3Zb
#: connectivity/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
-msgstr "La dichiarazione contiene una selezione di colonne non valida."
+msgstr "L'istruzione contiene una selezione di colonne non valida."
#. iLNAb
#: connectivity/inc/strings.hrc:49
@@ -232,13 +232,13 @@ msgstr "Impossibile creare la vista: descrittore oggetto non valido."
#: connectivity/inc/strings.hrc:60
msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR"
msgid "Could not create view: no command object."
-msgstr "Impossibile creare la vista: nessun oggetto di comando."
+msgstr "Impossibile creare la vista: nessun oggetto comando."
#. F6ygP
#: connectivity/inc/strings.hrc:61
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed."
-msgstr "Impossibile stabilire una connessione. Il provider dei dati potrebbe non essere installato."
+msgstr "Impossibile stabilire una connessione. Il provider di dati potrebbe non essere installato."
#. GRZEu
#. dbase
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Impossibile creare l'indice. La dimensione della colonna scelta è tropp
#: connectivity/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints."
-msgstr "Il nome “$name$” non corrisponde alle limitazioni di nome di SQL."
+msgstr "Il nome “$name$” non corrisponde ai vincoli di denominazione SQL."
#. wv2Cx
#: connectivity/inc/strings.hrc:70
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Lunghezza nome colonna non valida per la colonna “$columnname$”."
#: connectivity/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”."
-msgstr "Trovato valore duplicato nella colonna “$columnname$”."
+msgstr "Valore duplicato rilevato nella colonna “$columnname$”."
#. zSeBJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:76
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. È presente più di una tabella."
#: connectivity/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table."
-msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. Non contiene alcuna tabella valida."
+msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. Non contiene tabelle valide."
#. 3KADk
#: connectivity/inc/strings.hrc:96
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Impossibile eseguire la ricerca. Non contiene colonne valide."
#: connectivity/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters."
-msgstr "Il conteggio dei valori del parametro dato non corrisponde ai parametri."
+msgstr "Il conteggio dei valori dei parametri indicati non corrisponde ai parametri."
#. CFcjS
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
@@ -475,13 +475,13 @@ msgstr "L'esecuzione della ricerca non restituisce alcun risultato valido."
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
msgid "The execution of the update statement does not affect any rows."
-msgstr "L'esecuzione dell'istruzione di aggiornamento non influenza alcuna riga."
+msgstr "L'esecuzione dell'istruzione di aggiornamento non ha effetto sulle righe."
#. yCACF
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is “$classpath$”."
-msgstr "Il percorso della classe aggiuntiva del driver è “$classpath$”."
+msgstr "Il percorso della classe dei driver aggiuntivi è “$classpath$”."
#. sX2NM
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
@@ -500,20 +500,20 @@ msgstr "Il tipo di colonna nella posizione “$position$” è sconosciuto."
#: connectivity/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
-msgstr "I parametri possono apparire solo in istruzioni predisposte."
+msgstr "I parametri sono visualizzabili solo nelle istruzioni preparate."
#. CB7pj
#. MACAB
#: connectivity/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "No such table!"
-msgstr "Nessuna tabella di questo tipo."
+msgstr "Non esiste una tabella di questo tipo."
#. LUQBc
#: connectivity/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
msgid "No suitable macOS installation was found."
-msgstr "Non è stata trovata alcuna installazione di macOS adatta."
+msgstr "Nessuna installazione di macOS idonea."
#. HNSzq
#. hsqldb
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Impossibile stabilire il collegamento. Non è stato indicato alcun dispo
#: connectivity/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL"
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
-msgstr "L'URL indicato non contiene un percorso al file system locale valido. Verifica la posizione del tuo file di database."
+msgstr "L'URL indicato non contiene un percorso valido del file system locale. Verifica la posizione del file di database."
#. MgCH9
#: connectivity/inc/strings.hrc:114
@@ -538,37 +538,37 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante l'acquisizione del contenitore della
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named “$tablename$”."
-msgstr "Non esiste alcuna tabella denominata “$tablename$”."
+msgstr "Non esiste una tabella denominata “$tablename$”."
#. 3BxCF
#: connectivity/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI"
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
-msgstr "Al DocumentUI fornito non è consentito essere NULL."
+msgstr "Il DocumentUI fornito non può essere NULL."
#. VLEMM
#: connectivity/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
-msgstr "Impossibile stabilire il collegamento. Il database è stato creato con una versione più recente di %PRODUCTNAME."
+msgstr "Impossibile stabilire la connessione. Il database è stato creato con una versione più recente di %PRODUCTNAME."
#. 3BKTP
#: connectivity/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
-msgstr "L'operazione di registrazione è stata vietata."
+msgstr "L'operazione di registrazione è stata bloccata."
#. VEbfy
#: connectivity/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries."
-msgstr "La frase contiene un riferimento ciclico a una o più sotto-ricerche."
+msgstr "L'istruzione contiene un riferimento ciclico a una o più sottoricerche."
#. jDAGJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes (“/”)."
-msgstr "Il nome non può contenere barre (“/”)."
+msgstr "Il nome non deve contenere barre (“/”)."
#. 5Te4k
#: connectivity/inc/strings.hrc:122
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "$1$ non è un identificatore SQL conforme."
#: connectivity/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
-msgstr "I nomi nella ricerca non devono contenere virgolette."
+msgstr "I nomi delle ricerche non devono contenere virgolette."
#. oftHX
#: connectivity/inc/strings.hrc:124
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Il nome “$1$” è già in uso nel database."
#: connectivity/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
-msgstr "Non esiste la connessione al database."
+msgstr "Nessuna connessione al database."
#. Dpdod
#: connectivity/inc/strings.hrc:126