diff options
Diffstat (limited to 'source/it/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po')
-rw-r--r-- | source/it/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po | 154 |
1 files changed, 154 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/it/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/it/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..f033c9a414e --- /dev/null +++ b/source/it/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,154 @@ +#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-25 00:53+0200\n" +"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text +msgid "Spelling" +msgstr "Ortografia" + +#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text +msgid "Capitalization" +msgstr "Maiuscole" + +#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text +msgid "Parentheses" +msgstr "Parentesi" + +#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text +msgid "Word parts of compounds" +msgstr "Parti di parole composte" + +#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text +msgid "Comma usage" +msgstr "Uso della virgola" + +#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text +msgid "Proofreading" +msgstr "Revisione" + +#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text +msgid "Style checking" +msgstr "Controllo stile" + +#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text +msgid "Underline typo-like compound words" +msgstr "Sottolinea le parole composte che sembrano errori" + +#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text +msgid "Underline all generated compound words" +msgstr "Sottolinea tutte le parole composte generate" + +#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text +msgid "Possible mistakes" +msgstr "Possibili errori" + +#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text +msgid "Consistency of money amounts" +msgstr "Coerenza di somme monetarie" + +#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text +msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "Duplicazione di parole" + +#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text +msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text" +msgid "Word duplication" +msgstr "Duplicazione di parole" + +#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text +msgid "Duplication within clauses" +msgstr "Duplicazione all'interno di periodi" + +#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text +msgid "Duplication within sentences" +msgstr "Duplicazione all'interno di frasi" + +#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text +msgid "Allow previous checkings with affixes" +msgstr "Permetti pre-controllo sugli affissi" + +#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text +msgid "Thousand separation of numbers" +msgstr "Separazione delle migliaia di numeri" + +#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text +msgid "Typography" +msgstr "Tipografia" + +#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text +msgid "Quotation marks" +msgstr "Virgolette doppie" + +#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text +msgid "Apostrophe" +msgstr "Apostrofo" + +#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text +msgid "En dash" +msgstr "Trattino" + +#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text +msgid "Ellipsis" +msgstr "Puntini di sospensione" + +#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text +msgid "Ligature suggestion" +msgstr "Suggerisci legature" + +#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text +msgid "Underline ligatures" +msgstr "Sottolinea le legature" + +#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text +msgid "Fractions" +msgstr "Frazioni" + +#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text +msgid "Thin space" +msgstr "Spazio breve" + +#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text +msgid "Double spaces" +msgstr "Spazi doppi" + +#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text +msgid "More spaces" +msgstr "Più spazi" + +#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text +msgid "Indices" +msgstr "Indici" + +#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text +msgid "Minus" +msgstr "Segno -" + +#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text +msgid "Measurements" +msgstr "Misure" + +#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text +msgid "Hyphenation of ambiguous words" +msgstr "Sillabazione di parole ambigue" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dizionari" + +#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text +msgid "Hungarian sentence checking" +msgstr "Analisi della frase ungherese" |