aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/dictionaries/pt_BR/dialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/it/dictionaries/pt_BR/dialog.po')
-rw-r--r--source/it/dictionaries/pt_BR/dialog.po68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/source/it/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/it/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index ef9033de0c9..7f48a6b8f7a 100644
--- a/source/it/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/it/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -3,16 +3,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-14 12:10+0000\n"
-"Last-Translator: Firas <firashanife@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-29 19:24+0100\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1355487040.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hlp_grammar\n"
"property.text"
msgid "Check more grammar errors."
-msgstr ""
+msgstr "Verifica altri errori grammaticali."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"hlp_cap\n"
"property.text"
msgid "Check missing capitalization of sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Verifica la mancanza di maiuscola a inizio frase."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"cap\n"
"property.text"
msgid "Capitalization"
-msgstr ""
+msgstr "Maiuscola"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"hlp_dup\n"
"property.text"
msgid "Check repeated words."
-msgstr ""
+msgstr "Verifica la presenza di parole ripetute."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"dup\n"
"property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr ""
+msgstr "Parole doppie"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"hlp_pair\n"
"property.text"
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "Verifica la mancanza, oppure la presenza aggiuntiva, di parentesi e virgolette di citazione."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between words."
-msgstr ""
+msgstr "Verifica la presenza di spazi singoli tra le parole."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"spaces\n"
"property.text"
msgid "Word spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spazi tra parole"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr ""
+msgstr "Forza il trattino emme senza spazio al posto del trattino enne con spazio."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"mdash\n"
"property.text"
msgid "Em dash"
-msgstr ""
+msgstr "Lineetta emme"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr ""
+msgstr "Forza il trattino enne con spazio al posto del trattino emme senza spazio."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"ndash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr ""
+msgstr "Lineetta enne"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"hlp_quotation\n"
"property.text"
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica le virgolette di citazione doppie: \"x\" → “x”"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"quotation\n"
"property.text"
msgid "Quotation marks"
-msgstr ""
+msgstr "Virgolette di citazione"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"hlp_times\n"
"property.text"
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica la presenza del reale segno di moltiplicazione: 5x5 → 5×5"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"times\n"
"property.text"
msgid "Multiplication sign"
-msgstr ""
+msgstr "Segno di moltiplicazione"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces2\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Verifica gli spazi singoli tra le frasi."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"spaces2\n"
"property.text"
msgid "Sentence spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spazio tra frasi"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"hlp_spaces3\n"
"property.text"
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
-msgstr ""
+msgstr "Verifica la presenza di più di due spazi aggiuntivi tra parole e frasi."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"spaces3\n"
"property.text"
msgid "More spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Altri spazi"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"hlp_minus\n"
"property.text"
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
-msgstr ""
+msgstr "Cambia i trattini in reali segni meno."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"minus\n"
"property.text"
msgid "Minus sign"
-msgstr ""
+msgstr "Segno meno"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"hlp_apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
-msgstr ""
+msgstr "Cambia l'apice, le virgolette di citazione singole e corregge i doppi primi. "
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"others\n"
"property.text"
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "Altre"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"hlp_metric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
-msgstr ""
+msgstr "Conversione di misure da °F, mph, ft, in, lb, gal e miglia."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"metric\n"
"property.text"
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
-msgstr ""
+msgstr "Converti a sistema metrico (°C, km/h, m, kg, l)"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"hlp_numsep\n"
"property.text"
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
-msgstr ""
+msgstr "Comune (1000000 → 1.000.000) o ISO (1000000 → 1 000 000)."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"numsep\n"
"property.text"
msgid "Thousand separation of large numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Separazione delle migliaia dei numeri grandi"
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hlp_nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
-msgstr ""
+msgstr "Conversione di misure da °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -310,4 +310,4 @@ msgctxt ""
"nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
-msgstr ""
+msgstr "Converti a sistema non metrico (°F, mph, ft, lb, gal)"