aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/extensions/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/it/extensions/messages.po')
-rw-r--r--source/it/extensions/messages.po139
1 files changed, 102 insertions, 37 deletions
diff --git a/source/it/extensions/messages.po b/source/it/extensions/messages.po
index 703e6132196..f1b3ff88d76 100644
--- a/source/it/extensions/messages.po
+++ b/source/it/extensions/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/it/>\n"
@@ -34,6 +34,71 @@ msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "Comando SQL"
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr ""
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr ""
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr ""
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr ""
+
#. hEBQd
#: extensions/inc/showhide.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
@@ -3080,19 +3145,19 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr "Incorpora questa definizione di rubrica all'interno del documento attuale."
#. jcF56
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:67
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:66
msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
#. nKyUL
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:79
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:78
msgctxt "datasourcepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
#. apVFE
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:86
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:85
msgctxt "datasourcepage|extended_tip|browse"
msgid "Specifies the location using a file dialog."
msgstr "Specifica la posizione attraverso una finestra di dialogo."
@@ -3110,13 +3175,13 @@ msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
msgstr "Rendi disponibile la rubrica a tutti i moduli di %PRODUCTNAME."
#. F3UzV
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:135
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:134
msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available"
msgid "Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file."
msgstr "Registra il file di database appena creato in %PRODUCTNAME. Il database verrà quindi presentato nel pannello delle sorgenti dati (Ctrl+Maiusc+F4). Se questa casella di controllo è deselezionata, il database sarà disponibile solo aprendo il file corrispondente."
#. jbrum
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:163
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:162
msgctxt "datasourcepage|nameft"
msgid "Address book name"
msgstr "Nome della rubrica"
@@ -3152,7 +3217,7 @@ msgid "_Yes, the following:"
msgstr "_Sì, il seguente:"
#. gWYi6
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:80
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
msgstr "No, non selezionare alcun campo."
@@ -3204,7 +3269,7 @@ msgid "Field from the _Value Table"
msgstr "Campo dalla tabella dei _valori"
#. rp7PU
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:104
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:105
msgctxt "fieldlinkpage|label3"
msgid "Field from the _List Table"
msgstr "Campo dalla tabella di _elenco"
@@ -3318,13 +3383,13 @@ msgid "_<<"
msgstr "_<<"
#. HYXrA
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:271
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:272
msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
msgstr "Quale _nome vuoi assegnare ai campi di opzione?"
#. yR2Am
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:294
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:295
msgctxt "groupradioselectionpage|label2"
msgid "Table Element"
msgstr "Elemento tabella"
@@ -3382,7 +3447,7 @@ msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "_Sì, nel seguente campo database:"
#. Kw48Z
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:81
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:80
msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton"
msgid "_No, I only want to save the value in the form."
msgstr "_No, salva il valore solo nel formulario."
@@ -3394,7 +3459,7 @@ msgid "Which _caption is to be given to your option group?"
msgstr "Quale _didascalia vuoi assegnare al gruppo di opzioni?"
#. aDe59
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:48
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionsfinalpage.ui:49
msgctxt "optionsfinalpage|label2"
msgid "These were all details needed to create the option group."
msgstr "Tutte le informazioni necessarie per creare il gruppo di opzioni sono state indicate."
@@ -3412,7 +3477,7 @@ msgid "Which _value do you want to assign to each option?"
msgstr "Quale _valore vuoi assegnare a ogni opzione?"
#. qGELF
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:106
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:107
msgctxt "optionvaluespage|label3"
msgid "_Option fields"
msgstr "Campi di _opzione"
@@ -3458,91 +3523,91 @@ msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
#. Xsfrc
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:52
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evolution"
msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution."
msgstr "Selezionare questa opzione se si usa già una rubrica in Evolution."
#. F6JYD
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:63
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:62
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
#. eB6AA
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:73
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:71
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|groupwise"
msgid "Select this option if you already use an address book in Groupwise."
msgstr "Selezionare questa opzione se si usa già una rubrica in Groupwise."
#. cuXRp
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:84
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:82
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution LDAP"
#. 7ZtGX
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:94
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:91
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|evoldap"
msgid "Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP."
msgstr "Selezionare questa opzione se si usa già una rubrica in Evolution LDAP."
#. C4oTw
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:105
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102
msgctxt "selecttypepage|thunderbird"
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
#. Aq64F
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:115
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:111
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|thunderbird"
msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove."
msgstr "Selezionare questa opzione se si usa già una rubrica in Thunderbird o Icedove."
#. su4jz
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:126
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:122
msgctxt "selecttypepage|kde"
msgid "KDE address book"
msgstr "Rubrica di KDE"
#. X5F45
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:136
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|kde"
msgid "Select this option if you already use an address book in KDE Address book."
msgstr "Selezionare questa opzione se si usa già una rubrica nella Rubrica di KDE."
#. 2Psrm
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:147
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142
msgctxt "selecttypepage|macosx"
msgid "Mac OS X address book"
msgstr "Rubrica di Mac OS X"
#. DF5Kd
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:157
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|macosx"
msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book."
msgstr "Selezionare questa opzione se si usa già una rubrica nella Rubrica di macOS."
#. 3EnZE
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:168
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:162
msgctxt "selecttypepage|other"
msgid "Other external data source"
msgstr "Altra sorgente dati esterna"
#. xvf2d
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:178
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:171
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|other"
msgid "Select this option if you want to register another data source as address book in %PRODUCTNAME."
msgstr "Selezionare questa opzione se si vuole registrare in %PRODUCTNAME un'altra sorgente dati come rubrica."
#. HyBth
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:191
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:184
msgctxt "selecttypepage|label1"
msgid "Select the type of your external address book:"
msgstr "Seleziona il tipo di rubrica esterna:"
#. xdzuR
-#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:211
+#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:204
msgctxt "selecttypepage|extended_tip|SelectTypePage"
msgid "This wizard registers an existing address book as a data source in %PRODUCTNAME."
msgstr "Questa procedura guidata registra una rubrica esistente come sorgente dati in %PRODUCTNAME."
@@ -4136,49 +4201,49 @@ msgid "_Bottom:"
msgstr "_Basso:"
#. YfU4m
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:270
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:274
msgctxt "sanedialog|label1"
msgid "Scan Area"
msgstr "Area di acquisizione"
#. FZ7Vw
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:323
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:327
msgctxt "sanedialog|label2"
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#. EiiLN
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:357
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:361
msgctxt "sanedialog|label7"
msgid "Device _used"
msgstr "Dispositivo _usato"
#. W6hNP
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:371
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:375
msgctxt "sanedialog|label8"
msgid "Resolution [_DPI]"
msgstr "Risoluzione [_DPI]"
#. t3Tuq
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:425
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:430
msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton"
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostra le opzioni avanzate"
#. gneMZ
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:457
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:461
msgctxt "sanedialog|label10"
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
#. VDQay
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:533
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:537
msgctxt "sanedialog|optionsButton"
msgid "Se_t"
msgstr "Impos_ta"
#. bNTfS
-#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:605
+#: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:610
msgctxt "sanedialog|vectorLabel"
msgid "Vector element"
msgstr "Elemento vettoriale"
@@ -4250,7 +4315,7 @@ msgid "label"
msgstr "etichetta"
#. JFcBM
-#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:28
+#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:29
msgctxt "hyperlinkfield|tooltip"
msgid "Activate link"
msgstr "Attiva collegamento"