diff options
Diffstat (limited to 'source/it/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po')
-rw-r--r-- | source/it/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po | 102 |
1 files changed, 55 insertions, 47 deletions
diff --git a/source/it/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/it/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index 4901585e4b4..89152032d70 100644 --- a/source/it/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/it/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-12 15:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:49+0100\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing fields" -msgstr "" +msgstr "Campi disponibili" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display field" -msgstr "" +msgstr "Campo di visualizzazione" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "Sorgente dati" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di contenuto" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Contenuto" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Modulo" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -81,6 +81,9 @@ msgid "" "\n" "Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" msgstr "" +"Al lato destro vedrai le tabelle dalla sorgente dati del formulario.\n" +"\n" +"Seleziona le tabelle i cui dati dovranno costituire la base del contenuto dell'elenco:" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -89,7 +92,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Campo di controllo" #: datasourcepage.ui msgctxt "" @@ -158,7 +161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi che il campo di opzione venga selezionato in modo predefinito?" #: defaultfieldselectionpage.ui msgctxt "" @@ -167,7 +170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yes, the following:" -msgstr "" +msgstr "_Sì, il seguente:" #: defaultfieldselectionpage.ui msgctxt "" @@ -176,7 +179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "" +msgstr "No, non selezionare alcun campo." #: fieldassignpage.ui msgctxt "" @@ -213,7 +216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "" +msgstr "Seleziona il campo con il contenuto corrispondente per visualizzare il valore dal campo di visualizzazione." #: fieldlinkpage.ui msgctxt "" @@ -222,7 +225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field from the _Value Table" -msgstr "" +msgstr "Campo dalla tabella dei _valori" #: fieldlinkpage.ui msgctxt "" @@ -231,7 +234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field from the _List Table" -msgstr "" +msgstr "Campo dalla tabella di _elenco" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -240,7 +243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "Sorgente dati" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -249,7 +252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di contenuto" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -258,7 +261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Contenuto" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -267,7 +270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Formulario" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -276,7 +279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selected fields" -msgstr "" +msgstr "Campi selezionati" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -285,7 +288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "->" -msgstr "" +msgstr "->" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -294,7 +297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "=>>" -msgstr "" +msgstr "=>>" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -303,7 +306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<-" -msgstr "" +msgstr "<-" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -312,7 +315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<<=" -msgstr "" +msgstr "<<=" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -321,7 +324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing fields" -msgstr "" +msgstr "Campi disponibili" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -330,7 +333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table element" -msgstr "" +msgstr "Elemento tabella" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -339,7 +342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "Sorgente dati" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -348,7 +351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di contenuto" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -357,7 +360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Contenuto" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -366,7 +369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Formulario" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -375,7 +378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Option fields" -msgstr "" +msgstr "Campi di _opzione" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -384,7 +387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_>>" -msgstr "" +msgstr "_>>" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -393,7 +396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_<<" -msgstr "" +msgstr "_<<" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -402,7 +405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "" +msgstr "Quale _nome vuoi assegnare ai campi di opzione?" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -411,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table element" -msgstr "" +msgstr "Elemento tabella" #: invokeadminpage.ui msgctxt "" @@ -457,7 +460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi salvare il valore in un campo database ?" #: optiondbfieldpage.ui msgctxt "" @@ -466,7 +469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "" +msgstr "_Sì, nel seguente campo database:" #: optiondbfieldpage.ui msgctxt "" @@ -475,7 +478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "" +msgstr "_No, salva il valore solo nel formulario." #: optionsfinalpage.ui msgctxt "" @@ -484,7 +487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "" +msgstr "Quale _didascalia vuoi assegnare al gruppo di opzioni?" #: optionsfinalpage.ui msgctxt "" @@ -493,7 +496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "" +msgstr "Tutte le informazioni necessarie per creare il gruppo di opzioni sono state indicate." #: optionvaluespage.ui msgctxt "" @@ -502,7 +505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "" +msgstr "Selezionando un'opzione, verrà assegnato un dato valore al gruppo di opzioni." #: optionvaluespage.ui msgctxt "" @@ -511,7 +514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "" +msgstr "Quale _valore vuoi assegnare a ogni opzione?" #: optionvaluespage.ui msgctxt "" @@ -520,7 +523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Option fields" -msgstr "" +msgstr "Campi di _opzione" #: selecttablepage.ui msgctxt "" @@ -641,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" -msgstr "" +msgstr "Seleziona il tipo di rubrica esterna" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -672,6 +675,11 @@ msgid "" "\n" "Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." msgstr "" +"Il formulario a cui appartiene il campo di controllo non è ancora (o non completamente) collegato a una sorgente dati.\n" +"\n" +"Seleziona una sorgente dati e una tabella .\n" +"\n" +"Le impostazioni scelte per il formulario in questa pagina verranno applicate dopo aver chiuso la pagina." #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -680,7 +688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data source:" -msgstr "" +msgstr "Sorgente _dati:" #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -689,7 +697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -698,7 +706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Table / Query:" -msgstr "" +msgstr "_Tabella / Ricerca:" #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -707,4 +715,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Dati" |