diff options
Diffstat (limited to 'source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po')
-rw-r--r-- | source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 45 |
1 files changed, 19 insertions, 26 deletions
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d653477c9e0..1eea0634ec6 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 13:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 19:49+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452607155.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453664971.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog." -msgstr "La finestra di dialogo <emph>Intestazioni/piè di pagina</emph> contiene le schede per la definizione di intestazioni e piè di pagina. Se nella finestra di dialogo <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Stile di pagina\">Stile di pagina</link> l'opzione <emph>Contenuto uguale destra/sinistra</emph> è deselezionata, in questa finestra di dialogo saranno presenti due schede separate per la riga di intestazione e il piè di pagina di pagine destre e sinistre." +msgstr "La finestra di dialogo <emph>Intestazioni/piè di pagina</emph> contiene le schede per la definizione di intestazioni e piè di pagina. Se nella finestra di dialogo <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Stile di pagina\">Stile di pagina</link> è deselezionata l'opzione <emph>Contenuto uguale destra/sinistra</emph>, in questa finestra di dialogo saranno presenti due schede separate per la riga di intestazione e il piè di pagina di pagine destre e sinistre." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>." -msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:InsertCell\">Apre la finestra di dialogo <emph>Inserisci celle</emph>, nella quale potete inserire nuove celle in base alle opzioni specificate.</ahelp></variable> Per eliminare una o più celle, scegliete <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Modifica - Elimina celle\"><emph>Modifica - Elimina celle</emph></link>." +msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Apre la finestra di dialogo <emph>Inserisci celle</emph>, nella quale potete inserire nuove celle in base alle opzioni specificate.</ahelp></variable> Per eliminare una o più celle, scegliete <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Modifica - Elimina celle\"><emph>Modifica - Elimina celle</emph></link>." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -10726,7 +10726,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2." -msgstr "<item type=\"input\">=CELLA(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Foglio1.D2)</item> restituisce 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Foglio1.$D$2." +msgstr "<item type=\"input\">=CELLA(\"INDIRIZZO\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Foglio1.D2)</item> restituisce 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Foglio1.$D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -36105,7 +36105,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units." -msgstr "Tasso interesse: 9,00% all'anno (9% / 12 = 0.0075), durata: 30 anni (periodicità = 30 * 12 = 360), valore attuale: 125.000 unità monetarie." +msgstr "Tasso interesse: 9,00% all'anno (9% / 12 = 0,0075), durata: 30 anni (periodicità = 30 * 12 = 360), valore attuale: 125.000 unità monetarie." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -40003,7 +40003,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "<item type=\"input\">=DISTRIB.BINOM(A1;12;0,5;0)</item> consente di stabilire, tirando 12 volte una monetina, quante probabilità ci sono che il valore da 1 a 12 immesso in A1 corrisponda al numero di volte in cui la monetina mostra il lato <emph>testa</emph>." +msgstr "<item type=\"input\">=DISTRIB.BINOM(A1;12;0,5;0)</item> consente di stabilire, tirando 12 volte una monetina, quante probabilità ci sono che il valore da <item type=\"input\">0</item> a <item type=\"input\">12</item> immesso in A1 corrisponda al numero di volte in cui la monetina mostra il lato <emph>testa</emph>." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -40110,7 +40110,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "<item type=\"input\">=DISTRIB.BINOM(A1;12;0,5;0)</item> consente di stabilire, tirando 12 volte una monetina, quante probabilità ci sono che il valore da 1 a 12 immesso in A1 corrisponda al numero di volte in cui la monetina mostra il lato <emph>testa</emph>." +msgstr "<item type=\"input\">=DISTRIB.BINOM(A1;12;0,5;0)</item> consente di stabilire, tirando 12 volte una monetina, quante probabilità ci sono che il valore da <item type=\"input\">0</item> a <item type=\"input\">12</item> immesso in A1 corrisponda al numero di volte in cui la monetina mostra il lato <emph>testa</emph>." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -61230,7 +61230,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Selezionate l'operatore di confronto da utilizzare.</ahelp> Le operatori disponibili dipendono dalla condizione selezionata nella casella <emph>Permetti</emph>. Selezionando \"Intervallo valido\" o \"Intervallo non valido\", vengono visualizzate le caselle di digitazione <emph>Minimo</emph> e <emph>Massimo</emph>. Negli altri casi viene visualizzata solo una casella di digitazione, che può essere <emph>Minimo</emph>, <emph>Massimo</emph> o <emph>Valore</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Selezionate l'operatore di confronto da utilizzare.</ahelp> Gli operatori disponibili dipendono dalla condizione selezionata nella casella <emph>Permetti</emph>. Selezionando \"tra\" o \"non tra\", vengono visualizzate le caselle di digitazione <emph>Minimo</emph> e <emph>Massimo</emph>. Negli altri casi viene visualizzata solo una casella di digitazione, che può essere <emph>Minimo</emph>, <emph>Massimo</emph> o <emph>Valore</emph>." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -65230,7 +65230,6 @@ msgid "ISOWEEKNUM(Number)" msgstr "NUM.SETTIMANA.ISO(Numero)" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3147511\n" @@ -66701,13 +66700,12 @@ msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, an msgstr "Sistema 1: la settimana che contiene il primo gennaio è la prima settimana dell'anno, ed è numerata settimana 1." #: func_weeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3147222\n" "help.text" msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." -msgstr "Sistema 2: la settimana che contiene il primo giovedì dell'anno è la prima settimana dell'anno, ed è numerata settimana 1. Ciò significa che la settimana numero 1 di un qualsiasi anno è quella che contiene il 4 gennaio. ISO 8601 definisce questo sistema e la settimana inizia col lunedì." +msgstr "Sistema 2: la settimana che contiene il primo giovedì dell'anno è la prima settimana dell'anno, ed è numerata settimana 1. Ciò significa che la settimana numero 1 di un qualsiasi anno è quella che contiene il 4 gennaio. ISO 8601 definisce questo sistema e che la settimana inizi col lunedì." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66950,7 +66948,6 @@ msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" msgstr "NUM.SETTIMANA_OOO(Numero; Modo)" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3147511\n" @@ -66993,10 +66990,9 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "qualsiasi altro valore = lunedì (ISO 8601)" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3146948\n" @@ -67012,7 +67008,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=NUM.SETTIMANA_OOO(DATA(1995;1;1);1) restituisce 1" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67021,7 +67017,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=NUM.SETTIMANA_OOO(DATA(1995;1;1);2) restituisce 52. La settimana 1 inizia il lunedì 02/01/1995." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67029,26 +67025,24 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" -msgstr "" +msgstr "NUM.SETTIMANA_EXCEL2003" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "bm_id3166443\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>NUM.SETTIMANA_ADD</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>NUM.SETTIMANA_EXCEL2003, funzione</bookmark_value>" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3166443\n" "222\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NUM.SETTIMANA_ADD</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NUM.SETTIMANA_EXCEL2003</link></variable>" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67065,7 +67059,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." -msgstr "" +msgstr "La funzione NUM.SETTIMANA_EXCEL2003 calcola il numero della settimana esattamente come Microsoft Excel 2003. Usate la funzione <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUM.SETTIMANA</link> per la compatibilità con ODF OpenFormula e Excel 2010, oppure la funzione <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">NUM.SETTIMANA.ISO</link> se avete bisogno solo dei numeri della settimana ISO 8601. Nelle versioni precedenti $[officename] 5.1 la funzione NUM.SETTIMANA_EXCEL2003 era chiamata NUM.SETTIMANA_ADD." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67083,7 +67077,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" -msgstr "" +msgstr "NUM.SETTIMANA_EXCEL2003(Data; Metodo)" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67113,7 +67107,6 @@ msgid "Example" msgstr "Esempio" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3149973\n" @@ -67129,7 +67122,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NUM.SETTIMANA_EXCEL2003(DATA(2001;12;24);1)</item> restituisce 52." #: func_workday.xhp msgctxt "" |