aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/helpcontent2/source/text/scalc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/it/helpcontent2/source/text/scalc')
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po50
4 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index bdd165a9f47..331233ddff5 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-04 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id831619443265443\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Cell Protection</menuitem> to activate sheet protection with current cell protection settings."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <menuitem>Modifica - Protezione celle</menuitem> per attivare la protezione delle celle con le attuali impostazioni di protezione."
#. cjzea
#: 00000403.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <menuitem>View - Freeze Rows and Columns</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fefix\">Scegliete <menuitem>Visualizza - Fissa righe e colonne</menuitem>.</variable>"
#. DrJ2d
#: 00000407.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id631612313719480\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freezefirstcol\">Choose <menuitem>View - Freeze Cells - Freeze First Column</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"freezefirstcol\">Scegliete <menuitem>Visualizza - Blocca celle - Blocca prima colonna</menuitem></variable>"
#. 5YHvr
#: 00000407.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id251612313725513\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freezefirstrow\">Choose <menuitem>View - Freeze Cells - Freeze First Row</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"freezefirstrow\">Scegliete <menuitem>Visualizza - Blocca celle - Blocca prima riga</menuitem></variable>"
#. BkQfX
#: 00000412.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 16252ecd8c8..ff1095e12fe 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:17+0000\n"
-"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-30 19:16+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151986\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Adds the cells specified by a given criterion.</ahelp> This function is used to sum a range when you search for a certain value."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Somma gli argomenti specificati secondo il criterio dato. Questa funzione viene usata per sommare un intervallo quando si cerca un determinato valore."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Somma gli argomenti specificati secondo il criterio dato.</ahelp> Questa funzione viene usata per sommare un intervallo quando si cerca un determinato valore."
#. GKQGQ
#: 04060106.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 32f471a4737..aea6e9c564c 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-15 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-04 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564139209.000000\n"
#. NQkD7
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155067\n"
"help.text"
msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the <emph>Input line</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Per riempire un intervallo di celle selezionato con la formula che avete inserito nella <emph>Riga di digitazione</emph>, premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzione</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Invio."
#. RYfUJ
#: 01020000.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159258\n"
"help.text"
msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Arrows</keycode> key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona tutte le celle dell'intervallo creato dal movimento del cursore con l'uso di combinazioni di tasti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Frecce</keycode>. Se utilizzato per selezionare insieme righe e colonne, viene selezionato un intervallo rettangolare di celle."
#. F95ji
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 85f3dcccb5b..97be6b27e53 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-24 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-04 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "To protect the cells from being changed, viewed or printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Tools protect sheet\"><menuitem>Tools - Protect Sheet</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Per proteggere, in base alle vostre impostazioni, le celle da modifica, visualizzazione o stampa, nella finestra di dialogo <emph>Formato - Celle</emph>, scegliete <link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Strumenti protezione foglio\"><menuitem>Strumenti - Proteggi foglio</menuitem></link>."
#. doYSo
#: cell_protect.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"help.text"
msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional - Condition</emph>, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizzando il comando <emph>Formato - Condizionale - Condizione</emph>, la finestra di dialogo vi consente di definire delle condizioni per la cella, le quali dovranno rispettare un determinato ordine affinché sia assegnato un particolare formato alle celle selezionate."
#. SbhJy
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155603\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Conditional - Condition</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <emph>Formato - Condizionale - Condizione</emph>."
#. nFqJG
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155529\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, click the <emph>Color</emph> button and then select a background color. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Nella scheda <emph>Sfondo</emph> della finestra di dialogo <emph>Formato celle</emph> fate clic sul pulsante <emph>Colore</emph>, quindi selezionate un colore di sfondo. Fate clic su <emph>OK</emph>."
#. AwUDA
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154484\n"
"help.text"
msgid "In the Styles deck of the Sidebar, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nel pannello Stili della barra laterale fate clic sull'icona <emph>Nuovo stile dalla selezione</emph>. Inserite il nome del nuovo stile. Per questo esempio, chiamate lo stile \"Superiore\"."
#. 4bRZa
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156016\n"
"help.text"
msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#shrink_maximize\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink</item></link> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionate la funzione MEDIA. Usate il mouse per selezionare tutti i numeri casuali. Se non riuscite a vedere l'intero intervallo perché la finestra \"Creazione guidata funzione\" lo copre, potete temporaneamente ridurre la finestra di dialogo usando l'icona <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#shrink_maximize\" name=\"Riduci o massimizza\"><item type=\"menuitem\">Riduci</item></link>."
#. YEqsh
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153801\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Format - Conditional - Condition</emph> command to open the corresponding dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete il comando <emph>Formato - Condizionale - Condizione</emph> per aprire la relativa finestra di dialogo."
#. oaUQo
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147298\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <emph>Modifica - Incolla speciale - Incolla speciale</emph>. Comparirà la finestra di dialogo <emph>Incolla speciale</emph>."
#. KEnNM
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166465\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Paste</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>. Or you can click the <emph>Formats only</emph> button instead."
-msgstr ""
+msgstr "Nell'area <emph>Selezione</emph>, spuntate solamente la casella <emph>Formattazioni</emph>. Tutte le altre caselle non devono avere il segno di spunta. Fate clic su <emph>OK</emph>. In alternativa potete fare clic sul pulsante <emph>Solo formati</emph>."
#. YMDKA
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159123\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format - Conditional - Condition</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Formato - Formattazione condizionale\">Formato - Condizionale - Condizione</link>"
#. HFoKB
#: cellstyle_minusvalue.xhp
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"image_anc\n"
"help.text"
msgid "Changing Image Anchor in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiare l'ancoraggio di un'immagine in Calc"
#. Vwqvb
#: change_image_anchor.xhp
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"bm_id471607970579914\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>anchor;image</bookmark_value><bookmark_value>image anchor;in Calc</bookmark_value><bookmark_value>image anchor in Calc;changing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Ancoraggio;immagine</bookmark_value><bookmark_value>Immagine, ancoraggio;in Calc</bookmark_value><bookmark_value>Ancoraggio immagine in Calc;cambiare</bookmark_value>"
#. t3pgZ
#: change_image_anchor.xhp
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"par_id851607971999527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anchor_image\"><link href=\"text/scalc/guide/change_image_anchor.xhp\" name=\"Changing Anchor of Image\">Changing the Anchor of an Image</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anchor_image\"><link href=\"text/scalc/guide/change_image_anchor.xhp\" name=\"Cambiare ancoraggio immagine\">Cambiare l'ancoraggio di un immagine</link></variable>"
#. BoMUp
#: change_image_anchor.xhp
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_id881607972030094\n"
"help.text"
msgid "Images are inserted in a Calc spreadsheet anchored to cells by default and do not resize when the cell is moved."
-msgstr ""
+msgstr "Le immagini sono inserite in un foglio di lavoro Calc, ancorate in modo predefinito alle celle e non cambiano dimensione quando viene spostata la cella."
#. gFthU
#: change_image_anchor.xhp
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_id741607810664944\n"
"help.text"
msgid "Images can be anchored in three different ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Le immagini possono essere ancorate in tre diversi modi:"
#. WFaiX
#: change_image_anchor.xhp
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"par_id351607809926451\n"
"help.text"
msgid "<emph>To Cell:</emph> the image will move along with the cell, when copying, sorting or inserting and deleting cells above and on the left of the cell holding the anchor."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alla cella</emph>: l'immagine si sposterà assieme alla cella quando si copiano, ordinano, inseriscono o eliminano celle sopra o alla sinistra della cella che contiene l'ancoraggio."
#. aFqrk
#: change_image_anchor.xhp
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"par_id871607809971823\n"
"help.text"
msgid "<emph>To Cell (resize with cell):</emph> the image will move along with the cell. In addition, the image height and width will be resized if the cell holding the anchor is later resized. The aspect ratio of the image follows the later aspect ratio of the cell holding the anchor."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alla cella (ridimensiona con la cella)</emph>: l'immagine si sposterà assieme alla cella. Inoltre, altezza e larghezza dell'immagine saranno ridimensionate se la cella contenente l'ancoraggio viene ridimensionata. La proporzione dell'immagine segue l'ultima proporzione della cella contenente l'ancoraggio."
#. DGAiK
#: change_image_anchor.xhp
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"par_id551607810008215\n"
"help.text"
msgid "<emph>To Page:</emph> the image position in the page is not affected by cells ordering or cells movements."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alla pagina</emph>: la posizione dell'immagine all'interno della pagina non è influenzata dal riordino o dallo spostamento delle celle."
#. 97qEg
#: change_image_anchor.xhp
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151607809776222\n"
"help.text"
msgid "To Change the anchor of an image"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiare l'ancoraggio di un'immagine"
#. t5B8m
#: change_image_anchor.xhp
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"par_id41607978764613\n"
"help.text"
msgid "Select the image and choose <menuitem>Format - Anchor</menuitem>, or, on the context menu of the image choose <menuitem>Anchor</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionate l'immagine e scegliete <menuitem>Formato - Ancoraggio</menuitem>, oppure nel menu contestuale dell'immagine scegliete <menuitem>Ancoraggio</menuitem>"
#. HUHPb
#: change_image_anchor.xhp
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"par_id761607809520625\n"
"help.text"
msgid "The original size of the image and cell is preserved while pasting the entire row or entire column for both <emph>To Cell</emph> and <emph>To Cell (resize with cell)</emph> options."
-msgstr ""
+msgstr "Quando incollate l'intera riga o l'intera colonna con l'opzione <emph>Alla cella</emph> o <emph>Alla cella (ridimensiona con la cella)</emph>, le dimensioni originali dell'immagine e della cella vengono mantenute."
#. G5Dfz
#: consolidate.xhp
@@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153142\n"
"help.text"
msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <menuitem>Data - More Filters - Advanced Filter</menuitem>, and define the filter conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Una volta creata una matrice di filtro, selezionate l'intervallo del foglio da filtrare. Aprite la finestra di dialogo <emph>Filtro speciale</emph> dal menu <menuitem>Dati - Altri filtri - Filtro speciale</menuitem> e definite le condizioni del filtro."
#. 2F7wd
#: specialfilter.xhp
@@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147372\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - More Filters - Advanced Filter</menuitem>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <menuitem>Dati - Altri filtri - Filtro speciale</menuitem>, quindi selezionate l'intervallo A20:E22. Dopo che aver premuto OK, verranno mostrate solo le righe filtrate e le altre righe nascoste alla vista."
#. jQ6bn
#: subtotaltool.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"par_id201608575657740\n"
"help.text"
msgid "For automatic wrapping in XLS files, the rows in question should be set to Optimal Height."
-msgstr ""
+msgstr "Per ottenere il rientro a capo automatico nei file XLS, le righe in oggetto devono essere impostate ad \"Altezza ottimale\"."
#. pED9m
#: text_wrap.xhp