aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po')
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po406
1 files changed, 111 insertions, 295 deletions
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 357df3f1d12..3aaebd1feb5 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-07 17:08+0000\n"
-"Last-Translator: Michele <michele.marrali@studiostorti.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-24 19:49+0000\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452186531.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1453664994.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Tramite questa funzione potete copiare le intestazioni e un numero dei paragrafi successivi del documento corrente in un nuovo documento di testo Abstract automatico. L'Abstract automatico serve per avere un prospetto riassuntivo di documenti lunghi.</ahelp> Potete impostare il numero dei livelli dei capitoli e il numero dei paragrafi da visualizzare per ogni livello di capitolo. Tutti i livelli e paragrafi al di sotto delle impostazioni vengono nascosti. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Tramite questa funzione potete copiare le intestazioni e un numero dei paragrafi successivi del documento corrente in un nuovo sunto automatico. Il sunto automatico serve per avere un prospetto riassuntivo di documenti lunghi.</ahelp> Potete impostare il numero dei livelli dei capitoli e il numero dei paragrafi da visualizzare per ogni livello di capitolo. Tutti i livelli e paragrafi al di sotto delle impostazioni vengono nascosti. </variable>"
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Included Outline Levels"
-msgstr "Livelli del capitolo inclusi"
+msgstr "Livelli di struttura inclusi"
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -709,14 +709,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator<
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigatore\">Navigatore</link>"
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149802\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Mostra o nasconde il Navigatore, che vi permette di accedere rapidamente a diverse parti del documento. Il Navigatore può anche essere usato per inserire elementi del documento attivo o di altri documenti aperti e per organizzare i documenti master.</ahelp> Per modificare un elemento nel Navigatore, fate clic sull'elemento con il pulsante destro del mouse e scegliete un comando dal menu di contesto. Per maggiore comodità, il Navigatore può essere <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ancorato\">ancorato</link> al bordo dell'area di lavoro."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o nasconde la finestra del Navigatore, che vi permette di accedere rapidamente a diverse parti del documento. Il Navigatore è disponibile anche nell'area della barra laterale e può anche essere usato per inserire elementi del documento attivo o di altri documenti aperti e per organizzare i documenti master.</ahelp> Per modificare un elemento nel Navigatore, fate clic sull'elemento col pulsante destro del mouse e scegliete un comando dal menu di contesto. Per maggiore comodità, il Navigatore può essere <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ancorato\">ancorato</link> al bordo dell'area di lavoro."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2388,13 +2387,12 @@ msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Modificare una voce bibliografica"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Edit Bibliography Entry"
-msgstr "Modificare una voce bibliografica"
+msgstr "Modifica voce bibliografica"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2402,10 +2400,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Permette di modificare la voce bibliografica selezionata.</ahelp></variable></variable>"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3147340\n"
@@ -2414,7 +2411,6 @@ msgid "Entry"
msgstr "Voce"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
@@ -2423,7 +2419,6 @@ msgid "Short name"
msgstr "Abbreviazione"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3154657\n"
@@ -2432,7 +2427,6 @@ msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry."
msgstr "Mostra l'abbreviazione della voce bibliografica."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3148837\n"
@@ -2441,7 +2435,6 @@ msgid "Author, Title"
msgstr "Autore, titolo"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3152741\n"
@@ -2450,16 +2443,14 @@ msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography e
msgstr "Mostra l'autore e il titolo contenuti nella voce bibliografica."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3150214\n"
"help.text"
msgid "Modify"
-msgstr "Cambia"
+msgstr "Modifica"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3154766\n"
@@ -2468,7 +2459,6 @@ msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliog
msgstr "Applica le modifiche apportate e chiude la finestra di dialogo <emph>Modifica voce bibliografica</emph>."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3146968\n"
@@ -2477,7 +2467,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3166468\n"
@@ -2486,7 +2475,6 @@ msgid "Closes the dialog."
msgstr "Chiude la finestra di dialogo."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
@@ -2495,7 +2483,6 @@ msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3151389\n"
@@ -2504,7 +2491,6 @@ msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibli
msgstr "Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definisci voce bibliografica\">Definisci voce bibliografica</link>, in cui potete creare una nuova voce per la bibliografia."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3150534\n"
@@ -2513,16 +2499,14 @@ msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry."
-msgstr "Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Modifica voce bibliografica\">Modifica voce bibliografica</link>, in cui potete modificare la voce attuale."
+msgstr "Apre la finestra di dialogo <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Definisci voce bibliografica\">Definisci voce bibliografica</link>, in cui potete modificare la voce corrente."
#: 02130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3154560\n"
@@ -2539,7 +2523,6 @@ msgid "Edit Fields"
msgstr "Modifica comando di campo"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150493\n"
@@ -2548,16 +2531,14 @@ msgid "Edit Fields"
msgstr "Modifica comando di campo"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151184\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Apre una finestra di dialogo in cui potete modificare le proprietà di un comando di campo. Fate clic davanti a un comando di campo e scegliete questo comando.</ahelp> Nella finestra di dialogo, potete usare i pulsanti a freccia per passare al comando di campo precedente o successivo. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Apre una finestra di dialogo in cui potete modificare le proprietà di un comando di campo. Fate clic davanti a un comando di campo e scegliete questo comando.</ahelp> Nella finestra di dialogo, potete usare i pulsanti a freccia per passare al comando di campo precedente o successivo. </variable></variable>"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151168\n"
@@ -2566,34 +2547,30 @@ msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for
msgstr "In alternativa, potete fare doppio clic sul comando di campo per aprire la relativa finestra di modifica."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153668\n"
"help.text"
msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Fields</emph>."
-msgstr "Per commutare la visualizzazione tra il nome e il contenuto dei comandi di campo nel documento, scegliete <emph>Visualizza - Comandi di campo</emph>."
+msgstr "Per commutare la visualizzazione tra il nome e il contenuto dei comandi di campo nel documento, scegliete <emph>Visualizza - Nomi di campo</emph>."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens."
-msgstr "Selezionando un collegamento <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> nel documento e scegliendo <emph>Modifica - Comando di campo</emph>, viene aperta la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Modifica collegamenti\"><emph>Modifica collegamenti</emph></link>."
+msgstr "Selezionando un collegamento <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> nel documento e scegliendo <item type=\"menuitem\">Modifica - Comando di campo</item>, viene aperta la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Modifica collegamenti\"><emph>Modifica collegamenti</emph></link>."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149036\n"
"help.text"
msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
-msgstr "Facendo clic davanti a un comando di campo di tipo \"Mittente\" e scegliendo <emph>Modifica - Comando di campo</emph>, viene aperta la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Dati utente\"><emph>Dati utente</emph></link>."
+msgstr "Facendo clic davanti a un comando di campo di tipo \"Mittente\" e scegliendo <item type=\"menuitem\">Modifica - Campi</item>, viene aperta la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Dati utente\"><emph>Dati utente</emph></link>."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3145765\n"
@@ -2602,7 +2579,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155142\n"
@@ -2611,7 +2587,6 @@ msgid "Lists the type of field that you are editing."
msgstr "Visualizza il tipo di campo che si sta modificando."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151371\n"
@@ -2620,16 +2595,14 @@ msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding fie
msgstr "Gli elementi seguenti della finestra di dialogo sono visibili solo se è selezionato il tipo di campo corrispondente."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150687\n"
"help.text"
msgid "Select"
-msgstr "Selezione"
+msgstr "Seleziona"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150700\n"
@@ -2638,7 +2611,6 @@ msgid "Lists the field options, for example, \"fixed\". If you want, you can cli
msgstr "Mostra le opzioni disponibili per il comando di campo, ad esempio \"Fisso\". Se necessario, potete fare clic su un'altra opzione per il tipo di campo selezionato."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3155854\n"
@@ -2647,16 +2619,14 @@ msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147409\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Selezionate il formato da applicare al contenuto del comando di campo. Per la data, l'orario e i comandi di campo definiti dall'utente, potete anche fare clic su \"Ulteriori formati\" nell'elenco e scegliere un formato differente.</ahelp> I formati disponibili dipendono dal tipo di campo che si sta modificando."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Selezionate il formato da applicare al contenuto del comando di campo. Per la data, l'orario e i comandi di campo definiti dall'utente, potete anche fare clic su \"Ulteriori formati\" nell'elenco e scegliere un formato differente.</ahelp> I formati disponibili dipendono dal tipo di campo che state modificando."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3149556\n"
@@ -2665,7 +2635,6 @@ msgid "Offset"
msgstr "Correzione"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145256\n"
@@ -2682,7 +2651,6 @@ msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number
msgstr "Se desiderate modificare il numero di pagina effettivo e non il numero visualizzato, non utilizzate il valore <emph>Correzione</emph>. Per modificare i numeri di pagina, leggete la guida <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Numeri di pagina</emph></link>."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3145269\n"
@@ -2691,25 +2659,22 @@ msgid "Level"
msgstr "Livello"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150559\n"
"help.text"
msgid "Change the defined values and outline levels for the \"Chapter\" field type."
-msgstr "Permette di cambiare i valori e i livelli definiti per il tipo di campo \"Capitolo\"."
+msgstr "Permette di cambiare i valori e i livelli di struttura definiti per il tipo di campo \"Capitolo\"."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3147744\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr "<emph>Nome</emph>"
+msgstr "Nome"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149834\n"
@@ -2718,7 +2683,6 @@ msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new n
msgstr "Mostra il nome di una variabile di campo. Se necessario, potete inserire un nome differente."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3148844\n"
@@ -2727,7 +2691,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Valore"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148857\n"
@@ -2736,7 +2699,6 @@ msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can en
msgstr "Mostra il valore attuale della variabile di campo. Se necessario, potete inserire un valore differente."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3153306\n"
@@ -2745,34 +2707,30 @@ msgid "Condition"
msgstr "Condizione"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3156124\n"
"help.text"
msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>."
-msgstr "Mostra la condizione che deve essere soddisfatta perché il comando di campo venga attivato. Se necessario, potete specificare una nuova <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condizione\">condizione</link>."
+msgstr "Mostra la condizione che deve essere soddisfatta affinché il comando di campo sia attivato. Se necessario, potete specificare una <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condizione\">condizione</link> differente."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3156103\n"
"help.text"
msgid "Then, Else"
-msgstr "Poi, Altrimenti"
+msgstr "Allora, altrimenti"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155073\n"
"help.text"
msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not."
-msgstr "Permette di cambiare il contenuto del campo visualizzato in base alla presenza o meno della condizione specificata."
+msgstr "Permette di cambiare il contenuto del campo visualizzato in base alla presenza o assenza della condizione specificata."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3154326\n"
@@ -2781,7 +2739,6 @@ msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154339\n"
@@ -2790,7 +2747,6 @@ msgid "Insert or modify the reference text for the selected field."
msgstr "Permette di inserire o modificare il testo di riferimento per il comando di campo selezionato."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3148785\n"
@@ -2799,7 +2755,6 @@ msgid "Macro name"
msgstr "Nome macro"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148798\n"
@@ -2808,7 +2763,6 @@ msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field."
msgstr "Mostra il nome della macro assegnata al comando di campo selezionato."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150097\n"
@@ -2817,7 +2771,6 @@ msgid "Placeholder"
msgstr "Segnaposto"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150027\n"
@@ -2826,7 +2779,6 @@ msgid "Displays the placeholder text of the selected field."
msgstr "Mostra il testo del segnaposto del comando di campo selezionato."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150041\n"
@@ -2835,7 +2787,6 @@ msgid "Insert Text"
msgstr "Inserisci testo"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153126\n"
@@ -2844,7 +2795,6 @@ msgid "Displays the text that is linked to a condition."
msgstr "Mostra il testo collegato a una condizione."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3153140\n"
@@ -2853,7 +2803,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "Formula"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154624\n"
@@ -2862,7 +2811,6 @@ msgid "Displays the formula of a formula field."
msgstr "Visualizza la formula del campo corrispondente."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150658\n"
@@ -2871,7 +2819,6 @@ msgid "Database selection"
msgstr "Scelta database"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150671\n"
@@ -2880,7 +2827,6 @@ msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field f
msgstr "Selezionate il database registrato da cui volete inserire il comando di campo selezionato. Potete inoltre cambiare la tabella o la ricerca a cui si riferisce il comando di campo selezionato."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3154025\n"
@@ -2889,7 +2835,6 @@ msgid "Record number"
msgstr "Numero di record"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154039\n"
@@ -2898,7 +2843,6 @@ msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition s
msgstr "Mostra il numero di record del database che viene inserito quando è soddisfatta la condizione specificata nel tipo di campo \"Qualsiasi record di dati\"."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3149960\n"
@@ -2907,7 +2851,6 @@ msgid "Left Arrow"
msgstr "Freccia sinistra"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149602\n"
@@ -2921,10 +2864,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icona</alt></image>"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148728\n"
@@ -2933,7 +2875,6 @@ msgid "Previous Field"
msgstr "Comando di campo precedente"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3155541\n"
@@ -2942,7 +2883,6 @@ msgid "Right Arrow"
msgstr "Freccia destra"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3146846\n"
@@ -2956,10 +2896,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145117\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icona</alt></image>"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3146891\n"
@@ -2973,28 +2912,25 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Footnote or Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica nota a piè di pagina o nota di chiusura"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3143276\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Edit Footnote or Endnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Modifica nota di chiusura\">Nota a piè di pagina/di chiusura</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Modifica note di chiusura\">Modifica note di chiusura</link>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Permette di modificare il richiamo alla nota a piè di pagina o di chiusura selezionato. Fate clic davanti o dietro la nota a piè di pagina o la nota di chiusura e quindi scegliete questo comando.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Permette di modificare il richiamo alla nota a piè di pagina o di chiusura selezionato. Fate clic davanti o dietro la nota a piè di pagina o la nota di chiusura e quindi scegliete questo comando.</ahelp></variable></variable>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149035\n"
@@ -3003,7 +2939,6 @@ msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at
msgstr "Per modificare il testo di una nota a piè di pagina o di una nota di chiusura, fate clic nell'area delle note a piè di pagina nella parte inferiore della pagina oppure alla fine del documento."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3145776\n"
@@ -3012,34 +2947,30 @@ msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for not
msgstr "Per accedere rapidamente al testo della nota a piè di pagina o della nota di chiusura, fate clic sul richiamo corrispondente nel documento. In alternativa, potete posizionare il cursore davanti o dietro il contrassegno e premere Ctrl+Maiusc+PagGiù. Per tornare al richiamo della nota, premete PagSu."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3155916\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Numero"
+msgstr "Numerazione"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3151373\n"
"help.text"
msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote."
-msgstr "Selezionate il tipo di numerazione per la nota a piè di pagina o per la nota di chiusura."
+msgstr "Selezionate il tipo di numerazione per la nota a piè di pagina o la nota di chiusura."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3150685\n"
"help.text"
msgid "Auto"
-msgstr "Automatico"
+msgstr "Automatica"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3155858\n"
@@ -3048,7 +2979,6 @@ msgid "Character"
msgstr "Carattere"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3150113\n"
@@ -3057,16 +2987,14 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149849\n"
"help.text"
msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
-msgstr "Per modificare il formato di un richiamo a nota a piè di pagina o di chiusura o del testo, selezionatela, quindi scegliete<emph>Formato - Carattere</emph>. Premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> per aprire la finestra <emph>Stili e formattazione</emph> e modificare lo stile paragrafo della nota a piè di pagina o di chiusura."
+msgstr "Per modificare il formato di un richiamo o del testo di una nota a piè di pagina o di chiusura, selezionatela, quindi scegliete <item type=\"menuitem\">Formato - Carattere</item>. Premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> per aprire la finestra <emph>Stili e formattazione</emph> e modificare lo stile paragrafo della nota a piè di pagina o di chiusura."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3153296\n"
@@ -3075,16 +3003,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3153308\n"
"help.text"
msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document."
-msgstr "Selezionate il tipo di nota da inserire, a piè di pagina o di chiusura. Le note a piè di pagina vengono posizionate nella parte inferiore della pagina, mentre quelle di chiusura vengono disposte alla fine del documento."
+msgstr "Selezionate il tipo di nota da inserire, a piè di pagina o di chiusura. Le note a piè di pagina vengono posizionate nella parte inferiore della pagina, mentre quelle di chiusura sono disposte alla fine del documento."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3156130\n"
@@ -3093,7 +3019,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Nota a piè di pagina"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3156098\n"
@@ -3102,7 +3027,6 @@ msgid "Converts an endnote to a footnote."
msgstr "Converte una nota di chiusura in una nota a piè di pagina."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3156111\n"
@@ -3111,7 +3035,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "Nota di chiusura"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3155079\n"
@@ -3120,7 +3043,6 @@ msgid "Converts a footnote to an endnote."
msgstr "Converte una nota a piè di pagina in una nota di chiusura."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3154323\n"
@@ -3129,7 +3051,6 @@ msgid "Arrow left"
msgstr "Freccia sinistra"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154341\n"
@@ -3143,10 +3064,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150023\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icona</alt></image>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154614\n"
@@ -3155,7 +3075,6 @@ msgid "Previous footnote"
msgstr "Nota a piè di pagina precedente"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3154630\n"
@@ -3164,7 +3083,6 @@ msgid "Arrow right"
msgstr "Freccia destra"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149638\n"
@@ -3178,10 +3096,9 @@ msgctxt ""
"par_id3154029\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icona</alt></image>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149606\n"
@@ -3190,7 +3107,6 @@ msgid "Next footnote"
msgstr "Nota a piè di pagina successiva"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150772\n"
@@ -3207,22 +3123,20 @@ msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Modifica voce di indice analitico"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154567\n"
"help.text"
msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "Modifica voce di indice analitico"
+msgstr "Modifica voce di indice"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3151314\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Permette di modificare la voce di indice selezionata. Fate clic davanti alla voce dell'indice o al suo interno e scegliete questo comando.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Permette di modificare la voce di indice selezionata. Fate clic davanti alla voce dell'indice o al suo interno e scegliete questo comando.</ahelp></variable></variable>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3230,19 +3144,17 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - </item><item type=\"menuitem\">Table of Contents and </item><item type=\"menuitem\">Index - </item><item type=\"menuitem\">Index </item><item type=\"menuitem\">Entry</item></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Per inserire una voce di indice, selezionate una parola nel documento, poi scegliete <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Inserisci - Indici e tabelle - Voce\"><item type=\"menuitem\">Inserisci - </item><item type=\"menuitem\">Indice generale e </item><item type=\"menuitem\">Indice - </item><item type=\"menuitem\">Indice </item><item type=\"menuitem\">Voce</item></link>."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3159193\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Contrassegno"
+msgstr "Selezione"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149486\n"
@@ -3251,7 +3163,6 @@ msgid "Edits the selected index entry."
msgstr "Permette di modificare la voce di indice selezionata."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3143272\n"
@@ -3260,16 +3171,14 @@ msgid "Index"
msgstr "Indice"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3151251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Mostra il tipo di indice a cui appartiene la voce selezionata.</ahelp> In questa finestra di dialogo non potete modificare il tipo di indice della voce. A tale scopo, dovete eliminare la voce di indice dal documento e quindi inserirla nuovamente in un indice di tipo diverso."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Mostra il tipo di indice a cui appartiene la voce selezionata.</ahelp> In questa finestra di dialogo non potete modificare il tipo di indice della voce. A tale scopo, dovrete eliminare la voce di indice dal documento e quindi inserirla nuovamente in un indice di tipo diverso."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3149107\n"
@@ -3278,7 +3187,6 @@ msgid "Entry"
msgstr "Voce"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149823\n"
@@ -3287,16 +3195,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Se necessario, modificate la voce di indice. Quando modificate una voce dell'indice, il nuovo testo compare solo nell'indice, non nel richiamo alla voce nel documento. </ahelp> Ad esempio, potete inserire una voce di indice con un commento, come \"Informazioni di base, vedere anche Funzioni generali\"."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3149036\n"
"help.text"
msgid "1st key"
-msgstr "Chiave 1"
+msgstr "1° criterio"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153631\n"
@@ -3305,16 +3211,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multileve
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Per creare un indice a più livelli, inserite il nome della voce di indice di primo livello o selezionatene uno dall'elenco. La voce di indice attuale viene aggiunta al di sotto del nome specificato.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3152773\n"
"help.text"
msgid "2nd key"
-msgstr "Chiave 2"
+msgstr "2° criterio"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145758\n"
@@ -3323,7 +3227,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Digitate il nome della voce di indice di secondo livello o selezionatene uno dall'elenco. La voce di indice attuale viene aggiunta al di sotto del nome specificato.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3155143\n"
@@ -3332,7 +3235,6 @@ msgid "Level"
msgstr "Livello"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149170\n"
@@ -3341,16 +3243,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Modifica il livello di struttura di una voce di indice generale.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr "Annulla"
+msgstr "Elimina"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155919\n"
@@ -3359,7 +3259,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Elimina la voce selezionata dall'indice. Il testo della voce all'interno del documento non viene eliminato.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
@@ -3368,7 +3267,6 @@ msgid "End arrow to left"
msgstr "Freccia finale a sinistra"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155869\n"
@@ -3382,10 +3280,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147420\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icona</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150550\n"
@@ -3394,7 +3291,6 @@ msgid "End arrow to left"
msgstr "Freccia finale a sinistra"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3147736\n"
@@ -3403,7 +3299,6 @@ msgid "End arrow to right"
msgstr "Freccia finale a destra"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149829\n"
@@ -3417,10 +3312,9 @@ msgctxt ""
"par_id3153298\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icona</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3156108\n"
@@ -3429,16 +3323,14 @@ msgid "End arrow to right"
msgstr "Freccia finale a destra"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3155080\n"
"help.text"
msgid "Arrow to left"
-msgstr "Freccia sinistra"
+msgstr "Freccia a sinistra"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154327\n"
@@ -3452,10 +3344,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148785\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icona</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153129\n"
@@ -3464,16 +3355,14 @@ msgid "Left Arrow"
msgstr "Freccia sinistra"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154617\n"
"help.text"
msgid "Arrow to right"
-msgstr "Freccia destra"
+msgstr "Freccia a destra"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154633\n"
@@ -3487,10 +3376,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150677\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icona</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149965\n"
@@ -3499,7 +3387,6 @@ msgid "Right Arrow"
msgstr "Freccia destra"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155539\n"
@@ -3606,22 +3493,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the se
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Rimuove la sezione selezionata e ne inserisce il contenuto nel documento.</ahelp>"
#: 03050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rulers"
-msgstr "Righello"
+msgstr "Righelli"
#: 03050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3149287\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Righello\">Righello</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Righelli\">Righelli</link>"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3629,16 +3514,15 @@ msgctxt ""
"par_id3147514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Contiene un sottomenu con i comandi per mostrare o nascondere il righello verticale e orizzontale.</ahelp>"
#: 03050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id110120150347243313\n"
"help.text"
msgid "Rulers"
-msgstr "Righello"
+msgstr "Righelli"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3646,7 +3530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147517\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra o nasconde il righello orizzontale e, se attivato, quello verticale. Il righello orizzontale può essere utilizzato per regolare i margini orizzontali della pagina, le tabulazioni, i rientri, i bordi, le celle delle tabelle e per disporre gli oggetti nella pagina."
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3654,7 +3538,7 @@ msgctxt ""
"hd_id110120150347244029\n"
"help.text"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Righello verticale"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3546,7 @@ msgctxt ""
"par_id110120150347249577\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra o nasconde il righello verticale. Il righello verticale può essere utilizzato per regolare i margini verticali della pagina, le celle delle tabelle e le altezze degli oggetti nella pagina."
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3681,13 +3565,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Margini del testo\">Margini del testo</link>"
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3151310\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Mostra o nasconde i bordi dell'area di stampa della pagina. I bordi visualizzati non vengono stampati.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o nasconde i bordi dell'area di stampa della pagina. I bordi visualizzati non vengono stampati.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -3695,28 +3578,25 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Field Shadings"
-msgstr "Contrassegni"
+msgstr "Sfondo dei campi"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Contrassegni\">Contrassegni</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Sfondo dei campi\">Sfondo dei campi</link>"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3147513\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Mostra o nasconde i contrassegni nel documento, inclusi gli spazi non divisibili, il trattino morbido, le voci dell'indice e le note a piè di pagina.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o nasconde gli sfondi che contrassegnano i campi nel documento, come gli spazi non divisibili, il trattino morbido, le voci dell'indice e le note a piè di pagina.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3153540\n"
@@ -3725,22 +3605,20 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Character
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Caratteri non stampabili\">Caratteri non stampabili</link>"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Field Names"
-msgstr "Nome di campo"
+msgstr "Nomi di campo"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields Names\">Field Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Campi\">Nomi di campo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Nomi di campo\">Nomi di campo</link>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -3748,28 +3626,25 @@ msgctxt ""
"par_id3147171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza alternativamente i campi come nomi o valori.</ahelp> Se attivato, sono visualizzati i nomi di campo, se disattivato sono visualizzati i valori. Certi contenuti potrebbero non essere visualizzati."
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area."
-msgstr "Per modificare la visualizzazione campi predefinita dai contenuti campo ai nomi di campo, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Vista</emph>, quindi selezionate la casella di controllo <emph>Codici campo </emph>nell'area <emph>Visualizzazione</emph>."
+msgstr "Per modificare la visualizzazione campi predefinita dai contenuti campo ai nomi di campo, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferenze</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Strumenti - Opzioni</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Vista</emph>, quindi selezionate la casella di controllo <emph>Nome di campo</emph> nell'area <emph>Mostra</emph>."
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3154098\n"
"help.text"
msgid "When you print a document with <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item> enabled, you are prompted to include the field names in the print out."
-msgstr "Se stampate un documento con l'opzione <emph>Visualizza - Nomi di campo</emph> abilitata, vi viene chiesta conferma dell'inclusione dei nomi dei campi nella stampa."
+msgstr "Se stampate un documento con l'opzione <item type=\"menuitem\">Visualizza - Nomi di campo</item> abilitata, vi viene chiesta conferma dell'inclusione dei nomi dei campi nella stampa."
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id102720151029387618\n"
@@ -3778,7 +3653,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Field\">Inser
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Inserisci - Comando di campo\">Inserisci - Comando di campo</link>."
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3787,7 +3661,6 @@ msgid "Non-printing Characters"
msgstr "Caratteri non stampabili"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3154507\n"
@@ -3796,16 +3669,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Character
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Caratteri non stampabili\">Caratteri non stampabili</link>"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Mostra i caratteri non stampabili presenti nel testo, ad esempio i segni di paragrafo, le interruzioni di riga, le tabulazioni e gli spazi.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra i simboli di formattazione nascosti presenti nel testo, ad esempio i segni di paragrafo, le interruzioni di riga, le tabulazioni e gli spazi.</ahelp>"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3145410\n"
@@ -3814,13 +3685,12 @@ msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on t
msgstr "Se eliminate un segno di paragrafo, il paragrafo successivo eredita la formattazione di quello su cui si trova il cursore."
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"help.text"
msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
-msgstr "Per specificare quali caratteri non stampabili devono essere visualizzati, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formattazione</link></emph>, quindi selezionate le opzioni desiderate nell'area <emph>Visualizzazione</emph>."
+msgstr "Per specificare quali caratteri non stampabili devono essere visualizzati, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferenze</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Strumenti - Opzioni</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formattazione</link></emph>, quindi selezionate le opzioni desiderate nell'area <emph>Visualizzazione di</emph>."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3831,13 +3701,12 @@ msgid "Web Layout"
msgstr "Layout Web"
#: 03120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"hd_id3145243\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Layout Web\">Layout Web</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Layout web\">Layout web</link>"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3845,7 +3714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays the document as it would be viewed in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Visualizza il documento con l'aspetto che avrebbe in un browser web.</ahelp> Si tratta di una funzione utile quando create documenti HTML.</variable>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3853,16 +3722,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Normal Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Layout normale"
#: 03130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"hd_id3150018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normal Layout\">Normal Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Stampa layout\">Stampa layout</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Layout normale\">Layout normale</link>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3870,7 +3738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145249\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Mostra l'aspetto che avrà il documento al momento della stampa.</ahelp></variable>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3881,7 +3749,6 @@ msgid "Hidden Paragraphs"
msgstr "Paragrafi nascosti"
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"hd_id3155959\n"
@@ -3890,34 +3757,30 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hi
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Paragrafi nascosti\">Paragrafi nascosti</link>"
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3150251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Mostra o nasconde i paragrafi nascosti.</ahelp> Questa opzione riguarda solo la visualizzazione sullo schermo dei paragrafi nascosti, non la loro stampa."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o nasconde i paragrafi nascosti.</ahelp> Questa opzione riguarda solo la visualizzazione sullo schermo dei paragrafi nascosti, non la loro stampa."
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
-msgstr "Per abilitare questa caratteristica, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formattazione</link></emph> e accertatevi che la casella di controllo <emph>Paragrafi nascosti</emph> nell'area <emph>Visualizzazione</emph> sia selezionata."
+msgstr "Per abilitare questa caratteristica, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferenze</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Strumenti - Opzioni</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formattazione</link></emph> e accertatevi che sia selezionata la casella di controllo <emph>Paragrafi nascosti</emph> nell'area <emph>Visualizzazione di</emph>."
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3154501\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed."
-msgstr "Usate il <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"comando di campo\">comando di campo</link> \"Paragrafo nascosto\" per attribuire una <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condizione\">condizione</link> da soddisfare affinché il paragrafo venga nascosto. Se la condizione non è soddisfatta, il paragrafo viene visualizzato e può essere stampato."
+msgstr "Usate il <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"comando di campo\">comando di campo</link> \"Paragrafo nascosto\" per attribuire una <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condizione\">condizione</link> da soddisfare affinché il paragrafo sia nascosto. Se la condizione non è soddisfatta, il paragrafo viene visualizzato."
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3083451\n"
@@ -4192,14 +4055,13 @@ msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookm
msgstr "<bookmark_value>Sezione;inserire con DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE;inserire sezioni</bookmark_value>"
#: 04020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3157557\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Sezione\">Sezione</link>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Sezione\">Sezione</link></ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -12459,7 +12321,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserisce la numerazione capitolo. Per inserire la numerazione capitolo nell'intestazione o nel piè di pagina, scegliete <emph>Strumenti - Numerazione struttura</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserisce il numero dei capitoli. Per inserire la numerazione capitolo nell'intestazione o nel piè di pagina, scegliete <emph>Strumenti - Numerazione struttura</emph>.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -14185,25 +14047,22 @@ msgid "Exchange Database"
msgstr "Scambiare un database"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"bm_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Database;scambiare</bookmark_value><bookmark_value>Rubrica;scambiare</bookmark_value><bookmark_value>Scambio;database</bookmark_value><bookmark_value>Sostituzione;database</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Database; scambiare</bookmark_value><bookmark_value>Rubrica; scambiare</bookmark_value><bookmark_value>Scambiare;database</bookmark_value><bookmark_value>Sostituire;database</bookmark_value>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Scambia database\">Scambia database</link>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3156384\n"
@@ -14212,7 +14071,6 @@ msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\"
msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Permette di cambiare le sorgenti di dati per il documento attivo.</ahelp> Per visualizzare correttamente il contenuto dei campi inseriti, il database sostitutivo deve contenere campi con lo stesso nome. </variable>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3153818\n"
@@ -14221,7 +14079,6 @@ msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an add
msgstr "Ad esempio, se in una stampa in serie avete inserito i campi di indirizzo di un certo database e volete poi inserire indirizzi differenti, potete semplicemente sostituire quel database con un altro contenente gli indirizzi desiderati."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
@@ -14230,7 +14087,6 @@ msgid "Exchanging Databases"
msgstr "Scambio di database"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3154651\n"
@@ -14239,16 +14095,14 @@ msgid "You can only change one database at a time in this dialog."
msgstr "In questa finestra di dialogo potete cambiare solo un database alla volta."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3146965\n"
"help.text"
msgid "Databases in Use"
-msgstr "Database utilizzati"
+msgstr "Database in uso"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3149053\n"
@@ -14257,7 +14111,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the dat
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Elenca i database attualmente in uso.</ahelp> Il documento attivo contiene almeno un campo di dati di ognuno dei database elencati."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3147300\n"
@@ -14266,7 +14119,6 @@ msgid "Available Databases"
msgstr "Database disponibili"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3150533\n"
@@ -14291,7 +14143,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file o
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Apre una finestra di dialogo di selezione dei file da cui potete selezionare un file di database (*.odb). Il file selezionato vene aggiunto all'elenco \"Database disponibili\".</ahelp>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3149349\n"
@@ -14300,25 +14151,22 @@ msgid "Define"
msgstr "Definisci"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Sostituisce la sorgente dati attuale con quella selezionata nell'elenco <emph>Database disponibili</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Sostituisce la sorgente dati attiva con quella che avete selezionato nell'elenco <emph>Database disponibili</emph>.</ahelp>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3154506\n"
"help.text"
msgid "To exchange a database:"
-msgstr "Scambiare un database di un documento con un altro database"
+msgstr "Per scambiare un database di un documento con un altro database:"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3149881\n"
@@ -14327,7 +14175,6 @@ msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types."
msgstr "Verificate che i due database contengano campi con lo stesso nome e dello stesso tipo."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3148386\n"
@@ -14341,28 +14188,25 @@ msgctxt ""
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Modifica - Scambia database</item>."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3153925\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace."
-msgstr "Nell'elenco <emph>Database utilizzati</emph>, selezionate la tabella da sostituire."
+msgstr "Nell'elenco <emph>Database in uso</emph> selezionate la tabella da sostituire."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3147169\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table."
-msgstr "Nell'elenco <emph>Database disponibili</emph>, selezionate la tabella di database sostitutiva."
+msgstr "Nell'elenco <emph>Database disponibili</emph> selezionate la tabella sostitutiva."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3151273\n"
@@ -14599,13 +14443,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the pa
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Aggiunge o rimuove un'intestazione dallo stile di pagina selezionato nel sottomenu. L'intestazione viene aggiunta a tutte le pagine che utilizzano lo stesso stile di formato.</ahelp> Nei documenti nuovi, viene visualizzato solo lo stile di pagina \"Predefinito\". Gli altri stili di pagina vengono aggiunti all'elenco a mano a mano che vengono applicati nel documento."
#: 04220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id2326425\n"
"help.text"
msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
-msgstr "Le intestazioni sono visibili solo quando visualizzate il documento nel layout di stampa (abilitando <emph>Visualizza - Layout di stampa</emph>)."
+msgstr "Le intestazioni sono visibili solo quando visualizzate il documento nel layout di stampa (abilitando <emph>Visualizza - Normale</emph>)."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14670,13 +14513,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the pa
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Aggiunge o rimuove un piè di pagina dallo stile di pagina selezionato nel sottomenu. Il piè di pagina viene aggiunto a tutte le pagine che utilizzano lo stesso stile di formato.</ahelp> Nei documenti nuovi, viene visualizzato solo lo stile di pagina \"Predefinito\". Gli altri stili di pagina vengono aggiunti all'elenco a mano a mano che vengono applicati nel documento."
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id7026276\n"
"help.text"
msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
-msgstr "I piè di pagina sono visibili solo quando visualizzate il documento nel layout di stampa (abilitando <emph>Visualizza - Layout di stampa</emph>)."
+msgstr "I piè di pagina sono visibili solo quando visualizzate il documento nel layout di stampa (abilitando <emph>Visualizza - Normale</emph>)."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -16158,14 +16000,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">F
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Note a piè di pagina/di chiusura\">Note a piè di pagina/di chiusura</link>"
#: 05040700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3147170\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifica la posizione in cui verranno visualizzate le note a piè di pagina e le note di chiusura e il loro formato di numerazione.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifica la posizione in cui verranno visualizzate le note a piè di pagina e le note di chiusura e il loro formato di numerazione.</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -21963,7 +21804,6 @@ msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_va
msgstr "<bookmark_value>Stili e formattazione, finestra;applicare gli stili</bookmark_value>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
@@ -21972,13 +21812,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Stili e formattazione\">Stili e formattazione</link>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La finestra Stili e formattazione vi permette di applicare, creare, modificare, aggiungere e rimuovere gli stili di formato. Fate doppio clic su una voce per applicare lo stile.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">L'area Stili e formattazione della barra laterale vi permette di applicare, creare, modificare, aggiungere e rimuovere gli stili di formato. Fate doppio clic su una voce per applicare lo stile.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21997,7 +21836,6 @@ msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock
msgstr "Per <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ancorare\">ancorare</link> la finestra Stili e formattazione, trascinate la barra del titolo sul lato sinistro o destro dell'area di lavoro. Per sbloccare la finestra, fate doppio clic in un'area libera nella sua barra degli strumenti."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
@@ -22006,7 +21844,6 @@ msgid "How to apply a style:"
msgstr "Come applicare uno stile di formato:"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3151264\n"
@@ -22015,7 +21852,6 @@ msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word.
msgstr "Selezionate il testo. Per applicare uno stile di carattere a una sola parola, fate clic sulla parola. Per applicare uno stile di paragrafo, fate clic sul paragrafo."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150756\n"
@@ -22024,31 +21860,28 @@ msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
msgstr "Fate doppio clic sullo stile nella finestra Stili e formattazione."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Keyboard</item> tab page."
-msgstr "Nella scheda <emph>Strumenti - Configura - Tastiera</emph> potete assegnare tasti di scelta rapida agli stili di formato."
+msgstr "Nella scheda <item type=\"menuitem\">Strumenti - Personalizza - Tastiera</item> potete assegnare tasti di scelta rapida agli stili di formato."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154643\n"
"help.text"
msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:"
-msgstr "La barra degli strumenti della finestra Stili e formattazione contiene le icone relative alle funzioni di formattazione dei documenti:"
+msgstr "La barra degli strumenti Stili e formattazione contiene le icone relative alle funzioni di formattazione dei documenti:"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3153146\n"
"help.text"
msgid "Style Category"
-msgstr "Sezione stili"
+msgstr "Categoria degli stili"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22056,10 +21889,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147506\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154106\n"
@@ -22068,13 +21900,12 @@ msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Stili di paragrafo"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149800\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Visualizza gli stili di formato per i paragrafi.</ahelp> Gli stili di paragrafo vi permettono di applicare la stessa <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formattazione\">formattazione</link>, in termini di tipo di carattere, numerazione e layout, ai paragrafi del documento."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza gli stili di formato per i paragrafi.</ahelp> Gli stili di paragrafo vi permettono di applicare la stessa <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formattazione\">formattazione</link>, in termini di tipo di carattere, numerazione e layout, ai paragrafi del documento."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22082,10 +21913,9 @@ msgctxt ""
"par_id3151319\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150351\n"
@@ -22094,13 +21924,12 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Stili di carattere"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154570\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Visualizza gli stili di formato per i caratteri.</ahelp> Usando gli stili di carattere potete applicare il tipo di formattazione desiderata al testo selezionato nei paragrafi."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza gli stili di formato per i caratteri.</ahelp> Usando gli stili di carattere potete applicare il tipo di formattazione desiderata al testo selezionato nei paragrafi."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22108,25 +21937,23 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "Frame Styles"
-msgstr "Stili di cornici"
+msgstr "Stili di cornice"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3143282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Visualizza gli stili di formato per le cornici.</ahelp> Gli stili di cornice definiscono la formattazione del layout e della posizione delle cornici."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza gli stili di formato per le cornici.</ahelp> Gli stili di cornice definiscono la formattazione del layout e della posizione delle cornici."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22134,10 +21961,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148976\n"
@@ -22146,13 +21972,12 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "Stili di pagina"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Visualizza gli stili di formato per le pagine.</ahelp> Gli stili di pagina determinano il layout delle pagine, inclusa la presenza di intestazioni e piè di pagina."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza gli stili di formato per le pagine.</ahelp> Gli stili di pagina determinano il layout delle pagine, inclusa la presenza di intestazioni e piè di pagina."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22160,25 +21985,23 @@ msgctxt ""
"par_id3152766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154390\n"
"help.text"
msgid "List Styles"
-msgstr "Stili di elenchi"
+msgstr "Stili di elenco"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Visualizza gli stili di formato per gli elenchi puntati o numerati.</ahelp> Usando gli stili di elenco potete formattare i caratteri che precedono i paragrafi degli elenchi puntati e numerati e specificare i rientri."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza gli stili di formato per gli elenchi puntati o numerati.</ahelp> Usando gli stili di elenco potete formattare i caratteri che precedono i paragrafi degli elenchi puntati e numerati e specificare i rientri."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22186,10 +22009,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3145786\n"
@@ -22198,7 +22020,6 @@ msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Modo riempimento"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3156379\n"
@@ -22212,10 +22033,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150114\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icona</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147490\n"
@@ -22240,13 +22060,12 @@ msgid "New style from selection"
msgstr "Nuovo stile dalla selezione"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea un nuovo stile basato sulla formattazione del paragrafo, della pagina o della selezione attuale.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea un nuovo stile basato sulla formattazione del paragrafo, della pagina o della selezione attiva.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22257,7 +22076,6 @@ msgid "Update style"
msgstr "Aggiorna stile"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3146333\n"
@@ -22282,22 +22100,20 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from anoth
msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la finestra di dialogo Carica stili che consente di importare gli stili da un altro documento.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148860\n"
"help.text"
msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
-msgstr "Ulteriori informazioni sugli <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"stili\">stili</link>."
+msgstr "Altre informazioni sugli <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"stili\">stili</link>."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3155576\n"
"help.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "Stili usati"
+msgstr "Stili applicati"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -23739,7 +23555,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline Numbering"
-msgstr "Numerazione capitolo"
+msgstr "Numerazione struttura"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23748,7 +23564,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Outline Numbering"
-msgstr "Numerazione capitolo"
+msgstr "Numerazione struttura"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23774,7 +23590,7 @@ msgctxt ""
"par_id8237250\n"
"help.text"
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
-msgstr "Per le intestazioni numerate, usate il comando<emph>Strumenti - Numerazione capitolo</emph>per assegnare una numerazione a un modello di paragrafo. Non usare l'icona Numerazione sulla barra degli strumenti Formattazione."
+msgstr "Per le intestazioni numerate, usate il comando <emph>Strumenti - Numerazione struttura</emph> per assegnare una numerazione a un modello di paragrafo. Non usare l'icona Numerazione sulla barra degli strumenti Formattazione."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23783,7 +23599,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>."
-msgstr "Per evidenziare sullo schermo la numerazione dei capitoli, scegliete <emph>Visualizza -</emph> <emph>Contrassegni</emph>."
+msgstr "Per evidenziare sullo schermo la numerazione dei capitoli, scegliete <emph>Visualizza -</emph> <emph>Sfondo dei campi</emph>."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""