aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po')
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po164
1 files changed, 82 insertions, 82 deletions
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index c6fbb63312c..eb114480e45 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-02 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-08 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1470141706.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1483872261.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Properties</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <emph>Tabella - Proprietà</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt ""
"par_id6129947\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Tabella - Proprietà</item>."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt ""
"par_id5118564\n"
"help.text"
msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Properties - Borders</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionate una singola cella in una tabella di Writer e scegliete <emph>Tabella - Proprietà - Bordo</emph>."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2994,7 +2994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155541\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and choose the new page style from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Riga d'intestazione</emph> e scegliete il nuovo stile di pagina dall'elenco."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155588\n"
"help.text"
msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header."
-msgstr ""
+msgstr "Per aggiungere un'intestazione a uno degli stili di pagina, scegliete <item type=\"menuitem\">Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Riga d'intestazione</item> e selezionate lo stile di pagina a cui volete aggiungere la riga d'intestazione. Nella cornice dell'intestazione, digitate il testo da usare come intestazione."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147772\n"
"help.text"
msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer."
-msgstr ""
+msgstr "Per aggiungere un piè di pagina a uno degli stili di pagina, scegliete <item type=\"menuitem\">Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Piè di pagina</item> e selezionate lo stile di pagina a cui volete aggiungere il piè di pagina. Nella cornice del piè di pagina, digitate il testo desiderato."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>View - Field Names</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "I comandi di campo sono formati da un nome e da un contenuto. Per visualizzare alternativamente il nome e il contenuto dei comandi di campo, scegliete <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Visualizza - Nomi di campo\"><emph>Visualizza - Nomi di campo</emph></link>."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"help.text"
msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
-msgstr ""
+msgstr "Per cambiare il colore dello sfondo dei campi, selezionate <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Colori applicazioni\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Colori applicazioni</item></link>, individuate l'opzione <item type=\"menuitem\">Sfondo dei campi</item>, quindi selezionate un altro colore nella casella<item type=\"menuitem\">Impostazione colori</item>."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4651,7 +4651,7 @@ msgctxt ""
"par_id2164677\n"
"help.text"
msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box."
-msgstr ""
+msgstr "Inserite il testo da trovare nella casella di testo <emph>Trova</emph>."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4723,7 +4723,7 @@ msgctxt ""
"par_id4286935\n"
"help.text"
msgid "Enter the text to search in the <emph>Find</emph>text box."
-msgstr ""
+msgstr "Inserite il testo da ricercare nella casella di testo <emph>Trova</emph>."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt ""
"par_id703451\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Find</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Se fate clic su <emph>Sostituisci</emph>, Writer cercherà il testo che avete inserito nella casella <emph>Trova</emph> in tutto il documento, a partire dalla posizione attuale del cursore. Quando Writer trova il testo, lo evidenzia e attende una vostra indicazione. Fate clic su <emph>Sostituisci</emph> per sostituire il testo evidenziato nel documento con quello presente nella casella di testo <emph>Sostituisci</emph>. Fate clic su <emph>Trova successivo</emph> per passare all'occorrenza successiva del testo senza sostituire la selezione attiva."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4787,7 +4787,7 @@ msgctxt ""
"par_id896938\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Other options</emph> to expand the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Fate clic su <emph>Altre opzioni</emph> per espandere la finestra di dialogo."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4795,7 +4795,7 @@ msgctxt ""
"par_id9147007\n"
"help.text"
msgid "Check <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Find</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionate <item type=\"menuitem\">Stili di paragrafo</item>.<br/>La casella di testo <item type=\"menuitem\">Trova</item> diventa una casella di riepilogo dove potete selezionare uno degli stili di paragrafo utilizzati nel documento attivo."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4987,7 +4987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155886\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Piè di pagina</emph> e selezionate lo stile di pagina in cui desiderate inserire il piè di pagina."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -5084,7 +5084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150508\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Piè di pagina</emph> e selezionate lo stile di pagina in cui desiderate inserire il piè di pagina."
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Per aggiungere un'intestazione a una pagina, scegliete <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Riga d'intestazione</emph> e selezionate lo stile di pagina attuale dal sottomenu."
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6052,7 +6052,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147119\n"
"help.text"
msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Per aggiungere un piè di pagina, scegliete <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Piè di pagina</emph> e selezionate lo stile di pagina attuale dal sottomenu."
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6364,7 +6364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153729\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Riga d'intestazione</item> oppure <item type=\"menuitem\">Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Piè di pagina</item>, e selezionate lo stile di pagina per la pagina attuale dal sottomenu."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155871\n"
"help.text"
msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable cursor</item> in the <item type=\"menuitem\">Protected Areas</item> section."
-msgstr ""
+msgstr "Se non potete posizionare il cursore all'interno dell'indice, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferenze</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Strumenti - Opzioni</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Linguistica</item> e selezionate<item type=\"menuitem\">Abilita cursore</item> nella sezione <item type=\"menuitem\">Aree protette</item>."
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -7327,7 +7327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155872\n"
"help.text"
msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Type</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Potete anche modificare direttamente l'indice generale o quello analitico. Fate clic col pulsante destro del mouse all'interno dell'indice generale o analitico, scegliete <emph>Modifica indice analitico o indice generale</emph>, fate clic sulla scheda <emph>Tipo</emph> e deselezionate la casella di controllo <emph>Protetto contro modifiche manuali</emph>."
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7683,7 +7683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155884\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Type</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Nella casella <emph>Tipo</emph> della scheda <emph>Tipo</emph>, selezionate \"Indice alfabetico\"."
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -8055,7 +8055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150528\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Type\"><emph>Type</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph>, poi fate clic sulla scheda <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Tipo\"><emph>Tipo</emph></link>."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8239,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150509\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Type</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
-msgstr ""
+msgstr "Nella scheda <item type=\"menuitem\">Tipo</item>, selezionate il nome dell'indice personalizzato creato nella casella <item type=\"menuitem\">Tipo</item>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8263,7 +8263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150720\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Per usare uno stile di paragrafo differente come voce dell'indice generale, selezionate <item type=\"menuitem\">Altri stili</item> e fate clic sul pulsante <item type=\"menuitem\">Assegna stili</item> vicino alla casella. Fate clic sullo stile nell'elenco, e quindi su <item type=\"menuitem\">>></item> oppure sul pulsante <item type=\"menuitem\"><<</item> per definirne il livello nella struttura."
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
@@ -9350,7 +9350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150242\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Formato - Cornice e oggetto - Proprietà</item> e fate clic sulla scheda <item type=\"menuitem\">Opzioni</item>."
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
@@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150931\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Fate clic sulla scheda <emph>Struttura e numerazione</emph>."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151096\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Formato - Paragrafo</item> e fate clic sulla scheda <item type=\"menuitem\">Struttura e numerazione</item>."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9750,7 +9750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150721\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Formato - Paragrafo</item> e fate clic sulla scheda <item type=\"menuitem\">Struttura e numerazione</item>."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"par_id614642\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Riga d'intestazione - (nome dello stile di pagina)</item> o <item type=\"menuitem\">Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Piè di pagina - (nome dello stile di pagina)</item> per aggiungere una riga d'intestazione o un piè di pagina a tutte le pagine che utilizzano lo stile di pagina specificato."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11593,7 +11593,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>document;protection from changes</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Indice;disattivare la protezione</bookmark_value><bookmark_value>Indice; disattivare la protezione</bookmark_value><bookmark_value>Tabella;attivare/disattivare la protezione delle celle</bookmark_value><bookmark_value>Sezione;attivare/disattivare la protezione</bookmark_value><bookmark_value>Disattivare la protezione negli indici e sommari</bookmark_value><bookmark_value>Proteggere; tabelle e sezioni</bookmark_value><bookmark_value>Cella;attivare/disattivare la protezione</bookmark_value><bookmark_value>Documento;protezione dalle modifiche</bookmark_value>"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11601,7 +11601,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6007263\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Proteggere contenuto in %PRODUCTNAME Writer\">Proteggere contenuto in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link></variable>"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11609,7 +11609,7 @@ msgctxt ""
"par_id1924802\n"
"help.text"
msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Segue una panoramica dei diversi metodi disponibili per proteggere il contenuto in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, per impedirne la modifica o l'eliminazione."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11617,7 +11617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150114\n"
"help.text"
msgid "Protecting Sections in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Proteggere sezioni in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11625,7 +11625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes with or without a password."
-msgstr ""
+msgstr "Ogni sezione di un documento di testo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer può essere protetta da eventuali modifiche con o senza una password."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11641,7 +11641,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1811201610293\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"turnon\">Turning on of protection</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"turnon\">Attivare la protezione</variable>"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11649,7 +11649,7 @@ msgctxt ""
"par_id1811201645676\n"
"help.text"
msgid "Create or select a section:"
-msgstr ""
+msgstr "Create o selezionate una sezione:"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11657,7 +11657,7 @@ msgctxt ""
"par_id181120161920589\n"
"help.text"
msgid "If the section does not exist: Select the text. Go to the <emph>Insert - Section...</emph> in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Se la sezione non esiste, selezionate il testo. Nella barra dei menu, andate a <emph>Inserisci - Sezione...</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11665,7 +11665,7 @@ msgctxt ""
"par_id181120164739204\n"
"help.text"
msgid "If the section already exists:<variable id=\"gotosection\">Go to the <emph>Format - Sections...</emph> in menu bar and select the section.<br/> Or right-click on the section in the Navigator and choose the <emph>Edit...</emph> item.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "Se la sezione esiste già: nella barra dei menu <variable id=\"gotosection\">andate a <emph>Formato - Sezioni...</emph> e selezionate la sezione.<br/>Oppure fate clic col pulsante destro del mouse sulla sezione nel Navigatore e scegliete l'elemento <emph>Modifica...</emph>.</variable>"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11673,7 +11673,7 @@ msgctxt ""
"par_id1811201645678\n"
"help.text"
msgid "Enable a protection"
-msgstr ""
+msgstr "Abilitare una protezione"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11681,7 +11681,7 @@ msgctxt ""
"par_id181120164720479\n"
"help.text"
msgid "If you want the protection without a password, choose the <emph>Protect</emph> check box under the <emph>Write protection</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Per una protezione senza la password, scegliete la casella di controllo <emph>Proteggi</emph> nell'area <emph>Protezione da scrittura</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11689,7 +11689,7 @@ msgctxt ""
"par_id181120164720412\n"
"help.text"
msgid "If you want the protection with a password, choose the the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. Enter and confirm the password of at least five characters."
-msgstr ""
+msgstr "Per una protezione con la password, scegliete le caselle di controllo <emph>Proteggi</emph> e <emph>Con password</emph>. Digitate e confermate una password di almeno cinque caratteri."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11697,7 +11697,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1811201610294\n"
"help.text"
msgid "Modification of protection"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica della protezione"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"par_id18112016456780\n"
"help.text"
msgid "If the protection has no a password, and you want to give it, choose the <emph>With password</emph>, enter and confirm the password of at least five characters."
-msgstr ""
+msgstr "Se la protezione non ha password e gliela volete invece attribuire, scegliete <emph>Con password</emph>, digitate e confermate una password di almeno cinque caratteri."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11713,7 +11713,7 @@ msgctxt ""
"par_id18112016234567\n"
"help.text"
msgid "If the protection has a password, and you want only to clear it, uncheck the <emph>With password</emph> under the <emph> Write protection</emph> and enter the correct password."
-msgstr ""
+msgstr "Se la protezione ha la password e volete solamente cancellarla, disattivate la casella <emph>Con password</emph> nell'area <emph>Protezione da scrittura</emph> e digitate la password corretta."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11721,7 +11721,7 @@ msgctxt ""
"par_id18112016234566\n"
"help.text"
msgid "If the protection has a password, and you want only to change it, click to the <emph>Password</emph> button in the <emph>Write protection</emph>, enter the correct password, and in the new window, enter and confirm the new password of at least five characters."
-msgstr ""
+msgstr "Se la protezione ha la password e volete solamente cambiarla, fate clic sul pulsante <emph>Password</emph> nell'area <emph>Protezione da scrittura</emph>, digitate la password corretta e, nella nuova finestra, digitate e confermate la nuova password di almeno cinque caratteri."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11729,7 +11729,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1811201610295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"turnoff\">Turning off of protection</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"turnoff\">Disattivare la protezione</variable>"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11737,7 +11737,7 @@ msgctxt ""
"par_id18112016345678\n"
"help.text"
msgid "If the protection has no a password, uncheck the <emph>Protect</emph> under the <emph>Write protection</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Se la protezione è senza password, deselezionate la casella di controllo <emph>Proteggi</emph> nell'area <emph>Protezione da scrittura</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11745,7 +11745,7 @@ msgctxt ""
"par_id19112016123456\n"
"help.text"
msgid "If the protection has a password, uncheck the <emph>Protect</emph> under the <emph>Write protection</emph> and enter the correct password."
-msgstr ""
+msgstr "Se la protezione ha la password, deselezionate la casella di controllo <emph>Proteggi</emph> nell'area <emph>Protezione da scrittura</emph> e digitate la password corretta."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11753,7 +11753,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146081\n"
"help.text"
msgid "Protecting Cells in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer Table"
-msgstr ""
+msgstr "Proteggere le celle nelle tabelle di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11761,7 +11761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154480\n"
"help.text"
msgid "You can protect the contents of individual cells of tables or whole table in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from changes."
-msgstr ""
+msgstr "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer potete proteggere da modifiche il contenuto di singole celle delle tabelle o di un'intera tabella."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145643\n"
"help.text"
msgid "For one or several cells, place the cursor in a cell or select needed several cells. Choose the <emph>Table - Protect Cells</emph> in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Per una o più celle, posizionate il cursore nella cella o selezionate le celle necessarie. Nella barra dei menu, scegliete <emph>Tabella - Proteggi celle</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11785,7 +11785,7 @@ msgctxt ""
"par_id1911201610283\n"
"help.text"
msgid "For whole table, select the table, and choose the <emph>Table - Protect Cells</emph> in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Per l'intera tabella, selezionate la tabella e nella barra dei menu scegliete <emph>Tabella - Proteggi celle</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11793,7 +11793,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"firstof\">If it is necessary, go to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and choose <emph>Enable cursor</emph> under the <emph>Protected Areas</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"firstof\">Se necessario, andate a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formattazione</emph> e scegliete <emph>Abilita il cursore</emph> in <emph>Aree protette</emph>.</variable>"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11801,7 +11801,7 @@ msgctxt ""
"par_id1711201619364829\n"
"help.text"
msgid "For one or several cells, place the cursor in the cell or select the cells. Choose the <emph>Tools - Unprotect Cells</emph> in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Per una o più celle, posizionate il cursore nella cella o selezionate le celle. Nella barra dei menu, scegliete <emph>Strumenti - Disattiva la protezione celle</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11809,7 +11809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151189\n"
"help.text"
msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu.<br/> Or select the whole table and choose <emph>Tools - Unprotect Cells</emph> in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Per l'intera tabella, fate clic col pulsante destro del mouse sulla tabella nel Navigatore e scegliete <emph>Tabella - Disattiva protezione</emph> nel menu di contesto.<br/> Oppure selezionate l'intera tabella e nella barra dei menu scegliete <emph>Strumenti - Disattiva la protezione celle</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11817,7 +11817,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149259\n"
"help.text"
msgid "Tables of Contents and Indexes Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Protezione di indici generali e indici analitici"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11825,7 +11825,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153966\n"
"help.text"
msgid "Tables of contents and indexes created automatically in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text, and it has automatically protected against accidental changes."
-msgstr ""
+msgstr "Gli indici generali e analitici creati automaticamente in un testo di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer vengono automaticamente protetti dalle modifiche involontarie."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11841,7 +11841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159088\n"
"help.text"
msgid "Right-click in the index/table of contents. Go to <emph>Edit Index...</emph> in the context menu. Choose <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse sull'indice generale o analitico. Dal menu contestuale andate a <emph>Modifica indice...</emph>. Scegliete <emph>Protetto contro le modifiche manuali</emph> nella scheda <emph>Tipo</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt ""
"par_id181120162840123\n"
"help.text"
msgid "Right-click on the index/table of contents in the Navigator and choose <emph>Index - Read-only</emph> item."
-msgstr ""
+msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse sull'indice generale o su quello analitico nel Navigatore e scegliete l'elemento <emph>Indice - Sola lettura</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11857,7 +11857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152968\n"
"help.text"
msgid "Right-click in the index/table of contents. Go to the <emph>Edit Index...</emph> in the context menu. Uncheck <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse sull'indice generale o analitico. Dal menu contestuale andate a <emph>Modifica indice...</emph>. Deselezionate <emph>Protetto contro le modifiche manuali</emph> nella scheda <emph>Tipo</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11865,7 +11865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152774\n"
"help.text"
msgid "Right-click in the index/table of contents in the Navigator and uncheck <emph>Index - Read-only</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Fate clic col pulsante destro del mouse sull'indice generale o su quello analitico nel Navigatore e deselezionate <emph>Indice - Sola lettura</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11873,7 +11873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1811201623985\n"
"help.text"
msgid "Protection of the whole <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes."
-msgstr ""
+msgstr "Protezione contro le modifiche dell'intero documento <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11881,7 +11881,7 @@ msgctxt ""
"par_id31544811\n"
"help.text"
msgid "You can protect the contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes, if it is one form follow file formats: .doc, .docx, .odt, .ott."
-msgstr ""
+msgstr "Potete proteggere dalle modifiche il contenuto del documento <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, se è un modulo che segue uno dei formati di file .doc, .docx, .odt, .ott."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11889,7 +11889,7 @@ msgctxt ""
"par_id18112016398104\n"
"help.text"
msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the contents against accidental changes in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Questa protezione non è una protezione sicura. È solo un sistema per proteggere il contenuto dalle modifiche accidentali nel documento."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11897,7 +11897,7 @@ msgctxt ""
"par_id18112016812973\n"
"help.text"
msgid "To enable the protection of the whole document, go to <emph>Tools - Options... - Writer - Compatibility</emph> and choose <emph>Protect form</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Per abilitare la protezione dell'intero documento, andate a <emph>Strumenti - Opzioni... - Writer - Compatibilità</emph> e scegliete <emph>Proteggi formulario</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11905,7 +11905,7 @@ msgctxt ""
"par_id18112016812978\n"
"help.text"
msgid "To disable the protection of the whole document, go to <emph>Tools - Options... - Writer - Compatibility</emph> and uncheck <emph>Protect form</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Per disabilitare la protezione dell'intero documento, andate a <emph>Strumenti - Opzioni... - Writer - Compatibilità</emph> e deselezionate <emph>Proteggi formulario</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12185,7 +12185,7 @@ msgctxt ""
"par_id7321390\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Nomi di campo</emph> per alternare la visualizzazione dei nomi dei riferimenti a quella del loro contenuto."
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
@@ -12723,7 +12723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149843\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Find</item> box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search."
-msgstr ""
+msgstr "Nella casella <item type=\"menuitem\">Trova</item>, digitate il termine da ricercare e i caratteri jolly da utilizzare per la vostra ricerca."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -14983,7 +14983,7 @@ msgctxt ""
"par_id1279030\n"
"help.text"
msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Fate clic all'interno della tabella. Scegliete <item type=\"menuitem\">Tabella - Proprietà</item> per aprire una finestra di dialogo e impostare le proprietà sui numeri."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15050,7 +15050,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>. There are three display modes for tables:"
-msgstr ""
+msgstr "Per impostare il <item type=\"menuitem\">Comportamento durante lo spostamento</item> per le tabelle incluse nei documenti di testo, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferenze</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Strumenti - Opzioni</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Tabella</item> Esistono tre modalità di visualizzazione per le tabelle:"
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
@@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147422\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">File - Modelli - Salva come modello</item>."
#: template_create.xhp
msgctxt ""
@@ -15165,7 +15165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149636\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Templates - Save As Template\">File - Templates - Save As Template</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Modelli - Salva come modello\">File - Modelli - Salva come modello</link>"
#: template_default.xhp
msgctxt ""
@@ -15437,7 +15437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10728\n"
"help.text"
msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
-msgstr ""
+msgstr "Quando formattate un testo scegliendo <emph>Formato - Carattere</emph>, il testo rimane uguale ma viene visualizzato in modo diverso. Se invece scegliete <emph>Formato - Testo</emph> o <emph>Formato - Testo - Maiuscole/minuscole</emph>, il testo viene cambiato in modo permanente."
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -15472,7 +15472,7 @@ msgctxt ""
"par_id1120200910485778\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Uppercase</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Formato - Testo - Maiuscole</item>."
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -15515,7 +15515,7 @@ msgctxt ""
"par_id112020091049000\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Lowercase</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Formato - Testo - Minuscole</item>."
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -15603,7 +15603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149615\n"
"help.text"
msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area."
-msgstr ""
+msgstr "Per nascondere i bordi della cornice, selezionatela e scegliete <item type=\"menuitem\">Formato - Cornice e oggetto - Proprietà</item> Fate clic sulla scheda <item type=\"menuitem\">Bordi</item> e quindi nella casella <item type=\"menuitem\">Non impostare bordi</item> nell'area <item type=\"menuitem\">Cornice</item>."
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
@@ -15911,7 +15911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155875\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <emph>Formato - Cornice e oggetto - Proprietà - Opzioni</emph>."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -17770,7 +17770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <emph>Formato - Cornice e oggetto - Proprietà</emph>, poi fate clic sulla scheda <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Scorrimento\"><emph>Scorrimento</emph></link> per scegliere lo stile di scorrimento da applicare."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -17802,7 +17802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153396\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliete <emph>Formato - Cornice e oggetto - Proprietà</emph>, poi fate clic sulla scheda <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Scorrimento</emph>."
#: wrap.xhp
msgctxt ""