aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/it/helpcontent2')
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared.po58
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po30
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po16
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po46
9 files changed, 100 insertions, 100 deletions
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po
index b751b7a2580..5a777416a04 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561913682.000000\n"
#. DBz3U
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DC\n"
"help.text"
msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects."
-msgstr "Fate clic per applicare l'allineamento agli oggetti fontwork selezionati."
+msgstr "Fare clic per applicare l'allineamento agli oggetti fontwork selezionati."
#. NSmjx
#: fontwork_toolbar.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153990\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Il menu Aiuto vi permette di avviare e controllare il sistema della Guida di $[officename].</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Il menu Aiuto permette di avviare e controllare il sistema della Guida di $[officename].</ahelp>"
#. qpCaX
#: main0108.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Apre la pagina principale della Guida di $[officename] relativa all'applicazione attiva.</ahelp> Potete scorrere le pagine della Guida e ricercare i termini elencati nell'indice o qualsiasi altra stringa di testo."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Apre la pagina principale della Guida di $[officename] relativa all'applicazione attiva.</ahelp> È possibile scorrere le pagine della Guida e ricercare i termini elencati nell'indice o qualsiasi altra stringa di testo."
#. SPpw7
#: main0108.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id230120170827196850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>page of professional %PRODUCTNAME support</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Apre la pagina di supporto della comunità nel browser web.</ahelp> Usate questa pagina per formulare domande sull'uso di %PRODUCTNAME. Per un supporto professionale con contratti di servizio, fate riferimento alla <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>pagina del supporto professionale di %PRODUCTNAME</emph></link> (in inglese)."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Apre la pagina di supporto della comunità nel browser web.</ahelp> Usare questa pagina per formulare domande sull'uso di %PRODUCTNAME. Per un supporto professionale con contratti di servizio, fare riferimento alla <link href=\"https://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\"><emph>pagina del supporto professionale di %PRODUCTNAME</emph></link> (in inglese)."
#. mTBuv
#: main0108.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id651629934878405\n"
"help.text"
msgid "Your donation, which is purely optional, supports our worldwide community."
-msgstr "La vostra donazione, che è esclusivamente opzionale, supporta la nostra comunità mondiale."
+msgstr "La donazione, che è esclusivamente opzionale, supporta la nostra comunità mondiale."
#. gGbbH
#: main0108.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id611629934882669\n"
"help.text"
msgid "If you like the software, <link href=\"https://www.libreoffice.org/donate/\" name=\"donation\">please consider a donation</link>."
-msgstr "Se il software vi piace, <link href=\"https://it.libreoffice.org/donazioni/\" name=\"donazione\">vi invitiamo a prendere in considerazione una donazione</link>."
+msgstr "Se il software è di vostro gradimento, <link href=\"https://it.libreoffice.org/donazioni/\" name=\"donazione\">vi invitiamo a prendere in considerazione una donazione</link>."
#. sWFkG
#: main0108.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
-msgstr "La vista dati filtrata rimane attiva finché non scegliete di cambiare o annullare i criteri di ordinamento o di filtro. Se attivate un filtro, viene attivata l'icona <emph>Record di dati filtrati</emph> nella barra <emph>Dati tabella</emph>."
+msgstr "La vista dati filtrata rimane attiva finché non si sceglie di cambiare o annullare i criteri di ordinamento o di filtro. Se si attiva un filtro, viene attivata l'icona <emph>Record di dati filtrati</emph> nella barra <emph>Dati tabella</emph>."
#. CcwiY
#: main0212.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
-msgstr "Potete utilizzare la <emph>barra di navigazione</emph> per spostarvi tra i record, nonché per inserire ed eliminare dei record. Se i dati sono salvati in un formulario, le modifiche vengono trasferite al database. La <emph>barra di navigazione</emph> contiene inoltre funzioni per ordinare, filtrare e cercare i record."
+msgstr "È possibile utilizzare la <emph>barra di navigazione</emph> per spostarsi tra i record, nonché per inserire ed eliminare dei record. Se i dati sono salvati in un formulario, le modifiche vengono trasferite al database. La <emph>barra di navigazione</emph> contiene inoltre funzioni per ordinare, filtrare e cercare i record."
#. nLEDn
#: main0213.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)."
-msgstr "L'ordinamento o il filtro attivo viene salvato con il documento. Se è impostato un filtro, nella <emph>barra di navigazione</emph> è attivata l'icona <emph>Applica filtro</emph>. Le opzioni di ordinamento e filtro nel documento possono essere configurate anche nella finestra di dialogo <emph>Proprietà formulario</emph> (scegliete <emph>Proprietà formulario - Dati</emph> - proprietà <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Ordina\"><emph>Ordina</emph></link> e <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filtro\"><emph>Filtro</emph></link>)."
+msgstr "L'ordinamento o il filtro attivo viene salvato con il documento. Se è impostato un filtro, nella <emph>barra di navigazione</emph> è attivata l'icona <emph>Applica filtro</emph>. È possibile configurare le opzioni di ordinamento e filtro nel documento anche nella finestra di dialogo <emph>Proprietà formulario</emph> (scegliere <emph>Proprietà formulario - Dati</emph> - proprietà <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Ordina\"><emph>Ordina</emph></link> e <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filtro\"><emph>Filtro</emph></link>)."
#. XXEDY
#: main0213.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
-msgstr "A seconda che abbiate creato la ricerca o la vista nella scheda <emph>Struttura</emph> o <emph>SQL</emph>, compaiono le seguenti icone:"
+msgstr "A seconda che si sia creata la ricerca o la vista nella scheda <emph>Struttura</emph> o <emph>SQL</emph>, compaiono le seguenti icone:"
#. KJCRF
#: main0214.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
-msgstr "Le funzioni disponibili vi permettono di modificare i punti di una curva o di un oggetto convertito in curva. Sono disponibili le icone seguenti:"
+msgstr "Le funzioni disponibili permettono di modificare i punti di una curva o di un oggetto convertito in curva. Sono disponibili le icone seguenti:"
#. EBpiU
#: main0227.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159151\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
-msgstr "Con l'icona <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Modifica punti\"><emph>Modifica punti</emph></link> attivate o disattivate il modo di modifica degli oggetti di Bézier. Nel modo modifica potete selezionare singoli punti dell'oggetto di disegno."
+msgstr "Con l'icona <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Modifica punti\"><emph>Modifica punti</emph></link> si attiva o disattiva il modo di modifica degli oggetti di Bézier. Nel modo modifica è possibile selezionare singoli punti dell'oggetto di disegno."
#. 9CP8C
#: main0227.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Activates a mode in which you can move points.</ahelp> The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Attiva un modo in cui è abilitato lo spostamento dei punti.</ahelp> Il puntatore del mouse, quando viene posizionato su un punto, mostra un piccolo quadrato vuoto. Trascinate il punto in un'altra posizione. La curva ai due lati del punto segue lo spostamento; la parte della curva situata tra i punti successivi cambia forma."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Attiva un modo in cui è abilitato lo spostamento dei punti.</ahelp> Il puntatore del mouse, quando viene posizionato su un punto, mostra un piccolo quadrato vuoto. Trascinare il punto in un'altra posizione. La curva ai due lati del punto segue lo spostamento; la parte della curva situata tra i punti successivi cambia forma."
#. aAAN6
#: main0227.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form."
-msgstr "Se puntate sulla curva tra due punti oppure nell'area di una curva chiusa e trascinate col pulsante del mouse premuto, spostate l'intera curva senza deformarla."
+msgstr "Se si punta sulla curva tra due punti oppure nell'area di una curva chiusa e si trascina col pulsante del mouse premuto, si sposta l'intera curva senza deformarla."
#. 3TVgA
#: main0227.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160478\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Activates the insert mode. This mode allows you to insert points.</ahelp> You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Attiva il modo inserimento. Questo modo permette di inserire nuovi punti.</ahelp> Potete inoltre spostare i punti esistenti, come nel modo spostamento. Se fate clic nella curva tra due punti e spostate il mouse tenendo premuto il pulsante, inserite un nuovo punto. Il punto inserito è un punto di smorzamento lieve e le linee che lo collegano ai punti di controllo sono parallele e rimangono tali anche in caso di spostamento."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Attiva il modo inserimento. Questo modo permette di inserire nuovi punti.</ahelp> È possibile inoltre spostare i punti esistenti, come nel modo spostamento. Facendo clic nella curva tra due punti e spostando il mouse tenendo premuto il pulsante, si inserisce un nuovo punto. Il punto inserito è un punto di smorzamento lieve e le linee che lo collegano ai punti di controllo sono parallele e rimangono tali anche in caso di spostamento."
#. xbFcA
#: main0227.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157846\n"
"help.text"
msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>."
-msgstr "Se desiderate creare un punto angolare, dovete prima inserire un punto di smorzamento lieve o un punto di transizione simmetrica e quindi convertirlo usando l'icona <emph>Imposta angolo</emph>."
+msgstr "Per creare un punto angolare, bisogna prima inserire un punto di smorzamento lieve o un punto di transizione simmetrica e quindi convertirlo usando l'icona <emph>Imposta angolo</emph>."
#. wFzbF
#: main0227.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148917\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Con l'icona <emph>Elimina punti</emph> si possono eliminare uno o più punti selezionati. Per selezionare più punti, farvi clic sopra tenendo premuto il tasto Maiusc.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Con l'icona <emph>Elimina punti</emph> è possibile eliminare uno o più punti selezionati. Per selezionare più punti, farci clic sopra tenendo premuto il tasto Maiusc.</ahelp>"
#. tWtYC
#: main0227.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153766\n"
"help.text"
msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del."
-msgstr "Selezionate innanzitutto i punti, quindi fate clic su questa icona. Per eliminare i punti potete anche premere il tasto Canc."
+msgstr "Selezionare innanzitutto i punti, quindi fare clic su questa icona. Per eliminare i punti è possibile anche premere il tasto Canc."
#. 7E9oE
#: main0227.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155812\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">Converte un angolo in un punto di smorzamento lieve o in un punto di transito simmetrico.</ahelp> I due punti di controllo dell'angolo sono allineati in parallelo e hanno la stessa lunghezza. Possono essere spostati solo simultaneamente e con un grado di curvatura uguale in entrambe le direzioni."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">Converte un angolo in un punto di smorzamento lieve o in un punto di transito simmetrico.</ahelp> I due punti di controllo dell'angolo sono allineati in parallelo e hanno la stessa lunghezza, e possono essere spostati solo simultaneamente e con un grado di curvatura uguale in entrambe le direzioni."
#. 4obZh
#: main0227.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Contrassegna il punto attivo o i punti selezionati per l'eliminazione.</ahelp> Questa marcatura viene eseguita se il punto si trova su una linea retta. Se convertite una curva o un poligono in una retta usando l'icona <emph>Converti in curva</emph>, o se modificate una curva con il mouse in modo che un punto si trovi sulla retta, il punto viene rimosso. L'angolo a partire dal quale dovrà avvenire la riduzione del punto <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">può essere impostato scegliendo <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Disegno - Griglia\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Griglia</emph></link> nella finestra di dialogo Opzioni</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">può essere impostato scegliendo <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentazione - Griglia\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Griglia</emph></link> nella finestra di dialogo Opzioni</caseinline><defaultinline>ha la misura predefinita di 15°.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Contrassegna il punto attivo o i punti selezionati per l'eliminazione.</ahelp> Questa marcatura viene eseguita se il punto si trova su una linea retta. Se si converte una curva o un poligono in una retta usando l'icona <emph>Converti in curva</emph>, o si modifica una curva con il mouse in modo che un punto si trovi sulla retta, il punto viene rimosso. L'angolo a partire dal quale dovrà avvenire la riduzione del punto <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">può essere impostato scegliendo <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Disegno - Griglia\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Griglia</emph></link> nella finestra di dialogo Opzioni</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">può essere impostato scegliendo <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentazione - Griglia\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Griglia</emph></link> nella finestra di dialogo Opzioni</caseinline><defaultinline>ha la misura predefinita di 15°.</defaultinline></switchinline>"
#. ACe6t
#: main0227.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154751\n"
"help.text"
msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
-msgstr "Affinché $[officename] supporti la piattaforma Java, dovete installare il software Java 2 Runtime Environment. Se i relativi file non sono già installati, viene offerta automaticamente la possibilità di installarli durante l'installazione di $[officename]. L'installazione può tuttavia essere eseguita anche in seguito."
+msgstr "Affinché $[officename] supporti la piattaforma Java, è necessario installare il software Java 2 Runtime Environment. Se i relativi file non sono già installati, viene offerta automaticamente la possibilità di installarli durante l'installazione di $[officename]. L'installazione può tuttavia essere eseguita anche in seguito."
#. wFYWg
#: main0650.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
-msgstr "Per eseguire le applicazioni Java dovete prima attivare il supporto della piattaforma Java in $[officename]."
+msgstr "Per eseguire le applicazioni Java è necessario prima attivare il supporto della piattaforma Java in $[officename]."
#. KmhjC
#: main0650.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
-msgstr "Per attivare il supporto della piattaforma Java, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Avanzate\"><emph>$[officename] - Avanzate</emph></link>."
+msgstr "Per attivare il supporto della piattaforma Java, scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Avanzate\"><emph>$[officename] - Avanzate</emph></link>."
#. NcDL4
#: main0650.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"par_id9116183\n"
"help.text"
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Prima di utilizzare un driver JDBC, dovete aggiungere il percorso della classe. Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avanzate, quindi fate clic sul pulsante Percorso classe. Una volta aggiunte le informazioni sul percorso, riavviate %PRODUCTNAME."
+msgstr "Prima di utilizzare un driver JDBC, è necessario aggiungere il percorso della classe. Scegliere <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avanzate, quindi fare clic sul pulsante Percorso classe. Una volta aggiunte le informazioni sul percorso, riavviare %PRODUCTNAME."
#. ApwuB
#: main0650.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153822\n"
"help.text"
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Le modifiche apportate nella scheda <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Avanzate</emph> verranno applicate anche se la Java Virtual Machine (JVM, una macchina virtuale per la piattaforma Java) è già stata avviata. Per applicare le modifiche al campo Percorso classe dovete riavviare $[officename]. Lo stesso vale per le modifiche apportate in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Le modifiche alle opzioni \"Proxy HTTP\" e \"Proxy FTP\" e ai relativi campi \"Porta\" non richiedono il riavvio del sistema: vengono applicate facendo clic su <emph>OK</emph>."
+msgstr "Le modifiche apportate nella scheda <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Avanzate</emph> verranno applicate anche se la Java Virtual Machine (JVM, una macchina virtuale per la piattaforma Java) è già stata avviata. Per applicare le modifiche al campo Percorso classe è necessario riavviare $[officename]. Lo stesso vale per le modifiche apportate in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Le modifiche alle opzioni \"Proxy HTTP\" e \"Proxy FTP\" e ai relativi campi \"Porta\" non richiedono il riavvio del sistema: vengono applicate facendo clic su <emph>OK</emph>."
#. rFknA
#: main0800.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_id398855439580084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose text spacing commands.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre un sottomenu in cui si possono scegliere comandi per la spaziatura del testo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre un sottomenu in cui è possibile scegliere comandi per la spaziatura del testo.</ahelp>"
#. 7Sh42
#: submenu_spacing.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 1da87bdb93e..e9c550109a9 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared00/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564773131.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157840\n"
"help.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object."
-msgstr "Gli oggetti OLE (Object Linking and Embedding) possono essere collegati a un documento di destinazione oppure incorporati. Quando incorporate un oggetto in un documento, inserite nel documento di destinazione una copia dell'oggetto e informazioni dettagliate sul programma sorgente. Per modificare l'oggetto, è sufficiente che attiviate il programma sorgente facendovi doppio clic."
+msgstr "Gli oggetti OLE (Object Linking and Embedding) sono collegabili o incorporabili a un documento di destinazione. Quando si incorpora un oggetto in un documento, inserire nel documento di destinazione una copia dell'oggetto e informazioni dettagliate sul programma sorgente. Per modificare l'oggetto, è sufficiente che attiviate il programma sorgente facendovi doppio clic."
#. 3YbnY
#: 00000005.xhp
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"par_id181526424294565\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Digital Signatures - Sign Existing PDF</menuitem>."
-msgstr "Scegliete <menuitem>File - Firme digitali - Firma PDF esistente</menuitem>."
+msgstr "Scegliere <menuitem>File - Firme digitali - Firma PDF esistente</menuitem>."
#. BT3B5
#: 00000401.xhp
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146806\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
-msgstr "Nella barra <emph>Inserisci</emph>, fate clic su"
+msgstr "Nella barra <emph>Inserisci</emph>, fare clic su"
#. gjoUP
#: 00000404.xhp
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153056\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
-msgstr "Nella barra <emph>Inserisci</emph>, fate clic su"
+msgstr "Nella barra <emph>Inserisci</emph>, fare clic su"
#. 8stDh
#: 00000404.xhp
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Tipo di grafico</emph>."
+msgstr "Scegliere <emph>Formato - Tipo di grafico</emph>."
#. Vfm3s
#: 00000404.xhp
@@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>."
-msgstr "Scegliete <emph>Formato - Tipo di grafico</emph>."
+msgstr "Scegliere <emph>Formato - Tipo di grafico</emph>."
#. S7Tqw
#: 00000404.xhp
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Borders</menuitem> tab (charts)."
-msgstr "Scegliete <menuitem>Formato - Titolo</menuitem>, scheda <menuitem>Bordi</menuitem> (grafici)."
+msgstr "Scegliere <menuitem>Formato - Titolo</menuitem>, scheda <menuitem>Bordi</menuitem> (grafici)."
#. knxFR
#: 00040502.xhp
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156082\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area</menuitem>."
-msgstr "Scegliete la scheda <menuitem>Formato - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Casella di testo e forma - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>>Oggetto - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area</menuitem>."
+msgstr "Scegliere la scheda <menuitem>Formato - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Casella di testo e forma - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>>Oggetto - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area</menuitem>."
#. EAChU
#: 00040502.xhp
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click"
-msgstr "Nella barra <emph>Stile e riempimento</emph>, fate clic su"
+msgstr "Nella barra <emph>Stile e riempimento</emph>, fare clic su"
#. HBmFB
#: 00040502.xhp
@@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"par_id511592159765396\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose <menuitem>Modify/New - Area</menuitem> tab."
-msgstr "Scegliete <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) poi lo stile diparagrafo, cornice o pagina; aprite il menu di contesto e scegliete <menuitem>Cambia/Nuovo</menuitem>, poi la scheda <menuitem>Area</menuitem>."
+msgstr "Scegliete <menuitem>Visualizza - Stili</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) poi lo stile di paragrafo, cornice o pagina; aprite il menu di contesto e scegliete <menuitem>Cambia/Nuovo</menuitem>, poi la scheda <menuitem>Area</menuitem>."
#. sV6fD
#: 00040502.xhp
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148833\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - choose <menuitem>Name</menuitem>."
-msgstr "Aprite il menu di contesto associato all'oggetto e scegliete <menuitem>Nome</menuitem>."
+msgstr "Aprire il menu di contesto associato all'oggetto e scegliere <menuitem>Nome</menuitem>."
#. xBha8
#: 00040502.xhp
@@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148773\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Comment</menuitem>."
-msgstr "Scegliete <menuitem>Modifica - Revisioni - Commento</menuitem>."
+msgstr "Scegliere <menuitem>Modifica - Revisioni - Commento</menuitem>."
#. BuLKS
#: edit_menu.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 53cf0e4d116..00c98efbb7d 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared01/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565337097.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145138\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Oggetto;modificare</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;oggetto</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Oggetto;modificare</bookmark_value><bookmark_value>Modificare;oggetti</bookmark_value>"
#. Yqvzi
#: 02200100.xhp
@@ -27806,7 +27806,7 @@ msgctxt ""
"par_id641578758985603\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Add</widget> to open a dialog to set a name for the custom color. The palette changes to \"custom\"."
-msgstr "Fate clic su <widget>Aggiungi</widget> per aprire una finestra di dialogo e impostare il nome per il colore personalizzato. La tavolozza cambia in \"personalizzata\"."
+msgstr "Fare clic su <widget>Aggiungi</widget> per aprire una finestra di dialogo e impostare il nome per il colore personalizzato. La tavolozza cambia in \"personalizzata\"."
#. 5Br7h
#: 05210200.xhp
@@ -27815,7 +27815,7 @@ msgctxt ""
"par_id191578758991563\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Delete</widget> to delete the color from the custom palette."
-msgstr "Fate clic su <widget>Elimina</widget> per eliminare il colore dalla tavolozza personalizzata."
+msgstr "Fare clic su <widget>Elimina</widget> per eliminare il colore dalla tavolozza personalizzata."
#. ECZqn
#: 05210200.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 630334fdbbe..1b345569261 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-31 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedguide/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564770238.000000\n"
#. iharT
@@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Definizione; estremità di linea</bookmark_value><bookmark_value>Freccia; definire punte di freccia</bookmark_value><bookmark_value>Linea; definire estremità</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Definizione; estremità freccia e altri terminali di linea</bookmark_value><bookmark_value>Freccia; definire punte di freccia</bookmark_value><bookmark_value>Linea; definire estremità</bookmark_value>"
#. QCVYS
#: lineend_define.xhp
@@ -25079,7 +25079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150530\n"
"help.text"
msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface."
-msgstr "Avvia il software in \"modo headless\", che consente di utilizzare l'applicazione senza interfaccia utente."
+msgstr "Avvia il software in \"modalità headless\", che consente di utilizzare l'applicazione senza interfaccia utente."
#. eeqxp
#: start_parameters.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index c3c565b663b..111cea2c116 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-08 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedhelp/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564174239.000000\n"
#. jdDhb
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id211591971675557\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"noscriptmsg\">Enable JavaScript in the browser to display %PRODUCTNAME Help pages.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"noscriptmsg\">Abilitate JavaScript nel browser per visualizzare le pagine della Guida di %PRODUCTNAME.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"noscriptmsg\">Abilitare JavaScript nel browser per visualizzare le pagine della Guida di %PRODUCTNAME.</variable>"
#. DXqYQ
#: browserhelp.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 593a2cd3faf..78555378744 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedmenu/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1485123932.000000\n"
#. EEMss
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id291566144541584\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Export Image</emph> dialog to save the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select the image file format in the Filter box, enter a file name for the image and click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Apre la finestra di dialogo <emph>Esporta immagine</emph> per salvare l'immagine di sfondo della <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline></switchinline> attiva. Selezionate il formato del file nel riquadro Filtro, digitate un nome per l'immagine e fate clic su <emph>Salva</emph>."
+msgstr "Apre la finestra di dialogo <emph>Esporta immagine</emph> per salvare l'immagine di sfondo della <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline></switchinline> attiva. Selezionare il formato del file nel riquadro Filtro, digitare un nome per l'immagine e fare clic su <emph>Salva</emph>."
#. LJVBr
#: save_image.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id91566150694760\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Set Background Image</menuitem>."
-msgstr "Scegliete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapositiva</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Pagina</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Imposta immagine di sfondo</menuitem>."
+msgstr "Scegliere <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Diapositiva</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Pagina</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Imposta immagine di sfondo</menuitem>."
#. DU4B8
#: set_image_background.xhp
@@ -275,4 +275,4 @@ msgctxt ""
"par_id291566144541584\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select image file and press Open."
-msgstr "Apre la finestra di dialogo <emph>Imposta immagine di sfondo</emph> che serve per impostare l'immagine di sfondo della <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline></switchinline> attiva. Selezionate il file immagine e premete Apri."
+msgstr "Apre la finestra di dialogo <emph>Imposta immagine di sfondo</emph> che serve per impostare l'immagine di sfondo della <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline></switchinline> attiva. Selezionare il file immagine e premere Apri."
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 21022d1812e..3b5d4390588 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsharedoptionen/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564770651.000000\n"
#. PzSYs
@@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155904\n"
"help.text"
msgid "Enable Presenter Console"
-msgstr "Abilita la Presenter Console"
+msgstr "Attiva la Console del relatore"
#. uBhWx
#: 01070500.xhp
@@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155964\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to enable the <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Presenter Console</link> during slideshows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica che si vuole abilitare la <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Presenter Console</link> durante le presentazioni.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica che si vuole attiva la <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Console del relatore</link> durante le presentazioni.</ahelp>"
#. 7btTx
#: 01070500.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 6c9463ab811..8edf87ac322 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libreoffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-08 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpress04/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563483822.000000\n"
#. mYCYv
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tasti di scelta rapida di Presenter Console"
+msgstr "Tasti di scelta rapida della Console del relatore"
#. 7nDJu
#: presenter.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0921200912285678\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Presenter Console shortcuts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Presenter Console, tasti di scelta rapida</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Console del relatore, tasti di scelta rapida</bookmark_value>"
#. wYw58
#: presenter.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0921201912165661\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tasti di scelta rapida di Presenter Console"
+msgstr "Tasti di scelta rapida della Console del relatore"
#. 7Qknz
#: presenter.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921201912165656\n"
"help.text"
msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:"
-msgstr "Quando avviate una presentazione tramite Presenter Console potete utilizzare i seguenti tasti:"
+msgstr "Quando avviate una presentazione tramite la Console del relatore potete utilizzare i seguenti tasti:"
#. upQFL
#: presenter.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104566\n"
"help.text"
msgid "Show the Presenter Console"
-msgstr "Mostra la Presenter Console"
+msgstr "Mostra la Console del relatore"
#. Rb4AZ
#: presenter.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 48a3fdd894d..5de9d3d23d7 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-22 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsimpressguide/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563483927.000000\n"
#. S83CC
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826123\n"
"help.text"
msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\" width=\"0.5cm\" height=\"0.5cm\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation."
-msgstr "Nel pannello Diapositive, un'icona <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\" width=\"0.5cm\" height=\"0.5cm\"/> appare vicino all'anteprima di tali diapositive, che contengono uno o più oggetti con animazione personalizzata. Se mostrate la presentazione tramite la Presenter Console, l'icona <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> indica che la diapositiva successiva contiene un'animazione personalizzata."
+msgstr "Nel pannello Diapositive, un'icona <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\" width=\"0.5cm\" height=\"0.5cm\"/> appare vicino all'anteprima di tali diapositive, che contengono uno o più oggetti con animazione personalizzata. Se mostrate la presentazione tramite la Console del relatore, l'icona <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> indica che la diapositiva successiva contiene un'animazione personalizzata."
#. Dd9pi
#: animated_objects.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826234\n"
"help.text"
msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> icon indicates that the next slide has slide transition."
-msgstr "Nel pannello Diapositive, un'icona <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> appare vicino all'anteprima di tali diapositive, che contengono una transizione. Se mostrate la presentazione tramite la Presenter Console, l'icona <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> indica che la diapositiva successiva contiene una transizione."
+msgstr "Nel pannello Diapositive, un'icona <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> appare vicino all'anteprima di tali diapositive, che contengono una transizione. Se mostrate la presentazione tramite la Console del relatore, l'icona <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> indica che la diapositiva successiva contiene una transizione."
#. c3Czx
#: animated_slidechange.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"par_id631512838846263\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\" name=\"The Presenter Console\">The Presenter Console</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\" name=\"The Presenter Console\">La Presenter Console</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\" name=\"Console del relatore\">La Console del relatore</link>"
#. ztdND
#: individual.xhp
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using the Presenter Console"
-msgstr "Usare la Presenter Console"
+msgstr "Usare la Console del relatore"
#. AaT4t
#: presenter_console.xhp
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id190820172252141064\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Using the Presenter Console</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Usare la Presenter Console</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Usare la Console del relatore</link>"
#. BBPMC
#: presenter_console.xhp
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"par_id190820172252291885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">La Presenter Console mostra la presentazione su uno schermo esterno (un proiettore o un grande monitor), mentre sul video del computer compaiono i comandi per controllarla.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La Console del relatore mostra la presentazione su uno schermo esterno (un proiettore o un grande monitor), mentre sul video del computer compaiono i comandi per controllarla.</ahelp>"
#. p2PGF
#: presenter_console.xhp
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"par_id190820172252291668\n"
"help.text"
msgid "The Presenter Console provides extra control over slide shows by using different views on your computer display and on the display seen by the audience. The view you see on your computer display includes the current slide, the upcoming slide, optionally the slide notes, and a presentation timer."
-msgstr "La Presenter Console fornisce controlli aggiuntivi della presentazione mostrando due visualizzazioni diverse sul vostro computer e sullo schermo per il pubblico. La visualizzazione sul vostro schermo include la diapositiva corrente, quella successiva, facoltativamente le note, e un timer della presentazione."
+msgstr "La Console del relatore fornisce controlli aggiuntivi della presentazione mostrando due visualizzazioni diverse sul vostro computer e sullo schermo per il pubblico. La visualizzazione sul vostro schermo include la diapositiva corrente, quella successiva, facoltativamente le note, e un timer della presentazione."
#. wz2dB
#: presenter_console.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_id91512579485395\n"
"help.text"
msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)."
-msgstr "La Presenter Console funziona solo con sistemi operativi che supportano schemi multipli e solo quando due schermi sono collegati tra loro (uno potrebbe essere lo schermo del computer portatile)."
+msgstr "La Console del relatore funziona solo con sistemi operativi che supportano schemi multipli e solo quando due schermi sono collegati tra loro (uno potrebbe essere lo schermo del computer portatile)."
#. BpyKy
#: presenter_console.xhp
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391512577186778\n"
"help.text"
msgid "Presenter console activation"
-msgstr "Attivazione della Presenter Console"
+msgstr "Attivazione della Console del relatore"
#. cGATE
#: presenter_console.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id21512577205388\n"
"help.text"
msgid "To enable the Presenter Console:"
-msgstr "Per abilitare la Presenter console:"
+msgstr "Per abilitare la Console del relatore:"
#. 5rxMR
#: presenter_console.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"par_id411512577389978\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Enable Presenter Console</emph> in the Presentation area."
-msgstr "Selezionate <emph>Abilita la Presenter Console</emph> nella sezione Presentazione."
+msgstr "Selezionate <emph>Attiva la Console del relatore</emph> nella sezione Presentazione."
#. uvjdu
#: presenter_console.xhp
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_id371512836579028\n"
"help.text"
msgid "To activate the Presenter Console:"
-msgstr "Per attivare la Presenter Console:"
+msgstr "Per attivare la Console del relatore:"
#. efYXk
#: presenter_console.xhp
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_id101512577717469\n"
"help.text"
msgid "Connect an auxiliary display to your computer,"
-msgstr "Collegate al computer un schermo ausiliario,"
+msgstr "Collegate al computer uno schermo ausiliario,"
#. nVBX5
#: presenter_console.xhp
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"hd_id911512577777440\n"
"help.text"
msgid "Presenter console controls"
-msgstr "Controlli della Presenter Console"
+msgstr "Controlli della Console del relatore"
#. gqJpQ
#: presenter_console.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"par_id721512827886185\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"><alt id=\"alt_id71512827886185\">Presenter Console Controls</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"><alt id=\"alt_id71512827886185\">Controlli della Presenter Console</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole04.png\" id=\"img_id401512827886185\" width=\"640\" height=\"72\"><alt id=\"alt_id71512827886185\">Controlli della Console del relatore</alt></image>"
#. 3ojGd
#: presenter_console.xhp
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"par_id981512828129990\n"
"help.text"
msgid "<emph>Notes</emph>: display the Presenter Console Notes mode."
-msgstr "<emph>Note</emph>: mostra il modo Note della Presenter Console."
+msgstr "<emph>Note</emph>: mostra il modo Note della Console del relatore."
#. Ym6Ja
#: presenter_console.xhp
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_id101512828220096\n"
"help.text"
msgid "<emph>Slide</emph>: display the Presenter Console Slide sorter mode."
-msgstr "<emph>Diapositive</emph>: mostra il modo Ordine diapositive della Presenter Console."
+msgstr "<emph>Diapositive</emph>: mostra il modo Ordine diapositive della Console del relatore."
#. nFMaF
#: presenter_console.xhp
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281512836182615\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tasti di scelta rapida della Presenter Console"
+msgstr "Tasti di scelta rapida della Console del relatore"
#. a38t5
#: presenter_console.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791512827206666\n"
"help.text"
msgid "Presenter Console modes"
-msgstr "Modi della Presenter Console"
+msgstr "Modi della Console del relatore"
#. yVhhn
#: presenter_console.xhp
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_id311512825411947\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id151512825411947\">Presenter console normal mode</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id151512825411947\">Modo normale della Presenter Console</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/sd_PresenterConsole01.png\" id=\"img_id481512825411947\" width=\"640\" height=\"360\"><alt id=\"alt_id151512825411947\">Modo normale della Console del relatore</alt></image>"
#. bkgnr
#: presenter_console.xhp