diff options
Diffstat (limited to 'source/it/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/it/sc/messages.po | 59 |
1 files changed, 33 insertions, 26 deletions
diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po index b7c0d6c1136..c7e3982ed78 100644 --- a/source/it/sc/messages.po +++ b/source/it/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/it/>\n" "Language: it\n" @@ -1061,6 +1061,13 @@ msgid "" "• contain [ ] * ? : / \\ \n" "• use ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"Nome del foglio non valido.\n" +"\n" +"Il nome del foglio non deve:\n" +"• essere vuoto\n" +"• esistere già\n" +"• contenere [ ] * ? : / \\\n" +"• usare ' (apostrofo) quale primo o ultimo carattere." #. CGAdE #: sc/inc/globstr.hrc:185 @@ -16591,7 +16598,7 @@ msgstr "Filtro standard..." #: sc/inc/strings.hrc:34 msgctxt "SCSTR_CLEAR_FILTER" msgid "Clear Filter" -msgstr "" +msgstr "Pulisci filtro" #. 7QCjE #: sc/inc/strings.hrc:35 @@ -16615,7 +16622,7 @@ msgstr "Non vuoto" #: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Colore del testo" #. FYw53 #: sc/inc/strings.hrc:39 @@ -20679,7 +20686,7 @@ msgstr "Formula" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:145 msgctxt "databaroptions|extended_tip|min" msgid "Select the way the minimum is set" -msgstr "" +msgstr "Seleziona come impostare il minimo" #. DiBWL #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:160 @@ -20727,19 +20734,19 @@ msgstr "Formula" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:170 msgctxt "databaroptions|extended_tip|max" msgid "Select the way the maximum is set" -msgstr "" +msgstr "Seleziona come impostare il massimo" #. 5P3sd #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:187 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|min_value" msgid "Enter the value for the minimum" -msgstr "" +msgstr "Inserisci il valore per il minimo" #. oKw6w #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:204 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|max_value" msgid "Enter the value for the maximum" -msgstr "" +msgstr "Inserisci il valore per il massimo" #. TKfBV #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:219 @@ -20763,13 +20770,13 @@ msgstr "Negativo:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:287 msgctxt "databaroptions|extended_tip|positive_colour" msgid "Select the color for the positive values" -msgstr "" +msgstr "Seleziona il colore per i valori positivi" #. fHCLy #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:306 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|negative_colour" msgid "Select the color for the negative values" -msgstr "" +msgstr "Seleziona il colore per i valori negativi" #. zbBGo #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:320 @@ -20793,7 +20800,7 @@ msgstr "Sfumatura" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:339 msgctxt "databaroptions|extended_tip|fill_type" msgid "Select if the fill in color is solid or gradient." -msgstr "" +msgstr "Seleziona se il riempimento di colore deve essere in tinta unita o sfumato." #. cA4CB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:354 @@ -20835,13 +20842,13 @@ msgstr "Senza" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:424 msgctxt "databaroptions|extended_tip|axis_pos" msgid "Select the positions of vertical axis in the cell to start fill." -msgstr "" +msgstr "Seleziona la posizione degli assi verticali nella cella dove iniziare il riempimento." #. eBCGQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:443 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|axis_colour" msgid "Set the color of the vertical axis" -msgstr "" +msgstr "Imposta il colore degli assi verticali" #. DjBHB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:458 @@ -20865,13 +20872,13 @@ msgstr "Lunghezza massima barra (%):" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:524 msgctxt "databaroptions|extended_tip|min_length" msgid "Set the minimum bar length in percentage with respect to the cell" -msgstr "" +msgstr "Imposta la lunghezza minima della barra in percentuale rispetto alla cella" #. hGFk3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:541 msgctxt "databaroptions|extended_tip|max_length" msgid "Set the maximum bar length in percentage with respect to the cell" -msgstr "" +msgstr "Imposta la lunghezza massima della barra in percentuale rispetto alla cella" #. 9fekJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:556 @@ -20889,7 +20896,7 @@ msgstr "Mostra solo la barra" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:579 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|only_bar" msgid "Select to have only the bar visible and have value invisible" -msgstr "" +msgstr "Seleziona affinché sia visibile solo la barra e non il valore al suo interno" #. 2VgJW #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:592 @@ -26466,7 +26473,7 @@ msgstr "Nome _prefisso per il nuovo foglio di lavoro:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:89 msgctxt "optdefaultpage|jumbo_sheets" msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)" -msgstr "_Abilita fogli di calcolo molto grandi (16m righe, 16384 col)" +msgstr "_Abilita fogli di calcolo molto grandi (16mln righe, 16384 colonne)" #. xW5dC #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:108 @@ -27216,31 +27223,31 @@ msgstr "Valori e formati" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:587 msgctxt "pastespecial|paste_format|label" msgid "Formats Onl_y" -msgstr "" +msgstr "Sol_o formati" #. Cvyjn #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:592 msgctxt "pastespecial|paste_format|tooltip_text" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Solo formati" #. YGdhH #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "_Transpose All" -msgstr "" +msgstr "_Trasponi tutto" #. sbLGi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Trasponi tutto" #. 4ETCT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "_Run immediately" -msgstr "" +msgstr "_Esegui immediatamente" #. YD43i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652 @@ -27264,7 +27271,7 @@ msgstr "Inserisce l'intervallo di celle come collegamento in modo che le modific #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Trans_pose" -msgstr "" +msgstr "Tras_poni" #. P3eE4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709 @@ -31764,7 +31771,7 @@ msgstr "Opzioni per l'importazione" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:57 msgctxt "textimportoptions|keepasking" msgid "Keep asking during this session" -msgstr "" +msgstr "Continua a chiederlo durante questa sessione" #. Ug4iB #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:102 @@ -32100,13 +32107,13 @@ msgstr "Cu_rsore:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed" msgid "T_hemed" -msgstr "" +msgstr "Con t_ema" #. oNDyW #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:504 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip" msgid "Show the cursor as defined in the icon theme, typically as fat cross." -msgstr "" +msgstr "Mostra il cursore come definito nel tema delle icone, tipicamente una croce larga." #. 3HxpG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:516 @@ -32118,7 +32125,7 @@ msgstr "S_istema" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:520 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip" msgid "Show the cursor as system default, typically an arrow pointer." -msgstr "" +msgstr "Mostra il cursore predefinito di sistema, tipicamente un puntatore a freccia." #. Cb4AM #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:536 |