aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/it/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/it/sc/messages.po142
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po
index e9dde8fc280..720ecf3e022 100644
--- a/source/it/sc/messages.po
+++ b/source/it/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-17 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-29 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1563363434.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1564425284.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Nascondi fogli"
#: sc/inc/globstr.hrc:294
msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL"
msgid "Flip sheet"
-msgstr "Rispecchia foglio"
+msgstr "Ribalta foglio"
#: sc/inc/globstr.hrc:295
msgctxt "STR_ABSREFLOST"
@@ -13542,47 +13542,47 @@ msgstr "Matrice"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN."
-msgstr ""
+msgstr "La matrice di cui occorre calcolare il DFT. Le dimensioni di questa matrice possono essere Nx1 o Nx2 o 1xN o 2xN."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "GroupedByColumns"
-msgstr ""
+msgstr "RaggruppataPerColonne"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)."
-msgstr ""
+msgstr "Contrassegno che indica se la matrice è raggruppata per colonne oppure no (valore predefinito VERO)."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Inversa"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "Contrassegno che indica se deve essere calcolata una DFT inversa (valore predefinito FALSO)."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Polar"
-msgstr ""
+msgstr "Polare"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "Contrassegno che indica se restituire i risultati in forma polare (valore predefinito FALSO)."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "MinimumMagnitude"
-msgstr ""
+msgstr "GrandezzaMinima"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134
msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)."
-msgstr ""
+msgstr "Se Polare=VERO le componenti di frequenza inferiori a questa grandezza vengono eliminate (valore predefinito 0.0)."
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
@@ -14002,22 +14002,22 @@ msgstr "~Elimina stampa di pagine vuote"
#: sc/inc/strings.hrc:107
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
msgid "Print All Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa tutti i fogli"
#: sc/inc/strings.hrc:108
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "Print Selected Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa fogli selezionati"
#: sc/inc/strings.hrc:109
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Print Selected Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa celle selezionate"
#: sc/inc/strings.hrc:110
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which:"
-msgstr ""
+msgstr "Di cui stampare:"
#: sc/inc/strings.hrc:111
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES"
@@ -14027,7 +14027,7 @@ msgstr "Tutte le ~pagine"
#: sc/inc/strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
-msgstr ""
+msgstr "Pa~gine:"
#: sc/inc/strings.hrc:113
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTEVENPAGES"
@@ -14928,12 +14928,12 @@ msgstr "Superiore"
#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
msgid "Input range is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo di immissione non valido."
#: sc/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output address is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo di output non valido."
#. RegressionDialog
#: sc/inc/strings.hrc:311
@@ -15133,57 +15133,57 @@ msgstr "Valore critico di z a due code"
#: sc/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Fourier Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Trasformata di Fourier"
#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Inverse Fourier Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Trasformata inversa di Fourier"
#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_REAL_PART"
msgid "Real"
-msgstr ""
+msgstr "Reale"
#: sc/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
msgid "Imaginary"
-msgstr ""
+msgstr "Immaginaria"
#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
msgid "Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Grandezza"
#: sc/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
-msgstr ""
+msgstr "Fase"
#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
-msgstr ""
+msgstr "Sono state selezionate più di due colonne raggruppate per il modo colonna."
#: sc/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
-msgstr ""
+msgstr "Sono state selezionate più di due righe raggruppate per il modo riga."
#: sc/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
msgid "No data in input range."
-msgstr ""
+msgstr "Dati mancanti nell'area di immissione."
#: sc/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
msgid "Output is too long to write into the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Risultato troppo esteso per essere inserito nel foglio."
#: sc/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
msgid "Input data range"
-msgstr ""
+msgstr "Area di immissione dati"
#. infobar for allowing links to update or not
#: sc/inc/strings.hrc:365
@@ -15220,7 +15220,7 @@ msgstr "(accesso esclusivo)"
#: sc/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun intervallo con nome disponibile nel documento selezionato"
#: sc/inc/subtotals.hrc:27
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
@@ -15540,7 +15540,7 @@ msgstr "Formato"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:270
msgctxt "autoformattable|numformatcb"
msgid "Number format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato numero"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:285
msgctxt "autoformattable|bordercb"
@@ -15550,12 +15550,12 @@ msgstr "Bordi"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:300
msgctxt "autoformattable|fontcb"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di carattere"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:315
msgctxt "autoformattable|patterncb"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Motivo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:330
msgctxt "autoformattable|alignmentcb"
@@ -15776,7 +15776,7 @@ msgstr "Gestisci formattazione condizionale"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:136
msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_RANGE"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:149
msgctxt "condformatmanager|STR_HEADER_FIRST_CONDITION"
@@ -16756,7 +16756,7 @@ msgstr "Automatica"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:381
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Middle"
-msgstr "Al centro"
+msgstr "In mezzo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:382
msgctxt "databaroptions|axis_pos"
@@ -17951,7 +17951,7 @@ msgstr "Risultato in:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:187
msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check"
msgid "Input range has label"
-msgstr ""
+msgstr "L'area di immissione possiede un'etichetta"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:211
msgctxt "fourieranalysisdialog|label1"
@@ -17976,17 +17976,17 @@ msgstr "Raggruppamento per"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:315
msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check"
msgid "Inverse"
-msgstr ""
+msgstr "Inverso"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:331
msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check"
msgid "Output in polar form"
-msgstr ""
+msgstr "Risultato in forma polare"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:352
msgctxt "fourieranalysisdialog|label4"
msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)"
-msgstr ""
+msgstr "Grandezza minima per il risultato in forma polare (espresso in dB)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:386
msgctxt "fourieranalysisdialog|label3"
@@ -18751,7 +18751,7 @@ msgstr "Risultato in:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:187
msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check"
msgid "Trim input range to actual data content"
-msgstr ""
+msgstr "Riduci l'area di immissione al contenuto effettivo dei dati"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:211
msgctxt "movingaveragedialog|label3"
@@ -18973,7 +18973,7 @@ msgstr "_Layout"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7071
msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text"
msgid "Object Align"
-msgstr ""
+msgstr "Allineamento degli oggetti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7289
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
@@ -19033,12 +19033,12 @@ msgstr "_Disegno"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12963
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Disegno"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13435
msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Converti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13735
msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw"
@@ -19098,7 +19098,7 @@ msgstr "_File"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2897
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "~File"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2969
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
@@ -19114,7 +19114,7 @@ msgstr "Specifica i bordi delle celle selezionate."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4513
msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "Ini~zio"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4565
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
@@ -19129,7 +19129,7 @@ msgstr "Cam_po"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5590
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "~Inserisci"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6225
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
@@ -19139,7 +19139,7 @@ msgstr "Pag_ina"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6277
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "~Layout"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6323
msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton"
@@ -19154,7 +19154,7 @@ msgstr "_Statistiche"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7253
msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
msgid "~Data"
-msgstr ""
+msgstr "~Dati"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7970
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
@@ -19164,7 +19164,7 @@ msgstr "_Revisione"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8003
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "~Revisione"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8685
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
@@ -19174,17 +19174,17 @@ msgstr "_Visualizza"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8737
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "~Visualizza"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10146
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "Imm_agine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10179
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Imma~gine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11592
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
@@ -19194,7 +19194,7 @@ msgstr "D_isegna"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11644
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~Disegna"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12622
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
@@ -19204,37 +19204,37 @@ msgstr "Oggetto"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12674
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~Oggetto"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13394
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Media"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13447
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "~Media"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14021
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14073
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "~Stampa"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15428
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu_lario"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15480
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Formu~lario"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15530
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
@@ -19244,7 +19244,7 @@ msgstr "S_trumenti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16568
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "~Strumenti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3282
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
@@ -19356,7 +19356,7 @@ msgstr "3_D"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7229
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "_Fontwork"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7343
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8419
@@ -19370,7 +19370,7 @@ msgstr "_Griglia"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7476
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "Imm_agine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8148
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
@@ -19535,7 +19535,7 @@ msgstr "_Visualizza"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5762
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "Imm_agine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6114
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
@@ -21385,12 +21385,12 @@ msgstr "Periodo:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:334
msgctxt "samplingdialog|with-replacement"
msgid "With replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Con sostituzione"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:350
msgctxt "samplingdialog|keep-order"
msgid "Keep order"
-msgstr ""
+msgstr "Mantieni l'ordine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:372
msgctxt "samplingdialog|label2"
@@ -21580,12 +21580,12 @@ msgstr "Risultati di una ricerca"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:36
msgctxt "searchresults|ShowBox"
msgid "_Show this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "_Mostra finestra di dialogo"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40
msgctxt "searchresults|ShowBox"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > Calc > View"
-msgstr ""
+msgstr "Riattiva la finestra di dialogo in Strumenti > Opzioni > Calc > Vista"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:102
msgctxt "searchresults|sheet"
@@ -23470,7 +23470,7 @@ msgstr "_Punti"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:283
msgctxt "tpviewpage|summary"
msgid "Summary o_n search"
-msgstr ""
+msgstr "Riepilogo de_lla ricerca"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:307
msgctxt "tpviewpage|label5"
@@ -23710,7 +23710,7 @@ msgstr "minore o uguale"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:71
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr "maggiore o uguale"
+msgstr "maggiore di o uguale a"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:72
msgctxt "validationcriteriapage|liststore2"