aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/sfx2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/it/sfx2/messages.po')
-rw-r--r--source/it/sfx2/messages.po58
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/source/it/sfx2/messages.po b/source/it/sfx2/messages.po
index c51bb7c2093..d8356ff8c75 100644
--- a/source/it/sfx2/messages.po
+++ b/source/it/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-08 15:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-03 18:27+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sfx2messages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768694.000000\n"
#. bHbFE
@@ -767,10 +767,10 @@ msgid ""
"Would you like to change the document, and update all links\n"
"to get the most recent data?"
msgstr ""
-"Il documento %{filename} contiene uno o più collegamenti a dati esterni.\n"
+"Il documento %{filename} contiene uno o più collegamenti ai dati esterni.\n"
"\n"
"Vuoi modificare il documento e aggiornare tutti i collegamenti\n"
-"per recuperare i dati più recenti?"
+"per avere i dati più recenti?"
#. zJGEM
#: include/sfx2/strings.hrc:146
@@ -945,10 +945,10 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Con questa operazione si termina la registrazione delle modifiche\n"
-"Da adesso in poi nessuna informazione relativa alle modifiche verrà registrata.\n"
+"Questa azione terminerà il modo registrazione delle modifiche.\n"
+"Da questo momento non verrà più registrata alcuna modifica.\n"
"\n"
-"Terminare la registrazione?\n"
+"Uscire dal modo registrazione delle modifiche?\n"
"\n"
#. E2CcY
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Benvenuto a %PRODUCTNAME."
#: include/sfx2/strings.hrc:183
msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
-msgstr "Rilascia qui un documento o scegli un'app dal lato sinistro per crearne uno."
+msgstr "Rilascia qui un documento o scegli un'applicazione dal lato sinistro per crearne uno."
#. oTVdA
#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Sconosciuto"
#: include/sfx2/strings.hrc:192
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME"
msgid "Target Name"
-msgstr "Nome obbiettivo"
+msgstr "Nome destinazione"
#. mGjsx
#: include/sfx2/strings.hrc:193
@@ -1093,25 +1093,25 @@ msgstr "No"
#: include/sfx2/strings.hrc:203
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET"
msgid "Target"
-msgstr "Obbiettivo"
+msgstr "Destinazione"
#. m2i7V
#: include/sfx2/strings.hrc:204
msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
msgid "Load Targets"
-msgstr "Carica obbiettivi"
+msgstr "Carica destinazioni"
#. HgrwX
#: include/sfx2/strings.hrc:205
msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
msgid "Save Targets"
-msgstr "Salva obbiettivi"
+msgstr "Salva destinazioni"
#. MYMTF
#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
msgid "All fields are required"
-msgstr "Sono richiesti tutti i campi"
+msgstr "Sono obbligatori tutti i campi"
#. rQS6M
#: include/sfx2/strings.hrc:207
@@ -1123,31 +1123,31 @@ msgstr "Esiste già una destinazione con questo nome"
#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
-msgstr "Hai selezionato più destinazioni, ma puoi modificare solo una destinazione alla volta."
+msgstr "Hai selezionato più destinazioni, ma ne puoi modificare solo una alla volta."
#. BTayC
#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
-msgstr "Vuoi davvero eliminare assieme gli obbiettivi $(TARGETSCOUNT)?"
+msgstr "Vuoi davvero eliminare $(TARGETSCOUNT) destinazioni alla volta?"
#. qFqDC
#: include/sfx2/strings.hrc:210
msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
msgid "Target Set (*.json)"
-msgstr "Insieme di obbiettivi (*.json)"
+msgstr "Insieme di destinazioni (*.json)"
#. EGCo6
#: include/sfx2/strings.hrc:211
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
-msgstr "Modifica obbiettivo"
+msgstr "Modifica destinazione"
#. ACY9D
#: include/sfx2/strings.hrc:212
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
-msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiunta del nuovo obbiettivo. Invia un rapporto su questo evento."
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiunta della nuova destinazione. Segnala l'accaduto."
#. FQ9kN
#: include/sfx2/strings.hrc:214
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid ""
"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
-"In questo documento è in uso uno degli stili selezionati, o più di uno.\n"
+"In questo documento sono in uso uno o più stili che hai selezionato.\n"
"Se lo elimini, il testo o gli oggetti che usano questi stili ritorneranno allo stile genitore.\n"
"Vuoi ancora eliminare questi stili?\n"
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid ""
"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
"Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr ""
-"Questo documento non può essere modificato poiché è bloccato da un'altra sessione.%LOCKINFO\n"
+"Questo documento non può essere modificato perché bloccato in un'altra sessione.%LOCKINFO\n"
"Vuoi modificare una copia del documento?"
#. n3sMB
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "%{key}-clic per aprire il collegamento ipertestuale: %{link}"
#: include/sfx2/strings.hrc:352
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
-msgstr "Clic per aprire il collegamento ipertestuale: %{link}"
+msgstr "Fai clic per aprire il collegamento ipertestuale: %{link}"
#. eFJMp
#: include/sfx2/strings.hrc:354
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "Stili"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog"
msgid "Add Target"
-msgstr "Aggiungi obbiettivo"
+msgstr "Aggiungi destinazione"
#. JC8Vd
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:88
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "Oscuramento automatico"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Target Name"
-msgstr "Nome obbiettivo"
+msgstr "Nome destinazione"
#. szYkX
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135
@@ -2418,31 +2418,31 @@ msgstr "Obbiettivi per l'_oscuramento"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:224
msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets"
msgid "Load Targets"
-msgstr "Carica obbiettivi"
+msgstr "Carica destinazioni"
#. tpbYA
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:239
msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets"
msgid "Save Targets"
-msgstr "Salva obbiettivi"
+msgstr "Salva destinazioni"
#. TQg85
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:253
msgctxt "autoredactdialog|add"
msgid "Add Target"
-msgstr "Aggiungi obbiettivo"
+msgstr "Aggiungi destinazione"
#. 4TvHR
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:268
msgctxt "autoredactdialog|edit"
msgid "Edit Target"
-msgstr "Modifica obbiettivo"
+msgstr "Modifica destinazione"
#. knEqb
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:282
msgctxt "autoredactdialog|delete"
msgid "Delete Target"
-msgstr "Elimina obbiettivo"
+msgstr "Elimina destinazione"
#. iLkdK
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Includi gli oggetti trasparenti"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Defaults"
-msgstr "Impostazioni predefinite"
+msgstr "Predefiniti"
#. QrtGb
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8