aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/svtools/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/it/svtools/messages.po')
-rw-r--r--source/it/svtools/messages.po74
1 files changed, 49 insertions, 25 deletions
diff --git a/source/it/svtools/messages.po b/source/it/svtools/messages.po
index cf882f129e5..536c3cdbd91 100644
--- a/source/it/svtools/messages.po
+++ b/source/it/svtools/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-10-23 12:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-09 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/it/>\n"
@@ -1783,6 +1783,24 @@ msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL"
msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker"
msgstr "Analizzatore grammaticale remoto LanguageTool"
+#. rzRGv
+#: include/svtools/strings.hrc:353
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_SPELLING_ERROR"
+msgid "Spelling error"
+msgstr ""
+
+#. C6CBo
+#: include/svtools/strings.hrc:354
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAMMAR_ERROR_LONG"
+msgid "Grammar error"
+msgstr ""
+
+#. LnADJ
+#: include/svtools/strings.hrc:355
+msgctxt "STR_DESCRIPTION_STYLE_ERROR"
+msgid "Bad style"
+msgstr ""
+
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
@@ -4140,11 +4158,11 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
-#. Rm94B
+#. ZBUUb
#: svtools/inc/langtab.hrc:291
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
-msgid "Santali"
-msgstr "Santali"
+msgid "Santali, Devanagari"
+msgstr ""
#. C7EGu
#: svtools/inc/langtab.hrc:292
@@ -5082,6 +5100,12 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Morisyen"
msgstr "Creolo mauriziano"
+#. LAnhQ
+#: svtools/inc/langtab.hrc:448
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Santali, Ol Chiki"
+msgstr ""
+
#. fXSja
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
@@ -5784,98 +5808,98 @@ msgctxt "restartdialog|RestartDialog"
msgid "Restart %PRODUCTNAME"
msgstr "Riavvia %PRODUCTNAME"
-#. yiVVe
+#. SGCCG
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26
msgctxt "restartdialog|yes"
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Riavvia ora"
+msgid "_Restart Now"
+msgstr ""
-#. Dt64N
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41
+#. jQATd
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:42
msgctxt "restartdialog|no"
-msgid "Restart Later"
-msgstr "Riavvia più tardi"
+msgid "Restart _Later"
+msgstr ""
#. LBUvc
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:72
msgctxt "restartdialog|reason_java"
msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché l'ambiente di runtime Java selezionato possa funzionare correttamente."
#. rv3cE
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:87
msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché la stampa in serie per posta elettronica possa funzionare correttamente."
#. DuVPb
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:102
msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install"
msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché la bibliografia possa funzionare correttamente."
#. WZXc9
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:117
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché le cartelle e gli archivi assegnati abbiano effetto."
#. hmir5
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:132
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché i parametri Java assegnati abbiano effetto."
#. CQyix
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:147
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché il percorso sia aggiunto correttamente."
#. uXRfT
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:162
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché le impostazioni aggiornate per la lingua dell'interfaccia abbiano effetto."
#. MtNwS
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:177
msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché le funzionalità sperimentali modificate abbiano effetto."
#. T7Cuz
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:192
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché l'estensione possa funzionare correttamente."
#. CdJen
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:207
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Per applicare le modifiche devi riavviare %PRODUCTNAME."
#. AGbvD
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:222
msgctxt "restartdialog|reason_opencl"
msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché le modifiche OpenCL siano applicate correttamente."
#. sGe6v
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:237
msgctxt "restartdialog|reason_threading"
msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché le modifiche sui calcoli multi-thread siano applicate correttamente."
#. weAzr
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:252
msgctxt "restartdialog|label"
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
msgstr "Vuoi riavviare %PRODUCTNAME ora?"
#. fpc8k
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:264
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:266
msgctxt "restartdialog|reason_skia"
msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché le modifiche Skia siano applicate correttamente."