aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/it/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/it/sw/messages.po59
1 files changed, 15 insertions, 44 deletions
diff --git a/source/it/sw/messages.po b/source/it/sw/messages.po
index 35418b143b4..565116b068d 100644
--- a/source/it/sw/messages.po
+++ b/source/it/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-08 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Usa campi di inserimento interattivi."
#, fuzzy
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“."
-msgstr "Ancora Riquadri/Caselle di testo \"Come carattere\"."
+msgstr "Àncora Cornici/Caselle di testo \"Come carattere\"."
#. 77aXx
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Evita formattazione in celle di tabella vuote."
#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER"
msgid "Avoid content controls in header or footer."
-msgstr "Evita campi di controllo nell’intestazione o nel piè di pagina."
+msgstr "Evita campi di controllo contenuto nell’intestazione o nel piè di pagina."
#. R8FRE
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43
@@ -200,7 +200,6 @@ msgstr "Titolo del documento"
#. Gk4jb
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC"
msgid "Enter document title:"
msgstr "Inserisci il titolo del documento:"
@@ -6195,17 +6194,15 @@ msgstr "Attiva/Disattiva"
#. aQniE
#: sw/inc/strings.hrc:694
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL"
msgid "Unfold Including Sub Levels"
msgstr "Espandi, compresi i sotto livelli"
#. B82B2
#: sw/inc/strings.hrc:695
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL"
msgid "Fold Including Sub Levels"
-msgstr "Richiudi, compresi i sotto livelli"
+msgstr "Comprimi, compresi i sotto livelli"
#. vNEvg
#: sw/inc/strings.hrc:696
@@ -10391,14 +10388,12 @@ msgstr "Riconoscimento citazioni DOI"
#. f98Ea
#: sw/inc/utlui.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic /italic/"
msgstr "/Corsivo/ automatico"
#. Mqjzu
#: sw/inc/utlui.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Automatic -strikethrough-"
msgstr "-Barrato- automatico"
@@ -10417,7 +10412,6 @@ msgstr "Stili"
#. XAAng
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100
-#, fuzzy
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_linked_label"
msgid "Missing linked graphic"
msgstr "Immagine collegata mancante"
@@ -10448,7 +10442,6 @@ msgstr "Collegamento ipertestuale"
#. 9xUft
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:246
-#, fuzzy
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label"
msgid "Simulated captions"
msgstr "Didascalie simulate"
@@ -15224,17 +15217,15 @@ msgstr "_Riferimento con:"
#. 3otkA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label1"
msgid "Search this page from bottom to top"
msgstr "Cerca in questa pagina dal basso verso l’alto"
#. PADM3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:219
-#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|stylerefflags|label2"
msgid "Hide non-numerical characters"
-msgstr "Nascondi i caratteri non numerici"
+msgstr "Nascondi caratteri non numerici"
#. bjLoy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269
@@ -21112,7 +21103,6 @@ msgstr "Elimina segnalibro"
#. CYbsq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION"
msgid "Delete Section"
msgstr "Elimina sezione"
@@ -21161,14 +21151,12 @@ msgstr "_Rinomina..."
#. f9jYB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION"
msgid "Protect Section"
msgstr "Proteggi sezione"
#. MEGAM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION"
msgid "Hide Section"
msgstr "Nascondi sezione"
@@ -23574,10 +23562,9 @@ msgstr "Aggiungi _spaziatura fra i paragrafi e le tabelle"
#. KaYuf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:104
-#, fuzzy
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Add paragraph and table spacing at top of first page and page breaks"
-msgstr "Aggiungi la spaziatura dei paragrafi e delle tabelle all’inizio della prima pagina ed alle interruzioni di pagina."
+msgstr "Aggiungi spaziatura paragrafi e tabelle all’inizio della prima pagina e alle interruzioni di pagina."
#. QuEtV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:105
@@ -23623,10 +23610,9 @@ msgstr "Considera lo stile di scorrimento più adatto per il posizionamento degl
#. ggSEH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Justify lines with a manual line break in justified paragraphs"
-msgstr "Giustifica le righe con un’interruzione di riga manuale nei paragrafi giustificati"
+msgstr "Giustifica righe con interruzione di riga manuale nei paragrafi giustificati"
#. mjaAT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:113
@@ -23642,10 +23628,9 @@ msgstr "Spazi posteriori compatibili con Word"
#. 8PPVZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds"
-msgstr "Tollera le linee bianche che possono apparire sullo sfondo delle pagine dei file PDF."
+msgstr "Tollera eventuali righe bianche visibili sullo sfondo delle pagine PDF."
#. QEZVG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:116
@@ -23655,10 +23640,9 @@ msgstr "Nascondi i paragrafi dei campi del database (per es. stampa in serie) co
#. XFTqo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)"
-msgstr "Visualizza gli spazi non divisibili (NBSP) come spazi di larghezza predefinita (disattivato per i caratteri a larghezza fissa)"
+msgstr "Visualizza spazi non divisibili (NBSP) come spazi di larghezza predefinita (disattivato per i caratteri a larghezza fissa)"
#. YBG9Y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:118
@@ -29244,10 +29228,9 @@ msgstr "Vista griglia"
#. 2qCjE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580
-#, fuzzy
msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage"
msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box."
-msgstr "Aggiunge una griglia di testo allo stile di pagina corrente. Questa opzione è disponibile solo se nella finestra di dialogo Opzioni Lingue e impostazioni regionali - Generale è abilitato il supporto per le lingue asiatiche."
+msgstr "Aggiunge una griglia di testo allo stile di pagina in uso. Questa opzione è disponibile solo se nella finestra Opzioni - Lingue e impostazioni locali- Generale è abilitato il supporto per le lingue asiatiche."
#. aHkWU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33
@@ -29269,7 +29252,6 @@ msgstr "Posiziona le pagine sommario in:"
#. Vx88Z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:165
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_PAGE_COUNT"
msgid "Set the number of title pages to insert."
msgstr "Imposta il numero di pagine sommario da inserire."
@@ -29282,10 +29264,9 @@ msgstr "Converti le pagine esistenti in pagine sommario"
#. BJnEY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_USE_EXISTING_PAGES"
msgid "Change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Page Style."
-msgstr "Modifica lo stile della pagina corrente in Prima pagina e le pagine successive avranno lo stile di pagina predefinito."
+msgstr "Modifica lo stile di pagina attivo in Prima pagina e le pagine successive assumeranno lo stile di pagina predefinito."
#. B4uzg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:218
@@ -29295,10 +29276,9 @@ msgstr "Inserisci nuove pagine sommario"
#. 2pKvd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_INSERT_NEW_PAGES"
msgid "Insert a page break and change the current page style to First Page."
-msgstr "Inserisci un’interruzione di pagina e modifica lo stile della pagina corrente in Prima pagina."
+msgstr "Inserisci un’interruzione di pagina e modifica lo stile di pagina attivo in Prima pagina."
#. 9UqEG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:240
@@ -29308,7 +29288,6 @@ msgstr "Inizio del documento"
#. d5wQ6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_DOCUMENT_START"
msgid "The title pages are inserted before the first page of the document."
msgstr "Le pagine sommario vengono inserite prima della prima pagina del documento."
@@ -29321,10 +29300,9 @@ msgstr "Pagina"
#. 5MCqs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:276
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|extended_tip|RB_PAGE_START"
msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering."
-msgstr "Le pagine sommario vengono inserite alla pagina specificata dalla numerazione corrente."
+msgstr "Le pagine sommario vengono inserite alla pagina specificata dalla numerazione attuale."
#. S3vFc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:297
@@ -29340,10 +29318,9 @@ msgstr "Azzera la numerazione di pagina dopo le pagine sommario"
#. Z4Ef6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:334
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_RESTART_NUMBERING"
msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page."
-msgstr "Quando è selezionata, ferma il conteggio corrente delle pagine e ricomincia la numerazione dopo l'ultima pagina sommario inserita."
+msgstr "Quando l'opzione è selezionata, interrompe il conteggio delle pagine in corso e riavvia la numerazione dopo l'ultima pagina sommario inserita."
#. FY2CJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:354
@@ -29353,7 +29330,6 @@ msgstr "Numero di pagina:"
#. zfzEK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:376
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_RESTART_NUMBERING"
msgid "Set the page number of the page following the last title page."
msgstr "Imposta il numero della pagina successiva all’ultima pagina sommario."
@@ -29366,10 +29342,9 @@ msgstr "Imposta il numero di pagina per la prima pagina sommario"
#. ATkRE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:403
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|extended_tip|CB_SET_PAGE_NUMBER"
msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted."
-msgstr "Quando è selezionata, imposta il numero di pagina della prima pagina sommario inserita."
+msgstr "Quando l'opzione è selezionata, imposta il numero di pagina della prima pagina sommario inserita."
#. TxHWZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423
@@ -29379,7 +29354,6 @@ msgstr "Numero di pagina:"
#. BnCXc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:445
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|extended_tip|NF_SET_PAGE_NUMBER"
msgid "Set the page number for the first title page."
msgstr "Imposta il numero di pagina della prima pagina sommario."
@@ -29398,7 +29372,6 @@ msgstr "_Stile:"
#. DQFWh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:514
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|extended_tip|LB_PAGE_PROPERTIES"
msgid "Select the page style from the available pages styles in the document."
msgstr "Seleziona lo stile di pagina tra quelli disponibili nel documento."
@@ -29411,7 +29384,6 @@ msgstr "Modifica..."
#. rxjQG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:532
-#, fuzzy
msgctxt "titlepage|extended_tip|PB_PAGE_PROPERTIES"
msgid "Click to edit the page style."
msgstr "Fare clic per modificare lo stile di pagina."
@@ -30108,7 +30080,6 @@ msgstr "Scegliere se creare l'indice per l'intero documento o per il capitolo at
#. gysVd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:271
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|levelft"
msgid "Include up to level:"
msgstr "Includi fino al livello:"