diff options
Diffstat (limited to 'source/it/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/it/sw/messages.po | 206 |
1 files changed, 104 insertions, 102 deletions
diff --git a/source/it/sw/messages.po b/source/it/sw/messages.po index 0671afbfd77..1743a2a4ca5 100644 --- a/source/it/sw/messages.po +++ b/source/it/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-12 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-04 13:20+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564337991.000000\n" #. C33zA @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" msgid "Table “%OBJECT_NAME%” contains merges or splits." -msgstr "" +msgstr "La tabella '%OBJECT_NAME%' contiene celle unite o divise." #. bGwDb #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" msgid "Hyperlink text is the same as the link address “%LINK%”." -msgstr "" +msgstr "Il testo del collegamento ipertestuale è uguale all'indirizzo del collegamento “%LINK%”." #. BLD9h #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 @@ -158,19 +158,19 @@ msgstr "Evita formattazione in celle di tabella vuote." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Document default language is not set." -msgstr "" +msgstr "La lingua predefinita del documento non è impostata." #. MMD7M #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set." -msgstr "" +msgstr "La lingua dello stile “%STYLE_NAME%” non è impostata." #. euwJV #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set." -msgstr "" +msgstr "Il titolo del documento non è impostato." #. zDpoh #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44 @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Stili di testo" #: sw/inc/app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Document Structure" -msgstr "" +msgstr "Struttura del documento" #. KgUsu #: sw/inc/app.hrc:38 @@ -3477,21 +3477,21 @@ msgstr "Punto –" #: sw/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "Bullet ☑" -msgstr "" +msgstr "Punto ☑" #. ETFA8 #. Bullet \u27A2 #: sw/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "Bullet ➢" -msgstr "" +msgstr "Punto ➢" #. LBMJJ #. Bullet \u2717 #: sw/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "Bullet ✗" -msgstr "" +msgstr "Punto ✗" #. J7DDZ #: sw/inc/strings.hrc:230 @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "Elimina segnalibro: $1" #: sw/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARKS" msgid "Delete bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Elimina segnalibri" #. 54y8f #: sw/inc/strings.hrc:441 @@ -4693,13 +4693,13 @@ msgstr "Inserisci segnalibro: $1" #: sw/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK" msgid "Update bookmark: $1" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna segnalibro: $1" #. d6wEB #: sw/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARKS" msgid "Update bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna segnalibri" #. i7aeN #: sw/inc/strings.hrc:444 @@ -4711,25 +4711,25 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_UPDATE_FIELDS" msgid "Update fields" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna campi" #. HACdT #: sw/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_DELETE_FIELDS" msgid "Delete fields" -msgstr "" +msgstr "Elimina campi" #. gEXeo #: sw/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_UPDATE_SECTIONS" msgid "Update sections" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna sezioni" #. ZdcaY #: sw/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_DELETE_SECTIONS" msgid "Delete sections" -msgstr "" +msgstr "Elimina sezioni" #. XHkEY #: sw/inc/strings.hrc:449 @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER" msgid "Insert page number" -msgstr "" +msgstr "Inserisci numero di pagina" #. XztwB #: sw/inc/strings.hrc:603 @@ -6176,7 +6176,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL" msgid "Level (1–10):" -msgstr "" +msgstr "Livello (1–10):" #. BFGYg #: sw/inc/strings.hrc:698 @@ -7418,7 +7418,7 @@ msgstr "Nome database" #: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "~Heading" -msgstr "" +msgstr "~Intestazione" #. wYWy2 #: sw/inc/strings.hrc:925 @@ -8095,7 +8095,7 @@ msgstr "Didascalia" #: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #. QBGit #: sw/inc/strings.hrc:1068 @@ -9241,13 +9241,13 @@ msgstr "Riga eliminata" #: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT" msgid "Column Inserted" -msgstr "" +msgstr "Colonna inserita" #. FqpCw #: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE" msgid "Column Deleted" -msgstr "" +msgstr "Colonna eliminata" #. i5ZJt #: sw/inc/strings.hrc:1273 @@ -9657,7 +9657,7 @@ msgstr "S" #: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "N#" -msgstr "" +msgstr "N#" #. 8EgTx #: sw/inc/strings.hrc:1348 @@ -9705,7 +9705,7 @@ msgstr "A" #: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numerazione" #. FH365 #: sw/inc/strings.hrc:1356 @@ -10250,19 +10250,20 @@ msgstr "Prima di cancellare questo contenuto, è consigliabile aprirlo per visio #: sw/inc/strings.hrc:1477 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" msgid "Paragraph Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formattazione diretta del paragrafo" #. 5FKBR #: sw/inc/strings.hrc:1478 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formattazione diretta del carattere" #. qc9xU #: sw/inc/strings.hrc:1479 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "fd" #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:29 @@ -12032,7 +12033,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:296 msgctxt "captionoptions|label5" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "_Fino al livello:" #. 3istp #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:310 @@ -12932,7 +12933,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:160 msgctxt "contentcontroldlg|tabindexlabel" msgid "Tab order:" -msgstr "" +msgstr "Sequenza di attivazione:" #. TZMBP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:192 @@ -14929,7 +14930,7 @@ msgstr "Inserisce il comando di campo come contenuto statico, cioè non aggiorna #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:348 msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "_Fino al livello:" #. sCNGP #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:364 @@ -15175,13 +15176,13 @@ msgstr "Selezione filtro" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:312 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”." -msgstr "" +msgstr "Elenca i comandi di campo disponibili per il tipo di campo selezionato nell'elenco “Tipo”. Per inserire un comando di campo fare clic sul comando di campo, selezionare un formato dall'elenco \"Riferimento tramite\", quindi fare clic su “Inserisci”." #. zQc64 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:357 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”." -msgstr "" +msgstr "Elenca i comandi di campo disponibili per il tipo di campo selezionato nell'elenco “Tipo”. Per inserire un comando di campo fare clic sul comando di campo, selezionare un formato dall'elenco \"Riferimento tramite\", quindi fare clic su “Inserisci”." #. AXSpR #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:374 @@ -15247,13 +15248,13 @@ msgstr "_Seleziona" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:286 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat" msgid "Click the format to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "" +msgstr "Fare clic sul formato da applicare al comando di campo selezionato, oppure su \"Formati aggiuntivi\" per definire un formato personalizzato." #. bAzUU #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:331 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format" msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or as number." -msgstr "" +msgstr "Nell'elenco Formato, definire se il valore debba essere inserito come testo o come numero." #. WRjtn #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:349 @@ -15277,13 +15278,13 @@ msgstr "Nasconde il contenuto del campo nel documento." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405 msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "_Fino al livello:" #. uXVGk #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418 msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "Se_parator:" -msgstr "" +msgstr "Se_paratore:" #. xWPdj #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:432 @@ -15295,7 +15296,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:434 msgctxt "fldvarpage|level" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Nessuno]" #. 3eiSX #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:438 @@ -15337,7 +15338,7 @@ msgstr "No_me" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:532 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field to create." -msgstr "" +msgstr "Digitare il nome del campo personalizzato da creare." #. 5qBE2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:545 @@ -15349,7 +15350,7 @@ msgstr "_Valore" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:565 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents to add to a user-defined field." -msgstr "" +msgstr "Indicare il contenuto da aggiungere ai campi personalizzati." #. BLiKH #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:586 @@ -16957,7 +16958,7 @@ msgstr "Inserisci" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:159 msgctxt "indexentry|typeft" msgid "Index:" -msgstr "" +msgstr "Indice:" #. RvGJB #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:176 @@ -16975,7 +16976,7 @@ msgstr "Nuovo indice personalizzato" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:204 msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry:" -msgstr "" +msgstr "Voce:" #. fQv56 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:222 @@ -16993,7 +16994,7 @@ msgstr "Aggiorna voce dalla selezione" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:250 msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading:" -msgstr "" +msgstr "Lettura fonetica:" #. DnAcC #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:268 @@ -17005,7 +17006,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:283 msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading:" -msgstr "" +msgstr "Lettura fonetica:" #. DGXEy #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:301 @@ -17017,7 +17018,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:316 msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading:" -msgstr "" +msgstr "Lettura fonetica:" #. yHXJW #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:334 @@ -17029,7 +17030,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:349 msgctxt "indexentry|key1ft" msgid "1st key:" -msgstr "" +msgstr "1° criterio:" #. L5evA #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:374 @@ -17041,7 +17042,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:390 msgctxt "indexentry|key2ft" msgid "2nd key:" -msgstr "" +msgstr "2° criterio:" #. QF3du #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:415 @@ -17113,7 +17114,7 @@ msgstr "Maiuscole/minuscole" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:588 msgctxt "indexentry|selectedentrytitle" msgid "For Selected Entry" -msgstr "" +msgstr "Per la voce selezionata" #. 2mkMr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:615 @@ -17917,7 +17918,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:244 msgctxt "insertcaption|num_separator" msgid "After number:" -msgstr "" +msgstr "Dopo il numero:" #. BaojC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:259 @@ -20239,7 +20240,7 @@ msgstr "Testo OpenDocument" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "PDF Document" -msgstr "" +msgstr "Documento PDF" #. LpGGz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217 @@ -21043,7 +21044,7 @@ msgstr "Elimina collegamento ipertestuale" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE" msgid "Delete Reference" -msgstr "" +msgstr "Elimina riferimento" #. LaCMh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:207 @@ -21559,7 +21560,7 @@ msgstr "Definisci nuovo indice personalizzato" #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98 msgctxt "newuserindexdialog|label2" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Nome:" #. W9iAY #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127 @@ -22982,7 +22983,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:220 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Assigned List Level" -msgstr "" +msgstr "Livello di elenco assegnato" #. XAxAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:222 @@ -22994,67 +22995,67 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 1" -msgstr "" +msgstr "Livello 1" #. 9usTV #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:224 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 2" -msgstr "" +msgstr "Livello 2" #. xscSn #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:225 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 3" -msgstr "" +msgstr "Livello 3" #. PGVKB #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:226 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 4" -msgstr "" +msgstr "Livello 4" #. dEiJP #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:227 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 5" -msgstr "" +msgstr "Livello 5" #. jC6LW #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:228 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 6" -msgstr "" +msgstr "Livello 6" #. 8AGMm #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:229 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 7" -msgstr "" +msgstr "Livello 7" #. pR8n4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 8" -msgstr "" +msgstr "Livello 8" #. zPEoE #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:231 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 9" -msgstr "" +msgstr "Livello 9" #. YBCiv #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:232 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 10" -msgstr "" +msgstr "Livello 10" #. nezuH #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239 msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Assigns a list level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Assegna un livello di elenco da 1 a 10 ai paragrafi selezionati o allo stile di paragrafo." #. sQw2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:259 @@ -23216,13 +23217,13 @@ msgstr "_Numerazione:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88 msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" msgid "After number:" -msgstr "" +msgstr "Dopo il numero:" #. rDYMn #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102 msgctxt "optcaptionpage|separatorft" msgid "Before caption:" -msgstr "" +msgstr "Prima della didascalia:" #. 9XdwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116 @@ -23234,7 +23235,7 @@ msgstr "Posizione:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:134 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|position" msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." -msgstr "" +msgstr "Determina la posizione della didascalia relativamente all'oggetto." #. wgXg3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:147 @@ -23270,7 +23271,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:192 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numbering" msgid "Specifies the type of numbering required." -msgstr "" +msgstr "Specifica il tipo di numerazione richiesto." #. TCT4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:215 @@ -23294,7 +23295,7 @@ msgstr "Didascalia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:270 msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "_Fino al livello:" #. R78ig #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:284 @@ -23354,7 +23355,7 @@ msgstr "Nessuno" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:394 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle" msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." -msgstr "" +msgstr "Specifica lo stile di carattere del paragrafo della didascalia." #. 9nDHG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:405 @@ -23366,7 +23367,7 @@ msgstr "Applica bordo e ombra" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:413 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." -msgstr "" +msgstr "Applica il bordo e l'ombreggiatura dell'oggetto alla cornice della didascalia." #. Xxb3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:429 @@ -24700,7 +24701,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:146 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form" msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level of the styles." -msgstr "" +msgstr "Fare clic su uno schema di numerazione nella casella di riepilogo e inserire un nome per lo schema. I numeri corrispondono al livello della struttura degli stili." #. NPisV #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153 @@ -25358,61 +25359,61 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:90 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Posizione:" #. fSaWV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:95 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posizione" #. qxoiA #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:111 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Top of page (Header)" -msgstr "" +msgstr "Inizio pagina (intestazione)" #. G7aWi #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:112 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Bottom of page (Footer)" -msgstr "" +msgstr "Fondo pagina (piè di pagina)" #. rEUYC #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:116 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo" msgid "Insert page number in footer." -msgstr "" +msgstr "Inserire il numero di pagina nel piè di pagina." #. aUbVT #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:132 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Allineamento:" #. F7e8D #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:137 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Allineamento" #. XEkoF #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:153 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "A sinistra" #. s8FsG #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:154 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Al centro" #. Pmvsv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "A destra" #. 5xBPD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:159 @@ -25424,7 +25425,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:171 msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox" msgid "Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "Rispecchia su pagine pari" #. gr98T #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:180 @@ -25448,13 +25449,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:218 msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "Numeri di pagina:" #. zBZCW #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Number format" -msgstr "" +msgstr "Formato numero" #. xuA2n #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:245 @@ -25466,7 +25467,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:272 msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Anteprima" #. ZodAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:20 @@ -29384,19 +29385,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:360 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #. fhFJe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:361 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenuto" #. po8tR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:362 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number and contents" -msgstr "" +msgstr "Numero e contenuto" #. HC6vb #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366 @@ -29504,7 +29505,7 @@ msgstr "Rimuove il codice di riferimento selezionato dalla riga Struttura." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:602 msgctxt "tocentriespage|chapterno" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numerazione" #. AKiGM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:606 @@ -29936,7 +29937,7 @@ msgstr "Valuta fino al livello:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285 msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index." -msgstr "" +msgstr "Inserire il numero dei livelli di struttura da includere nell'indice." #. Fz8S6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 @@ -29952,9 +29953,10 @@ msgstr "Crea indice analitico o indice generale" #. LctBb #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:350 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Titoli" #. PBr4S #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354 @@ -30038,7 +30040,7 @@ msgstr "Include gli oggetti OLE nell'indice." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use outline level" -msgstr "" +msgstr "Usa il livello della struttura" #. DeCEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:475 @@ -30182,7 +30184,7 @@ msgstr "Riunisci voci uguali" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:853 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”." -msgstr "" +msgstr "Sostituisce le voci di indice uguali con una sola voce che elenca i numeri di pagina in cui compare nel documento. Ad esempio, le voci “Vista 10, Vista 43” verrebbero combinate in “Vista 10, 43”." #. AVAFm #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864 @@ -30194,7 +30196,7 @@ msgstr "Riunisci voci uguali con s. o _ss." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." -msgstr "" +msgstr "Sostituisce le voci dell'indice identiche che si ripetono nelle pagine immediatamente seguenti, unendole in una singola voce che elenca il primo numero di pagina ed il segno “s” o “ss”. Per esempio, le voci “Vista 10, Vista 11” vengono combinate come “Vista 10s” e “Vista 10, Vista 11, Vista 12” come “Vista 10ss”. L'aspetto effettivo dipende dalle impostazioni locali, ma può essere impostato manualmente con Ordine - Lingua." #. Uivc8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884 @@ -30206,7 +30208,7 @@ msgstr "Riunisci con -" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”." -msgstr "" +msgstr "Sostituisce le voci di indice uguali che compaiono in pagine consecutive con una sola voce che riporta l'intervallo di pagine corrispondente. Ad esempio, le voci “Vista 10, Vista 11, Vista 12” verrebbero combinate in “Vista 10-12”." #. GfaT4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904 @@ -30356,7 +30358,7 @@ msgstr "<>" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries." -msgstr "" +msgstr "Selezionare le parentesi utilizzate per racchiudere le voci della bibliografia." #. 2M3ZW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1229 @@ -30404,7 +30406,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles" msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected index level, then click the Assign (<) button." -msgstr "" +msgstr "Selezionare lo stile di paragrafo da assegnare al livello selezionato dell'indice e fare clic sul pulsante Assegna (<)." #. LGrjt #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171 @@ -30428,13 +30430,13 @@ msgstr "_Modifica" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit" msgid "Open the Paragraph Style dialog for the selected paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Apre la finestra di dialogo Stile di paragrafo per lo stile di paragrafo selezionato." #. eDd8n #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:217 msgctxt "tocstylespage|assign" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Assegna" #. srCBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:221 @@ -30590,7 +30592,7 @@ msgstr "Su_ggerimenti sulle modifiche registrate" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327 msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" msgid "Display Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Mostra le modifiche registrate" #. YD6TK #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369 |