diff options
Diffstat (limited to 'source/it/sw/source/ui/app.po')
-rw-r--r-- | source/it/sw/source/ui/app.po | 274 |
1 files changed, 270 insertions, 4 deletions
diff --git a/source/it/sw/source/ui/app.po b/source/it/sw/source/ui/app.po index c286db6395a..03c98e59a6f 100644 --- a/source/it/sw/source/ui/app.po +++ b/source/it/sw/source/ui/app.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-13 12:10+0000\n" -"Last-Translator: Gabriele Ponzo <info@gps.tr.it>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-10 14:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-11 12:45+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1499947849.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1523450752.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -1077,3 +1077,269 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Errore durante la lettura dagli appunti." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"File format error found.\n" +"itemlist.text" +msgid "File format error found." +msgstr "Errore nel formato del file." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"Error reading file.\n" +"itemlist.text" +msgid "Error reading file." +msgstr "Errore durante la lettura del file." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"Input file error.\n" +"itemlist.text" +msgid "Input file error." +msgstr "Errore nel file di input." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"This is not a %PRODUCTNAME Writer file.\n" +"itemlist.text" +msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file." +msgstr "Il file non è in formato %PRODUCTNAME Writer." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"Unexpected end of file.\n" +"itemlist.text" +msgid "Unexpected end of file." +msgstr "Fine inattesa del file." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"Password-protected files cannot be opened.\n" +"itemlist.text" +msgid "Password-protected files cannot be opened." +msgstr "Non è possibile aprire i file protetti da una password." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"This is not a valid WinWord6 file.\n" +"itemlist.text" +msgid "This is not a valid WinWord6 file." +msgstr "Il file non è un formato WinWord6 valido." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again.\n" +"itemlist.text" +msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." +msgstr "Questo file è stato salvato nel modo 'salvataggio veloce' di WinWord. Deseleziona l'opzione 'Consenti salvataggio veloce' di WinWord e salva nuovamente il file." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"File format error found at $(ARG1)(row,col).\n" +"itemlist.text" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "Errore di formato del file in $(ARG1)(riga,col)." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"File has been written in a newer version.\n" +"itemlist.text" +msgid "File has been written in a newer version." +msgstr "Il file è stato creato con una versione più recente." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"This is not a valid WinWord97 file.\n" +"itemlist.text" +msgid "This is not a valid WinWord97 file." +msgstr "Il file non è un formato WinWord97 valido." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col).\n" +"itemlist.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Errore di formato nel file, nel sotto-documento $(ARG1) in $(ARG2)(riga,col)." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"Error writing file.\n" +"itemlist.text" +msgid "Error writing file." +msgstr "Errore durante la scrittura del file." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"Wrong AutoText document version.\n" +"itemlist.text" +msgid "Wrong AutoText document version." +msgstr "Il documento di testo automatico presenta una versione errata." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"Error in writing sub-document $(ARG1).\n" +"itemlist.text" +msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "Errore di scrittura nel sotto-documento $(ARG1)." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format.\n" +"itemlist.text" +msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "Errore interno nel formato di file di %PRODUCTNAME Writer." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"$(ARG1) has changed.\n" +"itemlist.text" +msgid "$(ARG1) has changed." +msgstr "$(ARG1) è cambiato." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"$(ARG1) does not exist.\n" +"itemlist.text" +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "$(ARG1) non esiste." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"Cells cannot be further split.\n" +"itemlist.text" +msgid "Cells cannot be further split." +msgstr "Non è possibile dividere ulteriormente le celle." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"Additional columns cannot be inserted.\n" +"itemlist.text" +msgid "Additional columns cannot be inserted." +msgstr "Impossibile inserire altre colonne." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"The structure of a linked table cannot be modified.\n" +"itemlist.text" +msgid "The structure of a linked table cannot be modified." +msgstr "In una tabella collegata non sono ammesse modifiche alla struttura." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"No drawings could be read.\n" +"itemlist.text" +msgid "No drawings could be read." +msgstr "Impossibile leggere i disegni." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"Not all attributes could be read.\n" +"itemlist.text" +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "Non è stato possibile leggere tutti gli attributi." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"Not all attributes could be recorded.\n" +"itemlist.text" +msgid "Not all attributes could be recorded." +msgstr "Non è stato possibile registrare tutti gli attributi." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"Some OLE objects could only be loaded as images.\n" +"itemlist.text" +msgid "Some OLE objects could only be loaded as images." +msgstr "Alcuni oggetti OLE sono stati caricati solo come immagini." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"Some OLE objects could only be saved as images.\n" +"itemlist.text" +msgid "Some OLE objects could only be saved as images." +msgstr "Alcuni oggetti OLE sono stati salvati solo come immagini." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"Document could not be completely loaded.\n" +"itemlist.text" +msgid "Document could not be completely loaded." +msgstr "Impossibile caricare completamente il documento." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"Document could not be completely saved.\n" +"itemlist.text" +msgid "Document could not be completely saved." +msgstr "Impossibile salvare completamente il documento." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" +"They were not saved with the current export settings.\n" +"itemlist.text" +msgid "" +"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" +"They were not saved with the current export settings." +msgstr "" +"Il documento HTML contiene macro %PRODUCTNAME Basic che\n" +"non sono state salvate con le impostazioni attuali di esportazione." |