diff options
Diffstat (limited to 'source/it/sw/uiconfig/swriter')
-rw-r--r-- | source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 136 |
1 files changed, 68 insertions, 68 deletions
diff --git a/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 3a44e116b6e..f695367fccd 100644 --- a/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-22 22:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-30 20:02+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485123335.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1485806570.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Carattere" +msgstr "Tipo di carattere" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pattern" -msgstr "Modello" +msgstr "Motivo" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "Inserisci" +msgstr "_Inserisci" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoTe_xt" -msgstr "Testo automatico" +msgstr "Te_sto automatico" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" -msgstr "Visualizza il resto del nome nella digitazione come suggerimento" +msgstr "_Visualizza il resto del nome nella digitazione come suggerimento" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "Copia" +msgstr "_Copia" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rep_lace (text only)" -msgstr "Sostituisci (solo testo)" +msgstr "Sostituisci (so_lo testo)" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "Elimina" +msgstr "_Elimina" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit" -msgstr "_Modifica" +msgstr "Mo_difica" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Macro..." -msgstr "Macro..." +msgstr "_Macro..." #: autotext.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import..." -msgstr "Importa..." +msgstr "_Importa..." #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." -msgstr "Le etichette predefinite non possono essere sovrascritte, usa un altro nome." +msgstr "Le etichette predefinite non possono essere soprascritte, usa un altro nome." #: captiondialog.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." -msgstr "Nota: separa gli indirizzi e-mail con un punto e virgola (;)." +msgstr "Nota: separa gli indirizzi di posta elettronica con un punto e virgola (;)." #: ccdialog.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "Carattere " +msgstr "Carattere" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Carattere" +msgstr "Tipo di carattere" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Equal width for all columns" -msgstr "~Larghezza uguale per tutte le colonne" +msgstr "Larghezza uguale per tutte le colonne" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "Collegamento" +msgstr "Co_llegamento" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DD_E" -msgstr "_DDE" +msgstr "DD_E" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File name" -msgstr "_Nome file" +msgstr "Nome _file" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Protected" -msgstr "Pro_tetta" +msgstr "_Protetta" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -4077,7 +4077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Items on _list" -msgstr "Elementi dell'_elenco" +msgstr "Elementi dell'e_lenco" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -5031,7 +5031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatic" -msgstr "Automatico" +msgstr "A_utomatico" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -5040,7 +5040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "A sinistra" +msgstr "A _sinistra" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -5049,7 +5049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From left" -msgstr "Da sinistra" +msgstr "_Da sinistra" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -5058,7 +5058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_ight" -msgstr "Destra" +msgstr "D_estra" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -5067,7 +5067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center" -msgstr "_Centrale" +msgstr "Al _centro" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction" -msgstr "Testo" +msgstr "_Direzione del testo" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -6471,7 +6471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "Carattere " +msgstr "Carattere" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -6480,7 +6480,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "Carattere " +msgstr "Carattere" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -7155,7 +7155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines in text frames" -msgstr "Rig~he nella cornice di testo" +msgstr "Righe nelle cornici di testo" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7227,7 +7227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Your name:" -msgstr "_Proprio nome:" +msgstr "Il _tuo nome:" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7515,7 +7515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "Sal_va come documenti singoli" +msgstr "Sal_va in documenti separati" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7659,7 +7659,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Merge Tables" -msgstr "Collega tabelle" +msgstr "Unisci tabelle" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -10287,7 +10287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "Ricomincia con questo paragrafo" +msgstr "R_icomincia con questo paragrafo" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -10296,7 +10296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart with:" -msgstr "Inizia con:" +msgstr "Ini_zia con:" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -10323,7 +10323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rest_art at this paragraph" -msgstr "Ricomincia con questo paragrafo" +msgstr "Rico_mincia con questo paragrafo" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -10813,7 +10813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Carattere" +msgstr "Tipo di carattere" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Soft h_yphens" -msgstr "Trattino le_ggero" +msgstr "Trattini _morbidi" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -13130,7 +13130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "Righe" +msgstr "_Righe" #: previewzoomdialog.ui msgctxt "" @@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "Il tuo documento contiene un database Rubrica. Vuoi eseguire una stampa in serie?" +msgstr "Il tuo documento contiene campi di database rubrica. Vuoi eseguire una stampa in serie?" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -13355,7 +13355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right pages" -msgstr "Pagine destre" +msgstr "Pagine _destre" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -13391,7 +13391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "Senza" +msgstr "Sen_za" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -13400,7 +13400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comments _only" -msgstr "Solo commenti" +msgstr "Sol_o commenti" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -13409,7 +13409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End of docu_ment" -msgstr "Fine documento" +msgstr "Fine docu_mento" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -13418,7 +13418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End of page" -msgstr "Fine pagina" +msgstr "Fin_e pagina" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -13445,7 +13445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fax" -msgstr "Fax" +msgstr "_Fax" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -13499,7 +13499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_untry/state:" -msgstr "Pro_vincia/paese:" +msgstr "P_rovincia/paese:" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -13877,7 +13877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me" -msgstr "Nome" +msgstr "No_me" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -13895,7 +13895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Short_cut" -msgstr "Sigla" +msgstr "_Tasto rapido" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -13904,7 +13904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shortcut" -msgstr "Sigla" +msgstr "Tasto _rapido" #: renameentrydialog.ui msgctxt "" @@ -13940,7 +13940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New name" -msgstr "Nome nuovo" +msgstr "Nuovo nome" #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -15101,7 +15101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adapt table _width" -msgstr "Adatta larghezza tabella" +msgstr "Adatta larg_hezza tabella" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15110,7 +15110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ad_just columns proportionally" -msgstr "Modifica colonne proporzionalmente" +msgstr "Re_gola proporzionalmente le colonne" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15272,7 +15272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page" -msgstr "Pagina" +msgstr "_Pagina" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -15290,7 +15290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Be_fore" -msgstr "Davanti" +msgstr "Da_vanti" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -15299,7 +15299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_After" -msgstr "Dopo" +msgstr "Do_po" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -15362,7 +15362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation" -msgstr "Orientazione del testo" +msgstr "_Orientazione del testo" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -15506,7 +15506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Carattere" +msgstr "Tipo di carattere" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -15695,7 +15695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Carattere" +msgstr "Tipo di carattere" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -16163,7 +16163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Max. Ruby text size:" -msgstr "Dimens. max. testo Ruby:" +msgstr "Dimens. max. testo ruby:" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -16181,7 +16181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "Testo Ruby in basso/a sinistra dal testo base" +msgstr "Testo ruby in basso/a sinistra dal testo base" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -17207,7 +17207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries with p or _pp" -msgstr "Riunisci con p. o _pp." +msgstr "Riunisci voci uguali con p. o _pp" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -17414,7 +17414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Helplines _While Moving" -msgstr "Linee guida durante lo spostamento" +msgstr "Linee guida d_urante lo spostamento" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -17486,7 +17486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_mooth scroll" -msgstr "Scorrimento dolce" +msgstr "Scorri_mento dolce" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -17495,7 +17495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Verti_cal ruler" -msgstr "Righello verticale" +msgstr "Righello verti_cale" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -17513,7 +17513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal ruler" -msgstr "Rig_hello orizzontale" +msgstr "Righello ori_zzontale" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" |