diff options
Diffstat (limited to 'source/it/uui/source.po')
-rw-r--r-- | source/it/uui/source.po | 1133 |
1 files changed, 0 insertions, 1133 deletions
diff --git a/source/it/uui/source.po b/source/it/uui/source.po deleted file mode 100644 index 67ba5886783..00000000000 --- a/source/it/uui/source.po +++ /dev/null @@ -1,1133 +0,0 @@ -#. extracted from uui/source -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-10 17:43+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1499708587.000000\n" - -#: alreadyopen.src -msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Document in Use" -msgstr "Documento in uso" - -#: alreadyopen.src -msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_MSG\n" -"string.text" -msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" -"\n" -"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Il documento '$(ARG1)' è bloccato per la modifica su un altro sistema dal $(ARG2)\n" -"\n" -"Apri il documento in sola lettura, o apri il file per la modifica ignorando il blocco.\n" -"\n" - -#: alreadyopen.src -msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN\n" -"string.text" -msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Apri in sola lettu~ra" - -#: alreadyopen.src -msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN\n" -"string.text" -msgid "~Open" -msgstr "~Apri" - -#: alreadyopen.src -msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG\n" -"string.text" -msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" -"\n" -"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n" -"\n" -msgstr "" -"Il documento '$(ARG1)' è bloccato per la modifica su un altro sistema dal $(ARG2)\n" -"\n" -"Chiudi il documento sull'altro sistema e riprova a salvare, o salva il documento corrente ignorando il blocco.\n" -"\n" - -#: alreadyopen.src -msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN\n" -"string.text" -msgid "~Retry Saving" -msgstr "~Riprova a salvare" - -#: alreadyopen.src -msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN\n" -"string.text" -msgid "~Save" -msgstr "~Salva" - -#: filechanged.src -msgctxt "" -"filechanged.src\n" -"STR_FILECHANGED_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Document Has Been Changed by Others" -msgstr "Il documento è stato cambiato da altri" - -#: filechanged.src -msgctxt "" -"filechanged.src\n" -"STR_FILECHANGED_MSG\n" -"string.text" -msgid "" -"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" -"\n" -"Do you want to save anyway?\n" -"\n" -msgstr "" -"Il file è stato modificato da quando è stato aperto per la modifica con %PRODUCTNAME. Salvare questa versione del documento sovrascriverà le modifiche fatte da altri.\n" -"\n" -"Vuoi salvare comunque?\n" -"\n" - -#: filechanged.src -msgctxt "" -"filechanged.src\n" -"STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN\n" -"string.text" -msgid "~Save Anyway" -msgstr "~Salva comunque" - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_KEEP_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "~Remember password until end of session" -msgstr "Memorizza la password fino al termine della sessione" - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_SAVE_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "~Remember password" -msgstr "Memorizza pa~ssword" - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Non-Encrypted Streams" -msgstr "Flussi non cifrati" - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The operation executed on $(ARG1) was aborted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." -msgstr "L'operazione eseguita su $(ARG1) è stata interrotta." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"Access to $(ARG1) was denied.\n" -"itemlist.text" -msgid "Access to $(ARG1) was denied." -msgstr "Accesso a $(ARG1) negato." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"$(ARG1) already exists.\n" -"itemlist.text" -msgid "$(ARG1) already exists." -msgstr "$(ARG1) esiste già." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"Target already exists.\n" -"itemlist.text" -msgid "Target already exists." -msgstr "La destinazione esiste già." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n" -"$(ARG1)\n" -"which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n" -"$(ARG1)\n" -"which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?" -msgstr "" -"Stai per salvare/esportare una libreria di base protetta con password contenente i moduli \n" -"$(ARG1)\n" -"le cui dimensioni sono troppo grandi per la memorizzazione in formato binario. Se desideri che gli utenti che non dispongono dell'accesso alla password della libreria possano eseguire macro in questi moduli, devi dividere i moduli in diversi moduli più piccoli. Vuoi continuare a salvare/esportare questa libreria?" - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The data from $(ARG1) has an incorrect checksum.\n" -"itemlist.text" -msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." -msgstr "La somma di controllo dei dati di $(ARG1) non è corretta." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2).\n" -"itemlist.text" -msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." -msgstr "Impossibile creare l'oggetto $(ARG1) nella cartella $(ARG2)." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"Data of $(ARG1) could not be read.\n" -"itemlist.text" -msgid "Data of $(ARG1) could not be read." -msgstr "Impossibile leggere i dati di $(ARG1)." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The seek operation on $(ARG1) could not be performed.\n" -"itemlist.text" -msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." -msgstr "Impossibile portare a termine l'operazione 'seek' su $(ARG1)." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The tell operation on $(ARG1) could not be performed.\n" -"itemlist.text" -msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." -msgstr "Impossibile portare a termine l'operazione 'tell' su $(ARG1)." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"Data for $(ARG1) could not be written.\n" -"itemlist.text" -msgid "Data for $(ARG1) could not be written." -msgstr "Impossibile scrivere i dati per $(ARG1)." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"Action impossible: $(ARG1) is the current directory.\n" -"itemlist.text" -msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." -msgstr "L'operazione non è ammessa: $(ARG1) è la cartella corrente." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"$(ARG1) is not ready.\n" -"itemlist.text" -msgid "$(ARG1) is not ready." -msgstr "$(ARG1) non è pronto." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives).\n" -"itemlist.text" -msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." -msgstr "L'operazione non è ammessa: $(ARG1) e $(ARG2) sono dispositivi diversi (unità)." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"General input/output error while accessing $(ARG1).\n" -"itemlist.text" -msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." -msgstr "Errore generale di I/O durante l'accesso a $(ARG1)." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way.\n" -"itemlist.text" -msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." -msgstr "È stato rilevato un tentativo di accedere a $(ARG1) in modo non valido." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"$(ARG1) contains invalid characters.\n" -"itemlist.text" -msgid "$(ARG1) contains invalid characters." -msgstr "$(ARG1) contiene caratteri non validi." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The device (drive) $(ARG1) is invalid.\n" -"itemlist.text" -msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." -msgstr "Il dispositivo (unità) $(ARG1) non è valido." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The data from $(ARG1) has an invalid length.\n" -"itemlist.text" -msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." -msgstr "La lunghezza dei dati di $(ARG1) non è ammessa." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter.\n" -"itemlist.text" -msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." -msgstr "Il parametro per avviare l'operazione su $(ARG1) non è ammesso." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards.\n" -"itemlist.text" -msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." -msgstr "Impossibile eseguire l'operazione perché $(ARG1) contiene caratteri jolly." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"Error during shared access to $(ARG1).\n" -"itemlist.text" -msgid "Error during shared access to $(ARG1)." -msgstr "Errore durante l'accesso condiviso a $(ARG1)" - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"$(ARG1) contains misplaced characters.\n" -"itemlist.text" -msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." -msgstr "$(ARG1) contiene caratteri in posizione errata." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The name $(ARG1) contains too many characters.\n" -"itemlist.text" -msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." -msgstr "Il nome $(ARG1) è troppo lungo." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"$(ARG1) does not exist.\n" -"itemlist.text" -msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "$(ARG1) non esiste." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The path $(ARG1) does not exist.\n" -"itemlist.text" -msgid "The path $(ARG1) does not exist." -msgstr "Il percorso $(ARG1) non esiste." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system.\n" -"itemlist.text" -msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." -msgstr "Il sistema operativo non supporta l'operazione su $(ARG1)." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"$(ARG1) is not a directory.\n" -"itemlist.text" -msgid "$(ARG1) is not a directory." -msgstr "$(ARG1) non è una cartella." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"$(ARG1) is not a file.\n" -"itemlist.text" -msgid "$(ARG1) is not a file." -msgstr "$(ARG1) non è un file." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"There is no space left on device $(ARG1).\n" -"itemlist.text" -msgid "There is no space left on device $(ARG1)." -msgstr "L'unità $(ARG1) non ha più spazio disponibile." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open.\n" -"itemlist.text" -msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." -msgstr "Impossibile eseguire l'operazione su $(ARG1) perché sono aperti troppi file." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available.\n" -"itemlist.text" -msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." -msgstr "Impossibile eseguire l'operazione su $(ARG1) perché la memoria disponibile non è sufficiente." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending.\n" -"itemlist.text" -msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." -msgstr "Impossibile proseguire l'operazione su $(ARG1) perché mancano alcuni dati." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"$(ARG1) cannot be copied into itself.\n" -"itemlist.text" -msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." -msgstr "Impossibile copiare $(ARG1) su se stesso." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"Unknown input/output error while accessing $(ARG1).\n" -"itemlist.text" -msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." -msgstr "Errore sconosciuto di I/O durante l'accesso a $(ARG1)." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"$(ARG1) is write protected.\n" -"itemlist.text" -msgid "$(ARG1) is write protected." -msgstr "$(ARG1) è protetto da scrittura." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"$(ARG1) is not in the correct format.\n" -"itemlist.text" -msgid "$(ARG1) is not in the correct format." -msgstr "$(ARG1) ha un formato errato." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The version of $(ARG1) is not correct.\n" -"itemlist.text" -msgid "The version of $(ARG1) is not correct." -msgstr "La versione di $(ARG1) non è corretta." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"Drive $(ARG1) does not exist.\n" -"itemlist.text" -msgid "Drive $(ARG1) does not exist." -msgstr "L'unità $(ARG1) non esiste." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"Folder $(ARG1) does not exist.\n" -"itemlist.text" -msgid "Folder $(ARG1) does not exist." -msgstr "La cartella $(ARG1) non esiste." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The installed Java version is not supported.\n" -"itemlist.text" -msgid "The installed Java version is not supported." -msgstr "La versione di Java installata non è supportata." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The installed Java version $(ARG1) is not supported.\n" -"itemlist.text" -msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." -msgstr "La versione di Java $(ARG1) installata non è supportata." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required.\n" -"itemlist.text" -msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." -msgstr "La versione di Java installata non è supportata. È necessario installare la versione $(ARG1) o una versione successiva." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required.\n" -"itemlist.text" -msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." -msgstr "La versione di Java $(ARG1) installata non è supportata. È necessario installare la versione $(ARG2) o una versione successiva." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The data associated with the partnership is corrupted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The data associated with the partnership is corrupted." -msgstr "I dati relativi alla partnership sono danneggiati." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." -msgstr "I dati relativi alla partnership $(ARG1) sono danneggiati." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"Volume $(ARG1) is not ready.\n" -"itemlist.text" -msgid "Volume $(ARG1) is not ready." -msgstr "Il volume $(ARG1) non è pronto." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium.\n" -"itemlist.text" -msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." -msgstr "$(ARG1) non è pronto; inserisci un supporto dati." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium.\n" -"itemlist.text" -msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." -msgstr "Il volume $(ARG1) non è pronto; inserisci un supporto dati." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"Please insert disk $(ARG1).\n" -"itemlist.text" -msgid "Please insert disk $(ARG1)." -msgstr "Inserisci il disco $(ARG1)." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The object cannot be created in directory $(ARG1).\n" -"itemlist.text" -msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." -msgstr "Impossibile creare l'oggetto nella cartella $(ARG1)." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" -msgstr "L'uso di questo protocollo di trasmissione può causare un'involontaria sovrascrittura di file in %PRODUCTNAME. Vuoi procedere comunque?" - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" -"\n" -"The corruption could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n" -"\n" -"We recommend that you do not trust the content of the repaired document.\n" -"Execution of macros is disabled for this document.\n" -"\n" -"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" -"\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" -"\n" -"The corruption could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n" -"\n" -"We recommend that you do not trust the content of the repaired document.\n" -"Execution of macros is disabled for this document.\n" -"\n" -"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" -msgstr "" -"Impossibile aprire il file '$(ARG1)' in quanto è danneggiato. %PRODUCTNAME può tentare di riparare il file.\n" -"\n" -"Il danno potrebbe essere frutto di una manipolazione o di un problema durante il trasferimento del file.\n" -"\n" -"È consigliato non fidarsi del contenuto del documento riparato.\n" -"L'esecuzione di macro è disabilitata per questo documento.\n" -"\n" -"Vuoi che %PRODUCTNAME ripari il file?\n" - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened.\n" -"itemlist.text" -msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." -msgstr "Impossibile riparare il file '$(ARG1)'. Il file non può essere aperto." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n" -"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n" -"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" -msgstr "" -"I dati di configurazione in '$(ARG1)' sono danneggiati. Senza questi dati è possibile che alcune funzioni non operino correttamente.\n" -"Vuoi continuare l'esecuzione di %PRODUCTNAME senza i dati di configurazione danneggiati?" - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" -"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" -"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" -msgstr "" -"Il file di configurazione personale '$(ARG1)' è danneggiato e deve essere eliminato perché il processo possa continuare. È possibile che alcune impostazioni personali siano andate perdute.\n" -"Vuoi continuare l'esecuzione di %PRODUCTNAME senza i dati di configurazione danneggiati?" - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" -"itemlist.text" -msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." -msgstr "La sorgente dei dati di configurazione '$(ARG1)' non è disponibile. Senza questi dati è possibile che alcune funzioni non operino correttamente." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" -"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" -"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?" -msgstr "" -"La sorgente dei dati di configurazione '$(ARG1)' non è disponibile. Senza questi dati è possibile che alcune funzioni non operino correttamente.\n" -"Vuoi continuare l'esecuzione di %PRODUCTNAME senza i dati di configurazione mancanti?" - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The form contains invalid data. Do you still want to continue?\n" -"itemlist.text" -msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" -msgstr "Il formulario contiene dati errati. Vuoi continuare?" - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." -msgstr "Il file $(ARG1) è bloccato da un altro utente. Al momento non può essere garantito un altro accesso in scrittura al file." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted.\n" -"itemlist.text" -msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." -msgstr "Il file $(ARG1) è bloccato da voi. Al momento non può essere garantito un altro accesso in scrittura al file." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The file $(ARG1) is currently not locked by yourself.\n" -"itemlist.text" -msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." -msgstr "Il file $(ARG1) non è al momento bloccato da te." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n" -"This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n" -"This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!" -msgstr "" -"Il blocco precedentemente ottenuto per il file $(ARG1) è scaduto.\n" -"Ciò può essere dovuto a problemi del server nella gestione del blocco. Non si garantisce che le operazioni di scrittura sul file non sovrascrivano le modifiche eseguite da altri utenti!" - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" -"\n" -"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" -"\n" -"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?" -msgstr "" -"Impossibile verificare l'identità del sito $(ARG1) \n" -"\n" -"Prima di accettare questo certificato, devi esaminare attentamente questo certificato del sito. Hai intenzione di accettare questo certificato identificativo del sito web $(ARG1)?" - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" -"\n" -"You should check to make sure that your computer's time is correct.\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" -"\n" -"You should check to make sure that your computer's time is correct." -msgstr "" -"$(ARG1) è un sito che usa un certificato di sicurezza per codificare i dati durante la trasmissione del file, ma il certificato è scaduto in $(ARG2).\n" -"\n" -"Dovresti verificare che l'orario del tuo computer sia corretto." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" -"\n" -"If you suspect the certificate shown does not belong to $(ARG1), please cancel the connection and notify the site administrator.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" -"\n" -"If you suspect the certificate shown does not belong to $(ARG1), please cancel the connection and notify the site administrator.\n" -"\n" -"Would you like to continue anyway?" -msgstr "" -"Hai tentato di stabilire una connessione con $(ARG1). Tuttavia, il certificato di sicurezza presentato appartiene a $(ARG2). È possibile, benché improbabile, che qualcuno possa cercare di intercettare la tua comunicazione con questo sito web.\n" -"\n" -"Se sospetti che il certificato mostrato non appartenga a $(ARG1), annulla la connessione e notifica l'amministratore del sito.\n" -"\n" -"Continuare lo stesso?" - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" -"\n" -"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator.\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" -"\n" -"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator." -msgstr "" -"Il certificato potrebbe non essere convalidato. Esamina attentamente il certificato del sito.\n" -"\n" -"Se hai dubbi circa la validità del certificato mostrato, annulla la connessione e notifica l'amministratore del sito." - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"Security Warning: Domain Name Mismatch\n" -"itemlist.text" -msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" -msgstr "Avviso di sicurezza: nome del dominio non corrispondente" - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"Security Warning: Server Certificate Expired\n" -"itemlist.text" -msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" -msgstr "Avviso di sicurezza: certificato del server scaduto" - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"Security Warning: Server Certificate Invalid\n" -"itemlist.text" -msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" -msgstr "Avviso di sicurezza: certificato del server non valido" - -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"RID_UUI_ERRHDL\n" -"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n" -"Full error message:\n" -"\n" -" $(ARG1).\n" -"itemlist.text" -msgid "" -"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n" -"Full error message:\n" -"\n" -" $(ARG1)." -msgstr "" -"Impossibile caricare il componente, l'installazione è probabilmente incompleta o danneggiata.\n" -"Messaggio di errore completo:\n" -"\n" -" $(ARG1)." - -#: lockfailed.src -msgctxt "" -"lockfailed.src\n" -"STR_LOCKFAILED_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Document Could Not Be Locked" -msgstr "Impossibile bloccare il documento" - -#: lockfailed.src -msgctxt "" -"lockfailed.src\n" -"STR_LOCKFAILED_MSG\n" -"string.text" -msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." -msgstr "%PRODUCTNAME non è riuscito a ottenere un accesso esclusivo al file. Non hai i permessi per la creazione di un file di blocco nel percorso del file." - -#: lockfailed.src -msgctxt "" -"lockfailed.src\n" -"STR_LOCKFAILED_DONTSHOWAGAIN\n" -"string.text" -msgid "~Do not show this message again" -msgstr "~Non mostrare più questo messaggio" - -#: nameclashdlg.src -msgctxt "" -"nameclashdlg.src\n" -"STR_RENAME_OR_REPLACE\n" -"string.text" -msgid "" -"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" -"Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name." -msgstr "" -"Esiste già un file di nome \"%NAME\" nella posizione \"%FOLDER\".\n" -"Scegli Sostituisci per sovrascrivere il file esistente o digita un nuovo nome." - -#: nameclashdlg.src -msgctxt "" -"nameclashdlg.src\n" -"STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY\n" -"string.text" -msgid "" -"A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" -"Please enter a new name." -msgstr "" -"Esiste già un file di nome \"%NAME\" nella posizione \"%FOLDER\".\n" -"Digita un nuovo nome." - -#: nameclashdlg.src -msgctxt "" -"nameclashdlg.src\n" -"STR_SAME_NAME_USED\n" -"string.text" -msgid "Please provide a different file name!" -msgstr "Digita un nome diverso per il file." - -#: openlocked.src -msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_OPENLOCKED_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Document in Use" -msgstr "Documento già in uso" - -#: openlocked.src -msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_OPENLOCKED_MSG\n" -"string.text" -msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" -"\n" -"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Il file '$(ARG1)' non è modificabile perché bloccato da:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" -"\n" -"Apri il documento in sola lettura oppure modifica una copia.\n" -"\n" - -#: openlocked.src -msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN\n" -"string.text" -msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Apri in sola lettu~ra" - -#: openlocked.src -msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN\n" -"string.text" -msgid "Open ~Copy" -msgstr "Apri ~copia" - -#: openlocked.src -msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_UNKNOWNUSER\n" -"string.text" -msgid "Unknown User" -msgstr "Utente sconosciuto" - -#: passworddlg.src -msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n" -"string.text" -msgid "Enter password to open file: \n" -msgstr "Inserisci la password per l'apertura del file: \n" - -#: passworddlg.src -msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n" -"string.text" -msgid "Enter password to modify file: \n" -msgstr "Inserisci la password per modificare il file: \n" - -#: passworddlg.src -msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Enter password: " -msgstr "Digita la password: " - -#: passworddlg.src -msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Confirm password: " -msgstr "Conferma password: " - -#: passworddlg.src -msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Set Password" -msgstr "Imposta la password" - -#: passworddlg.src -msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Enter Password" -msgstr "Inserisci la password" - -#: passworddlg.src -msgctxt "" -"passworddlg.src\n" -"STR_PASSWORD_MISMATCH\n" -"string.text" -msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "La password di conferma non corrisponde. Impostala di nuovo affinché le due password coincidano." - -#: passworderrs.src -msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG\n" -"string.text" -msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." -msgstr "La password non è corretta. Impossibile aprire il documento." - -#: passworderrs.src -msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG\n" -"string.text" -msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." -msgstr "La password non è corretta. Impossibile modificare il documento." - -#: passworderrs.src -msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG\n" -"string.text" -msgid "The master password is incorrect." -msgstr "La password principale è errata." - -#: passworderrs.src -msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG\n" -"string.text" -msgid "The password is incorrect." -msgstr "La password è errata." - -#: passworderrs.src -msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" -"string.text" -msgid "The password confirmation does not match." -msgstr "La password di conferma non corrisponde." - -#: trylater.src -msgctxt "" -"trylater.src\n" -"STR_TRYLATER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Document in Use" -msgstr "Documento già in uso" - -#: trylater.src -msgctxt "" -"trylater.src\n" -"STR_TRYLATER_MSG\n" -"string.text" -msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" -"\n" -"Try again later to save document or save a copy of that document.\n" -"\n" -msgstr "" -"Il documento '$(ARG1)' è bloccato per la modifica da:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" -"\n" -"Riprova a salvare più tardi oppure salva una copia del documento.\n" -"\n" - -#: trylater.src -msgctxt "" -"trylater.src\n" -"STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN\n" -"string.text" -msgid "~Retry Saving" -msgstr "~Riprova a salvare" - -#: trylater.src -msgctxt "" -"trylater.src\n" -"STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN\n" -"string.text" -msgid "~Save As..." -msgstr "~Salva come..." |