diff options
Diffstat (limited to 'source/it/uui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/it/uui/uiconfig/ui.po | 53 |
1 files changed, 28 insertions, 25 deletions
diff --git a/source/it/uui/uiconfig/ui.po b/source/it/uui/uiconfig/ui.po index 1b810808e7b..c4aef362809 100644 --- a/source/it/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/it/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-05 22:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-19 13:29+0000\n" +"Last-Translator: Valter <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1399327366.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1408454965.000000\n" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Required" -msgstr "" +msgstr "Autenticazione richiesta" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -32,17 +32,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use system credentials" -msgstr "" +msgstr "_Usa le credenziali del sistema" #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "remember\n" "label\n" "string.text" msgid "_Remember password" -msgstr "_Ridigita password:" +msgstr "_Ricorda la password" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -51,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ccount" -msgstr "" +msgstr "A_ccount" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -60,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass_word" -msgstr "" +msgstr "Pass_word" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -69,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "Nome _utente" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -78,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path" -msgstr "" +msgstr "_Percorso" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -87,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Sfoglia..." #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -99,6 +98,8 @@ msgid "" "Enter user name and password for:\n" "\"%2\" on %1" msgstr "" +"Digita nome utente e password per:\n" +" \"%2\" su %1" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -110,6 +111,8 @@ msgid "" "Enter user name and password for:\n" "%1" msgstr "" +"Digita nome utente e password per:\n" +" %1" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -118,7 +121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Message from server:" -msgstr "" +msgstr "Messaggio dal server:" #: masterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -145,7 +148,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Imposta la password" #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -163,7 +166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "Le password per i collegamenti web sono protette da una password principale. Vi verrà chiesto di inserirla a ogni sessione, se %PRODUCTNAME recupera una password dall'elenco di quelle protette." +msgstr "Le password per i collegamenti web sono protette da una password principale. Ti verrà chiesto di inserirla a ogni sessione, se %PRODUCTNAME recupera una password dall'elenco di quelle protette." #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -190,7 +193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." -msgstr "Attenzione: se scordate la password principale non sarete in grado di accedere alle informazioni da essa protette. Le password distinguono tra maiuscole e minuscole." +msgstr "Attenzione: se scordi la password principale non sarai in grado di accedere alle informazioni da essa protette. Le password distinguono tra maiuscole e minuscole." #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -199,7 +202,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Security Warning: " -msgstr "" +msgstr "Avviso di sicurezza: " #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -208,7 +211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continua" #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -217,7 +220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cancel Connection" -msgstr "" +msgstr "Annulla connessione" #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -226,7 +229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "Mostra certificato" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -235,7 +238,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "" +msgstr "Sito web certificato da un'Autorità sconosciuta" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -244,7 +247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "" +msgstr "Accetta questo certificato temporaneamente per questa sessione" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -253,7 +256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "" +msgstr "Non accettare questo certificato e non connetterti a questo sito web" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -262,4 +265,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Examine Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Esamina certificato..." |