diff options
Diffstat (limited to 'source/it')
49 files changed, 8054 insertions, 4541 deletions
diff --git a/source/it/basctl/messages.po b/source/it/basctl/messages.po index c07361ee935..e0f8de50f6c 100644 --- a/source/it/basctl/messages.po +++ b/source/it/basctl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-28 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:18+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/basctlmessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561722932.000000\n" #. fniWp @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Estensione" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26 msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" msgid "Basic Macros" -msgstr "" +msgstr "Macro BASIC" #. tFg7s #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:46 @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "_Nome:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8 msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" msgid "Basic Macro Organizer" -msgstr "" +msgstr "Gestione macro Basic" #. 7cVSj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:110 diff --git a/source/it/chart2/messages.po b/source/it/chart2/messages.po index df3469e17d9..903dd644263 100644 --- a/source/it/chart2/messages.po +++ b/source/it/chart2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-04 19:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:19+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/chart2messages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562267072.000000\n" #. NCRDD @@ -725,13 +725,13 @@ msgstr "Categorie" #: chart2/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "Serie" #. EgbkL #: chart2/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" msgid "Series%NUMBER" -msgstr "" +msgstr "Serie%NUMBER" #. E2YZH #: chart2/inc/strings.hrc:139 diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po index 6eaa788f20d..42b03a58a59 100644 --- a/source/it/cui/messages.po +++ b/source/it/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-01 18:48+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/it/>\n" "Language: it\n" @@ -1387,13 +1387,13 @@ msgstr "da SmartArt a forme di %PRODUCTNAME o viceversa" #: cui/inc/strings.hrc:259 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO" msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse" -msgstr "" +msgstr "Da Visio a %PRODUCTNAME Draw o viceversa" #. Zarkq #: cui/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF" msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse" -msgstr "" +msgstr "Da PDF a %PRODUCTNAME Draw o viceversa" #. dDtDU #: cui/inc/strings.hrc:262 @@ -1412,6 +1412,8 @@ msgid "" "The specified name is invalid.\n" "Please enter a new name." msgstr "" +"Il nome specificato non è valido\n" +"Digita un nuovo nome." #. fymG6 #. To translators: @@ -2006,7 +2008,7 @@ msgstr "Database registrati" #: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." -msgstr "" +msgstr "L'URL <%1> non può essere convertito in un percorso del filesystem." #. q8p26 #: cui/inc/strings.hrc:384 @@ -2100,10 +2102,10 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File > Print > Impress tab and select Notes under Document > Type." msgstr "Per stampare le note delle tue diapositive vai al menu File > Stampa > scheda LibreOffice Impress e seleziona Note sotto Documento > Tipo." -#. UvZA9 +#. YiY4X #: cui/inc/tipoftheday.hrc:48 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To temporarily start with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME instance, go to Help > Restart in Safe Mode." +msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help > Restart in Safe Mode." msgstr "" #. Hv5Ff @@ -2120,1279 +2122,1357 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." msgstr "Crea PDF ibridi modificabili con %PRODUCTNAME." -#. 7JRpP +#. 2qijH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View > Status Bar." +msgstr "" + +#. 7JRpP +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." msgstr "Vuoi eseguire la somma di una cella su più fogli? Fai riferimento all'intervallo di fogli, per es. =SOMMA(Foglio1.A1:Foglio3.A1)." #. HMuwE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME." msgstr "Crea formulari compilabili (anche in PDF) con %PRODUCTNAME." #. oTcn3 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." -msgstr "" +msgstr "Non riesci a visualizzare l'intero testo all'interno di una cella? Espandi la riga di immissione nella barra della formula in modo da consentire lo scorrimento." #. bY97E -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can easily optimize your table per Table > Size > Distribute Rows / Columns Evenly." msgstr "Puoi ottimizzare con facilità la tua tabella mediante Tabella > Dimensione > Distribuisci uniformemente righe / colonne." #. K8HjK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit > Find & Replace > Find > \\([^)]+\\) (check ‘Regular expressions’)" msgstr "Trova tutte le espressioni tra parentesi mediante Modifica > Trova e sostituisci > Trova > \\([^)]+\\) (spunta 'Espressioni regolari')" #. oefGx -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style." msgstr "" #. PdQNF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format > Cells, Number > Fraction." msgstr "Puoi visualizzare un numero come frazione (0,125 = 1/8): Formato > Celle, Numero > Frazione." -#. kbNhV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 +#. boLhA +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to keep the text from, but remove a hyperlink, in Writer? Right click the link and ‘Remove Hyperlink’." -msgstr "Vuoi mantenere il testo ma rimuovere un collegamento ipertestuale in Writer? Fai clic col destro sul collegamento e scegli ‘Rimuovi collegamento'." +msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right click on the hyperlink, and use 'Remove Hyperlink'." +msgstr "" -#. rxScp -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 +#. BcSz4 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use ‘Remove Hyperlink’." +msgstr "" + +#. VnFnz +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To quickly zoom in the selection, press / (divide key) on the number pad. Press * to restore entire page in screen." -msgstr "Per ingrandire rapidamente la selezione, premi / (tasto di divisione) sul tastierino numerico. Premi * per ripristinare la pagina intera nello schermo." +msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad." +msgstr "" #. xfHwX -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" msgstr "Fai clic sul campo di una colonna (riga) di una tabella pivot e premi F12 per raggruppare i dati. Le scelte si adattano al contenuto: Data (mese, quadrimestre, anno), numero (classi)." #. zk8hh -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restarts the slide show after a pause specified at Slide Show > Slide Show Settings > Loop and repeat." msgstr "Puoi riavviare la presentazione dopo una pausa specificata in Presentazione > Impostazioni presentazione > Esegui in ciclo e ripeti dopo." #. 6CUNH -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format > Columns." msgstr "Per distribuire del testo in più colonne seleziona il testo e applica Formato > Colonne." #. adhXC -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use View > Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." msgstr "Usa Visualizza > Evidenzia valori per visualizzare con sfondo a colori il contenuto delle celle: testo/nero, formule/verde, numeri/blu, celle protette/grigio." #. qkupC #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create different master pages in a presentation template: View > Master Slide and Slide > New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." msgstr "In un modello di presentazione, crea pagine schema differenti: Visualizza > Diapositiva schema e Diapositiva > Nuovo schema (o mediante barra degli strumenti o mediante clic destro del mouse nel pannello delle diapositive)." #. SqN7S -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list's arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." msgstr "Vuoi ordinare una tabella pivot? Fai clic sulla freccia dell'elenco a tendina nel titolo della colonna o riga e seleziona il metodo di ordinamento: crescente, decrescente o personalizzato." +#. hHn6x +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert > Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area." +msgstr "" + #. mkCBj -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Page/Slide > Properties > 'Fit object to paper format' in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." msgstr "Usa Pagina/Diapositiva > Proprietà > 'Adatta l'oggetto al formato carta' in Draw/Impress per ridimensionare gli oggetti in modo che si adattino al formato di carta scelto." +#. hj7H4 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad." +msgstr "" + +#. JCEGS +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "In a Draw page, use '-' to zoom out; '+' to zoom in." +msgstr "" + +#. PJFH2 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link." +msgstr "" + #. 2JEeU -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 +#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number your table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles." msgstr "Per numerare automaticamente le righe della tua tabella in Writer, seleziona la colonna interessata poi applica uno stile di numerazione da Stili di elenchi." #. AzNEm -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." msgstr "%PRODUCTNAME ti consente di utilizzare strumenti per l'accessibilità, come i lettori per schermo esterni, i dispositivi Braille o i dispositivi di immissione a riconoscimento vocale." #. SiwUL -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." msgstr "Vuoi ordinare una serie in %PRODUCTNAME Calc tipo A1, A2, A3, A11, A15, ma non in ordine alfabetico bensì in ordine numerico? Abilita l'ordinamento naturale nella scheda Opzioni." #. Wx8QG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." msgstr "Puoi cambiare la funzione predefinita nella barra di stato: clic col destro sull'area." #. 6soFJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." msgstr "" #. XjPKb -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." msgstr "" +#. U5wE4 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”." +msgstr "" + #. KtRU8 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." msgstr "" #. CBWKE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width." msgstr "" -#. uSwBE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 +#. MnNt8 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Repeat the heading on a subsequent page when a table spans over more than one page with Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading." -msgstr "Ripeti l'intestazione sulla pagina successiva quando una tabella è distribuita su più di una pagina con Tabella > Proprietà tabella > Flusso di testo > Ripeti intestazione." +msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading." +msgstr "" #. R3UCa -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press Ctrl+ to add or Ctrl- to delete." msgstr "Per inserire o eliminare rapidamente le righe, seleziona il numero prescelto di righe (o colonne) e premi Ctrl+ per aggiungere o Ctrl- per eliminare." #. DtGX7 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format > Print Ranges > Edit." msgstr "Per ripetere le righe/colonne in tutte le pagine usa Formato > Aree di stampa > Modifica." +#. FXvA5 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area > Bitmap > Add/Import, and use Options to adjust appearance." +msgstr "" + #. 2MkMr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time." msgstr "Devi inserire la data in una cella del foglio elettronico? Digita Ctrl+; oppure Maiusc+Ctrl+; per inserire l'ora." #. iDe8y -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert your metadata in your document with Insert > Fields > More Fields… > Document or DocInformation." msgstr "Inserisci i tuoi metadati nel documento tramite Inserisci > Comando di campo > Altri campi... > Documento o Info documento." #. FHorg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get help from the community via the Ask portal." msgstr "Ottieni aiuto dalla Comunità tramite il portale Ask." #. p4AK6 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Shift+Space to select the current row and Ctrl+Space to select the current column." msgstr "Usa Maiusc+barra spaziatrice per selezionare la riga corrente e Ctrl+barra spaziatrice per selezionare la colonna corrente." -#. uCVAM -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 -msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Use Sections in %PRODUCTNAME Writer to protect part of a text, show/hide text, reuse parts from other documents, use different column layout." -msgstr "In %PRODUCTNAME Writer, usa le Sezioni per proteggere parte di un testo, mostrare o nascondere del testo, riutilizzare parti da altri documenti, usare layout di colonna differenti." - #. MFv5S -#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/04020100.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." msgstr "Puoi spostare un oggetto in un altro livello tenendovi premuto il mouse fino a che i suoi bordi non lampeggiano, poi trascinandolo sulla scheda del livello prescelto." #. BrjwF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Data > Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." msgstr "Dati > Validità ti consente di creare elenchi a tendina in cui l'utente può selezionare un valore anziché digitarlo." #. BeyEb #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Hold down Ctrl and turn the mouse wheel to change the zoom factor." msgstr "Per cambiare il fattore di ingrandimento, mantieni premuto Ctrl e gira la rotella del mouse." #. EBF4S -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out." msgstr "" #. CAu5B -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit > Find & Replace > Paragraph Styles, select the style > Find All and read the number from the status bar." msgstr "Vuoi conteggiare le parole solo per un particolare stile di paragrafo? Usa Modifica > Trova e sostituisci > Stili di paragrafo, seleziona lo stile > Trova tutto e leggi il numero dalla barra di stato." #. CYdVM -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF." msgstr "Dalle opzioni presenti in File > Esporta come PDF genera documenti PDF totalmente personalizzati nel formato corretto, con compressione delle immagini, commenti, diritti di accesso e altro ancora." #. XWchY -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." msgstr "Writer include LibreLogo: un semplice ambiente di programmazione simile a Logo con grafica vettoriale turtle, DTP e progettazione grafica." -#. f6Lan +#. SUnDb #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape > Combine, Shape > Merge, Shape > Subtract, and Shape > Intersect." +msgstr "" + +#. f6Lan +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" msgstr "" #. XS2jF -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View > Fields Names (or Ctrl + F9)." msgstr "Puoi alternare tra i nomi dei campi e i valori correnti con Visualizza > Nomi di campo (o Ctrl + F9)." #. 5ZVTy -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." msgstr "Mostra o nascondi i commenti in Writer facendo clic sul pulsante di visualizzazione Commenti presente nel righello." #. 4dSh2 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To enable macro recording, check Tools > Options > %PRODUCTNAME > Advanced > Enable macro recording." msgstr "Per abilitare la registrazione di macro, spunta la casella Strumenti > Opzioni > %PRODUCTNAME > Avanzate > Abilita la registrazione di macro." #. CnGrD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Make it easy to insert a picture in a Writer template by Insert > Fields > More fields > Functions > PlaceHolder > Image. One click to select an image." msgstr "Semplifica l'inserimento di un'immagine in un modello Writer tramite il comando Inserisci > Comando di campo > Altri campi > Funzioni > Segnaposto > Immagine. Un clic per selezionare un'immagine." #. sSeTz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." msgstr "%PRODUCTNAME supporta quattro livelli di sicurezza delle macro (da basso a molto alto) e le fonti attendibili." #. FnWjD #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:" msgstr "%PRODUCTNAME ha intenzione di candidarsi come organizzazione per Google Summer of Code (GSoC), vedi:" #. gz4PH -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C." msgstr "" #. 9hZeb -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)" msgstr "Hai bisogno di spostare uno o più paragrafi? Non è necessario tagliare e incollare: usa la combinazione di tasti Ctrl+Alt+Freccia (su/giù)" #. GT8hz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Basic Fonts." msgstr "Cambia i caratteri di base per il modello predefinito o il documento attivo tramite Strumenti > Opzioni > %PRODUCTNAME Writer > Caratteri di base." #. GB4SU #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions." msgstr "" #. CKiHn -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file." msgstr "Apri un file CSV come nuovo foglio nel foglio elettronico attivo tramite Foglio > Inserisci foglio da file." #. FuG8M -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)." msgstr "" #. RnLN7 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Ctrl+Alt+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." msgstr "Usa Ctrl+Alt+Maiusc+V per incollare il contenuto degli appunti come testo non formattato." -#. fB69s -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 +#. 29K2g +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Customize your footnotes page with Tools > Footnotes and Endnotes…" -msgstr "Personalizza le tue note a piè di pagina con Strumenti > Note a piè di pagina e note di chiusura…" +msgid "Customize footnote appearance with Tools > Footnotes and Endnotes…" +msgstr "" #. CiFD6 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." msgstr "" #. ZZZZo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." msgstr "Vuoi cambiare la correzione ortografica per alcune parti del testo? Fai clic sull'area della lingua della barra di stato o, meglio, applica uno stile." #. Hf65u -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." msgstr "" #. YVF2y -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." msgstr "Non vuoi stampare tutte le colonne? Nascondi o raggruppa quelle che non ti servono." #. pZZxV -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." msgstr "Per modificare una presentazione con Riproduzione automatica, aprila e dopo averla avviata fai clic col pulsante destro del mouse e nel menu contestuale scegli Modifica." #. 6ToPj -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." msgstr "" #. vAZPa -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:" msgstr "" #. wpFXv -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells." msgstr "Nella barra di stato in %PRODUCTNAME Calc, fai clic col pulsante destro del mouse e scegli 'Conteggio selezione' per visualizzare il numero delle celle selezionate." +#. h7afF +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section." +msgstr "" + #. fBiG6 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "Usa Dati > Statistiche per eseguire campionamento, statistiche descrittive, analisi della varianza, correlazione e molto altro in %PRODUCTNAME Calc." #. mBeyc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, Ctrl+click the target sheet's tab and use Sheet > Fill Cells > Fill Sheets." msgstr "Puoi copiare da un foglio a un altro senza gli appunti. Seleziona l'area da copiare, Ctrl+clic sulla scheda del foglio di destinazione e usa Foglio > Riempi celle > Fogli." #. 7qKkg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface." msgstr "" #. 8iM9G -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature." msgstr "" #. W5Tge -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can show formulas instead of results with View > Show Formula (or Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Display > Formulas)." msgstr "Puoi mostrare le formule anziché i risultati con Visualizza > Mostra formula (o Strumenti > Opzioni > %PRODUCTNAME Calc > Vista > Mostra > Formule)." #. bY8ve -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." msgstr "%PRODUCTNAME è sviluppato da una comunità amichevole, composta da centinaia di contributori provenienti da tutto il mondo. Unisciti a noi e condividi le tue competenze oltre il puro codice." #. sesCH -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Asian and check Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > View > Ruler > Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." msgstr "Mancino? Abilita Strumenti > Opzioni > Impostazioni della lingua > Lingue > Asiatica e attiva Strumenti > Opzioni > %PRODUCTNAME Writer > Vista > Righello > Allineato a destra, che mostra la barra di scorrimento alla sinistra." #. fAEo4 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) > Text Flow > Breaks and check Insert > Page > Before." msgstr "Vuoi che i titoli dei tuoi capitoli inizino sempre la pagina? Modifica Titolo1 (stile di paragrafo) > Flusso di testo > Interruzioni e attiva Inserisci > Pagina > Prima." #. sjzXg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon." msgstr "" #. PTWfR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." msgstr "" #. 8EnFo -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, ‘Time’ and ‘KM’, use =Time/KM to get minutes per kilometer." msgstr "Usa le etichette di colonna o di riga nelle formule. Per esempio, se hai due colonne, ‘Ora’ e ‘KM’, usa =Ora/KM per ottenere i minuti per chilometro." #. rC8Cj -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." msgstr "" #. fsDVc -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." msgstr "Vuoi diventare Ambasciatore %PRODUCTNAME? Esistono certificazioni per sviluppatori, amministratori e formatori." #. VWNyB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." msgstr "Combina le orientazioni verticale e orizzontale in un foglio elettronico Calc applicando stili di pagina differenti nei fogli." +#. eRzRG +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert." +msgstr "" + #. 79aDb -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles." msgstr "" #. oQspb -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table > AutoFormat." msgstr "Puoi usare gli stili per rendere coerenti le tabelle nei tuoi documenti. Scegline uno predefinito mediante gli Stili (F11) oppure mediante Tabella > Formattazione automatica." #. CSTuK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’." msgstr "" #. cCnpG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." msgstr "Se desideri un calcolo separato delle singole parti di una formula, seleziona le parti e premi F9." #. UUMkw -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can protect cells with Format > Cells > Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools > Protect Sheet." msgstr "Puoi proteggere le celle con Formato > Celle > Protezione. Usa Strumenti > Proteggi foglio per impedire l'inserimento, l'eliminazione, la rinomina e lo spostamento o la copiatura dei fogli." #. 5PZKX #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format > Text Box and Shape > Fontwork." msgstr "Scrivi lungo una curva? Disegna la linea, doppio clic, digita il testo, Formato > Casella di testo e forma > Fontwork." #. kUidG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data > AutoFilter, click the drop-down arrow, and chose ‘Top10’." msgstr "Vuoi visualizzare solo i valori più alti in un foglio elettronico? Seleziona il menu Dati > Filtro automatico, poi premi la freccia della casella a tendina e scegli ‘Top10’." #. KobgM -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." msgstr "" #. JPu6C -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." msgstr "Col Navigatore puoi selezionare e spostare in basso o in alto le intestazioni e il testo sotto l'intestazione, nel Navigatore e nel documento." #. S9hNt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert > Object > Formula to convert the text." msgstr "Per ottenere rapidamente un oggetto matematico in Writer digita la formula, contrassegnala e usa Inserisci > Oggetto > Formula per convertire il testo." #. Zj7NA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." msgstr "" #. 7kaMQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too." msgstr "%PRODUCTNAME ha una versione portatile che ti consente la mobilità. Puoi installare %PRODUCTNAME Portable nel tuo disco rigido persino senza diritti di amministrazione sul tuo computer." #. 4gt6a -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools > Footnotes and Endnotes > Footnotes tab > Counting." msgstr "Writer ti permette di numerare le tue note a piè di pagina per pagina, capitolo, documento: Strumenti > Note a piè di pagina e note di chiusura > scheda Note a piè di pagina > Conteggio." #. XYC2P -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your Writer document didn’t reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME > User Data > First/Last name is not empty." msgstr "Il tuo documento Writer non ha riaperto il cursore del testo nella stessa posizione in cui si trovava durante l'ultimo salvataggio? Verifica che Strumenti > Opzioni > %PRODUCTNAME > Dati utente > Nome/Cognome non sia vuoto." #. udDRb -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Citation management? Use a 3rd party extension." msgstr "" #. XKg8b -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down Ctrl key and click their tabs before entering." msgstr "Vuoi inserire un valore nella stessa posizione su fogli diversi? Seleziona i fogli: tieni premuto il tasto Ctrl e fai clic sulle loro schede prima di inserire." +#. XsdGx +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”." +msgstr "" + #. Nxc6G -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 +#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can customize the middle mouse button per Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > Middle Mouse button." msgstr "Puoi personalizzare il pulsante centrale del mouse mediante Strumenti > Opzioni > %PRODUCTNAME > Vista > Pulsante centrale del mouse." #. wL6Qs -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File > Print and select 2 at ‘Pages per sheet’." msgstr "Vuoi stampare due pagine in orizzontale su una in verticale (riducendo il formato A4 ad A5)? File > Stampa e seleziona 2 in (Layout di pagina) ‘Pagine per foglio." +#. GmBZk +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)." +msgstr "" + #. Eb85a -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." msgstr "Per evidenziare un oggetto nello sfondo del documento, selezionalo mediante lo strumento Seleziona all'interno della barra degli strumenti Disegno." #. T3RSB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." msgstr "Definisci come Testo automatico i testi che utilizzi spesso. Potrai inserirli tramite il nome, la scorciatoia o la barra degli strumenti in qualsiasi documento Writer." #. FMgGi #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the ‘Apply to All Slides’ button." msgstr "Riproduci musica in una presentazione assegnando il suono alla prima transizione di diapositiva e senza premere il pulsante ‘Applica a tutte le diapositive'." #. 3FFoG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME doesn't calculate from left to right but respects the order Parentheses > Exponents > Multiplication > Division > Addition > Subtraction." msgstr "%PRODUCTNAME non calcola da sinistra a destra ma rispetta l'ordine Parentesi > Esponenti > Moltiplicazione > Divisione > Addizione > Sottrazione." #. heb7V -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" msgstr "Scarica la documentazione e le guide gratuite di %PRODUCTNAME da:" -#. vg9TK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 +#. E78NF +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<|>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options." -msgstr "Vuoi rimuovere tutti i caratteri <> in una solo volta e mantenere il testo contenuto al loro interno? Modifica > Trova e sostituisci: Cerca = [<|>], Sostituisci = vuoto e attiva ‘Espressioni regolari’ in Altre opzioni." +msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options." +msgstr "" #. FrtoH #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to present a report written with Writer? File > Send > Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." msgstr "Devi presentare un rapporto scritto con Writer? 'File > Invia > Struttura alla presentazione' crea automaticamente una presentazione dalla struttura." #. ZdyGi -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." msgstr "Vuoi gestire la presentazione di collegamenti ipertestuali in un foglio elettronico? Inseriscili con la funzione COLLEGAMENTO." #. ts3sj #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor." msgstr "Disattiva l'opzione Strumenti > Opzioni > %PRODUCTNAME Calc > Vista > Zoom: 'Sincronizza fogli' in modo che ciascun foglio in Calc possieda il proprio fattore di ingrandimento." #. DYcFu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet > Sheet Tab Color." msgstr "Puoi impostare un colore per ciascuna scheda: clic col destro sulla scheda oppure usa Foglio > Colore linguetta foglio." #. Ao94h -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependants (Shift+F5) (or use Tools > Detective). For each hit you go one more step in the chain." msgstr "Traccia le celle utilizzate in una formula, i precedenti (Maiusc+F9) o i dipendenti (Maiusc+F5) (oppure usa Strumenti > Detective). Con ciascun clic vai avanti di un passo nella catena." #. mJ6Gu #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." msgstr "Inserisci e numera le tue formule in un passaggio: digita fn poi F3. Viene inserito un testo automatico con formula e numero allineati in una tabella." #. 8rA8u -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." msgstr "Puoi creare un indice di illustrazione dai nomi degli oggetti, non solo dalle didascalie." #. Bqtz5 #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." msgstr "Usa il tuo telefono Android o iPhone per controllare in remoto la tua presentazione Impress." #. GgzTh #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." msgstr "Vuoi conoscere quanti giorni ci sono mese corrente? Usa la funzione GIORNI.MESE(OGGI())." #. z72JP -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." msgstr "I numeri sono visualizzati come ### nel tuo foglio elettronico? La colonna è troppo stretta per visualizzare tutte le cifre." #. CZfBh -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools > Options > OpenCL." msgstr "Abilita i calcoli paralleli di massa delle formule nelle celle tramite Strumenti > Opzioni > OpenCL." #. zAqfX #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." msgstr "Usa lo strumento Connettore nella barra degli strumenti Disegno in Draw/Impress per creare grafici di flusso di bell'aspetto e, facoltativamente, copiare e incollare l'oggetto in Writer." #. Uq3tZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your donations support our worldwide community." msgstr "Le tue donazioni sostengono la nostra comunità mondiale." #. V2QjS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." msgstr "Vuoi aggiungere x mesi a una data? Usa =DATA.MESE(data;mesi)." #. hgkux #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use Ctrl+* (numeric key pad)." msgstr "Per selezionare un intervallo contiguo di celle che contiene dati ed è delimitato da righe e colonne vuote, usa Ctrl+* (del tastierino numerico)." #. AaWGA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Tools > Options > Language Settings > Language > Date acceptance patterns allows to tweak the pattern." msgstr "Il tuo modello accettato per la data non è adatto? Strumenti > Opzioni > Impostazioni della lingua > Lingue > Modelli accettati per la data consente di regolarne il modello." #. yDLpQ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to export formulas to CSV? File > Save As > Type:Text CSV, check ‘Edit filter settings’, and check ‘Save cell formulas’ in the next dialog." msgstr "Vuoi esportare formule in CSV? File > Salva come > digita: Testo CSV, spunta ‘Modifica impostazioni filtro’, poi spunta ‘Salva le formule delle celle’ nella finestra successiva." #. XLN9z -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" msgstr "La Presenter console è un'ottimo strumento quando lavora con %PRODUCTNAME Impress. L'hai provata?" #. KuGKF #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment." msgstr "" #. SMLUg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." msgstr "Converti in modo semplice i tuoi documenti in PDF con un clic premendo l'icona PDF nella barra degli strumenti." #. UwBoZ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." msgstr "" #. Tc7Nf -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" msgstr "Vuoi conoscere i parametri di riga di comando validi? Avvia soffice con --help o -h o -?" #. wh9AU #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format > Page > Sheet Tab > Scaling Mode." msgstr "Adatta il tuo foglio o l'area di stampa a una pagina con Formato > Pagina > scheda Foglio > Modo scala." #. f7XDu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need an unnumbered item in a list? Use 'Insert Unnumbered Entry' in the Bullets and Numbering toolbar." msgstr "Hai bisogno di un elemento non numerato in un elenco? Usa 'Inserisci voce senza numero' nella barra degli strumenti Elenchi puntati e numerati." #. SJQZu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can rotate cells table orientation with Table > Properties… > Text Flow > Text orientation." msgstr "Puoi modificare l'orientazione delle celle di una tabella con Tabella > Proprietà… > Flusso di testo > Orientazione del testo." #. Vi6L8 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace." msgstr "Per cambiare in %PRODUCTNAME Draw i punti 0/0 dei righelli, trascina l'intersezione dei due righelli dall'angolo superiore sinistro all'interno dello spazio di lavoro." #. GCVdS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with Alt key." msgstr "Vuoi spostare una colonna tra due altre in Calc in un solo passaggio? Fai clic sull'intestazione poi su una cella nella colonna, mantieni premuto il pulsante del mouse e sposta nella destinazione col tasto Alt." #. 3xJeA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." msgstr "Contrassegna automaticamente le voci di indice alfabetico utilizzando un file di concordanza." #. PDnMn #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format > Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." msgstr "Usa Formato > Allinea (o il menu contestuale) per posizionare in modo preciso gli oggetti in Draw/Impress: il comando centra nella pagina un oggetto oppure un gruppo a seconda della selezione fatta." #. 8EHG6 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Don't use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice." msgstr "Non usare la tabulazione per distanziare gli elementi in un documento Writer. A seconda del lavoro che stai preparando, una tabella senza bordi può essere una scelta migliore." #. QBFCi -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "No need to scroll through the list at Tools > Customize > Keyboard to find a shortcut: just type it." msgstr "Non hai bisogno di scorrere l'elenco in Strumenti > Personalizza > Tastiera per trovare una scorciatoia: basta che la digiti." #. tRiF9 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > AutoCaption." msgstr "Quando inserisci oggetti, %PRODUCTNAME può aggiungere automaticamente una didascalia automatica. Vedi Strumenti > Opzioni > %PRODUCTNAME Writer > Didascalia automatica." #. CK78J #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Mail Merge Email." msgstr "Con %PRODUCTNAME puoi utilizzare il tuo account Google Mail per eseguire una stampa in serie e-mail. Compila i campi in Strumenti > Opzioni > %PRODUCTNAME Writer > Stampa in serie e-mail." #. AFkCA #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View > Freeze Cells > Freeze First Row." msgstr "Tieni visibili le intestazioni di colonna di un foglio durante lo scorrimento mediante Visualizza > Blocca celle > Blocca prima riga." #. DKgo9 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros." msgstr "" #. 2DgbJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: Ctrl+1 applies Heading 1, Ctrl+2 applies Heading 2, etc." msgstr "Applica gli stili dei titoli del paragrafo in Writer con le combinazioni di tasti: Ctrl+1 applica il Titolo 1, Ctrl+2 applica il Titolo 2, e via discorrendo." #. ZPCG5 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Don't get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." msgstr "Non perderti nei documenti di grandi dimensioni. Usa il Navigatore (F5) per trovare la strada attraverso il contenuto." #. mbSCR -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Edit > Find & Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+Ctrl+S." msgstr "Modifica > Trova e sostituisci di permette di inserire direttamente caratteri speciali: fai clic col pulsante destro del mouse nei campi di immissione oppure premi Maiusc+Ctrl+S." #. KzFc9 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need custom contents for metadata properties? File > Properties > Custom Properties tab lets you create what you want." msgstr "Hai bisogno di contenuto personalizzato per le proprietà dei metadati? File > Proprietà > Proprietà personalizzate ti consente di creare quello che desideri." #. K7wCz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the ‘Printable’ flag is not set (right click on the tab and ‘Modify Layer’)." msgstr "Vuoi vedere, ma non stampare, un oggetto in Draw? Disegnalo su un livello in cui non sia attivata l'opzione ‘Stampabile’ (clic col destro del mouse sulla scheda, poi ‘Modifica livello')." #. MprUW -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date." msgstr "" #. CnFFa -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts." msgstr "" #. tJ8Yf -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Sheet > Fill Cells > Random Number to generate a random series based on various distributions." msgstr "Usa Foglio > Riempi celle > Numero casuale per generare una serie casuale basata su varie distribuzioni." #. Cs3QP #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Rename your slides in Impress to help you define 'Go to page' interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" msgstr "Rinomina le tue diapositive in Impress in modo da definire meglio le interazioni 'Vai alla pagina' e avere un riepilogo più esplicito rispetto a Diapositiva1, Diapositiva2..." #. 2LDLr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type 'Chapter ' to display 'Chapter 1'" msgstr "La finestra di dialogo 'Numerazione capitoli' ti permette d'impostare il testo da visualizzare prima del numero di capitolo. Per visualizzare, per esempio, 'Capitolo 1' scrivi 'Capitolo '." #. HAJzv -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special > Formatted text in Writer." msgstr "Vuoi trasporre una tabella di Writer? Copia e incolla in Calc, trasponi con copia/incolla speciale poi copia/incolla speciale > Testo formattato in Writer." #. kf2qS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the ‘Vertical Text’ tool in the Drawing toolbar, check Tools > Options > Language Settings > Languages > Default languages > Asian (and make the button visible with right click)." msgstr "Per ottenere lo strumento ‘Testo verticale’ nella barra degli strumenti Disegno, attiva l'opzione in Strumenti > Opzioni > Impostazioni della lingua > Lingue > Lingue predefinite (per i documenti) > Asiatica (e rendi visibile il pulsante con clic destro)." #. mmG7g -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." msgstr "Per ingrandire rapidamente su un'area selezionata, fai clic col destro sulla parte relativa allo zoom nella barra di stato e scegli Ottimale." #. FDNiA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." msgstr "Puoi firmare i file PDF esistenti e verificarne anche le firme." #. hDiRV #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Often create one document from another? Consider using a template." msgstr "" #. G67DB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format > Conditional Formatting > Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." msgstr "In Calc, usa Formato > Formattazione condizionale > Gestisci per vedere quali celle sono state definite con formattazione condizionale." #. PXeKp #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools > Detective > Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." msgstr "Strumenti > Detective > Contrassegna i dati non validi evidenzia tutte le celle nel foglio che contengono valori che al di fuori delle regole di convalida." #. vxF2B #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font." msgstr "Per una maggiore interoperabilità con le altre suite per ufficio usa l'incorporazione dei caratteri in File > Proprietà > Carattere." #. jAcd5 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To convert a formula into static values you don’t need to copy/paste; use Data > Calculate > Formula to Value." msgstr "Per convertire una formula in valori statici non devi copiare e incollare; usa Dati > Calcola > Formula in valore." #. EB2Af -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose 'Format all Comments'." msgstr "Puoi riformattare tutti i commenti in un documento facendo clic sulla freccia rivolta verso il basso e scegliendo 'Formatta tutti i commenti'." #. e9NoK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > General > Use printer metrics for text formatting." msgstr "Vuoi che i layout dello schermo e della stampa coincidano? Attiva l'opzione Strumenti > Opzioni > %PRODUCTNAME Calc > Generale > Usa i parametri della stampante per la formattazione del testo." #. VRgAw -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer helps you to make backups: with File > Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." msgstr "Writer ti aiuta a creare copie di sicurezza: con 'File > Salva una copia' crei un nuovo documento e continui a lavorare sull'originale." #. pA7RB -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 -#, c-format +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)." msgstr "" #. fPRWC -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except ‘Comments’ in dialog. Use Operations ‘Add’ to not override existing content." msgstr "Per copiare un commento senza perdere il contenuto della cella di destinazione devi utilizzare il comando Incolla speciale e nella finestra di dialogo rimuovere la spunta a tutte le caselle ad eccezione dei ‘Commenti’. Usa Operazioni ‘Aggiungi’ per non sovrascrivere il contenuto esistente." #. xjw6K -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter." msgstr "Converti in serie i tuoi documenti MS Office nel formato OpenDocument mediante il convertitore di documenti che trovi nel menu File > Procedure guidate > Convertitore di documenti." #. 6BkfD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title etc." msgstr "Durante la modifica all'interno di una cella, puoi fare clic col pulsante destro del mouse e poi su Inserisci campo: Data, Nome del foglio, Titolo del documento, ecc." #. Kbxu5 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want." msgstr "" #. TQVRS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." msgstr "" #. QfRph -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing > Spacing > Below paragraph at the style/paragraph properties." msgstr "Non inserire interruzioni manuali per separare due paragrafi. Cambia invece Rientri e spaziature > Distanza > Sotto il paragrafo nelle proprietà dello stile del paragrafo." #. pWFvY -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep the zeros before a number by using the 'leading zeroes' cell format option or format the cell as text before entering the number." msgstr "Mantieni gli zeri iniziali di un numero utilizzando l'opzione di formato 'zeri iniziali' oppure formatta la cella come testo prima di inserire il numero." #. jkXFE -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." msgstr "Vuoi tornare ai valori predefiniti dopo aver applicato uno stile di elenco? Fai clic sullo strumento Attiva/disattiva l'elenco numerato o puntato sulla barra degli strumenti Formattazione." #. ZkFQK -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear." msgstr "" #. F6GrT -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Add background images to spreadsheets via Insert > Image or drag a background from the Gallery, then Format > Arrange > To Background." msgstr "Aggiungi immagini di sfondo ai fogli elettronici tramite Inserisci > Immagine, oppure trascina uno sfondo dalla Galleria, poi Formato > Disponi > Sullo sfondo." +#. CQjiy +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 +msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" +msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (ctrl+alt+shift+V)." +msgstr "" + #. BtaBD -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." msgstr "In Calc usa la funzione MEDIA.TRONCATA() in modo da ottenere la media di un insieme di dati escludendo i valori più alti e più bassi." #. U2cxc #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." msgstr "Il quarto parametro opzionale della funzione di Calc 'CERCA.VERT' indica se la prima colonna di dati va ordinata o no. Se non va ordinata, digita FALSO oppure zero." #. PVW26 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars." msgstr "" #. QPCrg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create a master document from the current Writer document? File > Send > Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)." msgstr "Vuoi creare un documento master dal documento Writer corrente? File > Invia > Crea documento master (i documenti secondari vengono creati in base alla struttura)." #. pCVDm -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format > Page, Page > Layout settings > Table alignment." msgstr "Vuoi centrare le celle in una pagina stampata in Calc? Formato > Pagina, Pagina > Impostazioni layout > Allineamento tabella." #. dpyeU -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." msgstr "Le cornici possono essere collegate tra loro in modo che il testo possa scorrere da una cornice all'altra come nel desktop publishing." #. cH5p2 #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert > Chart." msgstr "Crea un grafico basato su una tabella di Writer facendo clic nella tabella e scegliendo Inserisci > Grafico." #. JrZ68 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select options in Tools > Options > %PRODUCTNAME Writer > Formatting Aids > Display to specify which non-printing characters are displayed." msgstr "Per specificare quali caratteri non stampabili siano visualizzati, seleziona le opzioni in Strumenti > Opzioni > %PRODUCTNAME Writer > Formattazione > Mostra la formattazione." #. 5sBZ6 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit > Go To Page… or press Ctrl+G." msgstr "Vuoi passare a una pagina specifica basandoti sul suo numero? Fai clic sulla voce più a sinistra della barra di stato o usa Modifica > Vai alla pagina... oppure premi Ctrl+G." #. ULATG -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." msgstr "%PRODUCTNAME supporta più di 150 lingue." #. iCa4C -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Slide Show > Settings > Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." msgstr "Se hai bisogno che un altro programma mostri la sua finestra davanti alla tua presentazione, disattiva l'opzione Presentazione > Impostazioni presentazione > Presentazione in primo piano." #. WAUSY -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit > Find & Replace > Other options > Attributes > Font weight." msgstr "Vuoi trovare le parole in grassetto di un documento Writer? Modifica > Trova e sostituisci > Altre opzioni > Attributi > Spessore del carattere." #. 4FepF #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools > Sort." msgstr "Puoi ordinare alfanumericamente i paragrafi o le righe di tabella tramite Strumenti > Ordina." -#. xBnL6 +#. Mxbc4 #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "Click at the beginning (end) of a section and press Alt+Enter to insert a paragraph before (after) the section." -msgstr "Fai clic all'inizio (fine) di una sezione e premi Alt+Invio per inserire un paragrafo prima (dopo) la sezione." +msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press Alt+Enter at the beginning (end) of the section." +msgstr "" #. GDXZ2 -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out." msgstr "" #. tvpFN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." msgstr "Calcola i rimborsi di un prestito con Calc: per esempio RATA(2%/12;36;2500) tasso d'interesse per periodo di pagamento 2%/12, 36 mesi, totale del prestito 2.500." #. CGTuj #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Can not get what you want with VLOOKUP? With INDEX and MATCH you can do everything!" msgstr "Non riesci a ottenere quello che vuoi con CERCA.VERT? Con INDICE e CONFRONTA puoi fare tutto!" #. RREkY #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format > Columns > Show." msgstr "Vuoi mostrare la colonna A nascosta? Fai clic su una cella della colonna B, premi il pulsante del mouse, sposta il mouse verso sinistra, rilascia. Poi attiva la colonna tramite Formato > Colonne > Mostra." #. TCaop -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break > Insert and enter the number." msgstr "Per cambiare il numero di una pagina in Writer, vai alle proprietà del primo paragrafo e nella scheda Flusso di testo attiva Interruzioni > Inserisci e digita il numero." #. AgQyA -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." msgstr "Avvia %PRODUCTNAME in qualsiasi browser mediante rollApp." #. mPz5B -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" msgstr "Strano codice di errore in Calc, Err: seguito da un numero? Questa pagina lo spiega:" #. BJ5aN #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." msgstr "Includi nell'indice generale un paragrafo che non è un titolo cambiando la Struttura e numerazione nelle impostazioni del paragrafo a un livello di struttura." #. Jx7Fr -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." msgstr "Oltre gli indici generali, %PRODUCTNAME può creare indici alfabetici, di illustrazioni, di tabelle, di oggetti, bibliografici e personalizzati." #. 2DrYx #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." msgstr "Non riesci a modificare o eliminare uno stile di cella personalizzato? Controlla tutti i fogli, nessuno deve risultare protetto." #. gPJMT -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet > Fill Cells > Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." msgstr "Hai bisogno di riempire una serie? Seleziona l'area di celle, poi Foglio > Riempi celle > Serie e scegli tra Lineare, Crescita, Data e Riempimento automatico." #. BZQeF #. local help missing -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools > Detective > Trace Dependents (Shift+F5)." msgstr "Vuoi sapere se una cella è collegata con formule di altre celle? Strumenti > Detective > Traccia dipendenti (Maiusc+F5)." #. QeBjt -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" msgstr "Nel campo d'immissione delle sostituzioni delle opzioni di correzione automatica puoi usare i caratteri jolly .*" #. Gb6qN -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to duplicate the above line? Press Ctrl + D or use Sheet > Fill Cells > Fill Down." msgstr "Vuoi duplicare la riga soprastante? Premi Ctrl + D o usa Foglio > Riempi celle > In basso." #. MG7Pu -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." msgstr "" #. Jd6KJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." msgstr "L'azione di trascinare e rilasciare celle da Calc all'interno della visualizzazione normale di una presentazione crea una tabella; all'interno della visualizzazione struttura, ciascuna cella crea una riga nella struttura." #. oLfsS -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces." msgstr "" #. 3Fjtd -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." msgstr "Dopo aver digitato un valore in Calc vuoi che il cursore si posizioni nella cella a destra? Usa il tasto Tab al posto di Invio." #. 3igBz -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools > Options > Language Settings > Languages > Complex text and check Sheet > Right-To-Left." msgstr "Per visualizzare la barra di scorrimento alla sinistra, abilita Strumenti > Opzioni > Impostazioni della lingua > Lingue > Testo complesso e spunta Foglio > Da destra a sinistra." #. gqs9W -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." msgstr "Trascina un oggetto formattato nella finestra Stili e formattazione. Si aprirà un riquadro di dialogo in cui dovrai inserire solo il nome del nuovo stile." #. 3HqPJ -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!" msgstr "" #. cmz6r -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Developing new XSLT and XML filters?" msgstr "" #. hsZPg -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "Guida di %PRODUCTNAME" #. NG4jW -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" msgstr "Maggiori informazioni" #. CB6ie -#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 +#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day" msgstr "" @@ -4712,181 +4792,175 @@ msgid "Ma_nual" msgstr "Ma_nuale" #. D264D -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66 msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" msgstr "Aggiungi / Importa" #. UYRCn -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85 msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #. CFtG8 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133 msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "Stile:" #. 875YL -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom position/size" msgstr "Dimensione e posizione personalizzate" #. exzsR -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Tiled" msgstr "Mosaico" #. tksrC -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:152 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Estesa" #. dHVHq -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177 msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #. qVMh8 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195 msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" #. CQHCj -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:233 msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Altezza:" #. D7XC6 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:264 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Scala" #. r9QEy -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295 msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "Posizione:" #. qqHXj -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" msgstr "In alto a sinistra" #. SuAZu -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" msgstr "In alto al centro" #. CiwFK -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" msgstr "In alto a destra" #. gB3qr -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" msgstr "Al centro a sinistra" #. 6nG4k -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Al centro" #. 5uwBi -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" msgstr "Al centro a destra" #. 9bWMT -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "In basso a sinistra" #. BFD9u -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" msgstr "In basso al centro" #. TGk6s -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "In basso a destra" -#. CAdor -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:344 -msgctxt "bitmaptabpage|label2" -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#. EqVUn -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:394 -msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "Esempio" - #. s3kat -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" msgstr "Posizione mosaico:" #. 9ddbX -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:437 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" msgstr "Scostamento X:" #. C6HnD -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:475 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" msgstr "Scostamento Y:" #. oDXfi -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:520 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" msgstr "Scostamento tra piastrelle:" #. GEMsd -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:543 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Riga" #. NFEF6 -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:544 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "Colonna" -#. 574Ma -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:558 -msgctxt "bitmaptabpage|tileoffmtr" -msgid "0" -msgstr "" +#. CAdor +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515 +msgctxt "bitmaptabpage|label2" +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#. EqVUn +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564 +msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Esempio" #. uFFCW -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:589 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586 msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -5000,31 +5074,31 @@ msgid "Background" msgstr "Sfondo" #. 8B7Rg -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:100 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:92 msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "_User-defined:" msgstr "_Personalizzato:" #. sRXeg -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:108 msgctxt "borderpage|label14" msgid "Pr_esets:" msgstr "Pr_eimpostazioni:" #. WTqFr -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:133 msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" msgid "_Adjacent Cells:" msgstr "Celle _adiacenti:" #. FHdEF -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:146 msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" msgid "Remove border" msgstr "Rimuovi bordo" #. 2PwAL -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:171 msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" msgstr "Cornice" @@ -5048,43 +5122,43 @@ msgid "_Color:" msgstr "_Colore:" #. uwByw -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:299 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:300 msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Linea" #. VeC3F -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:388 msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" msgstr "_Sinistra:" #. nULKu -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:402 msgctxt "borderpage|rightft" msgid "Right:" msgstr "Destra:" #. aFSka -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:416 msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" msgstr "_Alto:" #. fRE8t -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:430 msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" msgstr "_Basso:" #. M8CGp -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:442 msgctxt "borderpage|sync" msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizza" #. AeGqA -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:463 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:464 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" msgstr "Spaziatura interna" @@ -5096,37 +5170,37 @@ msgid "_Position:" msgstr "_Posizione:" #. C7T8B -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:553 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:537 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" msgstr "Distan_za:" #. gEF6E -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:603 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:565 msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgid "C_olor:" msgstr "C_olore:" #. RsGNr -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:646 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:600 msgctxt "borderpage|label11" msgid "Shadow Style" msgstr "Ombre" #. BLQ4v -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:679 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:632 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" msgstr "_Unisci al paragrafo successivo" #. xkm5N -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:694 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "_Unisci stili riga adiacenti" #. b2Ym7 -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:715 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:668 msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Proprietà" @@ -5174,181 +5248,181 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Elenchi puntati e numerati" #. aatWZ -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:198 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:197 msgctxt "bulletandposition|label1" msgid "Level" msgstr "Livello" #. rYDvK -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:243 msgctxt "bulletandposition|label4" msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #. mp5Si -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:267 msgctxt "bulletandposition|startatft" msgid "Start at:" msgstr "Comincia con:" #. cfuBf -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:283 msgctxt "bulletandposition|startat" msgid "1" msgstr "1" #. Jtk6d -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:295 msgctxt "bulletandposition|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Carattere:" #. GVt7U -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:307 msgctxt "bulletandposition|bullet" msgid "Select..." msgstr "Seleziona..." #. oJgFH -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:319 msgctxt "bulletandposition|bitmap" msgid "Select image..." msgstr "Seleziona immagine..." #. Cv7BZ -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:343 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:338 msgctxt "bulletandposition|colorft" msgid "Color:" msgstr "Colore:" #. jxFmf -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #. CrtKB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:417 msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Prima:" #. VhHma -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:431 msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" msgstr "Dopo:" #. GAS5v -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:471 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" msgstr "Separatore" #. KjiTB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:525 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:517 msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" #. AjgW8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:531 msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" msgstr "Altezza:" -#. abzh8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:595 -msgctxt "bulletandposition|keepratio" -msgid "Keep ratio" -msgstr "Mantieni rapporto" - #. vqDku -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:626 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:589 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" msgstr "100" #. pGXFi -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:638 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:601 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" msgstr "Dim. _relativa:" +#. abzh8 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:619 +msgctxt "bulletandposition|keepratio" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Mantieni rapporto" + #. EhFU7 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:663 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Size" msgstr "" #. NoZdN -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:698 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:692 msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" msgstr "Rientro:" #. mW5ef -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:712 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:706 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" #. SDhv3 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:727 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:721 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0,00" msgstr "0,00" #. eeDkR -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:740 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0,00" msgstr "0,00" #. CRdNb -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:750 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:744 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "Relati_vo" #. FhAfv -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:811 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment:" msgstr "" #. BfBBW -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:837 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:830 msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" msgstr "Posizione" #. MSmfX -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:870 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:863 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" #. dBWa8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:885 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:878 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" msgstr "Selezione" #. ATaHy -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:894 msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" msgstr "Applica a diapositiva schema" #. DiEaB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:921 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:914 msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" msgstr "Ambito" #. GHYEV -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:978 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:971 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -7094,337 +7168,337 @@ msgid "Options" msgstr "Opzioni" #. j6j4Y -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:40 msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #. wAeT3 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:78 msgctxt "effectspage|effectsft" msgid "Case:" msgstr "" #. ce9M4 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:92 msgctxt "effectspage|reliefft" msgid "Relief:" msgstr "Rilievo:" #. HSdYT -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "(Without)" msgstr "(Senza)" #. aR6FC -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Capitals" msgstr "Maiuscole" #. BtCF3 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:109 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Lowercase" msgstr "Minuscole" #. qA8Rb -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:110 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Title" msgstr "Titolo" #. uuZUC -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:111 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Small capitals" msgstr "Maiuscoletto" #. GJExJ -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:124 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "(Without)" msgstr "(Senza)" #. 2zc6A -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:125 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Embossed" msgstr "In rilievo" #. Vq3YD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Engraved" msgstr "Inciso" #. G8SPK -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:139 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "(Without)" msgstr "(Senza)" #. V3aSU -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:140 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Dot" msgstr "Punto" #. sek6h -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:141 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Circle" msgstr "Cerchio" #. rbdan -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:142 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Disc" msgstr "Disco" #. CCKAv -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:141 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:143 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Accent" msgstr "Accento" #. Z6WHC -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156 msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Above text" msgstr "Sopra il testo" #. 4dQqG -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:157 msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Below text" msgstr "Sotto il testo" #. D848F -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169 msgctxt "effectspage|positionft" msgid "Position:" msgstr "Posizione:" #. QBQPF -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 msgctxt "effectspage|emphasisft" msgid "Emphasis mark:" msgstr "Punti esclamativi:" #. 5pMfK -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:195 msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Contorno" #. umH7r -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:209 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:211 msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shadow" msgstr "Ombra" #. 3NAaA -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227 msgctxt "effectspage|blinkingcb" msgid "Blinking" msgstr "Lampeggiante" #. KraW7 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243 msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" #. GZX6U -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:277 msgctxt "effectspage|effectsft2" msgid "Effects" msgstr "" #. BD3Ka -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:314 msgctxt "effectspage|label46" msgid "Overlining:" msgstr "Sopralineatura:" #. WtjES -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:328 msgctxt "effectspage|label47" msgid "Strikethrough:" msgstr "Barrato:" #. tCP45 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:342 msgctxt "effectspage|label48" msgid "Underlining:" msgstr "Sottolineato:" #. EGta9 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "(Without)" msgstr "(Senza)" #. wvpKK -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:356 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:385 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:358 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Single" msgstr "Singola" #. dCubb -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Doppia" #. JFKfG -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:358 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Grassetto" #. m7Jwh -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:359 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted" msgstr "Punto" #. iC5t6 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:360 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:391 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Punto (grassetto)" #. uGcdw -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:361 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:392 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash" msgstr "Tratto" #. BLRCY -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:362 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:364 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:393 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash (Bold)" msgstr "Tratto (grassetto)" #. FCcKo -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:363 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:365 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:394 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash" msgstr "Tratto lungo" #. 7UBEL -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:364 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:395 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "Tratto lungo (grassetto)" #. a58XD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:365 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:396 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash" msgstr "Punto tratto" #. MhBD8 -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:366 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:395 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "Punto tratto (grassetto)" #. AcyEi -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:367 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:396 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:398 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Punto punto tratto" #. BRq6u -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:368 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:399 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "Punto punto tratto (grassetto)" #. kEEBv -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:398 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave" msgstr "Onda" #. XDicz -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:401 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave (Bold)" msgstr "Ondulato (grassetto)" #. ZxdxD -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:402 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double Wave" msgstr "Ondulato doppio" #. FgNij -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "(Without)" msgstr "(Senza)" #. Q4YtH -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:414 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Single" msgstr "Singola" #. 9ndBZ -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Doppia" #. p5Q9A -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:418 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "Grassetto" #. bcZBk -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:419 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With /" msgstr "Con /" #. GJKbv -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:418 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:420 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With X" msgstr "Con X" #. VYaEr -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:462 msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "Individual words" msgstr "Parole singole" #. oFKJN -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:510 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:512 msgctxt "effectspage|textdecoration" msgid "Text Decoration" msgstr "" #. omW2n -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:546 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:548 msgctxt "effectspage|fontcolorft" msgid "Font color:" msgstr "Colore carattere:" #. aAbzm -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:575 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:577 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." msgstr "L'opzione di accessibilità \"Utilizza colore carattere automatico per la visualizzazione a schermo\" è attiva. Gli attributi dei colori dei caratteri non sono attualmente utilizzati per visualizzare il testo." #. vELSr -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:596 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:598 msgctxt "effectspage|fontcolorft3" msgid "Font Color" msgstr "" @@ -7887,163 +7961,139 @@ msgid "File" msgstr "File" #. QfZFH -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:129 msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "C_ambia" #. 7ipyi -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:156 msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Sfumatura" #. GPnwG -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:205 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:204 msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" #. 8Qjgv -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "Lineare" #. fgBSm -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" msgstr "Assiale" #. FGjhA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "Radiale" #. VGtK3 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "Ellissoidale" #. 7FRe4 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" msgstr "Quadratico" #. wQDTv -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:225 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Quadrato" #. BBKZM -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:252 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "Incremento:" #. F5dVt -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:277 msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "Automatico" #. LAhqj -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:309 msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "Centro ( X / Y ):" #. ZZ7yo -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:374 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" msgstr "_Bordo:" #. cGXmA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 msgctxt "gradientpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "A_ngolo:" +#. tFEUh +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:470 +msgctxt "gradientpage|colortoft" +msgid "_To Color:" +msgstr "_Al colore:" + +#. TQFE8 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:513 +msgctxt "gradientpage|colorfromft" +msgid "_From Color:" +msgstr "_Dal colore:" + #. RNhur -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:466 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551 msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "Centra X" #. qkLcz -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:480 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565 msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "Centra Y" #. VX2bJ -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:494 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" msgstr "Dalla percentuale di colore" #. 3qVyC -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" msgstr "Alla percentuale di colore" #. 58WB2 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:531 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opzioni" #. 5mDZm -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:580 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Esempio" -#. TQFE8 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:611 -msgctxt "gradientpage|colorfromft" -msgid "_From Color:" -msgstr "_Dal colore:" - -#. YxeKA -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:642 -msgctxt "gradientpage|colorfrommtr" -msgid "0" -msgstr "" - -#. rNnnX -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:643 -msgctxt "gradientpage|colorfrommtr-from" -msgid "From color" -msgstr "" - -#. tFEUh -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:671 -msgctxt "gradientpage|colortoft" -msgid "_To Color:" -msgstr "_Al colore:" - -#. RxpDg -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:702 -msgctxt "gradientpage|colortomtr" -msgid "0" -msgstr "" - -#. SJXvD -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:703 -msgctxt "gradientpage|colortomtr-to" -msgid "To color" -msgstr "" - #. e2Ai2 -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:736 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689 msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -8271,79 +8321,79 @@ msgid "Options" msgstr "Opzioni" #. TGiD7 -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96 msgctxt "hatchpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "C_ambia" #. U8bWc -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:124 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123 msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" msgstr "Tratteggio" #. HNCBu -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164 msgctxt "hatchpage|distanceft" msgid "_Spacing:" msgstr "_Spaziatura:" #. spGWy -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191 msgctxt "hatchpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "A_ngolo:" #. sEriJ -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244 msgctxt "hatchpage|linetypeft" msgid "_Line type:" msgstr "Tipo _linea:" #. mv3sN -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Single" msgstr "Singola" #. 7DR7B -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Crossed" msgstr "Barrata" #. EBDMC -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Triple" msgstr "Tripla" #. VyTto -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275 msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" msgstr "_Colore linea:" #. 3hgCJ -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:308 msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Colore di sfondo" #. uvmDA -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356 msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opzioni" #. D8ovo -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:406 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Esempio" #. GbfFA -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:428 msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -9243,169 +9293,169 @@ msgid "_Style:" msgstr "_Stile:" #. WBP2J -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:218 msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" msgid "Colo_r:" msgstr "Colo_re:" #. PtQxP -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:263 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "_Width:" msgstr "_Larghezza" #. MzAeD -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:304 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "_Trasparenza:" #. 6TFWn -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:347 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:343 msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "Proprietà linee" #. HyxSJ -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:389 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" msgstr "St_ile inizio:" -#. cCsuG -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:458 -msgctxt "linetabpage|label5" -msgid "End sty_le:" -msgstr "Stile _fine:" +#. aZYyn +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:429 +msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" +msgid "Ce_nter" +msgstr "Al _centro" #. 5RYtu -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:447 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "_Larghezza:" -#. aZYyn -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:505 -msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" -msgid "Ce_nter" -msgstr "Al _centro" +#. pQfyE +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:472 +msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" +msgid "Synchroni_ze ends" +msgstr "Sincroni_zza estremità" + +#. cCsuG +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:537 +msgctxt "linetabpage|label5" +msgid "End sty_le:" +msgstr "Stile _fine:" #. zm8Ga -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:536 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:557 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" msgstr "Larghezza:" #. g2gLY -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:582 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" msgstr "Al c_entro" -#. pQfyE -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:593 -msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" -msgid "Synchroni_ze ends" -msgstr "Sincroni_zza estremità" - #. sged5 -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:615 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:628 msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "Estremità linee" #. BdoBN -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:650 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:663 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" msgid "_Corner style:" msgstr "Stile _angolo:" #. kCtQm -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677 msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" msgid "Ca_p style:" msgstr "Stile _estremità:" #. Qx3Ur -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Rounded" msgstr "Arrotondato" #. XH7Z6 -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:693 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- nessuno -" #. HZoVf -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:681 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Mitered" msgstr "Troncato" #. RjDyz -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:682 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Beveled" msgstr "Smussato" #. biCBC -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Piatto" #. GqrYS -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:696 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:709 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Round" msgstr "Arrotondato" #. 3hNSB -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:697 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:710 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Quadrato" #. Y4Gmw -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:713 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:726 msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "Stile estremità e angoli" #. 4YTBE -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:746 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:758 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." msgstr "Seleziona..." #. LaBcU -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:773 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:785 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "Larg_hezza:" #. yhVmm -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:797 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Mantieni rapporto" #. oV6GJ -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:815 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:827 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "Alte_zza:" #. 9eaQs -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:852 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:864 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "Icona" #. vPJAG -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:904 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:906 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Esempio" @@ -9657,73 +9707,73 @@ msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the comma msgstr "Contiene i comandi per modificare o eliminare la barra degli strumenti selezionata e il comando per aggiungere nuove barre degli strumenti." #. w7EFX -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:670 msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" #. Q69cQ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:695 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:694 msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "C_ambia" #. Cwu32 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:719 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:718 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "Pre_definiti" #. taFyJ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:730 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:729 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "Ripristina al suo stato predefinito la barra degli strumenti, il menu o il menu contestuale." #. B32nz -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:764 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:763 msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "Aggiungi voce" #. iree8 -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:794 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:793 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" msgstr "Rimuovi voce" #. t7BYP -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:831 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:830 msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" #. S6K2N -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:844 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:843 msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" #. fto8m -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:863 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:862 msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" msgstr "A_mbito" #. SLinm -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:876 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:875 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" msgstr "_Destinazione" #. cZEBZ -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:889 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:888 msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "Assi_gned Commands" msgstr "" #. AZQ8V -#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:902 +#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:901 msgctxt "menuassignpage|customizelabel" msgid "_Customize" msgstr "_Personalizza" @@ -10790,70 +10840,70 @@ msgstr "Invio dei documenti come allegati di posta elettronica" #. CnnM7 #. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82 msgctxt "optfltrembedpage|column1" msgid "[L]" msgstr "" #. 66D6D #. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:97 msgctxt "optfltrembedpage|column2" msgid "[S]" msgstr "" #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:132 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:138 msgctxt "optfltrembedpage|label2" msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[C]: Carica e converti l'oggetto" #. PiDB7 #. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:151 msgctxt "optfltrembedpage|label3" msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: Converti e salva l'oggetto" #. f2hGQ -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:175 msgctxt "optfltrembedpage|label1" msgid "Embedded Objects" msgstr "Oggetti incorporati" #. nvE89 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:209 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" msgstr "Esporta come:" #. FEeH6 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:210 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:224 msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Evidenziazione" #. Dnrx7 -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:241 msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "Ombreggiatura" #. gKwdG -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:271 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "Evidenziazione carattere" #. tyACF -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:302 msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" msgid "Create MSO lock file" msgstr "Crea file di blocco MSO" #. WkpLv -#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock files" msgstr "Blocca i file" @@ -10876,11 +10926,11 @@ msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" msgid "Save _original Basic code" msgstr "Salva codice Basic originale" -#. QEZED +#. W6nED #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87 msgctxt "optfltrpage|label1" -msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" +msgid "Microsoft Word" +msgstr "" #. Z88Ms #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119 @@ -10900,11 +10950,11 @@ msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" msgid "Sa_ve original Basic code" msgstr "Salva il codice Basic originale" -#. EiCAN +#. a5EkB #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177 msgctxt "optfltrpage|label2" -msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" +msgid "Microsoft Excel" +msgstr "" #. z9TKA #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209 @@ -10918,11 +10968,11 @@ msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" msgid "Sav_e original Basic code" msgstr "Salva il codice Basic originale" -#. csr26 +#. sazZt #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249 msgctxt "optfltrpage|label3" -msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +msgid "Microsoft PowerPoint" +msgstr "" #. Q8yvt #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:85 @@ -11440,29 +11490,23 @@ msgctxt "optlanguagespage|label3" msgid "Enhanced Language Support" msgstr "Supporto linguistico avanzato" -#. qGqtr -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:90 -msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" -msgid "_Available language modules:" -msgstr "Moduli linguistici _disponibili:" - #. 8kxYC -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:141 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "_Modifica..." #. va3tH -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:149 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" msgstr "Modifica moduli linguistici disponibili" -#. QfwG5 -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:195 -msgctxt "optlingupage|lingudictsft" -msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "Dizionari _personalizzati:" +#. 2LJ2C +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:172 +msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" +msgid "_Available language modules" +msgstr "" #. qBrCR #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269 @@ -11488,35 +11532,35 @@ msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "Elimina" -#. cZpBx -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:341 -msgctxt "optlingupage|label4" -msgid "_Options:" -msgstr "_Opzioni:" +#. hUBdn +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:328 +msgctxt "optlingupage|lingudictsft" +msgid "_User-defined dictionaries" +msgstr "" #. XCpcE -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:365 msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "Altri dizionari in linea..." #. 58e5v -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:437 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" msgid "Edi_t..." msgstr "_Modifica..." #. 5MSSC -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:433 +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:445 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" msgstr "Modifica opzioni" -#. ZEoNA -#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:459 -msgctxt "optlingupage|label1" -msgid "Writing Aids" -msgstr "Linguistica" +#. gardH +#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:462 +msgctxt "optlingupage|label4" +msgid "_Options" +msgstr "" #. ADZ8E #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8 @@ -11549,91 +11593,103 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Dizionario" #. n6vQH -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:28 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:34 msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" msgid "_Check for updates automatically" msgstr "_Controlla automaticamente gli aggiornamenti" #. Hbe2C -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:54 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:60 msgctxt "optonlineupdatepage|everyday" msgid "Every da_y" msgstr "Ogni _giorno" #. 3zd7m -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:70 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:76 msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek" msgid "Every _week" msgstr "Ogni _settimana" #. 29exv -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:86 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:92 msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth" msgid "Every _month" msgstr "Ogni _mese" +#. pGuvH +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:117 +msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" +msgid "Check _Now" +msgstr "Controlla _ora" + #. UvuAC -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:145 msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked" msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "Ultimo controllo: %DATE%, %TIME%" -#. pGuvH -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:124 -msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" -msgid "Check _Now" -msgstr "Controlla _ora" +#. rw57A +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:158 +msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" +msgid "Last checked: Not yet" +msgstr "Ultimo controllo: non ancora eeseguito" #. DWDdu -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:206 msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" msgid "_Download updates automatically" msgstr "Scarica automaticamente gli aggiornamenti" +#. AmVMh +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:233 +msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" +msgid "Ch_ange..." +msgstr "C_ambia..." + #. iCVFj -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:254 msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel" msgid "Download destination:" msgstr "Destinazione dello scaricamento:" -#. AmVMh -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:181 -msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" -msgid "Ch_ange..." -msgstr "C_ambia..." +#. vDRC5 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299 +msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest" +msgid "Download Destination" +msgstr "" #. JqAh4 -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:333 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" msgid "_Send OS version and basic hardware information" msgstr "_Invia versione del sistema operativo e informazioni di base sull'hardware" #. b95Sc -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:224 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:337 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text" msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." msgstr "Queste informazioni permettono di eseguire ottimizzazioni all'hardware e al sistema operativo che utilizzi." #. f2Wtr -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:362 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label" msgid "User Agent:" msgstr "User Agent:" #. agWbu -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:256 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:374 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed" msgid "Hit apply to update" msgstr "Fai clic su Applica per aggiornare" -#. rw57A -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:288 -msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" -msgid "Last checked: Not yet" -msgstr "Ultimo controllo: non ancora eeseguito" +#. ZC9EF +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412 +msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent" +msgid "User Agent" +msgstr "" #. 3J5As -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431 msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "Opzioni di aggiornamento in linea" @@ -11855,92 +11911,111 @@ msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." msgstr "Se non utilizzi ODF 1.2 esteso potresti perdere informazioni." +#. 5ANvD +#. EN-US, the term 'extended' must not be translated. +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:302 +msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" +msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost." +msgstr "" + #. 6Tfns -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:321 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:332 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.0/1.1" msgstr "1.0/1.1" #. BJSfi -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:333 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2" msgstr "1.2" #. k3jkA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:334 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" msgstr "1.2 esteso (modo compatibilità)" -#. CjUEz -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324 +#. G826f +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:335 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.2 Extended" +msgstr "" + +#. vLmeZ +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:336 msgctxt "optsavepage|odfversion" -msgid "1.2 Extended (recommended)" -msgstr "1.2 esteso (consigliato)" +msgid "1.3" +msgstr "" + +#. e6EP2 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:337 +msgctxt "optsavepage|odfversion" +msgid "1.3 Extended (recommended)" +msgstr "" #. cxPqV -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:349 msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" msgstr "Versione del formato ODF:" #. bF5dA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:363 msgctxt "optsavepage|saveas_label" msgid "Always sa_ve as:" msgstr "Salva sempre come:" #. p3xHz -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:365 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:378 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Text document" msgstr "Documento di testo" #. F2tP4 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:379 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "Documento HTML" #. hA5Di -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:380 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Documento master" #. Dfgxy -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:381 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico" #. EEvDc -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:382 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "Presentazione" #. XgyzS -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:383 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "Disegno" #. 4DDpx -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:384 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Formula" #. 29FUf -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:406 msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" msgstr "_Tipo di documento:" #. CgCxr -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:424 msgctxt "optsavepage|label3" msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "Formato file predefinito e impostazioni ODF" @@ -12072,580 +12147,586 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Azienda:" #. 33C7p -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:48 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:49 msgctxt "optuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "_Nome/Cognome/Iniziali:" #. Rgktm -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:62 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:64 msgctxt "optuserpage|streetft" msgid "_Street:" msgstr "_Via:" #. 3P3Eq -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:79 msgctxt "optuserpage|cityft" msgid "City/state/_zip:" msgstr "Località/Provincia/C.A.P.:" #. 63aAc -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:94 msgctxt "optuserpage|countryft" msgid "Country/re_gion:" msgstr "Paese/Re_gione:" #. bBdEE -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:109 msgctxt "optuserpage|titleft" msgid "_Title/position:" msgstr "_Titolo/Posizione:" #. AmX9k -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:118 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:124 msgctxt "optuserpage|phoneft" msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "Tel. (privato/la_voro):" #. pkps7 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:130 msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Telefono (privato)" #. S7Yqk -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:144 msgctxt "optuserpage|faxft" msgid "Fa_x/email:" msgstr "Fa_x / e-mail:" #. ZYaYQ -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168 msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nome" #. kW7rP -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:186 msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Cognome" #. DuFHY -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:204 msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniziali" #. Emfwm -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:225 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:233 msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Città" #. CnJ3K -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:251 msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "Stato" #. ADpC7 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:261 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:269 msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "C.A.P." #. p45Kt -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:299 msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Titolo" #. HCiNt -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:309 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:317 msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Posizione" #. qhkwG -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:346 msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Telefono (privato)" #. SfmfD -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:364 msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Telefono (lavoro)" #. VEhd3 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:394 msgctxt "fax-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "Numero di fax" #. 8BG5j -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:412 msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "Indirizzo e-mail" #. eygE2 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:429 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "Use data for document properties" msgstr "Usa i dati per le proprietà dei documenti" -#. 9GAjr -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:439 +#. ZngAH +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447 msgctxt "optuserpage|rusnameft" -msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "Cognome/_Nome/Secondo nome/Iniziali:" +msgid "Last/first/father’s _name/initials:" +msgstr "" #. 9GPga -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:462 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:471 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Cognome" #. gCfx3 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:480 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:489 msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Secondo nome" #. pAF2D -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:498 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:507 msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniziali" #. byLGz -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:516 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525 msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nome" #. 4qdC2 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:536 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545 msgctxt "optuserpage|eastnameft" msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "_Nome/Cognome/Iniziali:" #. Emtmj -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:559 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:569 msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Cognome" #. 6MrBD -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:577 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:587 msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Nome" #. mebNB -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:605 msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Iniziali" #. NGEU9 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:615 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:625 msgctxt "optuserpage|russtreetft" msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Via/Numero interno:" #. oxw3f -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:638 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:649 msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Strada" #. QxpMF -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:656 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:667 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Numero interno" #. 8kEFB -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:676 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:687 msgctxt "optuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "_C.A.P./Località:" #. RhK5j -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:711 msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Città" #. Hdniz -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:717 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:729 msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "C.A.P." #. 9v6o6 -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:815 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:827 msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #. QfCBu -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:851 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:862 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "Chiave per la firma OpenPGP:" #. 4KEFW -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:865 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:876 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "Chiave di cifratura OpenPGP:" #. GCS8p -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:880 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:894 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:892 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:906 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" msgstr "Nessuna chiave" #. 8USbk -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:904 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:916 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" msgstr "Quando si cifrano documenti, cifra sempre sé stesso" #. P5BBC -#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:928 +#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:940 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" msgstr "Cifratura" -#. stYtM -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:40 -msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" -msgid "Requires restart" -msgstr "Richiede riavvio" +#. DryvE +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:50 +msgctxt "optviewpage|label11" +msgid "_Positioning:" +msgstr "" -#. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:44 -msgctxt "optviewpage|useaccel" -msgid "Use hard_ware acceleration" -msgstr "Usa accelerazione hard_ware" +#. E6zhJ +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:64 +msgctxt "optviewpage|label12" +msgid "Middle _button:" +msgstr "" -#. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:59 -msgctxt "optviewpage|useaa" -msgid "Use anti-a_liasing" -msgstr "Usa anti-a_liasing" +#. 3rdJa +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81 +msgctxt "optviewpage|mousepos" +msgid "Default button" +msgstr "Pulsante predefinito" -#. XDTwA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:74 -msgctxt "optviewpage|useopengl" -msgid "Use OpenGL for all rendering" -msgstr "Usa OpenGL per tutti i rendering" +#. 6UedG +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:82 +msgctxt "optviewpage|mousepos" +msgid "Dialog center" +msgstr "Centro della finestra di dialogo" -#. u3QCS -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:89 -msgctxt "optviewpage|forceopengl" -msgid "Ignore OpenGL blacklist" -msgstr "Ignora lista nera OpenGL" +#. UHeFm +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:83 +msgctxt "optviewpage|mousepos" +msgid "No automatic positioning" +msgstr "Nessun posizionamento automatico" -#. 5ty3F -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:93 -msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text" -msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" -msgstr "Richiede riavvio. L'attivazione di questa opzione potrebbe produrre errori di driver" +#. GCAp5 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:98 +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "No function" +msgstr "Nessuna funzione" -#. tP52B -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:108 -msgctxt "optviewpage|openglenabled" -msgid "GL is currently enabled." -msgstr "GL è attualmente attivato." +#. 2b59y +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:99 +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "Automatic scrolling" +msgstr "Scorrimento automatico" -#. zyf37 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:120 -msgctxt "optviewpage|opengldisabled" -msgid "GL is currently disabled." -msgstr "GL è attualmente disattivato." +#. 8ELrc +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:100 +msgctxt "optviewpage|mousemiddle" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Incolla Appunti" -#. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:136 -msgctxt "optviewpage|label2" -msgid "Graphics Output" -msgstr "Risultato immagine" +#. NbJKy +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:116 +msgctxt "optviewpage|label4" +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" -#. MkBGP -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175 +#. uocGg +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154 msgctxt "optviewpage|label13" -msgid "Icons in men_us:" -msgstr "Icone nei men_u:" +msgid "Menubar icons:" +msgstr "" #. XKRM7 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #. Fbyi9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:171 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #. WTgFx -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:172 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Mostra" -#. MmGQL -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:216 -msgctxt "optviewpage|label10" -msgid "Shortcuts in context menus:" -msgstr "Scorciatoie nei menu di contesto:" - #. evVAC -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:197 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #. 36Dg2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:232 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:198 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #. aE3Cq -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:233 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Mostra" -#. FC7XW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:255 +#. ZutFR +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211 +msgctxt "optviewpage|label10" +msgid "Shortcuts:" +msgstr "" + +#. EWdHF +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:235 msgctxt "optviewpage|label3" -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +msgid "Visibility" +msgstr "" -#. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:286 -msgctxt "optviewpage|showfontpreview" -msgid "Show p_review of fonts" -msgstr "Mostra antep_rima dei caratteri" +#. LxFLY +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:273 +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" -#. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:307 -msgctxt "optviewpage|label5" -msgid "Font Lists" -msgstr "Elenchi di caratteri" +#. oKQEA +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:274 +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Small" +msgstr "Piccola" + +#. JHk7X +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:275 +msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#. G8qAD +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:287 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "_Notebookbar:" +msgstr "" + +#. CsRM4 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:302 +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" + +#. wMYTk +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:303 +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Small" +msgstr "Piccola" + +#. AFBcQ +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:304 +msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#. kPSBA +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:316 +msgctxt "optviewpage|label9" +msgid "Sidebar:" +msgstr "" + +#. R5bS2 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:331 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" -#. mjFDT -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362 +#. LEpgg +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:332 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Small" +msgstr "Piccola" + +#. q4LX3 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:333 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#. oYDs8 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:334 +msgctxt "optviewpage|iconsize" +msgid "Extra Large" +msgstr "Grandissimo" + +#. PdeBj +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:346 msgctxt "optviewpage|label8" -msgid "Toolbar icon _size:" -msgstr "Dimensione icone barra degli _strumenti:" +msgid "Toolbar:" +msgstr "" + +#. hZsaQ +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364 +msgctxt "optviewpage|label1" +msgid "Icon size" +msgstr "" #. 8CiB5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:377 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:402 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #. HEZbQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:403 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Galaxy" msgstr "Galaxy" #. RNRKB -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:404 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "High Contrast" msgstr "Contrasto elevato" #. GYEwo -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:405 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Tango" msgstr "Tango" #. fr4NS -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:406 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" #. CGhUk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Classic" msgstr "Classico" #. biYuj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:408 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "Sifr" #. Erw8o -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:409 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "Breeze" -#. R5bS2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:397 -msgctxt "optviewpage|iconsize" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatico" - -#. LEpgg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:398 -msgctxt "optviewpage|iconsize" -msgid "Small" -msgstr "Piccola" - -#. q4LX3 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:399 -msgctxt "optviewpage|iconsize" -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#. oYDs8 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:400 -msgctxt "optviewpage|iconsize" -msgid "Extra Large" -msgstr "Grandissimo" - #. anMTd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:421 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "Icon s_tyle:" msgstr "S_tile icone:" -#. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424 -msgctxt "optviewpage|aafont" -msgid "Screen font antialiasin_g" -msgstr "Antialiasin_g dei caratteri a schermo" - -#. dZtx2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442 -msgctxt "optviewpage|label9" -msgid "Sidebar _icon size:" -msgstr "Dimensioni _icone barra laterale:" - -#. CsRM4 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456 -msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatico" - -#. wMYTk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:457 -msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" -msgid "Small" -msgstr "Piccola" +#. a86VJ +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439 +msgctxt "optviewpage|label1" +msgid "Icon style" +msgstr "" -#. AFBcQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:458 -msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:478 +msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" +msgid "Requires restart" +msgstr "Richiede riavvio" -#. 7VF5A -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:471 -msgctxt "optviewpage|label7" -msgid "_Notebookbar icon size:" -msgstr "Dimensione icone barra _notebook:" +#. R2ZAF +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:482 +msgctxt "optviewpage|useaccel" +msgid "Use hard_ware acceleration" +msgstr "Usa accelerazione hard_ware" -#. LxFLY -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:485 -msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatico" +#. 2MWvd +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:497 +msgctxt "optviewpage|useaa" +msgid "Use anti-a_liasing" +msgstr "Usa anti-a_liasing" -#. oKQEA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:486 -msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" -msgid "Small" -msgstr "Piccola" +#. XDTwA +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:512 +msgctxt "optviewpage|useopengl" +msgid "Use OpenGL for all rendering" +msgstr "Usa OpenGL per tutti i rendering" -#. JHk7X -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:487 -msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#. u3QCS +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:527 +msgctxt "optviewpage|forceopengl" +msgid "Ignore OpenGL blacklist" +msgstr "Ignora lista nera OpenGL" -#. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:506 -msgctxt "optviewpage|aafrom" -msgid "fro_m:" -msgstr "_da:" +#. 5ty3F +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:531 +msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text" +msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" +msgstr "Richiede riavvio. L'attivazione di questa opzione potrebbe produrre errori di driver" -#. sdcEk +#. tP52B #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:547 -msgctxt "optviewpage|label1" -msgid "User Interface" -msgstr "Interfaccia utente" - -#. gCyzZ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:584 -msgctxt "optviewpage|label11" -msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "_Posizionamento del mouse:" - -#. aiFQd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598 -msgctxt "optviewpage|label12" -msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "Pulsante centrale del mouse:" - -#. 3rdJa -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614 -msgctxt "optviewpage|mousepos" -msgid "Default button" -msgstr "Pulsante predefinito" +msgctxt "optviewpage|openglenabled" +msgid "GL is currently enabled." +msgstr "GL è attualmente attivato." -#. 6UedG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615 -msgctxt "optviewpage|mousepos" -msgid "Dialog center" -msgstr "Centro della finestra di dialogo" +#. zyf37 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:559 +msgctxt "optviewpage|opengldisabled" +msgid "GL is currently disabled." +msgstr "GL è attualmente disattivato." -#. UHeFm -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:616 -msgctxt "optviewpage|mousepos" -msgid "No automatic positioning" -msgstr "Nessun posizionamento automatico" +#. sy9iz +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:574 +msgctxt "optviewpage|label2" +msgid "Graphics Output" +msgstr "Risultato immagine" -#. GCAp5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:631 -msgctxt "optviewpage|mousemiddle" -msgid "No function" -msgstr "Nessuna funzione" +#. B6DLD +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:605 +msgctxt "optviewpage|showfontpreview" +msgid "Show p_review of fonts" +msgstr "Mostra antep_rima dei caratteri" -#. 2b59y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:632 -msgctxt "optviewpage|mousemiddle" -msgid "Automatic scrolling" -msgstr "Scorrimento automatico" +#. 2FKuk +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:620 +msgctxt "optviewpage|aafont" +msgid "Screen font antialiasin_g" +msgstr "Antialiasin_g dei caratteri a schermo" -#. 8ELrc -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 -msgctxt "optviewpage|mousemiddle" -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Incolla Appunti" +#. 7dYGb +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +msgctxt "optviewpage|aafrom" +msgid "fro_m:" +msgstr "_da:" -#. NbJKy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:649 -msgctxt "optviewpage|label4" -msgid "Mouse" -msgstr "Mouse" +#. uZALs +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:679 +msgctxt "optviewpage|label5" +msgid "Font Lists" +msgstr "Elenchi di caratteri" #. 872fQ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44 @@ -12834,139 +12915,139 @@ msgstr "" "Applicare lo stesso queste impostazioni?" #. s5bTT -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:39 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:37 msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Esempio" #. DBsFP -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:82 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:76 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "_Left" msgstr "A _sinistra" #. uuHyT -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:92 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "_Right" msgstr "A _destra" #. anEQu -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:108 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "_Center" msgstr "Al _centro" #. DRzV5 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:131 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:125 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "_Justified" msgstr "_Giustificato" #. 84xvZ -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:141 msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" msgid "_Expand single word" msgstr "_Giustificazione forzata" #. rWghT -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" msgstr "_Cattura alla griglia di testo (se attivata)" +#. CNoLa +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:180 +msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" +msgid "Righ_t/Bottom" +msgstr "Des_tra/in basso" + +#. hpARG +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:193 +msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" +msgid "_Left/Top" +msgstr "_Sinistra/in alto" + #. tRWTe -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222 msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" msgid "_Last line:" msgstr "U_ltima riga:" #. AgkBK -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:239 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:240 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Inizio" #. d23Ct -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:241 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Centrato" #. QJdX9 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:242 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "Giustificato" -#. CNoLa -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:245 -msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" -msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "Des_tra/in basso" - -#. hpARG -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258 -msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" -msgid "_Left/Top" -msgstr "_Sinistra/in alto" - #. nFwD6 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:267 msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Opzioni" #. 4gLpc -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:300 msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" msgid "_Alignment:" msgstr "_Allineamento:" #. XsDLG -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:317 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #. fPsyD -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:318 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Linea di base" #. 34jBi -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:319 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "In alto" #. hKVxK -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:320 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Middle" msgstr "Al centro" #. 5robg -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:321 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "In basso" #. JPEFz -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:338 msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" msgid "Text-to-text" msgstr "Testo a testo" #. wcho5 -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:371 msgctxt "paragalignpage|label2" msgid "_Text direction:" msgstr "_Direzione del testo" #. pfaYp -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:401 msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Proprietà" @@ -13278,55 +13359,55 @@ msgid "Selection" msgstr "Selezione" #. 68KjX -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:83 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82 msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "C_ambia" #. SnESZ -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109 msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Motivo" #. qr5PS -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156 msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" msgstr "Editor motivi:" #. 7nWqN -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:188 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187 msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" msgstr "Editor motivi" -#. hg7RL -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:217 -msgctxt "patterntabpage|label1" -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#. 2U7Pc -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:266 -msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" -msgid "Example" -msgstr "Esempio" - #. BvHTn -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:290 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218 msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" msgstr "Colore in primo piano:" #. S8mpk -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:264 msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" msgstr "Colore di sfondo:" +#. hg7RL +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:308 +msgctxt "patterntabpage|label1" +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#. 2U7Pc +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:357 +msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" +msgid "Example" +msgstr "Esempio" + #. wCrAc -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:379 msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -14193,28 +14274,34 @@ msgid "Paths" msgstr "Percorsi" #. UzFeh -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:40 msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" msgstr "Applica _ombra" #. 4BFuT -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:139 msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "Distan_za:" +#. 5ZBde +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:153 +msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" +msgid "_Color:" +msgstr "_Colore:" + #. DMAGP -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:167 msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "_Trasparenza:" -#. 5ZBde -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:189 -msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" -msgid "_Color:" -msgstr "_Colore:" +#. JsPjd +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:197 +msgctxt "shadowtabpage|label" +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" #. SYFAn #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:246 @@ -14222,11 +14309,11 @@ msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Esempio" -#. JsPjd -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:275 +#. HcTUC +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:268 msgctxt "shadowtabpage|label" -msgid "Properties" -msgstr "Proprietà" +msgid "Preview" +msgstr "" #. C7Ct3 #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16 @@ -15230,116 +15317,122 @@ msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "Numero _massimo di sillabazioni consecutive" +#. GgHhP +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181 +msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" +msgid "Don't hyphenate words in _CAPS" +msgstr "" + #. stYh3 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:187 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:207 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Sillabazione" #. ZLB8K -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:240 msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" #. JiDat -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:236 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:256 msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" msgid "With page st_yle:" msgstr "Con st_ile di pagina:" #. fMeRA -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:278 msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" #. nrtWo -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:305 msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" msgstr "Numero di pagina:" #. xNBLd -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:326 msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "Posizione:" #. bFKWE -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:346 msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Stile di pagina" #. aziF3 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:360 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Pagina" #. MeAgB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:361 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "Colonna" #. 8RF2z -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "Prima" #. vMWKU -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:375 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" msgstr "Dopo" #. B657G -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:394 msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "Interruzioni" #. MEpn4 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:426 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Do not split paragraph" msgstr "Non _dividere il paragrafo" #. vWpZR -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:442 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "_Mantieni col paragrafo successivo" #. dQZQ7 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:438 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:458 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" msgstr "Controllo _orfane" #. pnW52 -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:457 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:477 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" msgstr "Controllo _vedove" #. dcEiB -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:529 msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "righe" #. 6swWD -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:521 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:541 msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "righe" #. nXryi -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:569 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Opzioni" diff --git a/source/it/dbaccess/messages.po b/source/it/dbaccess/messages.po index cde9e2fb032..1391b3a81f0 100644 --- a/source/it/dbaccess/messages.po +++ b/source/it/dbaccess/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-04 18:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-06 10:42+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Italian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562265369.000000\n" #. BiN6g @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "migrazione delle librerie in corso..." #: dbaccess/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_OOO_BASIC" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Basic" #. pTV6D #: dbaccess/inc/strings.hrc:112 @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Alla cartella superiore" #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:196 msgctxt "collectionviewdialog|columntitle" msgid "Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Nome cartella" #. G5Eev #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:224 @@ -3204,74 +3204,74 @@ msgstr "Destinazione" #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:59 msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nome del campo" #. jYgBz #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:84 msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE" msgid "A_uto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "Espressione incremento a_utomatico" #. QXHDX #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:110 msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Valore _predefinito" #. niTFN #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:135 msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" msgid "Format example" -msgstr "" +msgstr "Esempio di formato" #. 7oPre #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:165 msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #. Ff2B8 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:187 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:213 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "_Length" -msgstr "" +msgstr "_Lunghezza" #. 5DRu2 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:239 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "Decimal _places" -msgstr "" +msgstr "_Posizioni decimali" #. oXywj #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:265 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" msgid "_Entry required" -msgstr "" +msgstr "Di_gitazione necessaria" #. SWgjj #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:290 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT" msgid "_AutoValue" -msgstr "" +msgstr "Valore _automatico" #. xNbpF #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:315 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Valore _predefinito" #. XYtyx #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:340 msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "_Tipo" #. Uym6E #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:365 msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE" msgid "Field _type" -msgstr "" +msgstr "_Tipo di campo" #. KUVUc #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9 @@ -3940,7 +3940,7 @@ msgid "_Next" msgstr "_Successivo" #. xirKR -#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:216 +#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:217 msgctxt "parametersdialog|label1" msgid "_Parameters" msgstr "_Parametri" diff --git a/source/it/desktop/messages.po b/source/it/desktop/messages.po index 39e37b0395c..dae506c383d 100644 --- a/source/it/desktop/messages.po +++ b/source/it/desktop/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-25 10:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-06 10:27+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Italian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543141305.000000\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Dati di configurazione" #: desktop/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" msgid "Basic Library" -msgstr "" +msgstr "Libreria Basic" #. Tnphj #: desktop/inc/strings.hrc:43 @@ -854,37 +854,37 @@ msgid "_Enable" msgstr "A_bilita" #. gjCkd -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:210 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:206 msgctxt "extensionmanager|shared" msgid "Installed for all users" msgstr "Installata per tutti gli utenti" #. zhqZT -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:227 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:222 msgctxt "extensionmanager|user" msgid "Installed for current user" msgstr "Installata per l'utente corrente" #. 6wBVk -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:244 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:238 msgctxt "extensionmanager|bundled" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" msgstr "Incluse in %PRODUCTNAME" #. T8BGR -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:267 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:260 msgctxt "extensionmanager|label1" msgid "Display Extensions" msgstr "Mostra estensioni" #. vz3Ti -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:289 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:282 msgctxt "extensionmanager|progressft" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "Aggiunta di %EXTENSION_NAME" #. A33SB -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:324 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:317 msgctxt "extensionmanager|getextensions" msgid "Get more extensions online..." msgstr "Scarica altre estensioni..." diff --git a/source/it/editeng/messages.po b/source/it/editeng/messages.po index 80933ec9e4f..77c481f0fc6 100644 --- a/source/it/editeng/messages.po +++ b/source/it/editeng/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-08 22:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-06 10:47+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Italian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546988050.000000\n" #. 2Lzx7 @@ -1088,49 +1088,49 @@ msgstr "Dal basso " #: include/editeng/editrids.hrc:218 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_SINGLE" msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Singola" #. 8xELr #: include/editeng/editrids.hrc:219 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,15 righe" #. BE4uB #: include/editeng/editrids.hrc:220 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,5 righe" #. uECD7 #: include/editeng/editrids.hrc:221 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Doppia" #. rpjTU #: include/editeng/editrids.hrc:222 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Proporzionale" #. BAMDF #: include/editeng/editrids.hrc:223 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Almeno" #. sG5JS #: include/editeng/editrids.hrc:224 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Iniziale" #. Y4oRf #: include/editeng/editrids.hrc:225 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fissa" #. Z6CiF #. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Usa le impostazioni di testo dell'oggetto superiore" #: include/editeng/editrids.hrc:274 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)" -msgstr "" +msgstr "Testo verticale dal basso, da sinistra a destra" #. Z9dAu #: include/editeng/editrids.hrc:275 diff --git a/source/it/extensions/messages.po b/source/it/extensions/messages.po index 1cc0279185e..cf95092ecc5 100644 --- a/source/it/extensions/messages.po +++ b/source/it/extensions/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-02 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-17 22:08+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/extensionsmessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768483.000000\n" #. cBx8W @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Larghezza" #: extensions/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" msgid "Auto grow" -msgstr "" +msgstr "Incremento automatico" #. QHhCz #: extensions/inc/strings.hrc:110 diff --git a/source/it/filter/messages.po b/source/it/filter/messages.po index cd19bc8adee..d4b30f5b27a 100644 --- a/source/it/filter/messages.po +++ b/source/it/filter/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-07 23:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-17 22:08+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/filtermessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562540720.000000\n" #. 5AQgJ @@ -366,13 +366,13 @@ msgid "Export OLE objects as _JPEG images" msgstr "Esporta oggetti OLE come immagini _JPEG" #. AwX66 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:44 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:43 msgctxt "pdfgeneralpage|all" msgid "_All" msgstr "_Tutto" #. NXztB -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:61 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:60 msgctxt "pdfgeneralpage|range" msgid "_Pages:" msgstr "_Pagine:" @@ -384,139 +384,145 @@ msgid "_Selection" msgstr "_Selezione" #. tFeCH -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:116 msgctxt "pdfgeneralpage|slides" msgid "Slides:" msgstr "Diapositive:" +#. 9Cyn8 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:125 +msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf" +msgid "_View PDF after export" +msgstr "_Visualizza il PDF dopo l'esportazione" + #. aWj7F -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:126 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:144 msgctxt "pdfgeneralpage|selectedsheets" msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "_Selezione/Fogli selezionati" #. MXtmZ -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:142 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:159 msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "Intervallo" -#. ST3Rc -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:203 -msgctxt "pdfgeneralpage|label6" -msgid "_Quality:" -msgstr "_Qualità:" +#. WbQ5j +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:192 +msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress" +msgid "_Lossless compression" +msgstr "Compressione senza _perdite" + +#. FP56V +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:209 +msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress" +msgid "_JPEG compression" +msgstr "Compressione _JPEG" #. D6f7R -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:229 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:226 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" msgid "_Reduce image resolution" msgstr "_Riduci risoluzione immagine" #. XHeTx -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:251 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:248 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "75 DPI" msgstr "75 DPI" #. CXj4e -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:252 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:249 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "150 DPI" msgstr "150 DPI" #. jZKqd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:253 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:250 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" #. GsMsK -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:254 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:251 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" #. 5yTAM -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:255 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:252 msgctxt "pdfgeneralpage|resolution" msgid "1200 DPI" msgstr "1200 DPI" #. r6npH -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:261 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:258 msgctxt "pdfgeneralpage|comboboxtext-entry" msgid "75 DPI" msgstr "75 DPI" -#. WbQ5j -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:288 -msgctxt "pdfgeneralpage|losslesscompress" -msgid "_Lossless compression" -msgstr "Compressione senza _perdite" - -#. FP56V -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:304 -msgctxt "pdfgeneralpage|jpegcompress" -msgid "_JPEG compression" -msgstr "Compressione _JPEG" +#. ST3Rc +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:298 +msgctxt "pdfgeneralpage|label6" +msgid "_Quality:" +msgstr "_Qualità:" #. cFwGA -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:326 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:324 msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "Immagini" #. NwjSn -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:358 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:357 msgctxt "pdfgeneralpage|watermark" msgid "Sign with _watermark" msgstr "Firma con la _filigrana" #. JtBsL -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:393 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:384 msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel" msgid "Text:" msgstr "Testo:" #. VfFZf -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:413 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:405 msgctxt "pdfgeneralpage|label3" msgid "Watermark" msgstr "Filigrana" #. 2hSjJ -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:450 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:449 msgctxt "pdfgeneralpage|embed" msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" msgstr "PDF i_brido (incorpora il file ODF)" #. vzxG2 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:454 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:453 msgctxt "pdfgeneralpage|embed|tooltip_text" msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" msgstr "Crea un PDF facilmente modificabile in %PRODUCTNAME" #. RAvA6 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:466 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:465 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged" msgid "_Tagged PDF (add document structure)" msgstr "PDF con _tag (aggiungi struttura del documento)" #. cAm8Z -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:470 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:469 msgctxt "pdfgeneralpage|tagged|tooltip_text" msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" msgstr "Include nel PDF informazioni sulla struttura del contenuto del documento" #. pZK6z -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:482 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:481 msgctxt "pdfgeneralpage|forms" msgid "_Create PDF form" msgstr "_Crea formulario PDF" #. 3Vg8V -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:486 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:485 msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" msgstr "Crea un PDF con campi compilabili" @@ -528,112 +534,112 @@ msgid "Submit _format:" msgstr "_Formato di invio dati:" #. tkPCH -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:526 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:525 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "FDF" msgstr "FDF" #. rfzrh -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:527 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:526 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "PDF" msgstr "PDF" #. S7caE -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:528 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:527 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" #. HUzsi -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:529 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:528 msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "XML" msgstr "XML" #. B7zan -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:539 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:538 msgctxt "pdfgeneralpage|allowdups" msgid "Allow duplicate field _names" msgstr "Duplicazione del _nome di campo" +#. hedQy +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:567 +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" +msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)" +msgstr "Archivio (P_DF/A, ISO 19005)" + +#. qQjPA +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:571 +msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" +msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" +msgstr "Crea un file PDF conforme all'ISO 19005-2, ideale per le archiviazioni a lungo termine" + +#. Drqkd +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:642 +msgctxt "pdfgeneralpage|label4" +msgid "General" +msgstr "Generale" + #. kAAHx -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:563 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:674 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" msgid "Export _bookmarks" msgstr "Esporta segnali_bri" #. kQbPh -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:578 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:689 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" msgid "Expo_rt placeholders" msgstr "Espo_rta segnaposti" #. D4zRb -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:593 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:704 msgctxt "pdfgeneralpage|comments" msgid "_Comments as PDF annotations" msgstr "_Commenti come annotazioni PDF" #. y9evS -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:608 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:719 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" msgstr "_Esporta pagine vuote inserite automaticamente" -#. 9Cyn8 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:623 -msgctxt "pdfgeneralpage|viewpdf" -msgid "_View PDF after export" -msgstr "_Visualizza il PDF dopo l'esportazione" - #. sHqKP -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:638 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:734 msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject" msgid "Use reference XObjects" msgstr "Usa XObject di riferimento" #. 2K2cD -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:653 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:749 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" msgid "Export _hidden pages" msgstr "Esporta pagine _nascoste" #. ghuXR -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:668 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:764 msgctxt "pdfgeneralpage|notes" msgid "Export _notes pages" msgstr "Esporta _annotazioni" #. BGvC2 -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:688 +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:784 msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes" msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "Esporta solo _annotazioni" -#. hedQy -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:710 -msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" -msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)" -msgstr "Archivio (P_DF/A, ISO 19005)" - -#. qQjPA -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:714 -msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa|tooltip_text" -msgid "Creates an ISO 19005-2 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" -msgstr "Crea un file PDF conforme all'ISO 19005-2, ideale per le archiviazioni a lungo termine" - -#. GRSDC -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773 +#. 2o29R +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:801 msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets" -msgid "Full-Sheet Previews" -msgstr "" - -#. Drqkd -#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:794 -msgctxt "pdfgeneralpage|label4" -msgid "General" -msgstr "Generale" +msgid "Full-sheet previews" +msgstr "Anteprime dei fogli interi" + +#. AcPTB +#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:822 +msgctxt "pdfgeneralpage|label9" +msgid "Structure" +msgstr "Struttura" #. QEAua #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:32 diff --git a/source/it/fpicker/messages.po b/source/it/fpicker/messages.po index 0ba81d56bc2..9048924dc78 100644 --- a/source/it/fpicker/messages.po +++ b/source/it/fpicker/messages.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-17 22:08+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/fpickermessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538497514.000000\n" #. SJGCw @@ -124,31 +124,31 @@ msgstr "Crea nuova cartella" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:266 msgctxt "explorerfiledialog|places" msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Risorse" #. Upnsg #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:368 msgctxt "explorerfiledialog|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. CGq9e #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:388 msgctxt "explorerfiledialog|type" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. wDiXd #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:402 msgctxt "explorerfiledialog|size" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione" #. CDqza #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:416 msgctxt "explorerfiledialog|date" msgid "Date modified" -msgstr "" +msgstr "Data di modifica" #. dWNqZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:588 @@ -210,90 +210,96 @@ msgctxt "foldernamedialog|label1" msgid "Create New Folder" msgstr "Crea nuova cartella" +#. UB9xb +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61 +msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" +msgid "_Add service" +msgstr "_Aggiungi servizio" + +#. kF4BR +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69 +msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" +msgid "_Edit service" +msgstr "_Modifica servizio" + +#. 8Xguy +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:77 +msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" +msgid "_Delete service" +msgstr "_Elimina servizio" + +#. pVchs +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:85 +msgctxt "remotefilesdialog|change_password" +msgid "_Change password" +msgstr "_Cambia password" + #. RnU7Z -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:57 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93 msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" msgid "Remote Files" msgstr "File remoti" #. uGwr4 -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:150 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:186 msgctxt "remotefilesdialog|label1" msgid "Service:" msgstr "Servizio:" -#. G6gFy -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:198 +#. cwNkT +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:214 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" -msgid "Add service" -msgstr "Aggiungi servizio" +msgid "_Manage services" +msgstr "_Gestisci servizi" #. Jnndg -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:251 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:265 msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" msgid "List view" msgstr "Vista a elenco" #. xxBtB -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:267 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:281 msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" msgstr "Vista a icone" #. 6CiqC -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:284 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:298 msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "Crea una nuova cartella" #. aXDaC -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:389 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:403 msgctxt "remotefilesdialog|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. qRHnF -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:409 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:423 msgctxt "remotefilesdialog|size" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione" #. qeF3r -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:423 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:437 msgctxt "remotefilesdialog|date" msgid "Date modified" -msgstr "" +msgstr "Data di modifica" #. cGNWD -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:498 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:510 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Filtro" #. rCVer -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:512 +#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:524 msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "Nome del file" -#. kF4BR -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:568 -msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" -msgid "_Edit service" -msgstr "_Modifica servizio" - -#. 8Xguy -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:576 -msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" -msgid "_Delete service" -msgstr "_Elimina servizio" - -#. pVchs -#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:584 -msgctxt "remotefilesdialog|change_password" -msgid "_Change password" -msgstr "_Cambia password" - #. GUWMA #: include/fpicker/strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po index 8224145f8db..dedaa914139 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-18 21:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:17+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/auxiliary/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563485928.000000\n" #. fEEXD @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "0804\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" -msgstr "" +msgstr "Caricare, salvare, importare, esportare e revisionare" #. yRwiN #: scalc.tree @@ -583,14 +583,14 @@ msgctxt "" msgid "Charts and Diagrams" msgstr "Grafici e diagrammi" -#. YC7ih +#. GVohQ #: shared.tree msgctxt "" "shared.tree\n" "1013\n" "node.text" -msgid "Load, Save, Import, Export" -msgstr "Carica, Salva, Importa, Esporta" +msgid "Load, Save, Import, Export, PDF" +msgstr "Carica, Salva, Importa, Esporta, PDF" #. Ty8Du #: shared.tree @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "0403\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" -msgstr "" +msgstr "Caricare, salvare, importare, esportare e revisionare" #. jMBsp #: simpress.tree @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "0219\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting" -msgstr "" +msgstr "Caricare, salvare, importare, esportare e revisionare" #. 8GC4J #: swriter.tree @@ -1077,4 +1077,3 @@ msgctxt "" "help_section.text" msgid "HTML Documents (Writer Web)" msgstr "Documenti HTML (Writer Web)" - diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index d0dabe7ff54..683398e5217 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-26 11:24+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -3670,14 +3670,14 @@ msgctxt "" msgid "Organizing Libraries and Modules" msgstr "Organizzare librerie e moduli" -#. 7e73U +#. Kq6sz #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "bm_id3148797\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Libreria;organizzare</bookmark_value><bookmark_value>Modulo;organizzare</bookmark_value><bookmark_value>Copiare;moduli</bookmark_value><bookmark_value>Aggiungere librerie</bookmark_value><bookmark_value>Eliminare;librerie/moduli/finestre di dialogo</bookmark_value><bookmark_value>Finestra di dialogo;organizzare</bookmark_value><bookmark_value>Spostare;moduli</bookmark_value><bookmark_value>Organizzare;moduli/librerie/finestre di dialogo</bookmark_value><bookmark_value>Rinominare moduli e finestre di dialogo</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>libraries;organizing</bookmark_value><bookmark_value>libraries;containers</bookmark_value><bookmark_value>modules;organizing</bookmark_value><bookmark_value>copying;modules</bookmark_value><bookmark_value>adding libraries</bookmark_value><bookmark_value>deleting;libraries/modules/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;organizing</bookmark_value><bookmark_value>moving;modules</bookmark_value><bookmark_value>organizing;modules/libraries/dialogs</bookmark_value><bookmark_value>renaming modules and dialogs</bookmark_value>" +msgstr "" #. ToKAi #: 01030400.xhp @@ -3688,6 +3688,60 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>" msgstr "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizzare librerie e moduli</link></variable>" +#. H2wBb +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id371574080559061\n" +"help.text" +msgid "Basic Libraries Containers" +msgstr "" + +#. diKBf +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id961574080563824\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries can be stored in 3 different containers:" +msgstr "" + +#. HYjJE +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id571574079618609\n" +"help.text" +msgid "<emph>%PRODUCTNAME Macros</emph>: libraries stored in this container are available for all users of the computer and are managed by the computer administrator. The container is located in the %PRODUCTNAME installation directory." +msgstr "" + +#. UG2dG +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id151574079741214\n" +"help.text" +msgid "<emph>My Macros</emph>: libraries stored in this container are available to all documents of your user. The container is located in the user profile area and is not accessible by another user." +msgstr "" + +#. 4ABok +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id581574080384335\n" +"help.text" +msgid "<emph>Document</emph>: libraries stored in the document container are only available for the document and are accessible only when the document is open. You cannot access macros of a document from another document." +msgstr "" + +#. GCWxT +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id881574081445896\n" +"help.text" +msgid "To access macros stored in libraries of <emph>%PRODUCTNAME Macros</emph> or <emph>My Macros</emph> from another container, including the document container, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope specifier</link>." +msgstr "" + #. bGzjL #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -25369,23 +25423,41 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Istruzione Type\">Istruzione Type</link>" -#. RJfCF +#. TYvyD #: 03090413.xhp msgctxt "" "03090413.xhp\n" "par_id3159158\n" "help.text" -msgid "Define non-UNO data structures (structs)." -msgstr "Definisce strutture di dati non-UNO (struct)." +msgid "Define non-UNO data structures." +msgstr "" -#. czHF6 +#. hGDzF #: 03090413.xhp msgctxt "" "03090413.xhp\n" "par_id311512206747401\n" "help.text" -msgid "A struct is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item." -msgstr "Uno struct è una raccolta ordinata di campi di dati manipolabile come singolo elemento." +msgid "A Type structure is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item." +msgstr "" + +#. TTALN +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id351573639548645\n" +"help.text" +msgid "A Type structure scope is that of the module it belongs to." +msgstr "" + +#. eGJzD +#: 03090413.xhp +msgctxt "" +"03090413.xhp\n" +"par_id701573639564765\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enumerations\">Enumerations</link> can be created using Type statement definitions. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Calling Python Scripts from Basic\">Calling Python Scripts from Basic</link> illustrates that mechanism." +msgstr "" #. 2VyE8 #: 03090413.xhp @@ -40084,23 +40156,23 @@ msgctxt "" msgid "Statement <literal>Option VBAsupport 1</literal> sets <literal>Option Compatible</literal> statement automatically." msgstr "" -#. z8D8s +#. j8iHM #: compatible.xhp msgctxt "" "compatible.xhp\n" -"N0129\n" +"N0131\n" "help.text" -msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode." -msgstr "Fate riferimento ai capitoli <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identificazione del sistema operativo</link> e <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Ottenere informazioni sulla sessione</link> per semplici esempi di <literal>Option Compatible</literal>, oppure alla <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">libreria Basic condivisa Access2Base</link> per altri esempi di classe che fanno uso della modalità di compilazione <literal>Option Compatible</literal>." +msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function." +msgstr "Modifica di ambito delle variabili in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Uso di procedure e funzioni</link> con la funzione <literal>CompatibilityMode()</literal>." -#. j8iHM +#. 2hkYG #: compatible.xhp msgctxt "" "compatible.xhp\n" -"N0131\n" +"N0129\n" "help.text" -msgid "Variables scope modification in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link> with <literal>CompatibilityMode()</literal> function." -msgstr "Modifica di ambito delle variabili in <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Uso di procedure e funzioni</link> con la funzione <literal>CompatibilityMode()</literal>." +msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for class module examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode." +msgstr "" #. 7pf8S #: enum.xhp @@ -40183,6 +40255,15 @@ msgctxt "" msgid "Display WindowManager grouped constant values:" msgstr "Mostra i valori raggruppati delle costanti WindowManager:" +#. HBPCv +#: enum.xhp +msgctxt "" +"enum.xhp\n" +"par_id731573636687662\n" +"help.text" +msgid "Enumerations can be extended to other data types using <link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type statement\">Type statement</link> definitions. <link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Calling Python Scripts from Basic\">Calling Python Scripts from Basic</link> illustrates that mechanism." +msgstr "" + #. N48Xe #: enum.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index ab10d7a2371..83a4f5184a8 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-22 16:12+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563811923.000000\n" +#. 6Kkin #: 11010000.xhp msgctxt "" "11010000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Library" msgstr "Libreria" +#. uR2gG #: 11010000.xhp msgctxt "" "11010000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Library</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Libreria\">Libreria</link>" +#. MCJF5 #: 11010000.xhp msgctxt "" "11010000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE." msgstr "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Seleziona la libreria da modificare.</ahelp> Il primo modulo della libreria selezionata viene visualizzato nell'IDE Basic." +#. hYM32 #: 11010000.xhp msgctxt "" "11010000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">Casella di riepilogo Libreria</alt></image>" +#. 2WAR4 #: 11010000.xhp msgctxt "" "11010000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Library List Box" msgstr "Casella di riepilogo Libreria" +#. QZQhW #: 11020000.xhp msgctxt "" "11020000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Compile" msgstr "Compila" +#. sG7ET #: 11020000.xhp msgctxt "" "11020000.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Compile</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compila\">Compila</link>" +#. FkJqv #: 11020000.xhp msgctxt "" "11020000.xhp\n" @@ -80,14 +88,16 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps." msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compila la macro di Basic.</ahelp> La macro deve essere compilata dopo che è stata modificata, oppure se utilizza un passo singolo o un passo di procedura." +#. LLoQJ #: 11020000.xhp msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3156426\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon Compile</alt></image>" +msgstr "" +#. 3Z8WW #: 11020000.xhp msgctxt "" "11020000.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Compile" msgstr "Compila" +#. GjyfZ #: 11030000.xhp msgctxt "" "11030000.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Run" msgstr "Esegui" +#. n3bkD #: 11030000.xhp msgctxt "" "11030000.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Run</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Esegui\">Esegui</link>" +#. Vi9DY #: 11030000.xhp msgctxt "" "11030000.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Esegue la prima macro del modulo attivo.</ahelp>" +#. s2xuG #: 11030000.xhp msgctxt "" "11030000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icona</alt></image>" +#. xkBpt #: 11030000.xhp msgctxt "" "11030000.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "Run" msgstr "Esegui" +#. vbsDe #: 11040000.xhp msgctxt "" "11040000.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "Stop" msgstr "Stop" +#. L7Mnk #: 11040000.xhp msgctxt "" "11040000.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>macros; stopping</bookmark_value><bookmark_value>program stops</bookmark_value><bookmark_value>stopping macros</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Macro;interrompere</bookmark_value><bookmark_value>Programma;interrompere le macro</bookmark_value><bookmark_value>Interruzione;macro</bookmark_value>" +#. ZV5Z3 #: 11040000.xhp msgctxt "" "11040000.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stop\">Stop</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stop\">Stop</link>" +#. XevvQ #: 11040000.xhp msgctxt "" "11040000.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Stops running the current macro.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> You can also press Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Interrompe l'esecuzione della macro in corso.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> Potete anche attivare il comando con Maiusc+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>" +#. K8AjD #: 11040000.xhp msgctxt "" "11040000.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_basicstop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_basicstop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icona</alt></image>" +#. g3Rn2 #: 11040000.xhp msgctxt "" "11040000.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Stop" msgstr "Stop" +#. AdkXx #: 11050000.xhp msgctxt "" "11050000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Single Step" msgstr "Passo singolo" +#. HrJ7h #: 11050000.xhp msgctxt "" "11050000.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Passo singolo\">Passo singolo</link>" +#. 5NkKq #: 11050000.xhp msgctxt "" "11050000.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Esegue la macro e la interrompe dopo il comando successivo.</ahelp>" +#. nCFSZ #: 11050000.xhp msgctxt "" "11050000.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors." msgstr "Questo comando può essere usato assieme al comando <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Controllo</link> per risolvere gli errori." +#. SD8E7 #: 11050000.xhp msgctxt "" "11050000.xhp\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icona</alt></image>" +#. ESgvs #: 11050000.xhp msgctxt "" "11050000.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "Single Step" msgstr "Passo singolo" +#. NZffL #: 11050000.xhp msgctxt "" "11050000.xhp\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Funzione Passo di procedura</link>" +#. JceSB #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "Procedure Step" msgstr "Passo di procedura" +#. GCdz2 #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">Procedure Step</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Passo di procedura\">Passo di procedura</link>" +#. narAD #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next procedure.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Esegue la macro e la interrompe dopo la procedura successiva.</ahelp>" +#. Re5BC #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors." msgstr "Questo comando può essere usato assieme al comando <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Controllo</link> per risolvere gli errori." +#. 8z956 #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icona</alt></image>" +#. 8cnSk #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "Procedure Step" msgstr "Passo di procedura" +#. dy7AF #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Single Step function</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Funzione Passo singolo</link>" +#. mK2Ph #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "Breakpoint" msgstr "Punto di interruzione" +#. dSrmB #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Breakpoint</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Punto di interruzione\">Punto di interruzione</link>" +#. iTCUE #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Inserts a breakpoint in the program line.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\" visibility=\"visible\">Inserisce un punto d'interruzione nella riga del programma.</ahelp>" +#. 2S8i7 #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables." msgstr "Il punto di interruzione viene inserito alla posizione del cursore. Usate un punto di interruzione per interrompere un programma appena prima l'avverarsi di un errore. In questo modo potrete localizzare i problemi del programma eseguendolo in modo <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Passo singolo\">Passo singolo</link> fino a quando si verifica l'errore. Potete anche usare l'icona <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Controllo\">Controllo</link> per verificare il contenuto delle variabili desiderate." +#. srCR5 #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icona</alt></image>" +#. GZkfR #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "Breakpoint" msgstr "Punto di interruzione" +#. Xnu9h #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "Enable Watch" msgstr "Attiva controllo" +#. 4X56s #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Enable Watch</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Attiva controllo\">Attiva controllo</link>" +#. TRivb #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\" visibility=\"visible\">Fare clic su questa icona per visualizzare le variabili contenute nella macro. I contenuti della variabile sono visualizzati in una finestra separata.</ahelp>" +#. JteXo #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated." msgstr "Fate clic sul nome di una variabile per selezionarla e quindi sull'icona <emph>Attiva controllo</emph>. Il valore assegnato alla variabile è visualizzato accanto al nome. Il valore viene costantemente aggiornato." +#. XDGmF #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Icona</alt></image>" +#. LEifr #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "Enable Watch" msgstr "Attiva controllo" +#. CLAjp #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" @@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon." msgstr "Per rimuovere il controllo dalla variabile, selezionatela nella finestra Controllo e fate clic sull'icona <emph>Rimuovi controllo</emph>." +#. kfzBw #: 11090000.xhp msgctxt "" "11090000.xhp\n" @@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "Object Catalog" msgstr "Catalogo oggetti" +#. EKx2C #: 11090000.xhp msgctxt "" "11090000.xhp\n" @@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Object Catalog</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Catalogo oggetti\">Catalogo oggetti</link>" +#. bHCXS #: 11090000.xhp msgctxt "" "11090000.xhp\n" @@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> pane, where you can view Basic objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Apre il pannello <emph>Oggetti</emph>, in cui è possibile visualizzare gli oggetti Basic.</ahelp>" +#. AVf2T #: 11090000.xhp msgctxt "" "11090000.xhp\n" @@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt "" msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog." msgstr "Fate doppio clic sul nome di una funzione o sub per caricare il modulo che contiene quella funzione o sub e per posizionare il cursore. Fate doppio clic sul nome di un modulo o una finestra di dialogo per caricare e visualizzare quel modulo o quella finestra." +#. yNVBJ #: 11090000.xhp msgctxt "" "11090000.xhp\n" @@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icona</alt></image>" +#. EtHDn #: 11090000.xhp msgctxt "" "11090000.xhp\n" @@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt "" msgid "Object Catalog" msgstr "Catalogo oggetti" +#. ATDaF #: 11090000.xhp msgctxt "" "11090000.xhp\n" @@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt "" msgid "Window Area" msgstr "Area della finestra" +#. 452ze #: 11090000.xhp msgctxt "" "11090000.xhp\n" @@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Mostra una vista gerarchica delle librerie, i moduli e le finestre di dialogo delle macro correnti di $[officename]. Per visualizzare il contenuto di un elemento nella finestra, fare doppio clic sul suo nome.</ahelp>" +#. gMG3o #: 11100000.xhp msgctxt "" "11100000.xhp\n" @@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt "" msgid "Macros" msgstr "Macro" +#. FLE8S #: 11100000.xhp msgctxt "" "11100000.xhp\n" @@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" +#. 5C9pN #: 11100000.xhp msgctxt "" "11100000.xhp\n" @@ -488,14 +547,16 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Apre la finestra di dialogo <emph>Macro</emph>.</ahelp>" +#. ST6ud #: 11100000.xhp msgctxt "" "11100000.xhp\n" "par_id3148538\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icon Macros</alt></image>" +msgstr "" +#. ZW2jE #: 11100000.xhp msgctxt "" "11100000.xhp\n" @@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt "" msgid "Macros" msgstr "Macro" +#. AzKnt #: 11110000.xhp msgctxt "" "11110000.xhp\n" @@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt "" msgid "Modules" msgstr "Moduli" +#. z4nD8 #: 11110000.xhp msgctxt "" "11110000.xhp\n" @@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Moduli\">Moduli</link>" +#. dGdth #: 11110000.xhp msgctxt "" "11110000.xhp\n" @@ -528,14 +592,16 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Fate clic qui per aprire la finestra di dialogo <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Gestione macro\"><emph>Gestione macro</emph></link>.</ahelp>" +#. 2pTWM #: 11110000.xhp msgctxt "" "11110000.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon Modules</alt></image>" +msgstr "" +#. DikyS #: 11110000.xhp msgctxt "" "11110000.xhp\n" @@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt "" msgid "Modules" msgstr "Moduli" +#. D3G7x #: 11120000.xhp msgctxt "" "11120000.xhp\n" @@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt "" msgid "Find Parentheses" msgstr "Trova parentesi" +#. awTDX #: 11120000.xhp msgctxt "" "11120000.xhp\n" @@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Find Parentheses\">Find Parentheses</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Trova parentesi\">Trova parentesi</link>" +#. Kkd6M #: 11120000.xhp msgctxt "" "11120000.xhp\n" @@ -568,14 +637,16 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Evidenzia il testo racchiuso tra due parentesi corrispondenti. Posizionare il cursore di testo davanti a una parentesi aperta o chiusa e fare clic su questa icona.</ahelp>" +#. jPbz5 #: 11120000.xhp msgctxt "" "11120000.xhp\n" "par_id3149182\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon Find Parentheses</alt></image>" +msgstr "" +#. Y8mTx #: 11120000.xhp msgctxt "" "11120000.xhp\n" @@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt "" msgid "Find Parentheses" msgstr "Trova parentesi" +#. c5Phf #: 11140000.xhp msgctxt "" "11140000.xhp\n" @@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Source Text" msgstr "Inserisci testo sorgente" +#. FBDRn #: 11140000.xhp msgctxt "" "11140000.xhp\n" @@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Insert Source Text</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Inserisci testo sorgente\">Inserisci testo sorgente</link>" +#. JscV7 #: 11140000.xhp msgctxt "" "11140000.xhp\n" @@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Apre il testo sorgente di Basic nella finestra dell'IDE Basic.</ahelp>" +#. vDwRJ #: 11140000.xhp msgctxt "" "11140000.xhp\n" @@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt "" msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>." msgstr "Posizionate il cursore nel punto del codice in cui volete inserire il testo sorgente e fate clic sull'icona <emph>Inserisci testo sorgente</emph>. Individuate il file contenente il testo sorgente Basic da inserire e fate clic su <emph>Apri</emph>." +#. 9CHh2 #: 11140000.xhp msgctxt "" "11140000.xhp\n" @@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icona</alt></image>" +#. WqWiH #: 11140000.xhp msgctxt "" "11140000.xhp\n" @@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert source text" msgstr "Inserisci testo sorgente" +#. FtAKL #: 11150000.xhp msgctxt "" "11150000.xhp\n" @@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt "" msgid "Save Source As" msgstr "Salva sorgente con nome" +#. QL8Bk #: 11150000.xhp msgctxt "" "11150000.xhp\n" @@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Save Source As</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Salva sorgente con nome\">Salva sorgente con nome</link>" +#. C4hju #: 11150000.xhp msgctxt "" "11150000.xhp\n" @@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Salva il codice sorgente della macro di Basic selezionata.</ahelp>" +#. MVAHT #: 11150000.xhp msgctxt "" "11150000.xhp\n" @@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icona</alt></image>" +#. tHk8j #: 11150000.xhp msgctxt "" "11150000.xhp\n" @@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt "" msgid "Save Source As" msgstr "Salva sorgente con nome" +#. GG5kY #: 11160000.xhp msgctxt "" "11160000.xhp\n" @@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt "" msgid "Step Out" msgstr "Passa all'esterno" +#. KeqCM #: 11160000.xhp msgctxt "" "11160000.xhp\n" @@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Step Out</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Passa all'esterno\">Passa all'esterno</link>" +#. 4rNBj #: 11160000.xhp msgctxt "" "11160000.xhp\n" @@ -696,14 +781,16 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Torna alla routine precedente della macro.</ahelp>" +#. V7PQF #: 11160000.xhp msgctxt "" "11160000.xhp\n" "par_id3156410\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon Step Out</alt></image>" +msgstr "" +#. aLy3R #: 11160000.xhp msgctxt "" "11160000.xhp\n" @@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt "" msgid "Step Out" msgstr "Passa all'esterno" +#. p2AD7 #: 11170000.xhp msgctxt "" "11170000.xhp\n" @@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt "" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Gestisci punti di interruzione" +#. 9xPeD #: 11170000.xhp msgctxt "" "11170000.xhp\n" @@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Gestisci punti di interruzione\">Gestisci punti di interruzione</link>" +#. XqJ6C #: 11170000.xhp msgctxt "" "11170000.xhp\n" @@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Richiama una finestra di dialogo per la gestione dei punti di interruzione.</ahelp>" +#. EJzPX #: 11170000.xhp msgctxt "" "11170000.xhp\n" @@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icona</alt></image>" +#. drqjA #: 11170000.xhp msgctxt "" "11170000.xhp\n" @@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt "" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Gestisci punti di interruzione" +#. VEXGo #: 11170000.xhp msgctxt "" "11170000.xhp\n" @@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Finestra di dialogo Gestisci punti di interruzione\">Finestra di dialogo <emph>Gestisci punti di interruzione</emph></link>" +#. sBFuo #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" @@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt "" msgid "Import Dialog" msgstr "Importa finestra di dialogo" +#. DpFcB #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" @@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Import Dialog</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Importa finestra di dialogo\">Importa finestra di dialogo</link>" +#. XBChu #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" @@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Richiama una finestra di dialogo \"Apri\" per importare un file di finestra di dialogo BASIC.</ahelp>" +#. FbBoM #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" @@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt "" msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported." msgstr "Se la finestra di dialogo importata ha un nome già presente nella libreria, apparirà una casella di testo in cui sarà possibile assegnarle un nuovo nome. In questo caso la finestra di dialogo verrà rinominata usando il successivo nome \"automatico\" disponibile, in modo simile a quando si crea una nuova finestra. In alternativa, potete sostituire la finestra di dialogo esistente con quella importata. Se fate clic sul pulsante Annulla la finestra di dialogo non sarà importata." +#. n6QpJ #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" @@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt "" msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur." msgstr "Le finestre di dialogo possono contenere dati di localizzazione. Quando si importa una finestra di dialogo, può accadere che emerga una discordanza nello stato di traduzione delle finestre." +#. DecXa #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" @@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt "" msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale." msgstr "Se la libreria contiene lingue aggiuntive rispetto alla finestra di dialogo importata o se quest'ultima non è tradotta affatto, le lingue aggiuntive saranno automaticamente aggiunte alla finestra importata utilizzando le stringhe relative alla localizzazione predefinita della finestra." +#. mGc9E #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" @@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt "" msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons." msgstr "Se la finestra di dialogo importata contiene lingue aggiuntive rispetto alla libreria, oppure se quest'ultima non è stata tradotta affatto, apparirà una finestra di scelta contenente i pulsanti Aggiungi, Ometti e Annulla." +#. XrhtD #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" @@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt "" msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually." msgstr "Aggiungi: le lingue aggiuntive presenti nella finestra di dialogo importata verranno aggiunte alle finestre esistenti. Le risorse relative alla lingua predefinita della libreria verranno utilizzate per le nuove lingue. Questa opzione ha lo stesso effetto dell'aggiunta manuale delle lingue." +#. GzYU9 #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" @@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt "" msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files." msgstr "Ometti: le impostazioni della lingua della libreria resteranno invariate. Le risorse della finestra di dialogo importata relative alle lingue omesse non verranno copiate nella libreria, ma rimarranno nei file sorgenti della finestra importata." +#. CYDb7 #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" @@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icona</alt></image>" +#. jhUym #: 11180000.xhp msgctxt "" "11180000.xhp\n" @@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt "" msgid "Import Dialog" msgstr "Importa finestra di dialogo" +#. csTtJ #: 11190000.xhp msgctxt "" "11190000.xhp\n" @@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt "" msgid "Export Dialog" msgstr "Esporta finestra di dialogo" +#. ZwGyC #: 11190000.xhp msgctxt "" "11190000.xhp\n" @@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Export Dialog</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Esporta finestra di dialogo\">Esporta finestra di dialogo</link>" +#. aVo7E #: 11190000.xhp msgctxt "" "11190000.xhp\n" @@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Nell'editor delle finestre, questo comando richiama una finestra di dialogo \"Salva con nome\" per esportare la finestra di dialogo BASIC attiva.</ahelp>" +#. 7DnCe #: 11190000.xhp msgctxt "" "11190000.xhp\n" @@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icona</alt></image>" +#. hESPm #: 11190000.xhp msgctxt "" "11190000.xhp\n" @@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt "" msgid "Export Dialog" msgstr "Esporta finestra di dialogo" +#. d2nFH #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Controls" msgstr "Inserisci elementi di controllo" +#. F2psp #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Campo di controllo;in editor delle finestre di dialogo</bookmark_value><bookmark_value>Premere il pulsante di controllo nell'editor delle finestre di dialogo</bookmark_value><bookmark_value>Icona;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Pulsante;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Immagine;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Casella;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Pulsante di scelta;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Testo fisso;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Modifica;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Casella di testo;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Casella di riepilogo;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Casella combinata;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Barra di scorrimento;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Barra di scorrimento orizzontale;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Barra di scorrimento verticale;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Casella di gruppo;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Barra di completamento;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Linea fissa;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Linea orizzontale;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Linea;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Linea verticale;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Data;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Orario;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Numerico;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Valuta;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Formattazione;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Maschera;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Selezione file;campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Selezione;opzioni per campi di controllo</bookmark_value><bookmark_value>Modo testo;campi di controllo</bookmark_value>" +#. YL3Za #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Insert Controls\">Insert Controls</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Inserisci elementi di controllo\">Inserisci elementi di controllo</link>" +#. jnfj9 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Opens the <emph>Toolbox</emph> bar.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Apre la barra dei <emph>Campi di controllo</emph>.</ahelp>" +#. cJADH #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_choosecontrols.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_choosecontrols.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icona</alt></image>" +#. DCFsK #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Controls" msgstr "Inserisci elementi di controllo" +#. BjneK #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt "" msgid "In edit mode, double-click a control to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\">properties dialog</link>." msgstr "In modo modifica, fate doppio clic su un campo di controllo per aprire la <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"finestra di dialogo Proprietà\">finestra di dialogo Proprietà</link>." +#. eo4TR #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt "" msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command." msgstr "In alternativa, potete fare clic col pulsante destro del mouse su un campo di controllo e scegliere i comandi Taglia, Copia e Incolla." +#. s9tA6 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt "" msgid "Button" msgstr "Pulsante" +#. ApFSn #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icona</alt></image>" +#. pGofA #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Adds a command button.</ahelp> You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Aggiunge un campo di controllo di tipo pulsante.</ahelp> Potete usare i pulsanti per eseguire un comando in risposta a un determinato evento, ad esempio un clic del mouse." +#. GZHQC #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt "" msgid "If you want, you can add text or a graphic to the button." msgstr "Potete aggiungere al pulsante anche un testo o un'immagine." +#. EFgyZ #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt "" msgid "Image Control" msgstr "Campo di controllo immagine" +#. iwZZH #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icona</alt></image>" +#. VFc83 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Adds a control that displays a graphic.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Aggiunge un campo di controllo che mostra un'immagine.</ahelp>" +#. bYtDg #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt "" msgid "Check Box" msgstr "Casella di controllo" +#. jLYsw #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icona</alt></image>" +#. QWB7B #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Adds a check box that you can use to turn a function on or off.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Aggiunge una casella di controllo utilizzabile per attivare o disattivare una funzione.</ahelp>" +#. gG6kh #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt "" msgid "Option Button" msgstr "Pulsante di scelta" +#. 4PEup #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icona</alt></image>" +#. FWkY8 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame." msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Aggiunge un pulsante che permette di scegliere da una serie di opzioni.</ahelp> I pulsanti di scelta raggruppati devono avere indici consecutivi. Normalmente, questi pulsanti vengono raccolti in una casella di gruppo. Per creare due gruppi di pulsanti di scelta, dovete inserire un indice tra gli indici dei due gruppi all'interno della cornice." +#. DaRgN #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt "" msgid "Label Field" msgstr "Testo fisso" +#. LwW4F #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icona</alt></image>" +#. XA4Aw #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Adds a field for displaying text labels.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text, and not for entering text." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Aggiunge un campo per la visualizzazione di etichette di testo.</ahelp> Questi campi possono contenere solo testi predefiniti e non possono essere usati per l'inserimento di nuovi caratteri." +#. BupCK #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Box" msgstr "Casella di testo" +#. dfUPJ #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icona</alt></image>" +#. ruGZ2 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Adds an input box where you can enter and edit text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Aggiunge una casella di digitazione in cui è possibile inserire e modificare un testo.</ahelp>" +#. zPAk2 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "Casella di riepilogo" +#. w5Mw5 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icona</alt></image>" +#. CZ7M5 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Adds a box where you can click an entry on a list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Aggiunge una casella in cui è possibile inserire e modificare un elenco.</ahelp>" +#. Beb2k #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt "" msgid "Combo Box" msgstr "Casella combinata" +#. QsBiA #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icona</alt></image>" +#. Vdn74 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"." msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Aggiunge una casella combinata. Una casella combinata è una casella di riepilogo di una sola riga che permette, facendovi clic, di scegliere un'opzione da un elenco.</ahelp> Se necessario, potete rendere le voci della casella combinata \"di sola lettura\"." +#. Q7efB #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Barra di scorrimento orizzontale" +#. vjpAs #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icona</alt></image>" +#. Vbp2o #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Adds a horizontal scrollbar to the dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Aggiunge una barra di scorrimento orizzontale alla finestra di dialogo.</ahelp>" +#. ECtLc #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Barra di scorrimento verticale" +#. dXpxZ #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icona</alt></image>" +#. NmKDo #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Adds a vertical scrollbar to the dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Aggiunge una barra di scorrimento verticale alla finestra di dialogo.</ahelp>" +#. JmAgh #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt "" msgid "Group Box" msgstr "Casella di gruppo" +#. GZiCH #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icona</alt></image>" +#. aMgsB #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Aggiunge una cornice con cui è possibile raggruppare visivamente campi di controllo simili, ad esempio pulsanti di scelta.</ahelp>" +#. CQpDj #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt "" msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups." msgstr "Per definire due gruppi diversi di pulsanti di scelta, dovete inserire l'indice della cornice tra gli indici dei due gruppi." +#. qusDD #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress Bar" msgstr "Barra di avanzamento" +#. 3WCpk #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icona</alt></image>" +#. AUUic #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Adds a progress bar to the dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Aggiunge una barra di avanzamento alla finestra di dialogo.</ahelp>" +#. 2xdUf #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Line" msgstr "Linea orizzontale" +#. SdtNG #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icona</alt></image>" +#. rVrjy #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Adds a horizontal line to the dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Aggiunge una linea orizzontale alla finestra di dialogo.</ahelp>" +#. UcBeW #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Line" msgstr "Linea verticale" +#. qbWE3 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icona</alt></image>" +#. aQQuM #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Adds a vertical line to the dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Aggiunge una linea verticale alla finestra di dialogo.</ahelp>" +#. FxkjD #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt "" msgid "Date Field" msgstr "Campo data" +#. LfULF #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icona</alt></image>" +#. VU2nc #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Adds a date field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Aggiunge un campo per la data.</ahelp>" +#. DBqW6 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt "" msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date." msgstr "Assegnando al campo data la proprietà \"apribile\", l'utente può visualizzare un calendario per la scelta della data." +#. Mofqo #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt "" msgid "Time Field" msgstr "Campo orario" +#. iuUUy #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icona</alt></image>" +#. 6fSyF #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Adds a time field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Aggiunge un campo per l'ora.</ahelp>" +#. 6vzHV #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt "" msgid "Numeric Field" msgstr "Campo numerico" +#. EvwcB #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.0874inch\" height=\"0.0874inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icona</alt></image>" +#. hMT5t #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Adds a numeric field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Aggiunge un campo numerico.</ahelp>" +#. jrbuR #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency Field" msgstr "Campo valuta" +#. XZarE #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icona</alt></image>" +#. BeFRH #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Adds a currency field.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Aggiunge un campo valuta.</ahelp>" +#. BJs4P #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatted Field" msgstr "Campo formattato" +#. EF6Gs #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icona</alt></image>" +#. QAd5c #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Adds a text box where you can define the formatting for text that is inputted or outputted as well as any limiting values.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Aggiunge una casella di testo in cui è possibile definire la formattazione per il testo digitato o visualizzato e gli eventuali valori limite.</ahelp>" +#. 2iDg4 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt "" msgid "Pattern Field" msgstr "Campo a maschera" +#. ioBYv #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icona</alt></image>" +#. AJhaK #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Adds a masked field.</ahelp> A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded." msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Aggiunge un campo a maschera.</ahelp> I campi a maschera sono formati da una maschera di digitazione e da una maschera caratteri. La maschera di digitazione determina i dati da inserire. La maschera caratteri determina lo stato del campo a maschera durante il caricamento del formulario." +#. 8rcKD #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt "" msgid "File Selection" msgstr "Selezione file" +#. EHVkw #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icona</alt></image>" +#. 9GHDa #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Adds a button that opens a file selection dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Aggiunge un pulsante che apre una finestra di dialogo per la selezione dei file.</ahelp>" +#. AnFmm #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Seleziona" +#. kz5Vk #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icona</alt></image>" +#. hAcNy #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Attiva o disattiva il modo Selezione. In tal modo è possibile selezionare i controlli della finestra di dialogo e modificarli.</ahelp>" +#. SSQwJ #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Proprietà" +#. Yb2pD #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icona</alt></image>" +#. pjygv #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Opens a dialog where you can edit the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties\">properties</link> of the selected control.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Apre una finestra di dialogo che permette di modificare le <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties\">proprietà</link> del campo di controllo selezionato.</ahelp>" +#. GqGSX #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt "" msgid "Activate Test Mode" msgstr "Modo prova sì/no" +#. dYhm7 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icona</alt></image>" +#. 9gCL9 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Starts test mode. Click the dialog closer icon to end test mode.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Attiva il modo prova. Fare clic sull'icona di chiusura della finestra di dialogo per terminare il modo prova.</ahelp>" +#. 5HbMk #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt "" msgid "Manage Language" msgstr "Gestisci lingua" +#. GshVT #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2856837\">Icona Gestisci lingua</alt></image>" +#. adqA5 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Opens a <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">dialog</link> to enable or manage multiple sets of dialog resources for multiple languages.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Apre una <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">finestra di dialogo</link> per abilitare o gestire insiemi multipli di risorse per più lingue.</ahelp>" +#. vbEQt #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt "" msgid "Tree Control" msgstr "Campo di controllo ad albero" +#. vkwC5 #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Manage Language icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Icona Campo di controllo ad albero</alt></image>" +#. xFjgC #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Aggiunge un campo di controllo ad albero che è utile per mostrare un elenco in ordine gerarchico. Si può popolare l'elenco in maniera programmatica, con chiamate alle API (XTreeControl).</ahelp>" +#. KjMwM #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Control" msgstr "Campo di controllo tabella" +#. B9AyQ #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Table control icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Icona Campo di controllo tabella</alt></image>" +#. XzXwf #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a table control that can show a table data. You can populate the data by your program, using API calls.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Aggiunge un campo di controllo tabella che è utile per mostrare dati di tabella. Si possono popolare i dati in maniera programmatica, con chiamate alle API.</ahelp>" +#. BQz8k #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink Control" msgstr "Controllo collegamento ipertestuale" +#. 2UPZL #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" @@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Insert hyperlink control icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_\">Icona Inserisci controllo collegamento ipertestuale</alt></image>" +#. C2Gjm #: 20000000.xhp msgctxt "" "20000000.xhp\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po index 8b6a87b2292..906b5fd2f24 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-05 12:18+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522930695.000000\n" +#. ZxQeC #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" msgstr "Benvenuti nella Guida di $[officename] Calc" +#. PqA2G #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" msgstr "Benvenuti nella Guida di $[officename] Calc" +#. FATnT #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "How to Work With $[officename] Calc" msgstr "Usare le funzioni di $[officename] Calc" +#. hpSB8 #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Elenco delle funzioni per categoria\">Elenco delle funzioni per categoria</link>" +#. SBdpw #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "Menu, barre degli strumenti e tasti di scelta rapida di $[officename] Calc" +#. aFUnY #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Menus" msgstr "Menu" +#. JVoNZ #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link></variable>" +#. cbjYY #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "The following menu commands are available for spreadsheets." msgstr "Per i fogli elettronici sono disponibili i seguenti comandi di menu." +#. PvGHJ #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "File" +#. 8jNU6 #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" +#. GbpEY #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Questi comandi si applicano al documento corrente, creano un nuovo documento o chiudono l'applicazione.</ahelp>" +#. 6hchv #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Modifica" +#. Ey57D #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Modifica\">Modifica</link>" +#. cRq5f #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Questo menu contiene i comandi per modificare il contenuto del documento attivo.</ahelp>" +#. p5xh3 #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Collegamenti\">Collegamenti</link>" +#. A9QFv #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Mappa immagine\">Mappa immagine</link>" +#. pFCu3 #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Oggetto\">Oggetto</link>" +#. zRW8E #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "View" msgstr "Visualizzazione" +#. nYmdC #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"Visualizza\">Visualizza</link>" +#. 6WV9e #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Questo menu contiene i comandi per gestire la visualizzazione del documento sullo schermo.</ahelp>" +#. X7bcB #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Normal" msgstr "Normale" +#. s6GiY #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra la vista layout normale del foglio.</ahelp>" +#. tjNzu #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Interruzione di pagina</link>" +#. rJbW2 #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "Linee della griglia per il foglio" +#. TvxiA #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet." msgstr "Attiva/disattiva le linee della griglia per il foglio attivo." +#. ZPjKe #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "Show Formula" msgstr "Mostra formula" +#. KRDBb #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result." msgstr "Mostra l'espressione della formula della cella anziché il risultato calcolato." +#. 95G2n #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galleria</link>" +#. f3nqY #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom...\">Zoom...</link>" +#. Dp7mC #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Inserisci" +#. p4P57 #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Inserisci\">Inserisci</link>" +#. CG7cd #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Il menu Inserisci offre comandi per l'inserimento di nuovi elementi quali celle, righe, fogli e nomi di cella nel foglio elettronico attivo.</ahelp>" +#. WAMAV #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Celle...\">Celle...</link>" +#. iSqRU #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Foglio...\">Foglio...</link>" +#. iAa73 #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Carattere speciale...\">Carattere speciale...</link>" +#. bAHCA #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Collegamento ipertestuale\">Collegamento ipertestuale</link>" +#. YACUU #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Funzione...\">Funzione...</link>" +#. syzN3 #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Commento\">Commento</link>" +#. ZmgWG #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>" msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Grafico\">Grafico</link>" +#. QKdUC #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a chart." msgstr "Inserisce un grafico." +#. beJfB #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Cornice mobile\">Cornice mobile</link>" +#. JP4tR #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Formato" +#. 9tCac #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Formato\">Formato</link>" +#. AHPAK #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Il menu <emph>Formato</emph> include i comandi per formattare le celle selezionate, gli <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"oggetti\">oggetti</link> e il contenuto delle celle all'interno del documento.</ahelp>" +#. Ly37n #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Celle\">Celle</link>" +#. FuTAK #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Pagina\">Pagina</link>" +#. 2T8EY #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Carattere\">Carattere</link>" +#. HiDBe #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragrafo\">Paragrafo</link>" +#. FDive #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Formattazione automatica\">Formattazione automatica</link>" +#. f5qPr #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">Conditional Formatting</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Formattazione condizionata\">Formattazione condizionata</link>" +#. RugVk #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Control</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Campo di controllo\">Campo di controllo</link>" +#. ejmDA #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">Form</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Formulario\">Formulario</link>" +#. r9nLs #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt "" msgid "Tools" msgstr "Strumenti" +#. J2ACm #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Strumenti\">Strumenti</link>" +#. HRbnr #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Il menu <emph>Strumenti</emph> riunisce i comandi per il controllo ortografico, il rilevamento di riferimenti nel foglio, la ricerca di errori e la definizione di scenari.</ahelp>" +#. NkvRH #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications." msgstr "Con i comandi di questo menu potete inoltre creare e assegnare macro, configurare a vostro piacimento le barre degli strumenti, i menu e la tastiera, nonché impostare le opzioni predefinite per le applicazioni $[officename]." +#. eoAXH #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Correzione automatica\">Opzioni di correzione automatica</link>" +#. ToZU6 #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Ricerca del valore di destinazione\">Ricerca del valore di destinazione</link>" +#. MzvSo #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenari...\">Scenari...</link>" +#. SbKoe #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Personalizza\">Personalizza</link>" +#. KRfJh #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" @@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt "" msgid "Window" msgstr "Finestra" +#. chBA8 #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" @@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Finestra\">Finestra</link>" +#. 9UWue #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" @@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Contiene i comandi per gestire e visualizzare le finestre dei documenti.</ahelp>" +#. RHWHH #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" @@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Dati" +#. oCLhW #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" @@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Dati\">Dati</link>" +#. gxhqm #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" @@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Con i comandi del menu <emph>Dati</emph> è possibile modificare i dati nel foglio elettronico attivo. Si possono definire le aree, ordinare e filtrare i dati, calcolare i risultati, creare strutture e creare una tabella pivot.</ahelp>" +#. fUFxA #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" @@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Define Range</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Definisci area...\">Definisci area...</link>" +#. zwUaL #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" @@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Select Range</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Seleziona area...\">Seleziona area...</link>" +#. Vu2AT #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" @@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Ordina...\">Ordina...</link>" +#. YzBJT #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" @@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotali...\">Subtotali...</link>" +#. MGamE #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" @@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validità...\">Validità...</link>" +#. aenfd #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" @@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Multiple Operations</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Operazioni multiple...\">Operazioni multiple...</link>" +#. 2GDcm #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" @@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Testo a colonne</link>" +#. 7H4LD #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" @@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolida...\">Consolida...</link>" +#. LrNMe #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" @@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Aggiorna area...\">Aggiorna area...</link>" +#. efuyu #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" @@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Foglio" +#. 7eVaK #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" @@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Sheet</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Foglio</link>" +#. cLyep #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" @@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Questo menu contiene i comandi per modificare e gestire un foglio e i suoi elementi.</ahelp>" +#. qH2va #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" @@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Inserisci righe\">Inserisci righe</link>" +#. VWDbt #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" @@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Insert Columns</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Inserisci colonne\">Inserisci colonne</link>" +#. rkoqn #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" @@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move or Copy Sheet</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Sposta/Copia\">Sposta o Copia foglio</link>" +#. sugSD #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" @@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show Sheet</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Mostra\">Mostra foglio</link>" +#. EF3XK #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" @@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete Sheet</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Elimina\">Elimina foglio</link>" +#. wbNHt #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" @@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Tab Color" msgstr "Colore linguetta foglio" +#. BosLg #: main0116.xhp msgctxt "" "main0116.xhp\n" @@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Sheet Events</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Eventi\">Foglio Eventi</link>" +#. 5DRv5 #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" @@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt "" msgid "Toolbars" msgstr "Barre degli strumenti" +#. mUvzp #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" @@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Barre degli strumenti\">Barre degli strumenti</link></variable>" +#. tdJRk #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" @@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt "" msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" msgstr "Questo sotto-menu elenca le barre degli strumenti disponibili nei fogli elettronici.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" +#. XUCUB #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt "" msgid "Formatting Bar" msgstr "Barra di formattazione" +#. 8XR93 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Barra di formattazione\">Barra di formattazione</link>" +#. ayoCz #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">La barra <emph>Formattazione</emph> contiene i comandi fondamentali per l'applicazione manuale della formattazione.</ahelp>" +#. Arm5j #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Colore carattere\">Colore carattere</link>" +#. Skg7A #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Allinea a sinistra\">Allinea a sinistra</link>" +#. 7BZfP #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">Align Center Horizontally</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Allinea al centro in orizzontale\">Allinea al centro in orizzontale</link>" +#. Qz94y #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Allinea a destra\">Allinea a destra</link>" +#. UzBac #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Giustificato\">Giustificato</link>" +#. RB8dx #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Allinea in alto\">Allinea in alto</link>" +#. 6jCFX #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">Align Center Vertically</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Allinea al centro in verticale\">Allinea al centro in verticale</link>" +#. VsDGR #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Allinea in basso\">Allinea in basso</link>" +#. GFJrp #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format : Date" msgstr "Formato numero: Data" +#. jPLVg #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the date format to the selected cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Applica il formato data alle celle selezionate.</ahelp>" +#. EpBYF #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Exponential" msgstr "Formato numero: Esponenziale" +#. aA3sM #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the exponential format to the selected cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Applica il formato esponenziale alle celle selezionate.</ahelp>" +#. 8BDJe #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt "" msgid "Additional icons" msgstr "Altre icone" +#. BdMnG #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt "" msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible." msgstr "Se è abilitato il supporto per <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link>, sono visibili due icone aggiuntive." +#. Ft8vF #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -864,14 +970,16 @@ msgctxt "" msgid "Left-To-Right" msgstr "Da sinistra a destra" +#. vX3LE #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN1089C\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">icona da sinistra a destra</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" +msgstr "" +#. PJwTW #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Il testo viene inserito da sinistra verso destra.</ahelp>" +#. HfCDq #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -888,14 +997,16 @@ msgctxt "" msgid "Right-To-Left" msgstr "Da destra a sinistra" +#. mfrZi #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN108DF\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">icona da destra a sinistra</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" +msgstr "" +#. fjLD6 #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Il testo formattato in un linguaggio CTL (Complex Text Layout) viene inserito da destra verso sinistra.</ahelp>" +#. NVkBC #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allinea a sinistra il contenuto della cella.</ahelp>" +#. rfUHM #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allinea a destra il contenuto della cella.</ahelp>" +#. ZdwVC #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centra orizzontalmente il contenuto della cella.</ahelp>" +#. bHQCG #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" @@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allinea i contenuti della cella ai bordi destro e sinistro.</ahelp>" +#. GmxHK #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" @@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Properties Bar" msgstr "Barra Proprietà oggetto di disegno" +#. ddCKC #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" @@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Barra Proprietà oggetto di disegno\">Barra Proprietà oggetto di disegno</link>" +#. BHsxU #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" @@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">La barra <emph>Proprietà oggetto di disegno</emph> per gli oggetti selezionati nel foglio contiene comandi di formattazione e allineamento.</ahelp>" +#. ypZAt #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" @@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Stile linea\">Stile linea</link>" +#. GJLtq #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" @@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Spessore linea\">Spessore linea</link>" +#. J3HZu #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" @@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Colore della linea\">Colore della linea</link>" +#. DAGaR #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" @@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Stile di riempimento\">Stile di riempimento</link>" +#. BgP3b #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt "" msgid "Text Formatting Bar" msgstr "Barra Formattazione del testo" +#. tCQyT #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -1008,14 +1132,16 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Barra Formattazione del testo\">Barra Formattazione del testo</link>" +#. h55fM #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "par_id3151112\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">Se il cursore si trova su una cornice di testo, un oggetto di disegno o un altro oggetto di testo analogo, la barra <emph>Formattazione del testo</emph> visualizzata contiene invece i comandi per la formattazione e l'allineamento.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text box or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>" +msgstr "" +#. qzSkC #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Colore carattere\">Colore carattere</link>" +#. ZZMCx #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Line Spacing: 1</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Interlinea: 1\">Interlinea: 1</link>" +#. wnVww #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Line Spacing: 1.5</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Interlinea: 1,5\">Interlinea: 1,5</link>" +#. AUwKK #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Line Spacing: 2</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Interlinea: 2\">Interlinea: 2</link>" +#. GB3jJ #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Allinea a sinistra\">Allinea a sinistra</link>" +#. DUWnb #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centered</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centrato\">Centrato</link>" +#. 26EW2 #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Allinea a destra\">Allinea a destra</link>" +#. ipyGL #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Giustificato\">Giustificato</link>" +#. 3b4ep #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Apice\">Apice</link>" +#. crEFA #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Pedice\">Pedice</link>" +#. QLvQy #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Carattere\">Carattere</link>" +#. XCyBD #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" @@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragrafo\">Paragrafo</link>" +#. EDAGh #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" @@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt "" msgid "Formula Bar" msgstr "Barra di calcolo" +#. Bnx9x #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" @@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Barra di calcolo\">Barra di calcolo</link>" +#. dnFAk #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" @@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use this bar to enter formulas.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Questa barra può essere utilizzata per la digitazione delle formule.</ahelp>" +#. CG7Dj #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" @@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt "" msgid "Status Bar" msgstr "Barra di stato" +#. 8RA34 #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" @@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Barra di stato\">Barra di stato</link>" +#. QDPFj #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" @@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt "" msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet." msgstr "La <emph>barra di stato</emph> mostra informazioni sul foglio attivo." +#. nct5g #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" @@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt "" msgid "Digital Signature" msgstr "Firma digitale" +#. buUJc #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" @@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt "" msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." msgstr "Vedere anche <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Firme digitali</link>." +#. iEc7h #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" @@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview Bar" msgstr "Barra Anteprima di stampa" +#. PXFAs #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" @@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Barra Anteprima di stampa\">Barra Anteprima di stampa</link>" +#. cFFdQ #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" @@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">La barra <emph>Anteprima di stampa</emph> si attiva quando si sceglie <emph>File - Anteprima di stampa</emph>.</ahelp>" +#. FEZVG #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" @@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt "" msgid "Full Screen" msgstr "Schermo intero" +#. c2cjB #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" @@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt "" msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button." msgstr "Nasconde i menu e le barre degli strumenti. Per uscire dal modo schermo intero, fate clic sul pulsante <emph>Schermo intero</emph>." +#. owxGd #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" @@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Formatta pagina\">Formatta pagina</link>" +#. w9KJc #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" @@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt "" msgid "Margins" msgstr "Margini" +#. cEsD4 #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" @@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt "" msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog." msgstr "Mostra o nasconde i margini della pagina. Potete trascinare i margini col mouse e li potete impostare nella scheda <emph>Pagina</emph> all'interno della finestra di dialogo <emph>Stile di pagina</emph>." +#. NsZqF #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" @@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt "" msgid "Scaling Factor" msgstr "Fattore di scala" +#. YZA55 #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" @@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt "" msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too." msgstr "Questo cursore consente di definire una scala per la stampa del foglio elettronico su carta. Potete anche impostare il fattore di scala nella scheda <emph>Foglio</emph> all'interno della finestra di dialogo <emph>Stile di pagina</emph>." +#. GFMWr #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" @@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt "" msgid "Close Preview" msgstr "Chiudi anteprima" +#. kL6Ds #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" @@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt "" msgid "To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button." msgstr "Per uscire dall'anteprima di stampa, fate clic sul pulsante <emph>Chiudi anteprima.</emph>" +#. kTaqi #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" @@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt "" msgid "Image Bar" msgstr "Barra Immagine" +#. bZuGP #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" @@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Barra Immagine\">Barra Immagine</link>" +#. MnQUQ #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" @@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Image</emph> bar is displayed when you insert or select an image in a sheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Quando si inserisce o si seleziona un'immagine in un foglio viene visualizzata la barra <emph>Immagine</emph>.</ahelp>" +#. JKNbf #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" @@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt "" msgid "Tools Bar" msgstr "Barra degli strumenti" +#. FkEmk #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" @@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Barra degli strumenti\">Barra degli strumenti</link>" +#. nSzQ3 #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" @@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">La barra Strumenti serve per accedere ai comandi più comuni.</ahelp>" +#. muQ5j #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" @@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controls</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Campi di controllo\">Campi di controllo</link>" +#. rXyMx #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" @@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Scelta argomento\">Scelta argomento</link>" +#. 3hmW7 #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" @@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Advanced Filter</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Filtro avanzato\">Filtro avanzato</link>" +#. NgA6E #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" @@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Avvio</link>" +#. AauQw #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" @@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Convertitore Euro\">Convertitore Euro</link>" +#. Eu4wD #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" @@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Definisci</link>" +#. HyrGS #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" @@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Ricerca del valore di destinazione\">Ricerca del valore di destinazione</link>" +#. Fky5g #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Calc Features" msgstr "Funzioni di $[officename] Calc" +#. NJ9KT #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>" msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Elenco delle funzioni di $[officename] Calc\">Elenco delle funzioni di $[officename] Calc</link></variable>" +#. ztyoG #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets." msgstr "$[officename] Calc è un foglio elettronico che potete utilizzare per eseguire calcoli, nonché per analizzare e per gestire i vostri dati. Con Calc potete inoltre importare e modificare fogli elettronici creati con Microsoft Excel." +#. 6iQ5x #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt "" msgid "Calculations" msgstr "Calcoli" +#. uiaMX #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -1416,6 +1591,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data." msgstr "$[officename] Calc offre svariate <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"funzioni\">funzioni</link>, incluse funzioni statistiche e bancarie, che potete utilizzare per creare formule ed eseguire calcoli complessi sui vostri dati." +#. ZWXQP #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -1424,6 +1600,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas." msgstr "Servendovi della <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Pilota automatico\">Creazione guidata funzione</link> potete inoltre creare con facilità le vostre formule." +#. jARFA #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt "" msgid "What-If Calculations" msgstr "Ipotesi di calcolo" +#. 4yrYj #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt "" msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios." msgstr "Una funzione particolarmente interessante è quella che consente di visualizzare immediatamente i risultati delle modifiche apportate a uno dei fattori nei calcoli composti da più fattori. Potete ad esempio vedere in che modo, modificando la durata di un mutuo, cambino anche i tassi di interesse o l'importo dei pagamenti. Potete inoltre gestire tabelle più grandi usando diversi scenari predefiniti." +#. JRYyA #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt "" msgid "Database Functions" msgstr "Funzioni Database" +#. 99gbx #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt "" msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data." msgstr "Con l'ausilio dei fogli elettronici potete organizzare, archiviare e filtrare al meglio i vostri dati." +#. EgN7B #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer." msgstr "$[officename] Calc permette di trascinare e rilasciare le tabelle da un database, nonché di utilizzare un foglio elettronico come sorgente dei dati per la creazione di stampe in serie in $[officename] Writer." +#. GKCva #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt "" msgid "Arranging Data" msgstr "Strutturare dati" +#. Bo5vg #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt "" msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals." msgstr "Con pochi clic del mouse potete riorganizzare il vostro foglio elettronico per mostrare o nascondere determinate aree di dati, formattare alcune aree in base a condizioni speciali, oppure calcolare rapidamente subtotali e totali." +#. JBCHF #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt "" msgid "Dynamic Charts" msgstr "Grafici dinamici" +#. QEi8Q #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes." msgstr "$[officename] Calc permette di presentare i dati dei fogli elettronici in grafici dinamici, che vengono aggiornati automaticamente ogni volta che cambiano i dati." +#. aFG9z #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt "" msgid "Opening and Saving Microsoft Files" msgstr "Aprire e salvare i file Microsoft" +#. HBc3E #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 55298ffad05..f5e41766589 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-02 18:01+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -7045,23 +7045,23 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent." msgstr "<item type=\"input\">=TASSO.SCONTO(\"25-01-2001\";\"15-11-2001\";97;100;3)</item> restituisce circa 0,0372 o 3,72%." -#. hm7Tq +#. pLhCb #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3154695\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>DURATION_ADD function</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Excel functions</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DURATA_ADD, funzione</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Excel;funzioni di</bookmark_value><bookmark_value>Durata;titoli a tasso fisso</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>DURATION function</bookmark_value> <bookmark_value>durations;fixed interest securities</bookmark_value>" +msgstr "" -#. bD2zQ +#. coRDF #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3154695\n" "help.text" -msgid "DURATION_ADD" -msgstr "DURATA_ADD" +msgid "DURATION" +msgstr "" #. oA2tj #: 04060103.xhp @@ -7072,14 +7072,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calcola la durata di un titolo a tasso d'interesse fisso in anni.</ahelp>" -#. MEAyR +#. bJZPP #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153373\n" "help.text" -msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" -msgstr "DURATA_ADD(\"Liquidazione\"; \"Scadenza\"; Tasso di interesse nominale; Rendimento; Frequenza; Base)" +msgid "DURATION(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" +msgstr "" #. JeeVp #: 04060103.xhp @@ -7135,14 +7135,14 @@ msgctxt "" msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?" msgstr "Il 01/01/2001 viene acquistato un titolo con scadenza al 01/01/2006. Il tasso d'interesse nominale è dell'8%. il rendimento è del 9,0%. Gli interessi vengono versati ogni sei mesi (la frequenza è 2). Vogliamo calcolare a quanto ammonta la durata modificata secondo un calcolo giornaliero (base 3)." -#. vGsKM +#. ggYzf #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154902\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=DURATA_ADD(\"01-01-2001\";\"01-01-2006\";0,08;0,09;2;3)</item>" +msgid "<item type=\"input\">=DURATION(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>" +msgstr "" #. TjeEJ #: 04060103.xhp @@ -14443,14 +14443,14 @@ msgctxt "" msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>" msgstr "Per sommare solo i numeri negativi: <item type=\"input\">=SOMMA.SE(A1:A10;\"<0\")</item>" -#. rxMQ3 +#. GGT9C #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6670125\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0." -msgstr "<item type=\"input\">=SOMMA.SE(A1:A10;\">0\";B1:10)</item> somma i valori compresi nell'area B1:B10 solo se i valori corrispondenti compresi nell'area A1:A10 sono >0." +msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:B10)</item> - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0." +msgstr "" #. G5vdm #: 04060106.xhp @@ -15127,14 +15127,14 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5." msgstr "<item type=\"input\">=DISPARI(-3,1)</item> restituisce -5." -#. Tkdj9 +#. CR7gG #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id2957404\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ARROTONDA.DIFETTO.PRECISO, funzione</bookmark_value> <bookmark_value>Arrotondamento;per difetto al multiplo più prossimo a peso</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>FLOOR.XCL function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" +msgstr "" #. ticPN #: 04060106.xhp @@ -15190,14 +15190,14 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12" msgstr "<item type=\"input\">=ARROTONDA.DIFETTO.PRECISO(-11;-2)</item> restituisce -12" -#. qdxiZ +#. aDgE5 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157404\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ARROTONDA.DIFETTO, funzione</bookmark_value> <bookmark_value>Arrotondamento;per difetto al multiplo più prossimo a peso</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>FLOOR.MATH function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>" +msgstr "" #. BAZE3 #: 04060106.xhp @@ -30877,14 +30877,14 @@ msgctxt "" msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:" msgstr "Il 15/02/1999 viene acquistato un titolo con scadenza al 15/11/2007. Il tasso d'interesse nominale è del 5,75%. Il rendimento è del 6,5%. Il valore di rimborso ammonta a 100 unità monetarie, con interessi versati ogni sei mesi (la frequenza è 2). Con un calcolo su base 0 il prezzo risultante è il seguente:" -#. SGB87 +#. mvRnh #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147273\n" "help.text" -msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287." -msgstr "=PREZZO(\"15/02/1999\"; \"15/11/2007\"; 0,0575; 0,065; 100; 2; 0) restituisce 95,04287." +msgid "<input>=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0)</input> returns 95.04287." +msgstr "" #. sQGxa #: 04060119.xhp @@ -30967,14 +30967,14 @@ msgctxt "" msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:" msgstr "Il 15/02/1999 viene comprato un titolo che scade il 01/03/1999. La percentuale di sconto è del 5,25%. Il valore di rimborso è 100. Con un calcolo a base 2 il prezzo scontato risulta come segue:" -#. zWwmn +#. ZeFG7 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151178\n" "help.text" -msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583." -msgstr "=PREZZO.SCONT(\"15/02/1999\"; \"01/03/1999\"; 0,0525; 100; 2) restituisce 99,79583." +msgid "<input>=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2)</input> returns 99.79583." +msgstr "" #. hbGNH #: 04060119.xhp @@ -31075,32 +31075,32 @@ msgctxt "" msgid "The price is calculated as follows:" msgstr "Il prezzo viene calcolato nel modo seguente:" -#. ed6RY +#. fi4NY #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3158409\n" "help.text" -msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888." -msgstr "=PREZZO.SCAD(\"15/02/1999\";\"13/04/1999\";\"11/11/1998\"; 0,061; 0,061;0) restituisce 99,98449888." +msgid "<input>=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0)</input> returns 99.98449888." +msgstr "" -#. crj7S +#. GAN7n #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3148448\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>DURATION function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Calcolare;durata</bookmark_value><bookmark_value>Durata;calcolo</bookmark_value><bookmark_value>DURATA, funzione</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>calculating; durations</bookmark_value><bookmark_value>durations;calculating</bookmark_value><bookmark_value>PDURATION function</bookmark_value>" +msgstr "" -#. HUEcU +#. EjWXp #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3148448\n" "help.text" -msgid "DURATION" -msgstr "DURATA" +msgid "PDURATION" +msgstr "" #. mQkqy #: 04060119.xhp @@ -31111,14 +31111,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calcola il numero dei periodi richiesti perché un investimento raggiunga il valore desiderato.</ahelp>" -#. brSXj +#. wLSMC #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148933\n" "help.text" -msgid "DURATION(Rate; PV; FV)" -msgstr "DURATA(Tasso interesse; Valore attuale; Valore futuro)" +msgid "PDURATION(Rate; PV; FV)" +msgstr "" #. Rzxhq #: 04060119.xhp @@ -31327,14 +31327,14 @@ msgctxt "" msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?" msgstr "Il 01/01/2001 viene acquistato un titolo con scadenza al 01/01/2006. Il tasso d'interesse nominale è dell'8%. il rendimento è del 9,0%. Gli interessi vengono versati ogni sei mesi (la frequenza è 2). Vogliamo calcolare a quanto ammonta la durata modificata secondo un calcolo giornaliero (base 3)." -#. uvE3L +#. PWSr2 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145378\n" "help.text" -msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years." -msgstr "=DURATA.M(\"01/01/2001\"; \"01/01/2006\"; 0,08; 0,09; 2; 3) restituisce 4,02 anni." +msgid "<input>=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3)</input> returns 4.02 years." +msgstr "" #. BrDKP #: 04060119.xhp @@ -31876,14 +31876,14 @@ msgctxt "" msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?" msgstr "Il 15/02/1999 viene acquistato un titolo con scadenza al 15/11/2007. Il tasso d'interesse è del 5,75%. Il prezzo, dato un valore nominale di 100 unità, è 95,04287 unità monetarie. Il rimborso è di 100 unità. Gli interessi vengono versati ogni 6 mesi (la frequenza è 2) e la base è 0. Vogliamo calcolare a quanto ammonta il rendimento." -#. UfrLb +#. iewbU #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154194\n" "help.text" -msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent." -msgstr "=REND(\"15/02/1999\"; \"15/11/2007\"; 0,0575 ;95,04287; 100; 2; 0) restituisce 0,065, pari al 6,5%." +msgid "<input>=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0)</input> returns 0.065 or 6.50 per cent." +msgstr "" #. AeJmf #: 04060119.xhp @@ -31966,14 +31966,14 @@ msgctxt "" msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?" msgstr "Il 15/02/1999 viene acquistato un titolo senza interessi con scadenza al 1/03/1999. Il prezzo, dato un valore nominale di 100 unità, è di 99,795 unità monetarie. Il valore di rimborso è di 100 unità. La base è 2. Vogliamo calcolare il valore del rendimento." -#. 7YN9G +#. DMev8 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155187\n" "help.text" -msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent." -msgstr "=REND.TITOLI.SCONT(\"15/02/1999\"; \"01/03/1999\"; 99,795; 100; 2) restituisce 0,052823, pari al 5,2823%." +msgid "<input>=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2)</input> returns 0.052823 or 5.2823 per cent." +msgstr "" #. 5mbhE #: 04060119.xhp @@ -32065,14 +32065,14 @@ msgctxt "" msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?" msgstr "Il 15/03/1999 viene acquistato un titolo con scadenza al 03/11/1999. Il titolo era stato emesso l'8/11/1998. Il tasso d'interesse è del 6,25%, il prezzo d'acquisto è 100,0123 unità monetarie. La base è 0. Vogliamo calcolare a quanto ammonta il rendimento." -#. EgFWh +#. DswXC #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155311\n" "help.text" -msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent." -msgstr "=REND.SCAD(\"15/03/1999\"; \"03/11/1999\"; \"08/11/1998\"; 0,0625; 100,0123; 0) restituisce 0,060954, pari al 6,0954%." +msgid "<input>=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0)</input> returns 0.060954 or 6.0954 per cent." +msgstr "" #. 2ZC4E #: 04060119.xhp @@ -32254,14 +32254,14 @@ msgctxt "" msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:" msgstr "Il rendimento equivalente a un'obbligazione per un buono del tesoro si calcola come segue:" -#. PGMJB +#. QzDeZ #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154382\n" "help.text" -msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent." -msgstr "=BOT.EQUIV(\"31/03/1999\";\"01/06/1999\"; 0,0914) restituisce 0,094151, pari al 9,4151%." +msgid "<input>=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914)</input> returns 0.094151 or 9.4151 per cent." +msgstr "" #. zcFRa #: 04060119.xhp @@ -32344,14 +32344,14 @@ msgctxt "" msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:" msgstr "Il prezzo del buono del tesoro viene calcolato come segue:" -#. 2oCRv +#. VfuXC #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154592\n" "help.text" -msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45." -msgstr "=BOT.PREZZO(\"31/03/99\";\"01/06/99\"; 0,09) restituisce 98,45." +msgid "<input>=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09)</input> returns 98.45." +msgstr "" #. yEHpt #: 04060119.xhp @@ -32434,14 +32434,14 @@ msgctxt "" msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:" msgstr "Il rendimento del buono del tesoro viene calcolato come segue:" -#. vwDmA +#. CrxD8 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148528\n" "help.text" -msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent." -msgstr "=BOT.REND(\"31/03/1999\";\"01/06/1999\"; 98,45) restituisce 0,091417, pari al 9,1417%." +msgid "<input>=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45)</input> returns 0.091417 or 9.1417 per cent." +msgstr "" #. NF5nu #: 04060119.xhp @@ -44350,14 +44350,14 @@ msgctxt "" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Inserisci funzione nel foglio di calcolo" -#. 7J4VW +#. UPFoX #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3150043\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon Insert Function</alt></image>" +msgstr "" #. 4Hfgb #: 04080000.xhp @@ -46177,14 +46177,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza l'elenco degli stili di cella disponibili per la <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formattazione indiretta delle celle\">formattazione indiretta delle celle</link>.</ahelp>" -#. vDDA3 +#. JcMEc #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150751\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon Cell Styles</alt></image>" +msgstr "" #. HKD2C #: 05100000.xhp @@ -46213,14 +46213,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza gli stili di pagina disponibili per la formattazione indiretta delle pagine.</ahelp>" -#. oCa5C +#. cM9f4 #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159100\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon Page Styles</alt></image>" +msgstr "" #. BnFvb #: 05100000.xhp @@ -46249,14 +46249,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles window.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Attiva o disattiva il modo riempimento. Usando l'icona a forma di barattolo di vernice si può assegnare lo stile di formato selezionato nella finestra Stili.</ahelp>" -#. JM3as +#. ChsD7 #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155087\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon Fill Format Mode</alt></image>" +msgstr "" #. TEEFF #: 05100000.xhp @@ -46330,14 +46330,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog." msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Crea un nuovo stile usando le caratteristiche di formattazione dell'oggetto selezionato.</ahelp> Per assegnare un nome allo stile, utilizzate la finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Crea stile\">Crea stile</link> che si apre automaticamente." -#. AGMAe +#. T967y #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150050\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon New Style from Selection</alt></image>" +msgstr "" #. aE4gp #: 05100000.xhp @@ -46366,14 +46366,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Aggiorna lo stile di formato evidenziato nella finestra Stili con le caratteristiche di formattazione dell'oggetto selezionato.</ahelp>" -#. 5cyG3 +#. F3Lph #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145118\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon Update Style</alt></image>" +msgstr "" #. AbPzG #: 05100000.xhp @@ -60442,14 +60442,14 @@ msgctxt "" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "GIORNI.LAVORATIVI.TOT" -#. 7srBV +#. v4yGQ #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "bm_id3151254\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>GIORNI.LAVORATIVI.TOT, funzione</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS function</bookmark_value> <bookmark_value>NETWORKDAYS_EXCEL2003 function</bookmark_value>" +msgstr "" #. HzF8v #: func_networkdays.xhp @@ -60712,6 +60712,591 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")</item> yields 123.456" msgstr "<item type=\"input\">=VALORENUMERO(\"123,456\";\".\";\",\")</item> restituisce 123,456" +#. EJhfD +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function OPT_BARRIER" +msgstr "" + +#. 4HRGX +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"bm_id511575065323638\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>OPT_BARRIER function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. KrCYn +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"hd_id241575063871994\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optbrarrierh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_barrier.xhp\" name=\"OPT_BARRIER\">OPT_BARRIER</link></variable>" +msgstr "" + +#. uFKBs +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id121575063871995\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the pricing for a barrier option, calculated using the Black-Scholes option pricing model.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. xjXe5 +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id371575067051846\n" +"help.text" +msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; Lower Barrier; Upper Barrier; Rebate; Put or Call; In or Out; Barrier Monitoring; Greek)" +msgstr "" + +#. XEMff +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id681575073426941\n" +"help.text" +msgid "<emph>Strike</emph> is the strike price of the option and should be non-negative." +msgstr "" + +#. 8tgWG +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id671575073495724\n" +"help.text" +msgid "<emph>Rebate</emph> is the amount of money to be paid at maturity if the barrier is hit." +msgstr "" + +#. uAzky +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id691575073511191\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optputcall\"><emph>Put or Call</emph> is a string that defines whether the option is a put (“p”) or a call (“c”).</variable>" +msgstr "" + +#. wKSr7 +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id651575073773761\n" +"help.text" +msgid "<input>=OPT_BARRIER(30,0.2,0.06,0,1,40,25,0,0,\"c\",\"o\",\"c\")</input> returns the value 0.4243." +msgstr "" + +#. vvTiB +#: func_opt_barrier.xhp +msgctxt "" +"func_opt_barrier.xhp\n" +"par_id401575073777593\n" +"help.text" +msgid "<input>=OPT_BARRIER(50,0.4,0.05,0,0.5,65,0,80,0,\"p\",\"o\",\"c\",\"e\")</input> returns the value 10.1585." +msgstr "" + +#. HWhRY +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function OPT_PROB_HIT" +msgstr "" + +#. 5Naq2 +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"bm_id961575074485125\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>OPT_PROB_HIT function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. jn8fF +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"hd_id71575063908363\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optprobhith1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_hit.xhp\" name=\"OPT_PROB_HIT\">OPT_PROB_HIT</link></variable>" +msgstr "" + +#. fWecm +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id591575063908364\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the probability that an asset hits a predetermined barrier price, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation</ahelp></variable>, as follows." +msgstr "" + +#. PF9tf +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id21575078735992\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"4cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">OPT_PROB_HIT equation</alt></image>" +msgstr "" + +#. FnaCP +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id821575074114118\n" +"help.text" +msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion." +msgstr "" + +#. Fpb3w +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id211575074192954\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; Lower Barrier; Upper Barrier)" +msgstr "" + +#. XaA8K +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id901575074339820\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optdrift\"><emph>Drift</emph> is the annual stock price percentage drift rate (µ in the above formula). The value is expressed as a decimal (for example, enter 15% as 0.15).</variable>" +msgstr "" + +#. 6yrWk +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id681575073426941\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optstrike\"><emph>Strike</emph> is the strike price of the option and should be non-negative.</variable>" +msgstr "" + +#. yoxSg +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id971575074431070\n" +"help.text" +msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(30,0.2,0.3,1,0,40)</input> returns the value 0.6119." +msgstr "" + +#. 4GDy6 +#: func_opt_prob_hit.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_hit.xhp\n" +"par_id171575074434932\n" +"help.text" +msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(70,0.3,0.1,0.5,60,0)</input> returns the value 0.4239." +msgstr "" + +#. RFprF +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function OPT_PROB_INMONEY" +msgstr "" + +#. QQBrZ +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"bm_id961575065633373\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>OPT_PROB_INMONEY function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. kMBbw +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"hd_id941575063929082\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optprobinmoneyh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_prob_inmoney.xhp\" name=\"OPT_PROB_INMONEY\">OPT_PROB_INMONEY</link></variable>" +msgstr "" + +#. QDryb +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id941575063929083\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the probability that an asset will end up between two barrier levels at maturity, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation</ahelp></variable>, as follows." +msgstr "" + +#. HDuce +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id21575078735992\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/helpimg/sc_func_opt01.svg\" id=\"img_id211575078735993\" width=\"4cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401575078735994\">OPT_PROB_INMONEY equation</alt></image>" +msgstr "" + +#. 7ja6D +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id941575074893788\n" +"help.text" +msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion." +msgstr "" + +#. Q5kQE +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id241575075282150\n" +"help.text" +msgid "If the optional <emph>Strike</emph> and <emph>Put or Call</emph> arguments are included, then" +msgstr "" + +#. woEub +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id931575075314553\n" +"help.text" +msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Strike</emph> and <emph>Upper Barrier</emph>." +msgstr "" + +#. TSjbw +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id531575075321659\n" +"help.text" +msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Lower Barrier</emph> and <emph>Strike</emph>." +msgstr "" + +#. 9VazP +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id191575075304900\n" +"help.text" +msgid "The function ignores the possibility of knock-out before maturity." +msgstr "" + +#. FrdBP +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id761575075027094\n" +"help.text" +msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; Lower Barrier; Upper Barrier; Strike; Put or Call)" +msgstr "" + +#. ykBLq +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id601575074993334\n" +"help.text" +msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30,0.2,0.1,1,0,50)</input> returns the value 0.9844." +msgstr "" + +#. YJ5Rn +#: func_opt_prob_inmoney.xhp +msgctxt "" +"func_opt_prob_inmoney.xhp\n" +"par_id261575074997216\n" +"help.text" +msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70,0.3,0.15,1,60,0,80,\"p\")</input> returns the value 0.3440." +msgstr "" + +#. muQEH +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OPT_TOUCH" +msgstr "" + +#. r3Awi +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"bm_id951575065400504\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>OPT_TOUCH function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. DBPBG +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"hd_id41575062825964\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"opttouchh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_opt_touch.xhp\" name=\"function_opt_touch\">OPT_TOUCH</link></variable>" +msgstr "" + +#. HwW6c +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id531575062825965\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the pricing of a touch / no-touch option, calculated using the Black-Scholes option pricing model.</ahelp>" +msgstr "" + +#. DE8qf +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id371575066515276\n" +"help.text" +msgid "For relevant background information, visit the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Option_(finance)\" name=\"optionfinance\">Options (finance)</link> and <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Black–Scholes_model\" name=\"blackscholes\">Black-Scholes</link> model Wikipedia pages." +msgstr "" + +#. 29Wsy +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id571575080642652\n" +"help.text" +msgid "Further information about touch / no-touch options may be found on many financial websites." +msgstr "" + +#. EhEcC +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id151575063296819\n" +"help.text" +msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Lower Barrier; Upper Barrier; Domestic or Foreign; In or Out; Barrier Monitoring; Greek)" +msgstr "" + +#. 6rD5u +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id321575066304659\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optspot\"><emph>Spot</emph> is the price / value of the underlying asset and should be greater than 0.0.</variable>" +msgstr "" + +#. CoALG +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id31575066315078\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optvolat\"><emph>Volatility</emph> is the annual percentage volatility of the underlying asset expressed as a decimal (for example, enter 30% as 0.3). The value should be greater than 0.0.</variable>" +msgstr "" + +#. iCEkw +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id681575066324254\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optrate\"><emph>Rate</emph> is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4).</variable>" +msgstr "" + +#. xoi6x +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id71575066333773\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optfrate\"><emph>Foreign Rate</emph> is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5).</variable>" +msgstr "" + +#. hzfJp +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id21575066338734\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Maturity</emph> is the time to maturity of the option, in years, and should be non-negative.</variable>" +msgstr "" + +#. GS3cC +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id671575066343182\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optlowbar\"><emph>Lower Barrier</emph> is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier.</variable>" +msgstr "" + +#. Lz4Ei +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id301575066347357\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optupbar\"><emph>Upper Barrier</emph> is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier.</variable>" +msgstr "" + +#. B7jzn +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id561575066355924\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optdomestic\"><emph>Domestic or Foreign</emph> is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency.</variable>" +msgstr "" + +#. rdx6A +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id251575066360596\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optinout\"><emph>In or Out</emph> is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”).</variable>" +msgstr "" + +#. 6L3fG +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id861575066366861\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optbarmon\"><emph>Barrier Monitoring</emph> is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”).</variable>" +msgstr "" + +#. xyF8R +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id721575066374340\n" +"help.text" +msgid "<emph>Greek</emph> (optional) is a string argument. If omitted or set to “value”, “v”, “price”, or “p”, then the function simply returns the option price. If another valid string is entered, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters. The valid options in this case are as follows." +msgstr "" + +#. NhW28 +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id951575063536153\n" +"help.text" +msgid "“delta” or “d”." +msgstr "" + +#. DVKPe +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id361575063554232\n" +"help.text" +msgid "“gamma” or “g”." +msgstr "" + +#. mY7eD +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id961575063563017\n" +"help.text" +msgid "“theta” or “t”." +msgstr "" + +#. 7BNpN +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id971575063570632\n" +"help.text" +msgid "“vega” or “e”." +msgstr "" + +#. F4AQk +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id631575063580705\n" +"help.text" +msgid "“volga” or “o”." +msgstr "" + +#. DcBfK +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id981575063594505\n" +"help.text" +msgid "“vanna” or “a”." +msgstr "" + +#. vjCq4 +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id191575063598656\n" +"help.text" +msgid "“rho” or “r”." +msgstr "" + +#. NGCqj +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id751575063602288\n" +"help.text" +msgid "“rhof” or “f”." +msgstr "" + +#. qxDa7 +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id181575063666675\n" +"help.text" +msgid "<input>=OPT_TOUCH(50,0.25,0.05,0,1,0,55,\"d\",\"i\",\"c\")</input> returns the value 0.6876." +msgstr "" + +#. gyEVF +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id811575063677250\n" +"help.text" +msgid "<input>=OPT_TOUCH(80,0.2,0.05,0,0.5,60,0,\"f\",\"o\",\"c\",\"r\")</input> returns the value 15.5516." +msgstr "" + +#. ychjG +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id121575125779535\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\">Financial Functions Part One</link>" +msgstr "" + +#. aX7LC +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id251575125873714\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\">Financial Functions Part Two</link>" +msgstr "" + +#. Q7SFh +#: func_opt_touch.xhp +msgctxt "" +"func_opt_touch.xhp\n" +"par_id191575125878595\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\">Financial Functions Part Three</link>" +msgstr "" + #. zr5G3 #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 962f8233e4b..8c0d4374b9c 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-26 11:04+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,9 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564139095.000000\n" +#. aSE5T #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Number format: Currency" msgstr "Formato numero: valuta" +#. qnxQS #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Formato numero: valuta\">Formato numero: valuta</link>" +#. mDBPb #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -40,14 +43,16 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applica il formato valuta predefinito alle celle selezionate.</ahelp>" +#. 2nsBF #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" "par_id3155267\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"alt_id3159096\">Icona Formato numero Valuta </alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>" +msgstr "" +#. KBVhJ #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Currency" msgstr "Formato numero: valuta" +#. CDopB #: 02130000.xhp msgctxt "" "02130000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>." msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formato - Celle - Numeri\">Formato - Celle - Numeri</link>." +#. fjGg6 #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "Number format: Percent" msgstr "Formato numero: percentuale" +#. vpFDA #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Formato numero: percentuale\">Formato numero: percentuale</link>" +#. fzGGF #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -88,14 +97,16 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applica il formato percentuale alle celle selezionate.</ahelp>" +#. AFCdX #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153968\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon</alt></image>" +msgstr "" +#. CAFBw #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Percent" msgstr "Formato numero: percentuale" +#. xrLA9 #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>percentage calculations</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Percentuale; calcoli</bookmark_value>" +#. Rwuzn #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:" msgstr "Potete inoltre inserire il segno di percentuale (%) dopo un numero in una cella:" +#. LKtGp #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "1% corresponds to 0.01" msgstr "1% corrisponde a 0,01" +#. CwAEt #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16" msgstr "1 + 16% corrisponde a 116% oppure a 1,16" +#. j7BsM #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "1%% corresponds to 0.0001" msgstr "1%% corrisponde a 0,0001" +#. DA27s #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formato - Celle - Numeri\">Formato - Celle - Numeri</link>." +#. bX9GB #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Number format: Default" msgstr "Formato numero: predefinito" +#. di5Pr #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default\">Number format: Default</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Formato numero: predefinito\">Formato numero: predefinito</link>" +#. CkVDA #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -176,14 +196,16 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applica il formato numerico predefinito alle celle selezionate.</ahelp>" +#. MpiW2 #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon Standard Format </alt></image>" +msgstr "" +#. 7xorF #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Standard" msgstr "Formato numero: standard" +#. JDEfG #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>." msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Formato - Celle - Numeri\">Formato - Celle - Numeri</link>." +#. BhR4Z #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "Formato numero: aggiungi decimale" +#. VsEUD #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Formato numero: aggiungi decimale\">Formato numero: aggiungi decimale</link>" +#. jhPg6 #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -224,14 +250,16 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Aggiunge una posizione decimale ai numeri nelle celle selezionate.</ahelp>" +#. BuLUg #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3145787\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon Add Decimal Place</alt></image>" +msgstr "" +#. NDn3G #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "Formato numero: aggiungi decimale" +#. JGSHw #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "Formato numero: elimina cifra decimale" +#. ENVTM #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Formato numero: elimina cifra decimale\">Formato numero: elimina cifra decimale</link>" +#. Eip8y #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" @@ -264,14 +295,16 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Rimuove una posizione decimale dai numeri nelle celle selezionate.</ahelp>" +#. FCfMZ #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Delete Decimal Place</alt></image>" +msgstr "" +#. xCuwp #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "Formato numero: elimina cifra decimale" +#. 7YmDY #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Area" msgstr "Area del foglio" +#. JJA9o #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>formula bar; sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>sheet area names</bookmark_value><bookmark_value>showing; cell references</bookmark_value><bookmark_value>cell references; showing</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Barra di calcolo;nomi delle aree del foglio</bookmark_value><bookmark_value>Foglio;nomi delle aree</bookmark_value><bookmark_value>Visualizzazione;riferimenti cella</bookmark_value><bookmark_value>Cella;visualizzare i riferimenti</bookmark_value>" +#. zo9WM #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Casella del nome\">Casella del nome</link>" +#. bJypW #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Mostra il riferimento per la cella attiva, l'area delle celle selezionate o il nome dell'area. È possibile inoltre selezionare un'area di celle e quindi digitare un nome per l'area in <emph>Casella del nome</emph>.</ahelp>" +#. W3Br6 #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Area del foglio con casella combinata</alt></image>" +#. wFE7T #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "Name Box" msgstr "Casella del nome" +#. 3cbES #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4." msgstr "Per passare a una cella particolare, oppure per selezionare un'area di celle, digitate il relativo riferimento in questa casella (ad esempio, F1 o A1:C4)." +#. VFke2 #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Somma" +#. oK8fx #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>functions;sum function icon</bookmark_value> <bookmark_value>formula bar;sum function</bookmark_value> <bookmark_value>sum icon</bookmark_value> <bookmark_value>AutoSum button, see sum icon</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Funzioni;icona della funzione somma</bookmark_value> <bookmark_value>Barra della formula;funzione somma</bookmark_value> <bookmark_value>Somma;icona</bookmark_value> <bookmark_value>pulsante AutoSum, vedere Somma;icona</bookmark_value>" +#. EUeEf #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Somma\">Somma</link>" +#. M5UpW #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Somma automaticamente i numeri contenuti nell'area di celle specificata. Fare clic in una cella, fare clic su questa icona e specificare l'area di celle. Per definire l'area di celle si può anche trascinare il mouse nel foglio elettronico.</ahelp>" +#. urwhB #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icona</alt></image>" +#. hfmVm #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Somma" +#. DEYk8 #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function." msgstr "Se il foglio elettronico non è vuoto, $[officename] suggerisce automaticamente un'area di celle. Se l'area di celle contiene già una funzione di somma, potete combinarla con una nuova per calcolare la somma totale dell'area. Se l'area contiene uno o più filtri, al posto della funzione Somma viene inserita la funzione Subtotali." +#. HRZZS #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" @@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line." msgstr "Fate clic sull'icona <emph>Accetta</emph> (segno di spunta verde) per utilizzare la formula visualizzata nella riga di digitazione." +#. NYGR7 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" @@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "Funzione" +#. 9JFi8 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" @@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>formula bar; functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; formula bar icon</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Barra di calcolo;funzioni</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;icona della barra di calcolo</bookmark_value>" +#. tnkP3 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" @@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Funzione\">Funzione</link>" +#. TnbLt #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" @@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Aggiunge una formula alla celle attiva. Fare clic su questa icona e immettere la formula nella <emph>riga di digitazione</emph>.</ahelp>" +#. WH6iw #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" @@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt "" msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active." msgstr "Questa icona è disponibile solo quando la <emph>riga di digitazione</emph> non è attiva." +#. yAAo7 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" @@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icona</alt></image>" +#. ZjzSD #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" @@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "Funzione" +#. kC5QL #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" @@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "Riga di digitazione" +#. CXdQo #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" @@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Riga di digitazione\">Riga di digitazione</link>" +#. 4R8nP #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" @@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Inserire la formula da aggiungere alla cella attiva. È possibile inoltre fare clic sull'icona <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Creazione guidata funzione\">Creazione guidata funzione</link> per inserire una funzione predefinita nella formula.</ahelp>" +#. pBxxB #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" +#. FRSZz #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>formula bar; canceling inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; canceling input icon</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Barra di calcolo;annullare le digitazioni</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;icona per annullare le digitazioni</bookmark_value>" +#. nYGqw #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Annulla\">Annulla</link>" +#. uafDY #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Clears the contents of the <emph>Input line</emph>, or cancels the changes that you made to an existing formula.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Cancella il contenuto della <emph>riga di digitazione</emph> o annulla le modifiche apportate a una formula esistente.</ahelp>" +#. DjEeK #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icona</alt></image>" +#. QZHAo #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" @@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" +#. i4LsJ #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" @@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt "" msgid "Accept" msgstr "Accetta" +#. EG7Fb #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" @@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>formula bar; accepting inputs</bookmark_value><bookmark_value>functions; accepting input icon</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Barra di calcolo;accettare le digitazioni</bookmark_value><bookmark_value>Funzione;icona per accettare le digitazioni</bookmark_value>" +#. SK35g #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" @@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accetta\">Accetta</link>" +#. BBvqG #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" @@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accetta il contenuto della <emph>riga di digitazione</emph> e lo inserisce nella cella attiva.</ahelp>" +#. D8cSd #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" @@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156422\">Icona</alt></image>" +#. puh2n #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" @@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt "" msgid "Accept" msgstr "Accetta" +#. c7dbD #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" @@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt "" msgid "Theme Selection" msgstr "Scelta argomento" +#. 7zx5b #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" @@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Scelta argomento\">Scelta argomento</link>" +#. rVKiP #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" @@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the selected cells.</ahelp></variable> The styles include font, border, and background color information." msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applica uno stile di formato alle celle selezionate.</ahelp></variable> Gli stili di formato includono informazioni sul tipo di carattere, il bordo e il colore di sfondo." +#. SEmnU #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" @@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icona</alt></image>" +#. cgZs2 #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" @@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose Themes" msgstr "Scelta argomento" +#. xWp4x #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" @@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Fare clic sul tema di formattazione da applicare, quindi fare clic su <emph>OK</emph>.</ahelp>" +#. QCyEd #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" @@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt "" msgid "Position in document" msgstr "Posizione nel documento" +#. RiLaz #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" @@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Posizione nel documento\">Posizione nel documento</link>" +#. L7Xk5 #: 08010000.xhp msgctxt "" "08010000.xhp\n" @@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Mostra il numero del foglio attivo e il numero totale dei fogli del foglio elettronico.</ahelp>" +#. X2Dv6 #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" @@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt "" msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" msgstr "Formula standard, data/ora, avviso di errore" +#. fFadm #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" @@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>formulas;status bar</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Formula;barra di stato</bookmark_value>" +#. MFGFm #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" @@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/Time, Error Warning\">Standard Formula, Date/Time, Error Warning</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Formula standard, data/ora, messaggio di errore\">Formula standard, data/ora, messaggio di errore</link>" +#. gvyvx #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" @@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Visualizza informazioni sul documento attivo. Per impostazione predefinita, viene visualizzata la SOMMA dei contenuti delle celle selezionate.</ahelp>" +#. eCfVn #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" @@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt "" msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None." msgstr "Per cambiare la formula predefinita visualizzata, fate clic col pulsante destro del mouse sul campo Somma in fondo alla finestra, quindi scegliete la formula desiderata. Le formule disponibili sono: Valore medio, Numero2 (conteggio di valori), Numero (conteggio di numeri), Massimo, Minimo, Somma o Senza." +#. hAizh #: 08080000.xhp msgctxt "" "08080000.xhp\n" @@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Codici di errore\">Codici di errore</link>" +#. 2fX5w #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" @@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom In" msgstr "Ingrandisci" +#. kNqRX #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" @@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>page views; increasing scales</bookmark_value><bookmark_value>increasing scales in page view</bookmark_value><bookmark_value>zooming;enlarging page views</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Pagina; aumentare la scala di visualizzazione</bookmark_value><bookmark_value>Aumentare la scala di visualizzazione della pagina</bookmark_value><bookmark_value>Zoom;aumentare la scala di visualizzazione della pagina</bookmark_value>" +#. XBiGZ #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" @@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom avanti\">Zoom avanti</link>" +#. Uq4Tv #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" @@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Ingrandisce la visualizzazione del documento attivo. Il fattore di zoom attivo è indicato nella <emph>barra di stato</emph>.</ahelp>" +#. GBXen #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" @@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt "" msgid "The maximum zoom factor is 400%." msgstr "Il fattore di zoom massimo è 400%." +#. dD3H5 #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" @@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icona</alt></image>" +#. GcJsA #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" @@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom In" msgstr "Ingrandisci" +#. XTPaZ #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" @@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt "" msgid "Zoom Out" msgstr "Riduci" +#. P4mw7 #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" @@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>page views;reducing scales</bookmark_value><bookmark_value>zooming;reducing page views</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Pagina;ridurre la scala di visualizzazione</bookmark_value><bookmark_value>Zoom;ridurre la scala di visualizzazione della pagina</bookmark_value>" +#. fwoCG #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" @@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom indietro\">Zoom indietro</link>" +#. BgFbq #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" @@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Riduce la visualizzazione del documento attivo. Il fattore di zoom attivo è indicato nella <emph>barra di stato</emph>.</ahelp>" +#. Czu2U #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" @@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt "" msgid "The minimum zoom factor is 20%." msgstr "Il fattore di zoom minimo è 20%." +#. DN9qj #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" @@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icona</alt></image>" +#. rfG8A #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" @@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt "" msgid "Zooming Out" msgstr "Zoom indietro" +#. BwqAM #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Inserisci" +#. GADDh #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>inserting; objects, toolbar icon</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Inserimento; oggetti, icona della barra degli strumenti</bookmark_value>" +#. nuhSb #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Inserisci\">Inserisci</link>" +#. UfEHG #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Fare clic sulla freccia vicino all'icona per aprire la barra degli strumenti <emph>Inserisci</emph>, grazie alla quale si possono aggiungere immagini e caratteri speciali al foglio attivo.</ahelp>" +#. DnSkt #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt "" msgid "Tools bar icon:" msgstr "Icona nella barra degli strumenti:" +#. Eaf8D #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icona</alt></image>" +#. sQ6Tc #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Inserisci" +#. ZVCSS #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt "" msgid "You can select the following icons:" msgstr "Potete scegliere le seguenti funzioni:" +#. mimKi #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Finestra fluttuante\">Finestra fluttuante</link>" +#. hJCq8 #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caratteri speciali\">Caratteri speciali</link>" +#. 9YdEG #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Da file\">Da file</link>" +#. kBXFP #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" +#. MABzX #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>" msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Inserisci grafico\">Grafico</link>" +#. 98CKi #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" @@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Oggetto OLE\">Oggetto OLE </link>" +#. QMjWB #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" @@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cells" msgstr "Inserisci celle" +#. h3979 #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" @@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>inserting; cells, toolbar icon</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Inserimento;celle, icona della barra degli strumenti</bookmark_value>" +#. CMJXh #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" @@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Inserisci celle\">Inserisci celle</link>" +#. iTWkf #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" @@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Fare clic sulla freccia vicino all'icona per aprire la barra degli strumenti <emph>Inserisci celle</emph>, grazie alla quale si possono inserire celle, righe e colonne nel foglio attivo.</ahelp>" +#. o7wEe #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" @@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt "" msgid "Tools bar icon:" msgstr "Icona nella barra degli strumenti:" +#. eqHih #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" @@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt "" msgid "You can select the following icons:" msgstr "Potete scegliere le seguenti funzioni:" +#. m2qTa #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" @@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Inserisci celle verso il basso\">Inserisci celle verso il basso</link>" +#. CLMtB #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" @@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Inserisci celle verso destra\">Inserisci celle verso destra</link>" +#. nv4or #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" @@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Righe\">Righe</link>" +#. ojZTY #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/02.po index ee64dcb933a..36b2aca93af 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-08 19:57+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-10 02:10+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1378670222.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494382255.000000\n" +#. RTFEU #: 01190000.xhp msgctxt "" "01190000.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Data in Rows" msgstr "Dati nelle righe" +#. DacjG #: 01190000.xhp msgctxt "" "01190000.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">Data in Rows</link>" msgstr "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Dati nelle righe\">Dati nelle righe</link>" +#. Mn2kr #: 01190000.xhp msgctxt "" "01190000.xhp\n" @@ -40,14 +43,16 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Modifica la disposizione dei dati del grafico.</ahelp>" +#. DTBcs #: 01190000.xhp msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3150751\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon Data in Rows</alt></image>" +msgstr "" +#. 6yPuD #: 01190000.xhp msgctxt "" "01190000.xhp\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "Data in Rows" msgstr "Dati nelle righe" +#. qvE3T #: 01200000.xhp msgctxt "" "01200000.xhp\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "Data in Columns" msgstr "Dati nelle colonne" +#. BFkD4 #: 01200000.xhp msgctxt "" "01200000.xhp\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">Data in Columns</link>" msgstr "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Dati nelle colonne\">Dati nelle colonne</link>" +#. eiQk2 #: 01200000.xhp msgctxt "" "01200000.xhp\n" @@ -80,14 +88,16 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Modifica la disposizione dei dati del grafico.</ahelp>" +#. mUTUF #: 01200000.xhp msgctxt "" "01200000.xhp\n" "par_id3149260\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Data in Columns</alt></image>" +msgstr "" +#. CByTA #: 01200000.xhp msgctxt "" "01200000.xhp\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Data in Columns" msgstr "Dati nelle colonne" +#. C9YD9 #: 01210000.xhp msgctxt "" "01210000.xhp\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "Scale Text" msgstr "Scala testo" +#. DWxNU #: 01210000.xhp msgctxt "" "01210000.xhp\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Testo; ridimensionare nei grafici</bookmark_value><bookmark_value>Scala; testo nei grafici</bookmark_value><bookmark_value>Grafico; ridimensionare il testo</bookmark_value>" +#. BSFqu #: 01210000.xhp msgctxt "" "01210000.xhp\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>" msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scala testo\">Scala testo</link>" +#. 6xNG3 #: 01210000.xhp msgctxt "" "01210000.xhp\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Ridimensiona il testo in un grafico quando ne vengono cambiate le dimensioni.</ahelp>" +#. UQA8A #: 01210000.xhp msgctxt "" "01210000.xhp\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icona</alt></image>" +#. D6XfW #: 01210000.xhp msgctxt "" "01210000.xhp\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "Scale Text" msgstr "Scala testo" +#. B4chT #: 01220000.xhp msgctxt "" "01220000.xhp\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic Layout" msgstr "Layout automatico" +#. ipywg #: 01220000.xhp msgctxt "" "01220000.xhp\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>reorganizing charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; reorganizing</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Riorganizzare un grafico</bookmark_value><bookmark_value>Grafico;riorganizzare</bookmark_value>" +#. YwCv2 #: 01220000.xhp msgctxt "" "01220000.xhp\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">Automatic Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Layout automatico\">Layout automatico</link>" +#. 2iKEq #: 01220000.xhp msgctxt "" "01220000.xhp\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Sposta tutti gli elementi del grafico nelle rispettive posizioni predefinite. Questa funzione non altera il tipo di grafico e gli altri attributi, ma solo la posizione degli elementi.</ahelp>" +#. Fjs5R #: 01220000.xhp msgctxt "" "01220000.xhp\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">Icon</alt></image>" msgstr "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">Icona</alt></image>" +#. FWQFj #: 01220000.xhp msgctxt "" "01220000.xhp\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "Automatic Layout" msgstr "Layout automatico" +#. i2NqE #: 02020000.xhp msgctxt "" "02020000.xhp\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Current Chart Type" msgstr "Tipo di grafico attivo" +#. pabZ5 #: 02020000.xhp msgctxt "" "02020000.xhp\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">Current Chart Type</link>" msgstr "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Tipo di grafico attivo\">Tipo di grafico attivo</link>" +#. b2GAj #: 02020000.xhp msgctxt "" "02020000.xhp\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 1a18b96e371..3149ee73c9e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-08 20:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-02 19:12+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -889,14 +889,14 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." msgstr "I collegamenti ipertestuali sono riferimenti incrociati che appaiono evidenziati nel testo in vari colori e possono essere attivati con un clic del mouse. Con l'ausilio dei collegamenti ipertestuali, potete passare a sezioni specifiche all'interno di un documento o a informazioni correlate in altri documenti." -#. ggyWG +#. EouXX #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156281\n" "help.text" -msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." -msgstr "In $[officename] potete assegnare i collegamenti ipertestuali sia al testo sia a elementi grafici e cornici di testo (vedere l'icona della finestra di dialogo Collegamento ipertestuale nella barra standard)." +msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." +msgstr "" #. uYSgv #: 00000002.xhp @@ -916,14 +916,14 @@ msgctxt "" msgid "ImageMap" msgstr "Mappa immagine" -#. h8MPs +#. vbAkm #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154685\n" "help.text" -msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>." -msgstr "Una Mappa immagine è un'immagine, o una cornice sensibile ai riferimenti. Potete fare clic su aree specifiche di questa immagine o della cornice di testo, per arrivare alla destinazione (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), collegata con quest'area. Nell'<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Editor mappa immagine\">Editor mappa immagine</link> definite le aree, gli URL collegati ad esse e i testi che vengono visualizzati dal puntatore del mouse quando vengono attivate le aree." +msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or frame. You can click on defined areas of the graphic or frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>." +msgstr "" #. CzwEW #: 00000002.xhp @@ -1042,14 +1042,14 @@ msgctxt "" msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." msgstr "L'area dell'immagine o del frame in cui è possibile fare clic è indicata dalla comparsa del relativo <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>, quando il mouse passa sopra l'area attiva. La mappa immagine viene memorizzata a un livello inferiore a quello dell'immagine e contiene informazioni sulle aree a cui fa riferimento. L'unico svantaggio delle mappe immagine lato client è rappresentato dal fatto che non sono leggibili con i browser web di vecchia generazione; si tratta tuttavia di uno svantaggio destinato a risolversi col tempo." -#. DBqoR +#. kB898 #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" -msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code." -msgstr "Per salvare la mappa immagine, selezionate il tipo di file <emph>SIP - StarView Mappa immagine</emph>. La mappa immagine viene salvata direttamente in un formato applicabile a tutte le immagini o a tutti i frame attivi nel documento. Se tuttavia volete usare la mappa immagine solo per l'immagine o per la cornice di testo attiva, non è necessario salvarlo in un formato speciale. Dopo aver definito le regioni, fate semplicemente clic su <emph>Applica</emph>. Non sono necessarie altre operazioni. Le mappe immagine lato client salvate in formato <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> vengono inserite direttamente nella pagina in codice HTML." +msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code." +msgstr "" #. JCSdG #: 00000002.xhp @@ -3382,23 +3382,23 @@ msgctxt "" msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"." msgstr "Potete impostare singolarmente la distanza delle immagini e dei plugin dal contenuto per $[officename] Writer e per MS Internet Explorer. Se la distanza superiore/inferiore e destra/sinistra sono impostate in modo diverso, verranno impostate come proprietà CSS1 \"margin-top\", \"margin-bottom\", \"margin-left\" e \"margin-right\" in una opzione \"STYLE\" del tag corrispondente." -#. CEtDK +#. xGAve #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3144510\n" "help.text" -msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "L'uso di estensioni CSS1 per oggetti con posizione assoluta consente di supportare anche cornici di testo. Questo vale tuttavia solo per le opzioni di esportazione Mozilla Firefox, MS Internet Explorer e $[officename] Writer. Si possono allineare cornici di testo come se fossero immagini, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">plugin</caseinline></switchinline> e cornici mobili, ma non sono ammesse cornici vincolate a caratteri." +msgid "Frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." +msgstr "" -#. 5Nq4u +#. Vym4j #: 00000020.xhp msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3147530\n" "help.text" -msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"." -msgstr "Le cornici di testo che non contengono colonne, verranno esportate come tag \"<SPAN>\" oppure \"<DIV>\". Se invece contengono colonne verranno esportate come \"<MULTICOL>\"." +msgid "Frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"." +msgstr "" #. wakAb #: 00000020.xhp @@ -6946,14 +6946,59 @@ msgctxt "" msgid "Export Directly as EPUB" msgstr "Esporta direttamente in EPUB" -#. hEnsh +#. FKD8W #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3163421\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>, <emph>Digital Signatures</emph> tab." -msgstr "Scegliete <emph>File - Esporta come - Esporta nel formato PDF</emph>, scheda <emph>Firme digitali</emph>." +msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Digital Signatures</emph> tab." +msgstr "" + +#. PnEEp +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id671574090639995\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Security</emph> tab." +msgstr "" + +#. ZDFjz +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id211574090645188\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>General</emph> tab." +msgstr "" + +#. SUTsb +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id601574090650587\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Initial View</emph> tab." +msgstr "" + +#. dwtTE +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id51574090655835\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Links</emph> tab." +msgstr "" + +#. RGybr +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id541574090661437\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>User Interface</emph> tab." +msgstr "" #. itwVi #: 00000401.xhp @@ -9196,14 +9241,14 @@ msgctxt "" msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> bar." msgstr "Vista formulario: icona <emph>Filtro standard</emph> nella barra degli strumenti <emph>Formulario</emph>." -#. NbDPT +#. 3jukD #: 00000409.xhp msgctxt "" "00000409.xhp\n" "par_id3155619\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147588\">Icon Standard Filter</alt></image>" +msgstr "" #. oB9GF #: 00000409.xhp @@ -9610,14 +9655,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click" msgstr "Nella barra <emph>Formattazione del testo</emph> (con il cursore sull'oggetto), fate clic su" -#. nUafY +#. KFCKR #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148998\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon Character</alt></image>" +msgstr "" #. AdBzN #: 00040500.xhp @@ -9826,14 +9871,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click" msgstr "Nella barra <emph>Formattazione del testo</emph> (con il cursore sull'oggetto), fate clic su" -#. fdFdE +#. Kobha #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155995\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon Paragraph</alt></image>" +msgstr "" #. E7XoA #: 00040500.xhp @@ -10222,14 +10267,14 @@ msgctxt "" msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click" msgstr "Nella barra <emph>Formattazione</emph>, fate clic su" -#. 29Sg8 +#. raTBP #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148533\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon Styles</alt></image>" +msgstr "" #. GGmAC #: 00040500.xhp @@ -10501,14 +10546,14 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline>Icona nella barra degli strumenti <emph>Immagine</emph>:</defaultinline></switchinline>" -#. FKqFA +#. YKAFD #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149953\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon Crop</alt></image>" +msgstr "" #. Qs4bZ #: 00040500.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 20ddfbc218e..3ae442cd104 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:10+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Italian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/it/>\n" @@ -10600,14 +10600,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Applica le modifiche apportate alla mappa immagine.</ahelp>" -#. mFkv4 +#. Q5GKS #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149811\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon Apply</alt></image>" +msgstr "" #. PtM8F #: 02220000.xhp @@ -10636,14 +10636,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Carica una mappa immagine esistente nel formato di file <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> o <emph>SIP StarView</emph>.</ahelp>" -#. dPtCW +#. YBA3c #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149795\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon Open</alt></image>" +msgstr "" #. nGQif #: 02220000.xhp @@ -10672,14 +10672,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Salva la mappa immagine esistente nel formato di file <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> o <emph>SIP StarView</emph>.</ahelp>" -#. z7Evm +#. DtBot #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3154280\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon Save</alt></image>" +msgstr "" #. zzpcn #: 02220000.xhp @@ -10708,14 +10708,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Seleziona per la modifica un'area attiva nella mappa immagine.</ahelp>" -#. qESqQ +#. 4GoEm #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3156214\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Select</alt></image>" +msgstr "" #. TJAcj #: 02220000.xhp @@ -10744,14 +10744,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Disegna un'area attiva rettangolare nella parte dell'immagine in cui trascinate il puntatore. È possibile quindi inserire <emph>indirizzo</emph> e <emph>testo</emph> per l'area attiva e selezionare il <emph>frame</emph> in cui si vuole aprire l'URL.</ahelp>" -#. DAeXz +#. pm6nN #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150769\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon Rectangle</alt></image>" +msgstr "" #. 27ptx #: 02220000.xhp @@ -10780,14 +10780,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Disegna un'area attiva ellittica nella parte dell'immagine in cui trascinate il puntatore. È possibile quindi inserire <emph>indirizzo</emph> e <emph>testo</emph> per l'area attiva e selezionare il <emph>frame</emph> in cui si vuole aprire l'URL.</ahelp>" -#. gSjtt +#. z8UMY #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon Ellipse</alt></image>" +msgstr "" #. ShcoZ #: 02220000.xhp @@ -10816,14 +10816,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Disegna un'area attiva poligonale nella parte dell'immagine in cui trascinare il puntatore. Fare clic su questa icona, trascinare il puntatore nell'immagine e fare clic per definire uno dei lati del poligono. Spostare quindi il puntatore nel punto terminale del lato successivo e fare clic. Ripetere la procedura per tutti i lati del poligono. Al termine, fare doppio clic per chiudere il poligono. È possibile quindi inserire <emph>indirizzo</emph> e <emph>testo</emph> per l'area attiva e selezionare il <emph>frame</emph> in cui si vuole aprire l'URL.</ahelp>" -#. F2rrJ +#. wAz5P #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3148577\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon Polygon</alt></image>" +msgstr "" #. pK5eV #: 02220000.xhp @@ -10852,14 +10852,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Permette di definire un'area attiva a forma di poligono irregolare. Fare clic su questa icona e posizionare il puntatore nell'area di disegno. Tracciare una linea della forma desiderata e rilasciare il pulsante del mouse per chiudere il poligono. È possibile quindi inserire <emph>indirizzo</emph> e <emph>testo</emph> per l'area attiva e selezionare il <emph>frame</emph> in cui si vuole aprire l'URL.</ahelp>" -#. aDnZK +#. k2wFH #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153877\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon Freeform Polygon</alt></image>" +msgstr "" #. CrbLf #: 02220000.xhp @@ -10888,14 +10888,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Permette di cambiare forma all'area attiva selezionata attraverso la modifica dei punti di ancoraggio.</ahelp>" -#. RDtYL +#. PFcBf #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145801\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon Edit points</alt></image>" +msgstr "" #. 5ZNA5 #: 02220000.xhp @@ -10924,14 +10924,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Permette di spostare i singoli punti di ancoraggio dell'area attiva selezionata.</ahelp>" -#. NbWWv +#. Bbuy9 #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3146971\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon Move Points</alt></image>" +msgstr "" #. UkQ35 #: 02220000.xhp @@ -10960,14 +10960,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Aggiunge un punto di ancoraggio nel punto del profilo dell'area attiva in cui si fa clic.</ahelp>" -#. PLL3T +#. 8hhth #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon Insert Points</alt></image>" +msgstr "" #. Bps2C #: 02220000.xhp @@ -10996,14 +10996,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Elimina il punto di ancoraggio selezionato.</ahelp>" -#. eFc9N +#. FAeCG #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149021\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Delete Points</alt></image>" +msgstr "" #. WB6Zf #: 02220000.xhp @@ -11032,23 +11032,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Abilita o disabilita il collegamento per l'area attiva selezionata. Le aree attive disabilitate sono trasparenti.</ahelp>" -#. ncC7x +#. 8XqEU #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155901\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icona</alt></image>" - -#. Giw7b -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3155959\n" -"help.text" -msgid "Active" -msgstr "Attivo" +msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon Active</alt></image>" +msgstr "" #. 5dKoE #: 02220000.xhp @@ -11068,14 +11059,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Permette di assegnare una macro da eseguire facendo clic nell'area attiva selezionata in un browser.</ahelp>" -#. wPorY +#. i8ix7 #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145769\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon Macro</alt></image>" +msgstr "" #. cVL5D #: 02220000.xhp @@ -11104,14 +11095,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Permette di definire le proprietà dell'area attiva selezionata.</ahelp>" -#. L9PZZ +#. xMabR #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159104\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon Properties</alt></image>" +msgstr "" #. imNDz #: 02220000.xhp @@ -21634,14 +21625,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Set the background color or graphic.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Qui si può impostare il colore o l'immagine di sfondo.</ahelp>" -#. G8i9t +#. cfKE8 #: 05030600.xhp msgctxt "" "05030600.xhp\n" "par_id3147653\n" "help.text" -msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>" -msgstr "Potete definire lo sfondo per <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragrafi, pagine, intestazioni, più di pagina, cornici di testo, celle di tabelle e tabelle intere, aree e indici.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">celle e pagine.</caseinline></switchinline>" +msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #. WUJz3 #: 05030600.xhp @@ -23209,14 +23200,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Header</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Riga d'intestazione\">Riga d'intestazione</link>" -#. PUUhF +#. CHjxs #: 05040300.xhp msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3156027\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Aggiunge una riga d'intestazione allo stile di pagina attivo. La riga d'intestazione è un'area nel margine superiore delle pagine in cui si possono inserire testi o immagini.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>" +msgstr "" #. AiAZ8 #: 05040300.xhp @@ -23533,14 +23524,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Piè di pagina\">Piè di pagina</link>" -#. N2y4H +#. ah7vE #: 05040400.xhp msgctxt "" "05040400.xhp\n" "par_id3156553\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Aggiunge un piè di pagina allo stile di pagina attivo. Il piè di pagina è un'area posta al margine inferiore delle pagine in cui si possono inserire testi o immagini.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/FFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>" +msgstr "" #. ofejE #: 05040400.xhp @@ -46465,14 +46456,14 @@ msgctxt "" msgid "Export as PDF" msgstr "Esporta come file PDF" -#. aKMDK +#. 9A7EN #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "bm_id3149532\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>PDF;esportazione</bookmark_value> <bookmark_value>Portable Document Format (PDF)</bookmark_value> <bookmark_value>Esportare;in PDF</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value><bookmark_value>portable document format</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>" +msgstr "" #. iNwuy #: ref_pdf_export.xhp @@ -46492,1562 +46483,1886 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\".\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>" msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\".\">Salva il file nel formato PDF (Portable Document Format) versione 1.4.</ahelp> Un file PDF può essere visualizzato e stampato su qualsiasi piattaforma mantenendo inalterata la formattazione originale, a condizione che sul sistema sia installato il software di supporto appropriato.</variable>" -#. YGFLw +#. NHTF4 #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id746482\n" +"hd_id3150507\n" "help.text" -msgid "General tab" -msgstr "Scheda Generale" +msgid "Export button" +msgstr "Pulsante Esporta" -#. rYXBh +#. kHxND #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Esporta il file corrente in formato PDF.</ahelp>" + +#. g65mo +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDF Export Digital Signature" +msgstr "" + +#. yMdYf +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"bm_id761574111929927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;digital signature</bookmark_value><bookmark_value>PDF export;sign PDF document</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. ChX9A +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id13068636\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pdfexportdigitalsignatureh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_digital_signature.xhp\" name=\"Digital Signatures\">Digital Signatures</link></variable>" +msgstr "" + +#. uXfCT +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id22107303\n" +"help.text" +msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF." +msgstr "" + +#. xU5Ci +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id22107304\n" +"help.text" +msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed." +msgstr "" + +#. ArQN3 +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id22107305\n" +"help.text" +msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard." +msgstr "" + +#. BQDRC +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id22107306\n" +"help.text" +msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>." +msgstr "" + +#. JoMg7 +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id22107307\n" +"help.text" +msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software." +msgstr "" + +#. yv3nB +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id191574111792669\n" +"help.text" +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#. knZ4u +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id12927335\n" +"help.text" +msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents" +msgstr "" + +#. taTZ3 +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id12107303\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>" +msgstr "" + +#. 73q3H +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id17985168\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "" + +#. tx8zW +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id12507303\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Select Certificate</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "" + +#. CajHf +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id12507403\n" +"help.text" +msgid "All certificates found in your selected key store are displayed. If the key store is protected by a password, you are prompted for it. When using a smartcard that is protected by a PIN, you are also prompted for that." +msgstr "" + +#. dzcYc +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id12507503\n" +"help.text" +msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "" + +#. JcDDp +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id12507603\n" +"help.text" +msgid "All other fields on the <emph>Digital Signatures</emph> tab will be accessible only after a certificate has been selected." +msgstr "" + +#. 3VMee +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id1876186\n" +"help.text" +msgid "Certificate password" +msgstr "" + +#. q2bWg +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id13939634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.</ahelp> Usually this is the key store password." +msgstr "" + +#. BgD3C +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id13932634\n" +"help.text" +msgid "If the key store password has already been entered in the <emph>Select Certificate</emph> dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless." +msgstr "" + +#. 5x66U +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id13933634\n" +"help.text" +msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work." +msgstr "" + +#. 87YWF +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id1599688\n" +"help.text" +msgid "Location, Contact information, Reason" +msgstr "" + +#. a4FkK +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id11371501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank.</ahelp>" +msgstr "" + +#. dDtVb +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"hd_id14661702\n" +"help.text" +msgid "Time Stamp Authority" +msgstr "" + +#. MUvFG +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id17868892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. </ahelp>" +msgstr "" + +#. Po9jA +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id29089022\n" +"help.text" +msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed." +msgstr "" + +#. aTCsU +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id39089022\n" +"help.text" +msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>." +msgstr "" + +#. Gnocd +#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_digital_signature.xhp\n" +"par_id49089022\n" +"help.text" +msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer." +msgstr "" + +#. fwVhN +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDEF Export General" +msgstr "" + +#. mDa2C +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"bm_id611574100815898\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;general options</bookmark_value><bookmark_value>hybrid PDF</bookmark_value><bookmark_value>PDF forms</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 7dwDw +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id746482\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pdfexportgeneralh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_general.xhp\" name=\"General tab\">General</link></variable>" +msgstr "" + +#. G9CkE +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id641574099149998\n" +"help.text" +msgid "Sets the general options for exporting your document to a PDF file. Range, images, watermark, forms and other parameters." +msgstr "" + +#. iiCGi +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "Area" +msgstr "" -#. srrym -#: ref_pdf_export.xhp +#. hVmqN +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file." -msgstr "Permette di impostare le opzioni di esportazione per il file PDF." +msgstr "" -#. KWsEZ -#: ref_pdf_export.xhp +#. DZmde +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "hd_id3166445\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "Tutto" +msgstr "" -#. PQn2n -#: ref_pdf_export.xhp +#. ad55B +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Esporta tutte le aree di stampa definite. Se non sono definite aree di stampa, esporta l'intero documento.</ahelp>" +msgstr "" -#. rgZyG -#: ref_pdf_export.xhp +#. irArA +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "hd_id3154673\n" "help.text" msgid "Pages" -msgstr "Pagine" +msgstr "" -#. xKAfj -#: ref_pdf_export.xhp +#. jXfhZ +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Esporta le pagine specificate nella casella.</ahelp>" +msgstr "" -#. PSJWi -#: ref_pdf_export.xhp +#. B4Ntf +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." -msgstr "Per esportare un intervallo di pagine, utilizzate il formato 3-6. Per esportare singole pagine, utilizzate il formato 7;9;11. Volendo, potete esportare una combinazione di intervalli di pagine e singole pagine, utilizzando un formato di tipo 3-6;8;10;12." +msgstr "" -#. RaSHL -#: ref_pdf_export.xhp +#. bHBcc +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "hd_id3147043\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Selezione" +msgstr "" -#. NBTeg -#: ref_pdf_export.xhp +#. d6rFh +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Esporta la selezione.</ahelp>" +msgstr "" -#. nENWC -#: ref_pdf_export.xhp +#. Gzztk +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id871574106145581\n" +"help.text" +msgid "View PDF after export" +msgstr "" + +#. 5G7Gh +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id631574106701788\n" +"help.text" +msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." +msgstr "" + +#. MnPmj +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Images" -msgstr "Immagini" +msgstr "" -#. bV5A4 -#: ref_pdf_export.xhp +#. A2F7m +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_idN1070A\n" "help.text" msgid "Sets the PDF export options for images inside your document." -msgstr "Imposta le opzioni di esportazione PDF per le immagini contenute nel documento." +msgstr "" -#. CNv4i -#: ref_pdf_export.xhp +#. eMHjG +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_idN1071B\n" "help.text" msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders." -msgstr "Per le immagini EPS che contengono un'anteprima viene esportata la sola anteprima. Per le immagini EPS che non contengono un'anteprima viene esportato un segnaposto vuoto." +msgstr "" -#. EXhvs -#: ref_pdf_export.xhp +#. ZszgA +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Lossless compression" -msgstr "Compressione senza perdite" +msgstr "" -#. QMqTQ -#: ref_pdf_export.xhp +#. a4qQR +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_idN10719\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleziona un modo di compressione delle immagini senza perdite, in cui vengono preservati tutti i pixel.</ahelp>" +msgstr "" -#. FzmLm -#: ref_pdf_export.xhp +#. jhrAG +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "JPEG compression" -msgstr "Compressione JPEG" +msgstr "" -#. 3BGfd -#: ref_pdf_export.xhp +#. z3ei4 +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_idN10734\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleziona la compressione JPEG per le immagini. Con un alto livello di qualità, quasi tutti i pixel vengono preservati. Un basso livello di qualità comporta la perdita di alcuni pixel e l'introduzione di artefatti, ma consente di ridurre la dimensione del file.</ahelp>" +msgstr "" -#. WWRxq -#: ref_pdf_export.xhp +#. MZoXB +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "Quality" -msgstr "Qualità stampa" +msgstr "" -#. QsCUW -#: ref_pdf_export.xhp +#. Ej8Dz +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_idN10750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare il livello di qualità per la compressione JPEG.</ahelp>" +msgstr "" -#. izozi -#: ref_pdf_export.xhp +#. DhAPY +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_idN10767\n" "help.text" msgid "Reduce image resolution" -msgstr "Riduci risoluzione immagine" +msgstr "" -#. sSETc -#: ref_pdf_export.xhp +#. BWwdD +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_idN1076B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Impostare il ricampionamento o il ridimensionamento delle immagini con un minor numero di pixel per pollice.</ahelp>" +msgstr "" -#. v7AX7 -#: ref_pdf_export.xhp +#. hFmPG +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_idN10782\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare la risoluzione finale per le immagini.</ahelp>" +msgstr "" -#. dfuhc -#: ref_pdf_export.xhp +#. ZmGtx +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id141574104956415\n" +"help.text" +msgid "Watermark" +msgstr "" + +#. 32jmH +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id341574104961922\n" +"help.text" +msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." +msgstr "" + +#. ZPLc3 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id381574104981670\n" +"help.text" +msgid "Sign with watermark" +msgstr "" + +#. aRDYE +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id981574105202743\n" +"help.text" +msgid "Check to enable the watermark signature." +msgstr "" + +#. pn9H3 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id511574105027966\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. Wesdj +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id361574105035733\n" +"help.text" +msgid "Insert the text for the watermark signature." +msgstr "" + +#. DjKkz +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id621574105378072\n" +"help.text" +msgid "You cannot adjust the position, orientation and size of the watermark. The watermark is not stored in the source document." +msgstr "" + +#. EgBnH +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_idN10791\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "Generale" +msgstr "" -#. FhMZo -#: ref_pdf_export.xhp +#. 4HuMF +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_idN10795\n" "help.text" msgid "Sets general PDF export options." -msgstr "Imposta le opzioni di esportazione generali per il formato PDF." +msgstr "" -#. ewbZV -#: ref_pdf_export.xhp +#. JZuBd +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "hd_id080420080355360\n" "help.text" msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)" -msgstr "PDF ibrido (incorpora il file ODF)" +msgstr "" -#. HBAvM -#: ref_pdf_export.xhp +#. ywf7E +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_id0804200803553767\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Questa impostazione consente di esportare il documento come un file .pdf contenente due formati di file: PDF e ODF.</ahelp> Nei lettori PDF esso si comporta come un normale file .pdf, restando però completamente modificabile in %PRODUCTNAME." +msgstr "" -#. H3oPC -#: ref_pdf_export.xhp +#. ioGVp +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "hd_id2796411\n" "help.text" -msgid "Archive PDF/A-1a (ISO 19005-1)" -msgstr "Archivio PDF/A-1a (ISO 19005-1)" +msgid "Archive (PDF/A ISO 19005)" +msgstr "" -#. s4qAD -#: ref_pdf_export.xhp +#. EZ8fR +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_id5016327\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1a format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Converte in formato PDF/A-1a. Questo è definito come un formato file per documenti elettronici adatto per la conservazione a lungo termine. Tutti i tipi di carattere che sono usati nel documento sorgente saranno incorporati nel file PDF generato. Verranno scritti i tag PDF.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>" +msgstr "" -#. GuGBF -#: ref_pdf_export.xhp +#. UTPZ7 +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_idN107A0\n" "help.text" msgid "Tagged PDF (add document structure)" -msgstr "PDF con tag (aggiungi struttura del documento)" +msgstr "" -#. AUDyF -#: ref_pdf_export.xhp +#. cyGKc +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_idN107A4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Impostare la scrittura di tag PDF. Questa impostazione può aumentare considerevolmente la dimensione del file.</ahelp>" +msgstr "" -#. GQAtH -#: ref_pdf_export.xhp +#. JpL7Q +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_idN107B3\n" "help.text" msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software." -msgstr "Un PDF con tag contiene informazioni sulla struttura del contenuto del documento. Questo può essere utile per visualizzare il documento in dispositivi con schermi differenti, e quando si usano programmi di lettura digitale." +msgstr "" -#. ZwLki -#: ref_pdf_export.xhp +#. fJMbL +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "Create PDF form" +msgstr "" + +#. 5VHmT +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id4909817\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. GfzoX +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id6585283\n" +"help.text" +msgid "Submit format" +msgstr "" + +#. TiT6m +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107F8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. fDMyN +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id0901200811454970\n" +"help.text" +msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML." +msgstr "" + +#. oscV7 +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN10807\n" +"help.text" +msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document." +msgstr "" + +#. maGDz +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id1026200909535841\n" +"help.text" +msgid "Allow duplicate field names" +msgstr "" + +#. TuXqi +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id102620090953596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>" +msgstr "" + +#. JCBTD +#: ref_pdf_export_general.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "hd_id8257087\n" "help.text" msgid "Export bookmarks" -msgstr "Esporta segnalibri" +msgstr "" -#. WtLDu -#: ref_pdf_export.xhp +#. ne8RR +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_id3479415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Impostare l'esportazione in segnalibri PDF di segnalibri dei documenti Writer. I segnalibri sono creati per tutti i paragrafi della struttura (<item type=\"menuitem\">Strumenti - Numerazione capitolo</item>) e per tutte le voci di indice cui si sono assegnati collegamenti ipertestuali nel documento originale.</ahelp>" +msgstr "" -#. GQbw7 -#: ref_pdf_export.xhp +#. PejFz +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_idN107BE\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id561574106156581\n" "help.text" -msgid "Comments as PDF annotations" -msgstr "Commenti come annotazioni PDF" +msgid "Export Placeholders" +msgstr "" -#. TgVUa -#: ref_pdf_export.xhp +#. HAGBC +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_idN107C2\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id851574109680187\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare per esportare come annotazioni PDF i commenti contenuti nei documenti di Writer e Calc.</ahelp>" +msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." +msgstr "" -#. wDJVG -#: ref_pdf_export.xhp +#. xCL7B +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_idN207C2\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107BE\n" "help.text" -msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." -msgstr "Per esportare i commenti dei documenti Writer, come mostrati in %PRODUCTNAME, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Stampa</emph> e selezionate l'opzione <emph>Nei margini</emph> nell'area <emph>Commenti</emph>. Le pagine esportate saranno ridimensionate e i commenti sistemati all'interno dei loro margini." +msgid "Comments as PDF annotations" +msgstr "" -#. bVe7R -#: ref_pdf_export.xhp +#. FYA5k +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_idN107F4\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN107C2\n" "help.text" -msgid "Create PDF form" -msgstr "Crea i formulari in formato PDF" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>" +msgstr "" -#. SWCE3 -#: ref_pdf_export.xhp +#. anEFb +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id4909817\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_idN207C2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Scegliere di creare un formulario PDF. Questo può essere completato e stampato dall'utilizzatore del documento PDF.</ahelp>" +msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem> </caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Print</menuitem> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." +msgstr "" -#. CbcL6 -#: ref_pdf_export.xhp +#. 2qBJx +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id6585283\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id451574107102243\n" "help.text" -msgid "Submit format" -msgstr "Imposta formato" +msgid "Export Notes Page" +msgstr "" -#. FMAWB -#: ref_pdf_export.xhp +#. bMEP8 +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_idN107F8\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id971574108811475\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare il formato per l'invio dei formulari dall'interno del file PDF.</ahelp>" +msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document." +msgstr "" -#. CDCBP -#: ref_pdf_export.xhp +#. 3KkeL +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id0901200811454970\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id831574107106923\n" "help.text" -msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML." -msgstr "Selezionate il formato dei dati che volete ricevere da chi inoltrerà il modulo: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML o XML." +msgid "Export only notes page" +msgstr "" -#. cMjBY -#: ref_pdf_export.xhp +#. zuDdx +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_idN10807\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id81574108064993\n" "help.text" -msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document." -msgstr "Questa impostazione prevale sulla proprietà URL del controllo impostata nel documento." +msgid "Exports only the Notes page views." +msgstr "" -#. SbrYH -#: ref_pdf_export.xhp +#. VbCCZ +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id1026200909535841\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"hd_id51574108224576\n" "help.text" -msgid "Allow duplicate field names" -msgstr "Duplicazione del nome di campo" +msgid "Full sheet previews" +msgstr "" -#. fG8Bo -#: ref_pdf_export.xhp +#. 95sab +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id102620090953596\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" +"par_id81574108602417\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Permette di utilizzare lo stesso nome di campo per più campi nel file PDF generato. Se questa opzione è disabilitata, i nomi di campo saranno esportati con nomi univoci.</ahelp>" +msgid "Export one sheet per page." +msgstr "" -#. krybr -#: ref_pdf_export.xhp +#. KCagR +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "hd_id3946958\n" "help.text" msgid "Export automatically inserted blank pages" -msgstr "Esporta pagine vuote inserite automaticamente" +msgstr "" -#. FUnoV -#: ref_pdf_export.xhp +#. oCgCD +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_id8551896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Se questa opzione è attiva, le pagine vuote inserite automaticamente vengono esportate nel file PDF. Si tratta dell'impostazione corretta per la stampa fronte retro del PDF. Esempio: in un libro, uno stile di paragrafo è impostato in modo da iniziare sempre con una pagina dispari. Se il capitolo precedente termina con una pagina dispari, %PRODUCTNAME inserisce una pagina vuota con il numero pari. Questa opzione determina se quella pagina pari deve essere esportata oppure no.</ahelp>" +msgstr "" -#. wfKDq -#: ref_pdf_export.xhp +#. 9CTHu +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "hd_id3946959\n" "help.text" msgid "Use reference XObjects" -msgstr "Usa XObject di riferimento" +msgstr "" -#. odL4p -#: ref_pdf_export.xhp +#. ogMpB +#: ref_pdf_export_general.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_general.xhp\n" "par_id8551897\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Questa opzione influenza il modo come vengono esportate le immagini PDF di nuovo in PDF. Quando l'opzione è disabilitata, allora la prima pagina dei dati PDF viene inclusa nel risultato. L'esportazione PDF unisce le immagini, i caratteri e altre risorse utilizzate durante l'esportazione. È un'operazione complessa ma il risultato può essere letto con diversi visualizzatori. Quando l'opzione è abilitata, allora viene utilizzato il markup XObject di riferimento: questa è un'operazione semplice ma i visualizzatori, per mostrare le immagini vettoriali, devono supportare tale markup. In caso contrario nel visualizzatore sarà mostrata una bitmap di ripiego.</ahelp>" +msgstr "" -#. 9rswW -#: ref_pdf_export.xhp +#. FphzH +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDF Export Initial View" +msgstr "" + +#. Vohw6 +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"bm_id501574100782266\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;initial document view</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. sygue +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "hd_id9796441\n" "help.text" -msgid "Initial View tab" -msgstr "Scheda Vista iniziale" +msgid "<variable id=\"pdfexportinitialviewh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_initial_view.xhp\" name=\"Initial View tab\">Initial View</link></variable>" +msgstr "" -#. qvDSZ -#: ref_pdf_export.xhp +#. A3pPj +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" +"par_id631574099455028\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for the initial view of the PDF file in the external PDF viewer." +msgstr "" + +#. WwbUh +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "hd_id1218604\n" "help.text" msgid "Panes" -msgstr "Riquadri" +msgstr "" -#. iF2tA -#: ref_pdf_export.xhp +#. bEDqK +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "hd_id7071443\n" "help.text" msgid "Page only" -msgstr "Solo pagina" +msgstr "" -#. ES53g -#: ref_pdf_export.xhp +#. 5RgtV +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "par_id1851557\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare questa opzione per generare un file PDF che mostri solo il contenuto della pagina.</ahelp>" +msgstr "" -#. zNkrs -#: ref_pdf_export.xhp +#. 4ByUi +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "hd_id7464217\n" "help.text" msgid "Bookmarks and page" -msgstr "Segnalibri e pagina" +msgstr "" -#. wnCDu -#: ref_pdf_export.xhp +#. 8e4Tz +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "par_id4490188\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare questa opzione per generare un file PDF che mostri una tavola di segnalibri e il contenuto della pagina.</ahelp>" +msgstr "" -#. GB36z -#: ref_pdf_export.xhp +#. 9r2CE +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "hd_id3581041\n" "help.text" msgid "Thumbnails and page" -msgstr "Miniature e pagina" +msgstr "" -#. h8vY2 -#: ref_pdf_export.xhp +#. FRnCt +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "par_id956755\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare questa opzione per generare un file PDF che mostri una tavola di miniature e il contenuto della pagina.</ahelp>" +msgstr "" -#. BNovE -#: ref_pdf_export.xhp +#. Busqt +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "hd_id1905575\n" "help.text" msgid "Open on page" -msgstr "Apri alla pagina" +msgstr "" -#. NdddP -#: ref_pdf_export.xhp +#. GALpy +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "par_id9776909\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionando l'opzione si potrà scegliere la pagina da visualizzare all'apertura del file PDF.</ahelp>" +msgstr "" -#. gksFn -#: ref_pdf_export.xhp +#. DGsCQ +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "hd_id7509994\n" "help.text" msgid "Magnification" -msgstr "Ingrandimento" +msgstr "" -#. NKFjK -#: ref_pdf_export.xhp +#. aQ3Sd +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "hd_id5900143\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "Predefinito" +msgstr "" -#. e3Jsd -#: ref_pdf_export.xhp +#. 4hDXM +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "par_id822168\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare questa opzione per generare un file PDF che mostri il contenuto della pagina senza zoom. Se il software del lettore è configurato per utilizzare un fattore di zoom predefinito, la pagina sarà mostrata con tale fattore di zoom.</ahelp>" +msgstr "" -#. g9xUr -#: ref_pdf_export.xhp +#. DoxvC +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "hd_id1092257\n" "help.text" msgid "Fit in window" -msgstr "Adatta alla finestra" +msgstr "" -#. EHC2g -#: ref_pdf_export.xhp +#. B6YsR +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "par_id3092135\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare questa opzione per generare un file PDF che mostri la pagina ingrandita in modo da occupare l'intera finestra del lettore.</ahelp>" +msgstr "" -#. RFtR3 -#: ref_pdf_export.xhp +#. DPqW4 +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "hd_id654622\n" "help.text" msgid "Fit width" -msgstr "Adatta alla larghezza" +msgstr "" -#. EEqwy -#: ref_pdf_export.xhp +#. i6ZAF +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "par_id814539\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare questa opzione per generare un file PDF che mostri la pagina ingrandita in modo da adattarla alla larghezza della finestra del lettore.</ahelp>" +msgstr "" -#. PjWsX -#: ref_pdf_export.xhp +#. GwVwu +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "hd_id9883114\n" "help.text" msgid "Fit visible" -msgstr "Adatta all'area visibile" +msgstr "" -#. pvGRo -#: ref_pdf_export.xhp +#. nEKBx +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "par_id2362437\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare questa opzione per generare un file PDF che mostri il testo e le immagini contenuti nella pagina ingranditi in modo da adattarli alla larghezza della finestra del lettore.</ahelp>" +msgstr "" -#. v2Ysd -#: ref_pdf_export.xhp +#. qETwo +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "hd_id7296975\n" "help.text" msgid "Zoom factor" -msgstr "Zoom" +msgstr "" -#. EBt5k -#: ref_pdf_export.xhp +#. azkEb +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "par_id371715\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare il livello di zoom con cui il lettore visualizzerà il file PDF.</ahelp>" +msgstr "" -#. VAT9F -#: ref_pdf_export.xhp +#. MRYkB +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "hd_id329905\n" "help.text" msgid "Page layout" -msgstr "Layout di pagina" +msgstr "" -#. A8BbX -#: ref_pdf_export.xhp +#. wz7rH +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "hd_id5632496\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "Predefinito" +msgstr "" -#. ve6xm -#: ref_pdf_export.xhp +#. ELtpQ +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "par_id1694082\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare questa opzione per generare un file PDF che mostri le pagine in base alle impostazioni di impaginazione del software del lettore.</ahelp>" +msgstr "" -#. EeRDe -#: ref_pdf_export.xhp +#. RSJ9k +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "hd_id8454237\n" "help.text" msgid "Single page" -msgstr "Singola pagina" +msgstr "" -#. J2hh5 -#: ref_pdf_export.xhp +#. icsgH +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "par_id672322\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare questa opzione per generare un file PDF che mostri una pagina alla volta.</ahelp>" +msgstr "" -#. xYXTC -#: ref_pdf_export.xhp +#. 7iUMG +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "hd_id7387310\n" "help.text" msgid "Continuous" -msgstr "Continuo" +msgstr "" -#. AMVAo -#: ref_pdf_export.xhp +#. jtnwD +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "par_id8764305\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare questa opzione per generare un file PDF che mostri le pagine in una colonna verticale continua.</ahelp>" +msgstr "" -#. VaqyP -#: ref_pdf_export.xhp +#. LYBU7 +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "hd_id6223639\n" "help.text" msgid "Continuous facing" -msgstr "Continuo affiancato" +msgstr "" -#. G9ZDi -#: ref_pdf_export.xhp +#. uXXhc +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "par_id5318765\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare questa opzione per generare un file PDF che mostri le pagine l'una accanto all'altra in una colonna continua. Per più di due pagine, la prima pagina viene visualizzata a destra.</ahelp>" +msgstr "" -#. SsbPb -#: ref_pdf_export.xhp +#. VhW8S +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "hd_id1416364\n" "help.text" msgid "First page is left" -msgstr "Prima pagina a sinistra" +msgstr "" -#. nyFgf -#: ref_pdf_export.xhp +#. VunCm +#: ref_pdf_export_initial_view.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_initial_view.xhp\n" "par_id9596850\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare questa opzione per generare un file PDF che mostri le pagine l'una accanto all'altra in una colonna continua. Per più di due pagine, la prima pagina viene visualizzata a sinistra. È necessario abilitare il supporto dei testi con disposizione complessa in Impostazioni della lingua - Lingue, nella finestra di dialogo Opzioni.</ahelp>" - -#. BBVDG -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id18005\n" -"help.text" -msgid "User Interface tab" -msgstr "Scheda Interfaccia utente" - -#. 2CqWB -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id6676839\n" -"help.text" -msgid "Window options" -msgstr "Opzioni finestra" - -#. fGQQW -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id3809015\n" -"help.text" -msgid "Resize window to initial page" -msgstr "Ridimensiona finestra in base a pagina iniziale" - -#. TAv3i -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id1321146\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">>Selezionare questa opzione per generare un file PDF mostrato in una finestra che visualizza l'intera pagina iniziale.</ahelp>" - -#. EEvjg -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id6994842\n" -"help.text" -msgid "Center window on screen" -msgstr "Centra finestra sullo schermo" - -#. YE9Br -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id9601428\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare questa opzione per generare un file PDF mostrato in una finestra del lettore come centrato sullo schermo.</ahelp>" - -#. FNtXA -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id6369212\n" -"help.text" -msgid "Open in full screen mode" -msgstr "Apri in modalità schermo intero" - -#. x5W3x -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id1111789\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare questa opzione per generare un file PDF mostrato in una finestra del lettore a schermo intero davanti a tutte le altre finestre.</ahelp>" - -#. BZohV -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id2041993\n" -"help.text" -msgid "Display document title" -msgstr "Mostra titolo documento" - -#. gDZoN -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id4576555\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare questa opzione per generare un file PDF che mostri il titolo del documento nella barra del titolo del lettore.</ahelp>" - -#. BrmFe -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id4632099\n" -"help.text" -msgid "User interface options" -msgstr "Opzioni dell'interfaccia utente" - -#. mEPWU -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id3154087\n" -"help.text" -msgid "Hide menu bar" -msgstr "Nascondi barra dei menu" - -#. DVTx5 -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id6582537\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare questa opzione per nascondere la barra dei menu del lettore quando il documento è attivo.</ahelp>" - -#. bFqTM -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id729697\n" -"help.text" -msgid "Hide toolbar" -msgstr "Nascondi barra degli strumenti" - -#. HUYTD -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id769066\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare questa opzione per nascondere la barra degli strumenti del lettore quando il documento è attivo.</ahelp>" - -#. 3WXPG -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id376293\n" -"help.text" -msgid "Hide window controls" -msgstr "Nascondi campi di controllo della finestra" - -#. BsDe9 -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id43641\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare questa opzione per nascondere i campi di controllo del lettore quando il documento è attivo.</ahelp>" - -#. hpLGf -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id1886654\n" -"help.text" -msgid "Transitions" -msgstr "Transizioni" - -#. cDDSr -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_idN107D9\n" -"help.text" -msgid "Use transition effects" -msgstr "Usa effetti di transizione" - -#. SQACg -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_idN107DD\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Impostare l'esportazione in effetti PDF degli effetti di transizione delle diapositive Impress.</ahelp>" - -#. TBeAD -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id9053926\n" -"help.text" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Segnalibri" - -#. EBBNM -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id1941892\n" -"help.text" -msgid "All bookmark levels" -msgstr "Tutti i livelli di segnalibri" - -#. SFf5R -#: ref_pdf_export.xhp -msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id341807\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare questa opzione per visualizzare i segnalibri di tutti i livelli all'apertura del file PDF.</ahelp>" +msgstr "" -#. WGuip -#: ref_pdf_export.xhp +#. mjH5D +#: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id486770\n" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Visible bookmark levels" -msgstr "Livelli di segnalibri visibili" +msgid "page_ttile" +msgstr "" -#. BE6L5 -#: ref_pdf_export.xhp +#. TBE2y +#: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id4850001\n" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"bm_id891574100750278\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare questa opzione per visualizzare i segnalibri sottostanti il livello selezionato all'apertura del file PDF.</ahelp>" +msgid "<bookmark_value>PDF export;links</bookmark_value>" +msgstr "" -#. HWHCC -#: ref_pdf_export.xhp +#. 4baAA +#: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" "hd_id9464094\n" "help.text" -msgid "Links tab" -msgstr "Scheda Collegamenti" +msgid "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\" name=\"Links tab\">Links</link></variable>" +msgstr "" -#. XFXvp -#: ref_pdf_export.xhp +#. sEKFT +#: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" "par_id9302346\n" "help.text" msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document." -msgstr "Specifica come esportare i segnalibri e i collegamenti nel vostro documento." +msgstr "" -#. bRHVU -#: ref_pdf_export.xhp +#. CDBGh +#: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" +"hd_id541574116548796\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#. GKCBf +#: ref_pdf_export_links.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" "hd_id8296151\n" "help.text" msgid "Export bookmarks as named destinations" -msgstr "Esporta segnalibri come destinazioni denominate" +msgstr "" -#. avjir -#: ref_pdf_export.xhp +#. YmVwd +#: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" "par_id4809411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">I segnalibri (destinazioni dei riferimenti) nei file PDF possono essere definiti come aree rettangolari. Inoltre, i segnalibri relativi a oggetti con un nome possono essere definiti tramite lo stesso nome. Abilitare la casella per esportare i nomi degli oggetti nel documento come destinazioni per segnalibri valide. Questa opzione permette di collegare questi oggetti da altri documenti tramite il loro nome.</ahelp>" +msgstr "" -#. XJjkM -#: ref_pdf_export.xhp +#. vGzbC +#: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" "hd_id6454969\n" "help.text" msgid "Convert document references to PDF targets" -msgstr "Converte i riferimenti di un documento nei parametri del formato PDF" +msgstr "" -#. LcXFo -#: ref_pdf_export.xhp +#. XWDop +#: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" "par_id7928708\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare questa casella per convertire gli URL che fanno riferimento ad altri file ODF in riferimenti a file PDF con lo stesso nome. Nell'URL del riferimento le estensioni .odt, .odp, .ods, .odg, e .odm sono convertite all'estensione .pdf.</ahelp>" +msgstr "" -#. CtF3B -#: ref_pdf_export.xhp +#. DaZuR +#: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" "hd_id3864253\n" "help.text" msgid "Export URLs relative to file system" -msgstr "Esporta URL relativamente al file system" +msgstr "" -#. 4FEeP -#: ref_pdf_export.xhp +#. 8wcR4 +#: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" "par_id3144016\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare questa casella per esportare gli URL ad altri documenti come URL relativi al file system. Consultare <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"collegamenti ipertestuali relativi\"</link> nella Guida.</ahelp>" +msgstr "" -#. rym4J -#: ref_pdf_export.xhp +#. 7pCv6 +#: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" "hd_id9937131\n" "help.text" msgid "Cross-document links" -msgstr "Collegamenti incrociati a un documento" +msgstr "" -#. BgW4m -#: ref_pdf_export.xhp +#. 9mR8B +#: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" "par_id5616626\n" "help.text" msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files." -msgstr "Specificate come volete che vengano trattati i collegamenti dal vostro file PDF verso altri file." +msgstr "" -#. WDB5A -#: ref_pdf_export.xhp +#. AVSxU +#: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" "hd_id1972106\n" "help.text" msgid "Default mode" -msgstr "Modalità predefinita" +msgstr "" -#. JVafj -#: ref_pdf_export.xhp +#. hoUxt +#: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" "par_id79042\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">I collegamenti dal documento PDF verso altri documenti saranno gestiti come specificato dal sistema operativo in uso.</ahelp>" +msgstr "" -#. FFGxP -#: ref_pdf_export.xhp +#. DgzzG +#: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" "hd_id4076357\n" "help.text" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "Apri con l'applicazione di visualizzazione PDF" +msgstr "" -#. mVbw3 -#: ref_pdf_export.xhp +#. Pr4hN +#: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" "par_id8231757\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">I riferimenti incrociati a documenti sono aperti con l'applicazione per la lettura di PDF che sta mostrando il documento. L'applicazione di lettura di PDF deve essere capace di gestire il tipo di file specificato nel collegamento.</ahelp>" +msgstr "" -#. 9mYvK -#: ref_pdf_export.xhp +#. 2E8em +#: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" "hd_id3168736\n" "help.text" msgid "Open with Internet browser" -msgstr "Apri con il browser internet" +msgstr "" -#. QQa9q -#: ref_pdf_export.xhp +#. GxGBj +#: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_links.xhp\n" "par_id1909848\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">I collegamenti incrociati a un documento vengono aperti nel browser internet. Il browser internet deve essere capace di gestire i tipi di file specificati nel collegamento.</ahelp>" +msgstr "" -#. wBMRL -#: ref_pdf_export.xhp +#. 8iBvu +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "PDF Export Security" +msgstr "" + +#. 5kxYj +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"bm_id241574100707591\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>PDF export;security</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. 4c4XK +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "hd_id3068636\n" "help.text" -msgid "Security tab" -msgstr "Scheda Sicurezza" +msgid "<variable id=\"pdfexportsecurityh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_security.xhp\" name=\"Security tab\">Security</link></variable>" +msgstr "" -#. VrmgD -#: ref_pdf_export.xhp +#. RRcJ2 +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"par_id291574099537389\n" +"help.text" +msgid "Specifies the security options of the exported PDF file." +msgstr "" + +#. ENhob +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "hd_id2927335\n" "help.text" msgid "Set passwords" -msgstr "Imposta le password" +msgstr "" -#. rGpfQ -#: ref_pdf_export.xhp +#. 6ixp9 +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "par_id2107303\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Fare clic per aprire una finestra in cui digitare le password.</ahelp>" +msgstr "" -#. mCJfz -#: ref_pdf_export.xhp +#. fSFwW +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "par_id41123951\n" "help.text" msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document." -msgstr "Se necessario, potete specificare una password per visualizzare il PDF. Potete inoltre inserire una password opzionale che permette, a chi sta visualizzando, la modifica e la stampa del documento." +msgstr "" -#. apbQ8 -#: ref_pdf_export.xhp +#. zTe3V +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "hd_id7985168\n" "help.text" msgid "Printing" -msgstr "Stampa" +msgstr "" -#. 6mkCM -#: ref_pdf_export.xhp +#. wpyGW +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "hd_id876186\n" "help.text" msgid "Not permitted" -msgstr "Non consentita" +msgstr "" -#. PwjrA -#: ref_pdf_export.xhp +#. 6AbXC +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "par_id3939634\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Non è consentito stampare il documento.</ahelp>" +msgstr "" -#. tstuU -#: ref_pdf_export.xhp +#. qFw2A +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "hd_id599688\n" "help.text" msgid "Low resolution (150 dpi)" -msgstr "Bassa risoluzione (150 dpi)" +msgstr "" -#. 58DFp -#: ref_pdf_export.xhp +#. 6C4hC +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "par_id1371501\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Il documento può essere stampato solo in bassa risoluzione (150 dpi). Alcuni lettori di file PDF ignorano questa impostazione.</ahelp>" +msgstr "" -#. 6doE5 -#: ref_pdf_export.xhp +#. a7e4V +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "hd_id4661702\n" "help.text" msgid "High resolution" -msgstr "Alta risoluzione" +msgstr "" -#. Kv2ro -#: ref_pdf_export.xhp +#. oZFWk +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "par_id7868892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Il documento può essere stampato in alta risoluzione.</ahelp>" +msgstr "" -#. xY9JS -#: ref_pdf_export.xhp +#. fwe8W +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "hd_id2188787\n" "help.text" msgid "Changes" -msgstr "Modifiche" +msgstr "" -#. JRjN2 -#: ref_pdf_export.xhp +#. huf8W +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "hd_id5833307\n" "help.text" msgid "Not permitted" -msgstr "Non consentita" +msgstr "" -#. G443J -#: ref_pdf_export.xhp +#. DK4FY +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "par_id7726676\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Non è permessa alcuna modifica al contenuto del documento.</ahelp>" +msgstr "" -#. AEenB -#: ref_pdf_export.xhp +#. ZzgJG +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "hd_id3729361\n" "help.text" msgid "Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "Inserimento, eliminazione e rotazione delle pagine" +msgstr "" -#. UXF73 -#: ref_pdf_export.xhp +#. ECsAs +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "par_id9573961\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">È consentito solo inserire, eliminare o ruotare le pagine.</ahelp>" +msgstr "" -#. 3Wc4s -#: ref_pdf_export.xhp +#. BBKXs +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "hd_id7700430\n" "help.text" msgid "Filling in form fields" -msgstr "Compilazione campi formulario" +msgstr "" -#. 3VvMi -#: ref_pdf_export.xhp +#. VEprE +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "par_id1180455\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">È consentito solo inserire dati nei campi dei formulari.</ahelp>" +msgstr "" -#. EfJTd -#: ref_pdf_export.xhp +#. uNYzx +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "hd_id3405560\n" "help.text" msgid "Commenting, filling in form fields" -msgstr "Commento e compilazione campi formulario" +msgstr "" -#. T4ng2 -#: ref_pdf_export.xhp +#. XuQVH +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "par_id3409527\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">È consentito solo compilare e inserire commenti nei campi nel formulario.</ahelp>" +msgstr "" -#. BFTbm -#: ref_pdf_export.xhp +#. jEsBj +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "hd_id7112338\n" "help.text" msgid "Any except extracting pages" -msgstr "Tutte le attività eccetto estrazione delle pagine" +msgstr "" -#. WEVPK -#: ref_pdf_export.xhp +#. mZe6m +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "par_id2855616\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Sono permesse tutte le modifiche, eccetto l'estrazione delle pagine.</ahelp>" +msgstr "" -#. GAJQH -#: ref_pdf_export.xhp +#. JHbUu +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" +"hd_id841574111651138\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "" + +#. xUSS6 +#: ref_pdf_export_security.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "hd_id2091433\n" "help.text" msgid "Enable copying of content" -msgstr "Abilita copia del contenuto" +msgstr "" -#. agEJy -#: ref_pdf_export.xhp +#. F9N4b +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare la voce per abilitare la copia del contenuto negli appunti.</ahelp>" +msgstr "" -#. aGCLL -#: ref_pdf_export.xhp +#. YN4vV +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "hd_id9312417\n" "help.text" msgid "Enable text access for accessibility tools" -msgstr "Abilita accesso al testo con strumenti di accesso facilitato" +msgstr "" -#. KEuQK -#: ref_pdf_export.xhp +#. Wdm6G +#: ref_pdf_export_security.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" +"ref_pdf_export_security.xhp\n" "par_id9089022\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare la voce per abilitare l'accesso al testo del documento da parte di strumenti di accesso facilitato.</ahelp>" +msgstr "" -#. jQ3Bj -#: ref_pdf_export.xhp +#. ihxeF +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id13068636\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Digital Signatures tab" -msgstr "Scheda Firme digitali" +msgid "PDF Export User Interface" +msgstr "" -#. T6i2E -#: ref_pdf_export.xhp +#. go9S3 +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id22107303\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"bm_id871574100654871\n" "help.text" -msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF." -msgstr "Questa scheda contiene le opzioni relative all'esportazione in PDF firmato digitalmente." +msgid "<bookmark_value>PDF export;user interface</bookmark_value>" +msgstr "" -#. qtaAD -#: ref_pdf_export.xhp +#. TYF4D +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id22107304\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id18005\n" "help.text" -msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed." -msgstr "Le firme digitali sono utilizzate per assicurare che i PDF siano stati davvero creati dall'autore originale (ad es. voi) e che il documento non sia stato modificato dopo la firma." +msgid "<variable id=\"pdfexportuserinterfaceh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_user_interface.xhp\" name=\"User Interface tab\">User Interface</link></variable>" +msgstr "" -#. i4GGE -#: ref_pdf_export.xhp +#. tiBmQ +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id22107305\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id261574099621912\n" "help.text" -msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard." -msgstr "L'esportazione di PDF firmati utilizza le chiavi e i certificati X.509 già memorizzati nel vostro portachiavi predefinito o in una smart card." +msgid "Specifies the options for the external PDF viewer user interface." +msgstr "" -#. mDGZQ -#: ref_pdf_export.xhp +#. 5Jw39 +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id22107306\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id6676839\n" "help.text" -msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>." -msgstr "Il portachiavi da usare può essere selezionato in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Sicurezza - Percorso del certificato</emph>." +msgid "Window options" +msgstr "" -#. SFCfE -#: ref_pdf_export.xhp +#. 9LBfo +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id22107307\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id3809015\n" "help.text" -msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software." -msgstr "Se usate una smart card, essa deve essere già configurata per l'uso con il portachiavi. Questa operazione è in genere definita durante l'installazione del software della smart card." +msgid "Resize window to initial page" +msgstr "" -#. ZUqG4 -#: ref_pdf_export.xhp +#. LwcNn +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id12927335\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id1321146\n" "help.text" -msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents" -msgstr "Usa questo certificato per firmare digitalmente i documenti PDF" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>" +msgstr "" -#. nAGcx -#: ref_pdf_export.xhp +#. S3F7A +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id12107303\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id6994842\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Permette di selezionare un certificato da usare per la firma di questa esportazione in PDF.</ahelp>" +msgid "Center window on screen" +msgstr "" -#. 6jhXq -#: ref_pdf_export.xhp +#. RvCRC +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id17985168\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id9601428\n" "help.text" -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>" +msgstr "" -#. acUx7 -#: ref_pdf_export.xhp +#. 6ottQ +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id12507303\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id6369212\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Select Certificate</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la finestra di dialogo <emph>Seleziona certificato</emph>.</ahelp>" +msgid "Open in full screen mode" +msgstr "" -#. cTQMD -#: ref_pdf_export.xhp +#. AAMwV +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id12507403\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id1111789\n" "help.text" -msgid "All certificates found in your selected key store are displayed. If the key store is protected by a password, you are prompted for it. When using a smartcard that is protected by a PIN, you are also prompted for that." -msgstr "Tutti i certificati che si trovano nel vostro portachiavi selezionato vengono visualizzati. Se il portachiavi è protetto da una password, verrete avvisati. Sarete avvisati anche quando userete una smart card protetta da PIN." +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>" +msgstr "" -#. jvAGE -#: ref_pdf_export.xhp +#. GMp2t +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id12507503\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id2041993\n" "help.text" -msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Selezionate il certificato da usare per la firma digitale del PDF esportato facendo clic sulla riga corrispondente, poi fate clic su <emph>OK</emph>." +msgid "Display document title" +msgstr "" -#. pD7zw -#: ref_pdf_export.xhp +#. mKxYG +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id12507603\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id4576555\n" "help.text" -msgid "All other fields on the <emph>Digital Signatures</emph> tab will be accessible only after a certificate has been selected." -msgstr "Tutti gli altri campi nella scheda <emph>Firme digitali</emph> saranno accessibili solamente dopo aver selezionato un certificato." +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>" +msgstr "" -#. EqDoE -#: ref_pdf_export.xhp +#. E5iSo +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id1876186\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id4632099\n" "help.text" -msgid "Certificate password" -msgstr "Password certificato" +msgid "User interface options" +msgstr "" -#. AEBYJ -#: ref_pdf_export.xhp +#. iC2dq +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id13939634\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id3154087\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.</ahelp> Usually this is the key store password." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Digitare la password utilizzata per proteggere la chiave privata associata al certificato selezionato.</ahelp> In genere si tratta della password del portachiavi." +msgid "Hide menu bar" +msgstr "" -#. 2HCP7 -#: ref_pdf_export.xhp +#. AC8NQ +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id13932634\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id6582537\n" "help.text" -msgid "If the key store password has already been entered in the <emph>Select Certificate</emph> dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless." -msgstr "Se la password del portachiavi è stata già digitata nella finestra di dialogo <emph>Seleziona certificato</emph>, il portachiavi potrebbe essere già sbloccato e non dover richiedere di nuovo l'immissione della password. Tuttavia, per essere più sicuri, ridigitatela." +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>" +msgstr "" -#. EYbQ2 -#: ref_pdf_export.xhp +#. 7FeM6 +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id13933634\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id729697\n" "help.text" -msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work." -msgstr "Se state usando una smart card, digitate qui il PIN. Alcuni software di gestione delle smart card vi potranno richiedere di nuovo il PIN, prima di firmare. È scomodo, ma è così che funzionano le smart card." +msgid "Hide toolbar" +msgstr "" -#. hTGDG -#: ref_pdf_export.xhp +#. PGyhr +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id1599688\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id769066\n" "help.text" -msgid "Location, Contact information, Reason" -msgstr "Luogo, informazioni di contatto, motivo" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>" +msgstr "" -#. RLvWg -#: ref_pdf_export.xhp +#. xG2Ua +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id11371501\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id376293\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Questi tre campi, facoltativi permettono di inserire informazioni aggiuntive sulla firma digitale, e esse saranno applicate al PDF (dove, da chi e perché è stata fatta). Saranno incorporati nei campi PDF relativi e saranno visibili da chiunque visualizzi il PDF. Tutti e tre i campi, o ciascuno di essi separatamente, possono essere lasciati vuoti.</ahelp>" +msgid "Hide window controls" +msgstr "" -#. HaXtK -#: ref_pdf_export.xhp +#. zEBUV +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id14661702\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id43641\n" "help.text" -msgid "Time Stamp Authority" -msgstr "Autorità di marcatura temporale (Time Stamp Authority, TSA)" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>" +msgstr "" -#. BiAYc -#: ref_pdf_export.xhp +#. zf2om +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id17868892\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id1886654\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Permette di selezionare, facoltativamente, l'URL di un'Autorità di marcatura temporale (TSA).</ahelp>" +msgid "Transitions" +msgstr "" -#. w5qEp -#: ref_pdf_export.xhp +#. fhAFT +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id29089022\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_idN107D9\n" "help.text" -msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed." -msgstr "Durante l'elaborazione della firma del PDF, la TSA sarà utilizzata per ottenere una marcatura temporale (timestamp) firmata digitalmente, che verrà poi incorporata poi nella firma. Questa marcatura temporale (RFC 3161) consentirà a chiunque visualizzi il PDF di verificare quando è stato firmato il documento." +msgid "Use transition effects" +msgstr "" -#. FUEnM -#: ref_pdf_export.xhp +#. gAEB5 +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id39089022\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_idN107DD\n" "help.text" -msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>." -msgstr "L'elenco degli URL dei TSA selezionabili è gestita in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Sicurezza - TSA</emph>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>" +msgstr "" -#. D9GLD -#: ref_pdf_export.xhp +#. QnGof +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id49089022\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id9053926\n" "help.text" -msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer." -msgstr "Se non viene selezionato alcun URL TSA (opzione predefinita), la firma non verrà marcata temporalmente, ma utilizzerà la data e l'ora correnti del vostro computer locale." +msgid "Bookmarks" +msgstr "" -#. NHTF4 -#: ref_pdf_export.xhp +#. jtoVv +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"hd_id3150507\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id1941892\n" "help.text" -msgid "Export button" -msgstr "Pulsante Esporta" +msgid "All bookmark levels" +msgstr "" -#. kHxND -#: ref_pdf_export.xhp +#. 8tTN6 +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp msgctxt "" -"ref_pdf_export.xhp\n" -"par_id3146975\n" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id341807\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Esporta il file corrente in formato PDF.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. VcrQh +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"hd_id486770\n" +"help.text" +msgid "Visible bookmark levels" +msgstr "" + +#. ZoAs9 +#: ref_pdf_export_user_interface.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export_user_interface.xhp\n" +"par_id4850001\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>" +msgstr "" #. HUGki #: ref_pdf_send_as.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 5f9ba9b7810..3bbeba14d0d 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-26 20:53+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -10807,14 +10807,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRight\">Specifica la direzione orizzontale del testo.</ahelp>" -#. TEscT +#. Cncyn #: 02040000.xhp msgctxt "" "02040000.xhp\n" "par_id3147291\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\"> Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon Text direction from left to right</alt></image>" +msgstr "" #. caPbq #: 02040000.xhp @@ -10852,14 +10852,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBottom\" visibility=\"visible\">Specifica la direzione verticale del testo.</ahelp>" -#. zGbFL +#. HzVEe #: 02050000.xhp msgctxt "" "02050000.xhp\n" "par_id3154186\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon Text direction from top to bottom</alt></image>" +msgstr "" #. QLaEc #: 02050000.xhp @@ -11266,14 +11266,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Fare clic per aprire una barra degli strumenti dove selezionare il colore di sfondo per il paragrafo. Il colore è applicato allo sfondo del paragrafo corrente o ai paragrafi selezionati.</ahelp></variable>" -#. RgkCC +#. FpnJ5 #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3147276\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon Background color</alt></image>" +msgstr "" #. 22wMa #: 02170000.xhp @@ -11419,14 +11419,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Fare clic sull'icona <emph>Bordi</emph> per aprire la barra degli strumenti <emph>Bordi</emph>, con la quale è possibile modificare il bordo di un'area del foglio o di un oggetto.</ahelp>" -#. sN4r4 +#. 3dkCT #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3147261\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Tale oggetto può essere il bordo di una cornice di testo, un'immagine o una tabella. Questa icona è visibile solo se avete selezionato un'immagine, una tabella, un oggetto o una cornice.</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #. qqXKC #: 03130000.xhp @@ -12148,14 +12148,14 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\"><emph>Web Layout</emph></link>, some numbering/bullet options are not available.</caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nel <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Layout Web\"><emph>Layout Web</emph></link> alcune opzioni degli elenchi puntati e numerati non sono disponibili.</caseinline></switchinline>" -#. MPbCK +#. 23PDg #: 06120000.xhp msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">La distanza tra il testo e la cornice di testo sinistra e la posizione dei punti possono essere stabilite nella finestra di dialogo <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Formato - Paragrafo\"><emph>Formato - Paragrafo</emph></link> specificando il rientro sinistro e il rientro della prima riga.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text box and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #. QCjAp #: 06120000.xhp @@ -13372,14 +13372,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." msgstr "<ahelp hid=\".\">Torna alla pagina precedente del documento.</ahelp> Questa funzione è attiva solo selezionando la funzione <emph>Anteprima di stampa</emph> nel menu <emph>File</emph>." -#. 6EC8g +#. Q3Dco #: 10010000.xhp msgctxt "" "10010000.xhp\n" "par_id3155552\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon Previous Page</alt></image>" +msgstr "" #. QWY2G #: 10010000.xhp @@ -13417,14 +13417,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." msgstr "<ahelp hid=\".\">Avanza alla pagina successiva del documento.</ahelp> Questa funzione è attiva solo selezionando la funzione <emph>Anteprima di stampa</emph> nel menu <emph>File</emph>." -#. 97P94 +#. LFDee #: 10020000.xhp msgctxt "" "10020000.xhp\n" "par_id3154186\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon Next Page</alt></image>" +msgstr "" #. FS8rq #: 10020000.xhp @@ -13462,14 +13462,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." msgstr "<ahelp hid=\".\">Passa alla prima pagina del documento.</ahelp> Questa funzione è attiva solo selezionando la funzione <emph>Anteprima di stampa</emph> nel menu <emph>File</emph>." -#. QWRqX +#. gtbnE #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3154751\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon First Page</alt></image>" +msgstr "" #. mHeYZ #: 10030000.xhp @@ -13507,14 +13507,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." msgstr "<ahelp hid=\".\">Passa all'ultima pagina del documento.</ahelp> Questa funzione è attiva solo selezionando la funzione <emph>Anteprima di stampa</emph> nel menu <emph>File</emph>." -#. FvLuj +#. 3iBZF #: 10040000.xhp msgctxt "" "10040000.xhp\n" "par_id3155805\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon Lat Page</alt></image>" +msgstr "" #. E7V4E #: 10040000.xhp @@ -15127,14 +15127,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Ordina\">Ordina</link>" -#. foE9D +#. 7cyxb #: 12100000.xhp msgctxt "" "12100000.xhp\n" "par_id3144436\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon Sort Order</alt></image>" +msgstr "" #. 48yLL #: 12100000.xhp @@ -16549,14 +16549,14 @@ msgctxt "" msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse." msgstr "Usando il mouse, potete definire i rientri e i margini per il paragrafo in cui si trova il cursore o per tutti i paragrafi selezionati." -#. tCEuS +#. vbmVx #: 13020000.xhp msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3152594\n" "help.text" -msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse." -msgstr "Se dividete la pagina in colonne, o se il cursore si trova in una cornice di testo a più colonne, potete cambiare la larghezza delle colonne e la loro distanza trascinandole sul righello con il mouse." +msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse." +msgstr "" #. dBqE3 #: 13020000.xhp @@ -18736,14 +18736,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible." msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifica la luminosità per l'oggetto grafico selezionato.</ahelp> I valori possibili vanno da -100% (solo nero) a +100% (solo bianco)." -#. p4H4C +#. fbAqa #: 24060000.xhp msgctxt "" "24060000.xhp\n" "par_id3150808\n" "help.text" -msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Brightness</alt></image>" +msgstr "" #. h5Rsx #: 24060000.xhp @@ -18781,14 +18781,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible." msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifica il contrasto per la visualizzazione dell'immagine selezionata.</ahelp> I valori possibili vanno da -100% (nessun contrasto) a +100% (massimo contrasto)." -#. gmtNC +#. jAUcg #: 24070000.xhp msgctxt "" "24070000.xhp\n" "par_id3156027\n" "help.text" -msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon </alt></image>" +msgstr "" #. G799w #: 24070000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po index cb31c10e646..e906c7e912a 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-21 19:16+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -1069,14 +1069,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Mostra il nome della pagina contrassegnata con il segnalibro. Puoi inoltre digitare un nuovo nome per il segnalibro.</ahelp>" -#. FWRCQ +#. DCXuy #: 00000150.xhp msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3149140\n" "help.text" -msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt_id3149549\"> Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. H2dME #: 00000150.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 30a2c29fbb1..cad29042b54 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-02 19:45+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,6 +16,69 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546458306.000000\n" +#. EUcrc +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter screenshots" +msgstr "" + +#. KKTAL +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id431534783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export General Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. NiURr +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id434534783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Links Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. 6V29R +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id434534703734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export View Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. csH2C +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id434534703734306\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export User Interface Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. Ea8o3 +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id434534703704306\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Digital Signature Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + +#. mBPGC +#: filter_screenshots.xhp +msgctxt "" +"filter_screenshots.xhp\n" +"par_id434034703704306\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>" +msgstr "" + #. cEcCB #: optionen_screenshots.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 0860ea98f79..6ed01f64e74 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-02 18:23+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -5947,14 +5947,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>" msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserire dati da documenti di testo\">Inserire dati da documenti di testo</link></variable>" -#. yFkFP +#. iFDtC #: copytext2application.xhp msgctxt "" "copytext2application.xhp\n" "par_id3156426\n" "help.text" -msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation." -msgstr "Potete inserire testo in altri tipi di documenti, quali fogli elettronici e presentazioni. A tal fine occorre distinguere tra il testo inserito in una cornice di testo, in una cella di foglio elettronico o nella struttura di una presentazione." +msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation." +msgstr "" #. NMAmB #: copytext2application.xhp @@ -18322,23 +18322,23 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</link></variable>" msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigatore per una panoramica del documento\">Navigatore per una panoramica del documento</link></variable>" -#. 46zBL +#. J58D6 #: navigator.xhp msgctxt "" "navigator.xhp\n" "par_id3154823\n" "help.text" -msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments." -msgstr "Tutti i contenuti della finestra Navigatore vengono chiamati in questa sede \"categorie\", quali titoli, fogli, tabelle, cornici di testo, immagini, oggetti OLE, sezioni, collegamenti ipertestuali, riferimenti, indici o commenti." +msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether headings, sheets, tables, frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes, comments, or drawing objects." +msgstr "" -#. ettQE +#. EseGu #: navigator.xhp msgctxt "" "navigator.xhp\n" "par_id3153662\n" "help.text" -msgid "The Navigator displays all types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip." -msgstr "Il Navigatore mostra tutti i tipi di oggetti contenuti in un documento. Se accanto a una categoria appare un segno più, significa che esiste almeno un oggetto di questo tipo. Posizionando il puntatore del mouse sul nome di una categoria, nella Guida attiva viene visualizzato il numero degli oggetti presenti in tale categoria." +msgid "The Navigator displays types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip." +msgstr "" #. GD7Zi #: navigator.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6a8a046c632..13b9c7426fd 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-02 18:30+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -12247,23 +12247,23 @@ msgctxt "" msgid "Only text area selectable" msgstr "Seleziona solo area testo" -#. 2io3m +#. PBTUn #: 01070500.xhp msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3149808\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Permette di selezionare una cornice di testo facendo clic sul testo corrispondente.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to select a text box by clicking the text.</ahelp></variable>" +msgstr "" -#. JpcnC +#. mUpr6 #: 01070500.xhp msgctxt "" "01070500.xhp\n" "par_id3155431\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text frame that is not filled with text, an object behind the text frame can be selected.</variable>" -msgstr "<variable id=\"textbereich2\">Nell'area non ancora riempita dal testo è possibile selezionare l'oggetto sottostante attraverso la cornice di testo.</variable>" +msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text box that is not filled with text, an object behind the text box can be selected.</variable>" +msgstr "" #. 3jDfz #: 01070500.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index f9f4f354fe0..b708ac650d6 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-18 21:00+0000\n" "Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -781,6 +781,42 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)" msgstr "Scegliete <emph>Formato - Livello</emph> (solo $[officename] Draw)" +#. i9rFk +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Interaction</emph>" +msgstr "" + +#. Gfjf3 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click" +msgstr "" + +#. 4a3bB +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154649\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon Interaction</alt></image>" +msgstr "" + +#. 8eiDD +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155380\n" +"help.text" +msgid "Interaction" +msgstr "" + #. aFWLc #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -835,14 +871,14 @@ msgctxt "" msgid "Slide Show Menu" msgstr "Menu Presentazione" -#. GNGFA +#. xdCQt #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3158394\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etdaw\">Menu <emph>Presentazione - Cambio diapositiva</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <menuitem>View - Slide Transition</menuitem></variable>" +msgstr "" #. LvLjL #: 00000407.xhp @@ -889,42 +925,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Animation" msgstr "Animazione personalizzata" -#. EmpP5 -#: 00000407.xhp -msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"par_id3146316\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>" -msgstr "Menu <emph>presentazione- Interazione...</emph>" - -#. VxBs4 -#: 00000407.xhp -msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"par_id3149257\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click" -msgstr "Nella barra <emph>Disegno</emph>, fate clic su" - -#. r5Z3N -#: 00000407.xhp -msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"par_id3154649\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icona</alt></image>" - -#. Td3BT -#: 00000407.xhp -msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"par_id3155380\n" -"help.text" -msgid "Interaction" -msgstr "Interazione" - #. jGCAJ #: 00000407.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 30bef00cb9d..1321463cdc3 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-02 18:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -3085,14 +3085,14 @@ msgctxt "" msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide." msgstr "Inserisce un testo da un file ASCII, RTF o HTML nella diapositiva attiva." -#. VTnZg +#. W7iC7 #: 04110200.xhp msgctxt "" "04110200.xhp\n" "par_id3149018\n" "help.text" -msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages." -msgstr "Il testo inserito userà la formattazione predefinita della diapositiva attiva. Un'altra possibilità è quella di trascinare una cornice di testo nella diapositiva e quindi inserire il testo. Se la lunghezza del testo lo richiede, la cornice si estende automaticamente verso il basso per contenerlo interamente." +msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text box in your slide, and then insert the text. The box automatically extends downwards for longer text passages." +msgstr "" #. zJb7d #: 04110200.xhp @@ -3679,14 +3679,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles." msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Mostra gli stili usati nei layout automatici di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Potete solo modificare gli stili di presentazione." -#. auBGf +#. L9LrX #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154253\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon Presentation Styles</alt></image>" +msgstr "" #. FX2fC #: 05100000.xhp @@ -3715,14 +3715,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Mostra gli stili per formattare gli elementi grafici, incluso gli oggetti di testo.</ahelp>" -#. rAxMq +#. XNPx5 #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145587\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon Graphic Styles</alt></image>" +msgstr "" #. CVtXt #: 05100000.xhp @@ -3751,14 +3751,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applica lo stile di formato selezionato a un oggetto nella diapositiva. Fare clic sull'icona a forma di barattolo di vernice e quindi su un oggetto nella diapositiva per applicare lo stile. Fare nuovamente clic sull'icona per uscire da questo modo.</ahelp>" -#. rFZ9d +#. uFKrE #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3156020\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon Fill format mode</alt></image>" +msgstr "" #. Nafq7 #: 05100000.xhp @@ -3787,14 +3787,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Crea un nuovo stile di formato\">Crea un nuovo stile di formato</link> usando gli attributi di formattazione dell'oggetto selezionato.</ahelp>" -#. fD7tX +#. Pgf2Q #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147297\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon New Style from selection</alt></image>" +msgstr "" #. xeuEr #: 05100000.xhp @@ -3823,14 +3823,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Aggiorna lo stile di formato evidenziato nella finestra Stili con le caratteristiche di formattazione dell'oggetto selezionato.</ahelp>" -#. CGfUP +#. niAJk #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149888\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon Update Style</alt></image>" +msgstr "" #. FuMK5 #: 05100000.xhp @@ -6109,14 +6109,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>interazioni; oggetti in presentazioni interattive</bookmark_value><bookmark_value>programmi lanciati con un clic del mouse in una presentazione</bookmark_value><bookmark_value>eseguire macro/programmi in una presentazione</bookmark_value><bookmark_value>macro; eseguire nelle presentazioni</bookmark_value><bookmark_value>presentazioni;uscire tramite un'interazione</bookmark_value><bookmark_value>uscire;con un clic su un oggetto</bookmark_value>" -#. Kc7zW +#. tTBcr #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3153246\n" "help.text" -msgid "Interaction" -msgstr "Interazione" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>" +msgstr "" #. fFHEt #: 06070000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 61304f07a63..bb400a3acf9 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-18 21:03+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -1744,14 +1744,14 @@ msgctxt "" msgid "Fit Vertical Text to Frame" msgstr "Adatta testo verticale alla cornice" -#. VZSdD +#. cQVEE #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3148770\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text frame with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the frame. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text frame, and then type or paste your text." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Disegna una cornice di testo con direzione verticale nel punto del documento corrente in cui si trascina il puntatore o si fa clic. Il testo inserito viene ridimensionato automaticamente in base alle dimensioni della cornice. Abilitare il supporto per il testo asiatico per attivare questa icona.</ahelp> Fate clic all'interno del documento, quindi digitate o incollate il testo. Potete anche spostare il cursore nel punto in cui volete aggiungere il testo, trascinare una cornice di testo e quindi digitare o incollare il testo." +msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the box. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a box, and then type or paste your text." +msgstr "" #. GYCAK #: 10050000.xhp @@ -5029,14 +5029,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Nasconde tutte le intestazioni delle diapositive nella presentazione, ad eccezione dei titoli delle diapositive. La presenza di intestazioni nascoste è indicata da una linea nera davanti al titolo della diapositiva. Per visualizzare le intestazioni, fare clic sull'icona <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Tutti i livelli\"><emph>Tutti i livelli</emph></link>.</ahelp>" -#. qA2jY +#. daXsB #: 11060000.xhp msgctxt "" "11060000.xhp\n" "par_id3154702\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon First Level</alt></image>" +msgstr "" #. cx5A2 #: 11060000.xhp @@ -5083,14 +5083,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Mostra le intestazioni nascoste delle diapositive della presentazione. Per nascondere tutte le intestazioni della presentazione ad eccezione dei titoli delle diapositive, fare clic sull'icona <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Primo livello\"><emph>Primo livello</emph></link>.</ahelp>" -#. AvtWZ +#. qv42E #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" "par_id3155333\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon All Levels</alt></image>" +msgstr "" #. Y9hBE #: 11070000.xhp @@ -5137,14 +5137,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Nasconde le intestazioni secondarie dell'intestazione selezionata. La presenza di intestazioni secondarie nascoste è indicata da una linea nera davanti all'intestazione. Per visualizzare le intestazioni di livello inferiore, fare clic sull'icona <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Mostra sotto-paragrafi\"><emph>Mostra sotto-paragrafi</emph></link>.</ahelp>" -#. jsYSz +#. 49fKD #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3155961\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon Hide Subpoints</alt></image>" +msgstr "" #. YhA3W #: 11080000.xhp @@ -5191,14 +5191,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Mostra le intestazioni secondarie nascoste dell'intestazione selezionata. Per nascondere le intestazioni secondarie di un'intestazione selezionata, fate clic sull'icona <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Nascondi i sotto-paragrafi\"><emph>Nascondi i sotto-paragrafi</emph></link>.</ahelp>" -#. 7EDvZ +#. a3dwN #: 11090000.xhp msgctxt "" "11090000.xhp\n" "par_id3155959\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Subpoints</alt></image>" +msgstr "" #. CYjYo #: 11090000.xhp @@ -5344,14 +5344,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>" msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Permette d'inserire o modificare le proprietà di un punto d'incollaggio. I punti d'incollaggio sono punti di connessione definiti dall'utente a cui è possibile appoggiare un <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connettore\">connettore</link>.</ahelp>" -#. GATCB +#. cSpbQ #: 13010000.xhp msgctxt "" "13010000.xhp\n" "par_id3153713\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon Glue Points</alt></image>" +msgstr "" #. TnU3Q #: 13010000.xhp @@ -5713,14 +5713,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Esce da tutti i gruppi e torna alla visualizzazione normale.</ahelp>" -#. Seb4L +#. v8HRQ #: 13100000.xhp msgctxt "" "13100000.xhp\n" "par_id3155443\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon Exit all groups</alt></image>" +msgstr "" #. CGmZy #: 13100000.xhp @@ -5785,14 +5785,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Cattura ai bordi pagina\">Cattura ai bordi pagina</link>" -#. 8FEbY +#. Mv3cD #: 13150000.xhp msgctxt "" "13150000.xhp\n" "par_id3150717\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon Snap to Page Margins</alt></image>" +msgstr "" #. BVB6e #: 13150000.xhp @@ -5821,14 +5821,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Cattura alla cornice oggetto\">Cattura alla cornice oggetto</link>" -#. 8GZSk +#. 72nDp #: 13160000.xhp msgctxt "" "13160000.xhp\n" "par_id3150717\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Snap to Object Border</alt></image>" +msgstr "" #. 5AnZF #: 13160000.xhp @@ -5857,14 +5857,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Cattura ai punti oggetto\">Cattura ai punti oggetto</link>" -#. 9prpZ +#. nDEAG #: 13170000.xhp msgctxt "" "13170000.xhp\n" "par_id3154016\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Snap to Object Points</alt></image>" +msgstr "" #. ggjdc #: 13170000.xhp @@ -5893,14 +5893,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Permetti modifica rapida\">Permetti modifica rapida</link>" -#. FPwL5 +#. 86BGL #: 13180000.xhp msgctxt "" "13180000.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon Allow Quick Editing</alt></image>" +msgstr "" #. 6agsE #: 13180000.xhp @@ -5929,14 +5929,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Seleziona solo area testo\">Seleziona solo area testo</link>" -#. 73Fgr +#. 2KA8K #: 13190000.xhp msgctxt "" "13190000.xhp\n" "par_id3154510\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon Select Text Area Only</alt></image>" +msgstr "" #. GUik3 #: 13190000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 6391cc06c9f..91bb2562a8e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-18 21:05+0000\n" "Last-Translator: Paolo Pelloni <info@paolopelloni.it>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -610,14 +610,14 @@ msgctxt "" msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button." msgstr "Per visualizzare un'anteprima dell'animazione, fate clic sul pulsante <emph>Anteprima stampa</emph>." -#. ukSGq +#. EDUEJ #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id3148826123\n" "help.text" -msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation." -msgstr "Nel pannello Diapositive, un'icona <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> appare vicino all'anteprima di tali diapositive, che contengono uno o più oggetti con animazione personalizzata. Se mostrate la presentazione tramite la Presenter Console, l'icona <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> indica che la diapositiva successiva contiene un'animazione personalizzata." +msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\" width=\"0.5cm\" height=\"0.5cm\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation." +msgstr "" #. Dd9pi #: animated_objects.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po index cb388d7766b..3a39d282060 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-02 18:51+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -2941,14 +2941,14 @@ msgctxt "" msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer" msgstr "Desktop publishing con $[officename] Writer" -#. QPCu7 +#. aTuVb #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145610\n" "help.text" -msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects." -msgstr "$[officename] Writer contiene numerosi strumenti di pubblicazione e disegno con cui potete creare documenti con uno stile professionale, ad esempio dépliant, circolari e inviti. Potete formattare i documenti su più colonne e includervi <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"cornici di testo\">cornici di testo</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"immagini\">immagini</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tabelle\">tabelle</link> e altri oggetti." +msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"frames\">frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects." +msgstr "" #. EpFCE #: main0503.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index d6f954c16da..969eb584704 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-02 18:51+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -728,14 +728,14 @@ msgctxt "" msgid "To jump to the next or previous item in a document, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon to open the Navigation toolbar, click the item category, and then click the up or down arrows." msgstr "Per passare all'elemento precedente o successivo in un documento, fate clic sull'icona <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigazione\">Navigazione</link> per aprire la barra degli strumenti corrispondente, fate clic sulla categoria dell'elemento e quindi sulla freccia su o giù." -#. AYA9f +#. SMFgG #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155136\n" "help.text" -msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes." -msgstr "Le sezioni nascoste dei documenti appaiono in grigio nel Navigatore, e il testo \"nascosto\" viene visualizzato posizionandovi sopra il puntatore del mouse. Lo stesso vale per il contenuto delle intestazioni e dei piè di pagina degli stili di pagina non usati nel documento, oppure per il contenuto nascosto di tabelle, cornici di testo, immagini, oggetti OLE e indici." +msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, frames, graphics, OLE objects, and indexes." +msgstr "" #. G9U2S #: 02110000.xhp @@ -1511,14 +1511,14 @@ msgctxt "" msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects." msgstr "Per impostazione predefinita, se non avete selezionato nessun'altra voce, i pulsanti a freccia consentono di passare alla pagina precedente o successiva del documento. Entrambi i pulsanti a freccia sono neri se vi spostate tra le pagine e blu se passate ad altri oggetti." -#. Kn7MB +#. ibYbz #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" "par_id3154330\n" "help.text" -msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula." -msgstr "Le voci corrispondono a quelle che compaiono nella casella di elezione del <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigatore\">Navigatore</link>. Potete anche selezionare altri luoghi di destinazione, ad esempio il contrassegno che potete impostare con l'icona <emph>Imposta contrassegno</emph> nel Navigatore. Nella <emph>barra di navigazione</emph> possono essere selezionate le seguenti opzioni: Tabella, Cornice, Immagine, Oggetto OLE, Pagina, Intestazione, Contrassegno, Oggetto disegno, Campo di controllo, Sezione, Segnalibro, Selezione, Nota a piè di pagina, Nota, Voce di indice oppure Formula tabella errata." +msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula." +msgstr "" #. BiC9u #: 02110100.xhp @@ -1619,14 +1619,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleziona questa icona per navigare tra gli oggetti di disegno.</ahelp>" -#. ujxdi +#. QvVDK #: 02110100.xhp msgctxt "" "02110100.xhp\n" "par_idN10722\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through text frames.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleziona questa icona per navigare tra le cornici di testo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through frames.</ahelp>" +msgstr "" #. Bdjqb #: 02110100.xhp @@ -2942,14 +2942,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type." msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Passa al campo precedente dello stesso tipo presente nel documento.</ahelp> Questo pulsante è attivo solo quando un documento contiene più comandi di campo dello stesso tipo." -#. a5dEV +#. 8EoF9 #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155341\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon Previous Field</alt></image>" +msgstr "" #. 8DYxg #: 02140000.xhp @@ -2978,14 +2978,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type." msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Passa al campo successivo dello stesso tipo presente nel documento.</ahelp> Questo pulsante è attivo solo quando un documento contiene più comandi di campo dello stesso tipo." -#. Cz22j +#. bFjsY #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145117\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon Next Field</alt></image>" +msgstr "" #. 8ZUxu #: 02140000.xhp @@ -3167,14 +3167,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Passa al richiamo alla nota a piè di pagina o alla nota di chiusura precedente nel documento.</ahelp>" -#. HbasA +#. eG7px #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3150023\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon Previous footnote</alt></image>" +msgstr "" #. AFFAN #: 02150000.xhp @@ -3203,14 +3203,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Passa al richiamo alla nota a piè di pagina o alla nota di chiusura successivo nel documento.</ahelp>" -#. 7BxPZ +#. 7LpCD #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154029\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon Next footnote</alt></image>" +msgstr "" #. yKfqA #: 02150000.xhp @@ -3410,14 +3410,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Passa alla prima voce di indice dello stesso tipo all'interno del documento.</ahelp>" -#. jYpNX +#. y9w7C #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3147420\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon End arrow to left</alt></image>" +msgstr "" #. ejnCG #: 02160000.xhp @@ -3446,14 +3446,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Passa all'ultima voce di indice dello stesso tipo nel documento.</ahelp>" -#. FhwG4 +#. UmFvL #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153298\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon End arrow to right</alt></image>" +msgstr "" #. ce3FA #: 02160000.xhp @@ -3482,14 +3482,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Passa alla voce di indice precedente dello stesso tipo nel documento.</ahelp>" -#. 44HBK +#. sbfHD #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3148785\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon Left Arrow</alt></image>" +msgstr "" #. GC654 #: 02160000.xhp @@ -3518,14 +3518,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Passa alla voce di indice successiva dello stesso tipo nel documento.</ahelp>" -#. fsXcV +#. 3nZVK #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150677\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon Right Arrow</alt></image>" +msgstr "" #. EBDTE #: 02160000.xhp @@ -8396,14 +8396,14 @@ msgctxt "" msgid "Number range" msgstr "Sequenza" -#. ZdR6m +#. 7amgE #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3152772\n" "help.text" -msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames." -msgstr "Inserisce una numerazione automatica per tabelle, immagini o cornici di testo." +msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or frames." +msgstr "" #. VB7DC #: 04090005.xhp @@ -12230,23 +12230,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Includes graphics in the index.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Include le immagini nell'indice.</ahelp>" -#. 6vEny +#. aDJWi #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" "hd_id3149685\n" "help.text" -msgid "Text frames" -msgstr "Cornici" +msgid "Frames" +msgstr "" -#. G95yo +#. KZGba #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" "par_id3154195\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes text frames in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Include le cornici di testo nell'indice.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes frames in the index.</ahelp>" +msgstr "" #. jG3As #: 04120215.xhp @@ -12275,14 +12275,14 @@ msgctxt "" msgid "Use level from source chapter" msgstr "Livello dal capitolo sorgente" -#. FFCkz +#. vGppC #: 04120215.xhp msgctxt "" "04120215.xhp\n" "par_id3151250\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Rientra le voci di indice riferite alle tabelle, alle immagini, alle cornici di testo e agli oggetti OLE in base alla loro posizione nella gerarchia di intestazioni del capitolo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>" +msgstr "" #. 2F5ha #: 04120215.xhp @@ -22256,14 +22256,14 @@ msgctxt "" msgid "Style Category" msgstr "Categoria degli stili" -#. FcFUc +#. boarT #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147506\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon Paragraph Styles</alt></image>" +msgstr "" #. EFWQb #: 05140000.xhp @@ -22283,14 +22283,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza gli stili di formato per i paragrafi.</ahelp> Gli stili di paragrafo vi permettono di applicare la stessa <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formattazione\">formattazione</link>, in termini di tipo di carattere, numerazione e layout, ai paragrafi del documento." -#. oPGwP +#. MXRNF #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151319\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon Character Styles</alt></image>" +msgstr "" #. s6xth #: 05140000.xhp @@ -22310,14 +22310,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza gli stili di formato per i caratteri.</ahelp> Usando gli stili di carattere potete applicare il tipo di formattazione desiderata al testo selezionato nei paragrafi." -#. ZeKs2 +#. VHuh5 #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon Frame Styles</alt></image>" +msgstr "" #. pboYw #: 05140000.xhp @@ -22337,14 +22337,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position." msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza gli stili di formato per le cornici.</ahelp> Gli stili di cornice definiscono la formattazione del layout e della posizione delle cornici." -#. BLfvs +#. bhrCK #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon Page Styles</alt></image>" +msgstr "" #. EGGG4 #: 05140000.xhp @@ -22364,14 +22364,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza gli stili di formato per le pagine.</ahelp> Gli stili di pagina determinano il layout delle pagine, inclusa la presenza di intestazioni e piè di pagina." -#. BAaEn +#. RYdPv #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3152766\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon List Styles</alt></image>" +msgstr "" #. rSCbA #: 05140000.xhp @@ -22391,14 +22391,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." msgstr "<ahelp hid=\".\">Visualizza gli stili di formato per gli elenchi puntati o numerati.</ahelp> Usando gli stili di elenco potete formattare i caratteri che precedono i paragrafi degli elenchi puntati e numerati e specificare i rientri." -#. dnjWj +#. 7Eid5 #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150576\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon Fill Format Mode</alt></image>" +msgstr "" #. GWZP9 #: 05140000.xhp @@ -22418,14 +22418,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc." msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applica lo stile di formato selezionato all'oggetto o al testo selezionato nel documento. Fare clic su questa icona quindi selezionare un testo nel documento per applicarvi lo stile di formato.</ahelp> Per uscire da questo modo, fate clic nuovamente sull'icona o premete il tasto Esc." -#. osgEF +#. RnoDE #: 05140000.xhp msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150114\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon New Style from Selection</alt></image>" +msgstr "" #. EmaCA #: 05140000.xhp @@ -26126,14 +26126,14 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Conta" -#. ahFoV +#. jERTn #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3150358\n" "help.text" -msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count." -msgstr "Scegliete se includere nel conteggio i paragrafi vuoti o le righe incluse nelle cornici di testo." +msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in frames in the line count." +msgstr "" #. Cj4Xa #: 06180000.xhp @@ -26153,23 +26153,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Include i paragrafi vuoti nel conteggio delle righe.</ahelp>" -#. iZdUV +#. yz57v #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" "hd_id3154476\n" "help.text" -msgid "Lines in text frames" -msgstr "Righe nella cornice di testo" +msgid "Lines in frames" +msgstr "" -#. 3tKi2 +#. 52nQd #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3150995\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Aggiunge numeri di righe al testo delle cornici. La numerazione si riavvia in ogni cornice di testo ed è esclusa dal conteggio delle righe dell'area testo principale del documento.</ahelp> Il riavvio della numerazione non è applicato ai <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"frame dei collegamenti\">frame dei collegamenti</link>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted." +msgstr "" #. C8CwD #: 06180000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index f08e814e2ea..a000dca41a9 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-29 12:17+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -107,14 +107,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Collega la cornice selezionata con quella successiva.</ahelp> Il testo viene ridisposto automaticamente nelle cornici." -#. 8tiT2 +#. BA5Cn #: 03210000.xhp msgctxt "" "03210000.xhp\n" "par_id3145244\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon Link Frames</alt></image>" +msgstr "" #. kcF9p #: 03210000.xhp @@ -314,14 +314,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Quando questo modo è attivo, le modifiche apportate a una riga e/o a una colonna influiscono solo sulla riga e/o sulla colonna vicina.</ahelp>" -#. GFCW3 +#. ds3eW #: 04220000.xhp msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3155896\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon Table: Fixed</alt></image>" +msgstr "" #. aRzgG #: 04220000.xhp @@ -359,14 +359,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Attivando questo modo, le modifiche apportate alla linea e/o alla colonna sono applicate all'intera tabella.</ahelp>" -#. CzehF +#. f7A4m #: 04230000.xhp msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3145087\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon Table: Fixed, Proportional</alt></image>" +msgstr "" #. nSBPn #: 04230000.xhp @@ -404,14 +404,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Quando questo modo è attivo, le modifiche a una riga e/o a una colonna influiscono sulla grandezza della tabella.</ahelp>" -#. kyrCK +#. 5oPk9 #: 04240000.xhp msgctxt "" "04240000.xhp\n" "par_id3145415\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Table: Variable</alt></image>" +msgstr "" #. 6EZas #: 04240000.xhp @@ -512,14 +512,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Disattiva la numerazione o i punti nel paragrafo attuale o nei paragrafi selezionati.</ahelp>" -#. MT9kg +#. p6pTC #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3151177\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon Numbering Off</alt></image>" +msgstr "" #. tfm6a #: 06040000.xhp @@ -692,14 +692,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Sposta un paragrafo che contiene sotto-paragrafi al di sopra del paragrafo precedente.</ahelp> Questa opzione è visibile solo se il cursore si trova in un elenco puntato o numerato." -#. fpBvY +#. BRFCD #: 06120000.xhp msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3145083\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Move Up with Subpoints</alt></image>" +msgstr "" #. QBCGp #: 06120000.xhp @@ -737,14 +737,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Sposta un paragrafo che contiene sotto-paragrafi al di sotto del paragrafo successivo.</ahelp> Questa opzione è visibile solo se il cursore si trova in un elenco puntato o numerato." -#. jZNDe +#. we8BZ #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3145086\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon Move Down with Subpoints</alt></image>" +msgstr "" #. XsMtS #: 06130000.xhp @@ -782,14 +782,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Riavvia la numerazione del testo.</ahelp> Questa opzione è visibile solo se il cursore si trova in un elenco puntato o numerato." -#. Xo2Dt +#. SLjuC #: 06140000.xhp msgctxt "" "06140000.xhp\n" "par_id3145082\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon Restart Numbering</alt></image>" +msgstr "" #. dPfnv #: 06140000.xhp @@ -935,14 +935,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Ingrandisce la visualizzazione del documento.</ahelp>" -#. ADShg +#. CCWap #: 10010000.xhp msgctxt "" "10010000.xhp\n" "par_id3154572\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>" +msgstr "" #. pBveG #: 10010000.xhp @@ -1052,14 +1052,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Mostra due pagine nella finestra dell'anteprima di stampa.</ahelp> I numeri dispari compaiono sempre sul lato destro, quelli pari sul lato sinistro." -#. 8gY6Q +#. 5xzpi #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "par_id3149292\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon Two Pages Preview</alt></image>" +msgstr "" #. tb5KW #: 10050000.xhp @@ -2807,14 +2807,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Trasferisce il contenuto della riga di digitazione nel documento e chiude la barra di calcolo. Il contenuto della riga di digitazione è inserito nella posizione attuale del cursore.</ahelp>" -#. BXqdY +#. YsphR #: 14040000.xhp msgctxt "" "14040000.xhp\n" "par_id3149286\n" "help.text" -msgid "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon Apply</alt></image>" +msgstr "" #. nwkU8 #: 14040000.xhp @@ -3455,14 +3455,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Se l'icona <emph>Immagini e grafici</emph> è attivata nella barra <emph>Strumenti</emph>, le immagini non sono visualizzate e al loro posto compaiono solo cornici vuote come segnaposto.</ahelp>" -#. ubDCM +#. cpSji #: 18120000.xhp msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3151177\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon Images and Charts</alt></image>" +msgstr "" #. P95p4 #: 18120000.xhp @@ -3518,14 +3518,14 @@ msgctxt "" msgid "On Tools bar, click" msgstr "Nella barra degli strumenti, fate clic su" -#. xewd4 +#. DPCTF #: 18130000.xhp msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3147508\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>" +msgstr "" #. yboK5 #: 18130000.xhp @@ -3806,14 +3806,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Testo scorrevole\">Testo scorrevole</link>" -#. nR5SH +#. aDAnh #: 19050000.xhp msgctxt "" "19050000.xhp\n" "par_id3149286\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon Text Animation</alt></image>" +msgstr "" #. Hp96F #: 19050000.xhp @@ -3850,4 +3850,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">Il numero di parole nel documento e la selezione è visualizzata in questo campo della barra di stato. Fare doppio clic per aprire la <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"conteggio parole\">finestra di dialogo del conteggio parole</link>, che mostra anche altre statistiche del documento.</ahelp>" - diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index da25bec2227..39c0e597b8c 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-04 13:21+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -224,13 +224,13 @@ msgctxt "" msgid "Shift+F5" msgstr "" -#. 4HBb2 +#. E4Zqz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id191547122572675\n" "help.text" -msgid "Places the cursor at the position it had when the file was last saved. This only works if an author’s name is provided in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem>." +msgid "Moves the cursor to the position that it had when the document was last saved before it was last closed." msgstr "" #. GEWBz @@ -2213,23 +2213,23 @@ msgctxt "" msgid "Esc" msgstr "Esc" -#. YzJwP +#. 2Rxbk #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149024\n" "help.text" -msgid "Cursor is inside a text frame and no text is selected: Escape selects the text frame." -msgstr "Con il cursore in una cornice di testo e nessun testo selezionato: Esc seleziona la cornice di testo." +msgid "Cursor is inside a frame and no text is selected: Escape selects the frame." +msgstr "" -#. zC5Pc +#. 9B5YD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149039\n" "help.text" -msgid "Text frame is selected: Escape clears the cursor from the text frame." -msgstr "Con la cornice di testo selezionata: Esc rimuove il cursore dalla cornice di testo." +msgid "Frame is selected: Escape clears the cursor from the frame." +msgstr "" #. aCq7z #: 01020000.xhp @@ -2240,14 +2240,14 @@ msgctxt "" msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen" msgstr "F2 o Invio o qualunque tasto che produca un carattere sullo schermo" -#. kTaZn +#. 3dnSh #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149890\n" "help.text" -msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the text frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text." -msgstr "Con una cornice di testo selezionata: posiziona il cursore alla fine del testo nella cornice. Premendo qualunque tasto che produca un carattere sullo schermo con il documento in modo modifica, il carattere corrispondente viene aggiunto al testo." +msgid "If a frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text." +msgstr "" #. EHxBu #: 01020000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 04d134297bc..f33e752b99a 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-02 18:53+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -2879,14 +2879,14 @@ msgctxt "" msgid "Using Captions" msgstr "Usare le didascalie" -#. ACbSy +#. 5uALb #: captions.xhp msgctxt "" "captions.xhp\n" "bm_id3147691\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Inserire; didascalie</bookmark_value> <bookmark_value>Didascalia; inserimento e modifica</bookmark_value> <bookmark_value>Modificare; didascalie</bookmark_value> <bookmark_value>Oggetto; inserimento didascalie</bookmark_value> <bookmark_value>Tabella; inserimento didascalie</bookmark_value> <bookmark_value>Cornice; inserimento didascalie</bookmark_value> <bookmark_value>Grafico; inserimento didascalie</bookmark_value> <bookmark_value>Cornice di testo; inserimento didascalie</bookmark_value> <bookmark_value>Oggetto di disegno; inserimento didascalie</bookmark_value> <bookmark_value>Legenda, vedere anche Didascalia</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>" +msgstr "" #. S9d5u #: captions.xhp @@ -8819,6 +8819,15 @@ msgctxt "" msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the chapter level for the paragraph style." msgstr "Per usare uno stile di paragrafo differente come voce dell'indice generale, selezionate la casella di controllo <item type=\"menuitem\">Altri stili</item> nell'area <item type=\"menuitem\">Crea da</item> e fate clic sul pulsante <item type=\"menuitem\">Assegna stili</item> vicino alla casella di controllo. Nella finestra di dialogo <item type=\"menuitem\">Assegna stili</item>, fate clic sullo stile nell'elenco, quindi su <item type=\"menuitem\">>></item> o sul pulsante <item type=\"menuitem\"><<</item> per definire il livello del capitolo per lo stile di paragrafo." +#. a7Nyb +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id1001574720273772\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME creates the table of contents entries based on the chapter level of the paragraph style and the paragraph contents. If the paragraph is empty, it will not be included in the table of contents. To force the empty paragraph to be listed in the table of contents, manually add a space or a non breaking space to the paragraph. Spaces added in the <emph>After</emph> text box of the Numbering tab in the Chapter Numbering dialog will not work for this purpose, since they are part of the paragraph numbering, not the paragraph contents." +msgstr "" + #. Fdoe5 #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -11042,14 +11051,14 @@ msgctxt "" msgid "To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of the new page style." msgstr "Per applicare il nuovo stile di pagina a tutte le pagine successive, selezionate il nome del nuovo stile di pagina." -#. bBhFQ +#. VwG2A #: pagebackground.xhp msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN1085F\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Background</emph> tab." -msgstr "Fate clic sulla scheda <emph>Sfondo</emph>." +msgid "Click the <emph>Area</emph> tab." +msgstr "" #. aVDSn #: pagebackground.xhp @@ -16748,14 +16757,14 @@ msgctxt "" msgid "Using a Frame to Center Text on a Page" msgstr "Centrare un testo nella pagina con una cornice" -#. Beo25 +#. b3dV2 #: text_centervert.xhp msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "bm_id3155177\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Cornice di testo; centrare nelle pagine</bookmark_value> <bookmark_value>Centrare; cornici di testo nelle pagine</bookmark_value> <bookmark_value>Titolo, pagine del; centrare il testo</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>" +msgstr "" #. DwAcK #: text_centervert.xhp @@ -17018,50 +17027,50 @@ msgctxt "" msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar." msgstr "Usate Fontwork. Per aprire la finestra Fontwork, fate clic sull'icona Fontwork nella barra degli oggetti per disegno." -#. 4BM7c +#. CiExc #: text_frame.xhp msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Inserting, Editing, and Linking Text Frames" -msgstr "Inserire, modificare e concatenare due cornici di testo" +msgid "Inserting, Editing, and Linking Frames" +msgstr "" -#. xkkVy +#. 5QyBg #: text_frame.xhp msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "bm_id3149487\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>text frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding text frames from printing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Cornice di testo; inserire/modificare/collegare</bookmark_value><bookmark_value>Modificare;cornici di testo</bookmark_value><bookmark_value>Inserire;cornici di testo</bookmark_value><bookmark_value>Ridimensionare;cornici di testo, con il mouse</bookmark_value><bookmark_value>Scala;cornici di testo, con il mouse</bookmark_value><bookmark_value>Collegamento;cornici di testo</bookmark_value><bookmark_value>Flusso di testo;fra cornici</bookmark_value><bookmark_value>Cornice; collegare</bookmark_value><bookmark_value>Stampare;nascondere cornici di testo durante la stampa</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding frames from printing</bookmark_value>" +msgstr "" -#. GTZ2B +#. XN4cq #: text_frame.xhp msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "hd_id3149487\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Text Frames\">Inserting, Editing, and Linking Text Frames</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserire, modificare e concatenare due cornici di testo\">Inserire, modificare e concatenare due cornici di testo</link></variable>" +msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Frames\">Inserting, Editing, and Linking Frames</link></variable>" +msgstr "" -#. T26YG +#. JY4Cz #: text_frame.xhp msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3149842\n" "help.text" -msgid "A text frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text." -msgstr "Una cornice di testo è un contenitore per il testo e le immagini che potete posizionare in qualunque punto della pagina. Potete usare le cornici anche per applicare un layout a colonne a un testo." +msgid "A frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text." +msgstr "" -#. HEucf +#. WuTkK #: text_frame.xhp msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "hd_id3156104\n" "help.text" -msgid "To Insert a Text Frame" -msgstr "Per inserire una cornice di testo:" +msgid "To Insert a Frame" +msgstr "" #. yqfuF #: text_frame.xhp @@ -17081,23 +17090,23 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>, and click OK." msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Cornice</emph> e fate clic su OK." -#. MrG8E +#. TDcUM #: text_frame.xhp msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "hd_id3145115\n" "help.text" -msgid "To Edit a Text Frame" -msgstr "Per inserire una cornice di testo:" +msgid "To Edit a Frame" +msgstr "" -#. GxKCC +#. oPhnC #: text_frame.xhp msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" -msgid "To edit the contents of a text frame, click in the frame, and make the changes that you want." -msgstr "Per modificare il contenuto di una cornice di testo, fate clic nella cornice e apportate le modifiche desiderate." +msgid "To edit the contents of a frame, click in the frame, and make the changes that you want." +msgstr "" #. jjneJ #: text_frame.xhp @@ -17108,14 +17117,14 @@ msgctxt "" msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <emph>Frame</emph>." msgstr "Per modificare una cornice, selezionatela, fate clic col pulsante destro del mouse e scegliete un'opzione di formattazione. In alternativa, potete fare clic col pulsante destro del mouse sulla cornice selezionata e scegliere <emph>Cornice</emph>." -#. vegBE +#. 4xw7Q #: text_frame.xhp msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3156261\n" "help.text" -msgid "To resize a text frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame." -msgstr "Per ridimensionare una cornice di testo, fate clic su un bordo della cornice e trascinate uno dei bordi o degli angoli fino a raggiungere la dimensione desiderata. Per mantenere le proporzioni della cornice, tenete premuto il tasto Maiusc durante il trascinamento." +msgid "To resize a frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame." +msgstr "" #. buehC #: text_frame.xhp @@ -17126,23 +17135,23 @@ msgctxt "" msgid "To Hide Text From Printing" msgstr "Per nascondere un testo dalla stampa:" -#. 6AQfD +#. K2BJm #: text_frame.xhp msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3154262\n" "help.text" -msgid "Any Writer text frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing." -msgstr "Le cornici di testo di Writer possono essere impostate in modo da essere visualizzate sullo schermo ma non essere stampate." +msgid "Any Writer frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing." +msgstr "" -#. FC4BY +#. 2DYo3 #: text_frame.xhp msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3154858\n" "help.text" -msgid "Select the text frame (you see the eight handles)." -msgstr "Selezionate la cornice di testo (vengono visualizzate le otto maniglie)." +msgid "Select the frame (you see the eight handles)." +msgstr "" #. eamsW #: text_frame.xhp @@ -17162,23 +17171,23 @@ msgctxt "" msgid "In the <emph>Properties</emph> area, unmark the <emph>Print</emph> check box and click <emph>OK</emph>." msgstr "Nell'area <emph>Proprietà</emph>, deselezionate la casella <emph>Stampa</emph> e fate clic su <emph>OK</emph>." -#. jCGTB +#. 85fLs #: text_frame.xhp msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "hd_id3148701\n" "help.text" -msgid "To Link Text Frames" -msgstr "Per collegare cornici di testo:" +msgid "To Link Frames" +msgstr "" -#. 6wEGE +#. AqEGm #: text_frame.xhp msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3149986\n" "help.text" -msgid "You can link Writer text frames so that their contents automatically flow from one frame to another." -msgstr "Potete concatenare le cornici di testo di Writer in modo che il loro contenuto scorra automaticamente dall'una all'altra." +msgid "You can link Writer frames so that their contents automatically flow from one frame to another." +msgstr "" #. AFrkj #: text_frame.xhp @@ -17189,14 +17198,14 @@ msgctxt "" msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame." msgstr "Fate clic sul bordo della prima cornice. Sul bordo della cornice compaiono le maniglie di selezione." -#. NB84a +#. aBJGi #: text_frame.xhp msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3150223\n" "help.text" -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>." -msgstr "Nella barra <item type=\"menuitem\">Cornice</item>, fate clic sull'icona <item type=\"menuitem\">Concatena</item> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icona</alt></image>." +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon<image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>." +msgstr "" #. vEBwD #: text_frame.xhp @@ -18161,14 +18170,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to." msgstr "Selezionate i paragrafi a cui volete aggiungere i punti." -#. Yx5zS +#. SjDdr #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149635\n" "help.text" -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>." -msgstr "Nella barra <item type=\"menuitem\">Formattazione</item>, fate clic sull'icona <item type=\"menuitem\">Punti</item><image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icona</alt></image>." +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image> (Shift-F12)." +msgstr "" #. fd4ap #: using_numbered_lists.xhp @@ -18197,14 +18206,23 @@ msgctxt "" msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>." msgstr "Per cambiare il formato dell'elenco puntato, scegliete <item type=\"menuitem\">Formato - Elenchi puntati e numerati</item>." -#. EfcyW +#. wyMSC #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3153390\n" "help.text" -msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area." -msgstr "Ad esempio, per cambiare il simbolo di elenco puntato, fate clic sulla scheda <item type=\"menuitem\">Opzioni</item>, quindi sul pulsante <item type=\"menuitem\">Seleziona</item> accanto a <item type=\"menuitem\">Carattere</item> e selezionate un carattere speciale. Potete anche fare clic sulla scheda <item type=\"menuitem\">Immagini</item> e scegliere lo stile di simbolo nell'area <item type=\"menuitem\">Selezione</item>." +msgid "Click on the <item type=\"menuitem\">Bullet</item> tab or the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then select a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area." +msgstr "" + +#. XtKb5 +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3153399\n" +"help.text" +msgid "To introduce another bulleting symbol, click on the <item type=\"menuitem\">Customize</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, then select a special character." +msgstr "" #. xJEoQ #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19231,4 +19249,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour Editor\">Contour Editor</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Editor contorno\">Editor contorno</link>" - diff --git a/source/it/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/it/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 1428247e25d..6f4213e5a92 100644 --- a/source/it/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/it/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-02 17:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-17 22:08+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768508.000000\n" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_256\n" "LngText.text" msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example you can select user interface languages and spelling dictionaries." -msgstr "" +msgstr "Scegli quali caratteristiche del programma vuoi installare e dove installarle. Per esempio, puoi selezionare le lingue di interfaccia e i dizionari per la correzione ortografica." #. jcXxh #: Control.ulf @@ -3148,6 +3148,24 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" +#. hRCs9 +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_327\n" +"LngText.text" +msgid "{&DialogDefaultBold}Attention!" +msgstr "" + +#. j6LAP +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_328\n" +"LngText.text" +msgid "LibreOffice help must be installed into the installation directory of LibreOffice program." +msgstr "" + #. jeyr7 #: CustomAc.ulf msgctxt "" @@ -4505,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_1\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}&Modify" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}&Modifica" #. AGLAj #: RadioBut.ulf @@ -4514,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_2\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Re&pair" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Ri¶" #. wCZDY #: RadioBut.ulf @@ -4523,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_3\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}&Remove" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}&Rimuovi" #. GGfjA #: RadioBut.ulf @@ -4532,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_4\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}&Typical" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}&Tipica" #. e8DR4 #: RadioBut.ulf @@ -4541,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "OOO_RADIOBUTTON_5\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Cu&stom" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}Per&sonalizzata" #. WaaRd #: RadioBut.ulf diff --git a/source/it/nlpsolver/src/locale.po b/source/it/nlpsolver/src/locale.po index c6a95a4e831..08a5133d0b9 100644 --- a/source/it/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/it/nlpsolver/src/locale.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-17 22:08+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/nlpsolversrclocale/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369352548.000000\n" #. sv3GB @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.LibrarySize\n" "property.text" msgid "Size of Library" -msgstr "Dimensione della libreria." +msgstr "Dimensione della libreria" #. FCitz #: NLPSolverCommon_en_US.properties @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMin\n" "property.text" msgid "DE: Min Scaling Factor (0-1.2)" -msgstr "" +msgstr "DE: Fattore di scala min (0-1.2)" #. 3DGzp #: NLPSolverCommon_en_US.properties @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMax\n" "property.text" msgid "DE: Max Scaling Factor (0-1.2)" -msgstr "" +msgstr "DE: Fattore di scala max (0-1.2)" #. VF6Xw #: NLPSolverCommon_en_US.properties @@ -393,4 +393,3 @@ msgctxt "" "property.text" msgid "Days" msgstr "Giorni" - diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c81ea9e6ea4..9dcbc220a79 100644 --- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-02 17:55+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" @@ -3526,15 +3526,15 @@ msgctxt "" msgid "Sort Ascending" msgstr "Ordina in modo crescente" -#. GPTkY +#. ZPTh6 #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Rename Sheet..." -msgstr "~Rinomina foglio..." +msgid "Rename S~heet..." +msgstr "" #. dRbma #: CalcCommands.xcu @@ -23108,24 +23108,24 @@ msgctxt "" msgid "~Tip of the day" msgstr "" -#. aKvQP +#. Wiy7P #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Show Tip-Of-The-Day" +msgid "Show Tip-of-the-Day" msgstr "" -#. 89AEA +#. XSP6m #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TipOfTheDay\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Show the Tip-Of-The-Day dialog" +msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog" msgstr "" #. GjCU6 @@ -31268,6 +31268,66 @@ msgctxt "" msgid "~More Options..." msgstr "~Altre opzioni..." +#. V36RP +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteNestedTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste as Nested Table" +msgstr "" + +#. E2BRL +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteNestedTable\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Nested Table" +msgstr "" + +#. jWjL7 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteRowsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste as Rows Above" +msgstr "" + +#. eG4dp +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteRowsBefore\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Rows ~Above" +msgstr "" + +#. fmNGn +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteColumnsBefore\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste as Columns Before" +msgstr "" + +#. kQfFH +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteColumnsBefore\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Columns ~Before" +msgstr "" + #. rzDZU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/it/oox/messages.po b/source/it/oox/messages.po index 08717abaf5e..2654a6e4097 100644 --- a/source/it/oox/messages.po +++ b/source/it/oox/messages.po @@ -4,23 +4,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:18+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/ooxmessages/it/>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #. C5e9E #: oox/inc/strings.hrc:15 msgctxt "STR_DIAGRAM_TITLE" msgid "Chart Title" -msgstr "" +msgstr "Titolo del grafico" #. 3YeSC #: oox/inc/strings.hrc:16 msgctxt "STR_DIAGRAM_AXISTITLE" msgid "Axis Title" -msgstr "" +msgstr "Titolo dell'asse" diff --git a/source/it/readlicense_oo/docs.po b/source/it/readlicense_oo/docs.po index 8af066eca50..24648b89ccf 100644 --- a/source/it/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/it/readlicense_oo/docs.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-25 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-17 22:08+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/readlicense_oodocs/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543142212.000000\n" #. q6Gg3 @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" msgid "macOS 10.10 (Yosemite) or higher" -msgstr "" +msgstr "macOS 10.10 (Yosemite) o superiore" #. zfLqy #: readme.xrm @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "s2we35\n" "readmeitem.text" msgid "Linux Kernel version 3.10 or higher;" -msgstr "" +msgstr "Linux Kernel versione 3.10 o superiore;" #. pNgKX #: readme.xrm @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "s253we\n" "readmeitem.text" msgid "glibc2 version 2.17 or higher;" -msgstr "" +msgstr "glibc2 versione 2.17 o superiore;" #. rstw9 #: readme.xrm @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "s255we\n" "readmeitem.text" msgid "FreeType version 2.8.0 or higher;" -msgstr "" +msgstr "FreeType versione 2.8.0 o superiore;" #. sJ48T #: readme.xrm @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "s256we\n" "readmeitem.text" msgid "GTK version 3.18 or higher;" -msgstr "" +msgstr "GTK versione 3.18 o superiore;" #. nA9h9 #: readme.xrm @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "wd2dff\n" "readmeitem.text" msgid "Gnome 3.18 or higher, with the at-spi2 1.32 package (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." -msgstr "" +msgstr "Gnome 3.18 o superiore, con il pacchetto at-spi 1.32 (richiesto per il supporto degli strumenti di tecnologia per l'accessibilità [AT]) o un'altra interfaccia grafica compatibile (come KDE, tra le altre)." #. q9SJs #: readme.xrm diff --git a/source/it/reportdesign/messages.po b/source/it/reportdesign/messages.po index 76642332dce..c53265f5587 100644 --- a/source/it/reportdesign/messages.po +++ b/source/it/reportdesign/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-02 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-17 20:55+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/reportdesignmessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564771238.000000\n" #. FBVr9 @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Altezza" #: reportdesign/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" msgid "Auto Grow" -msgstr "" +msgstr "Incremento automatico" #. nBghq #: reportdesign/inc/strings.hrc:51 diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po index bd1661c60d8..a7ea0d35b38 100644 --- a/source/it/sc/messages.po +++ b/source/it/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-02 17:57+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -22798,79 +22798,79 @@ msgid "Manage Names" msgstr "Gestisci nomi" #. RCtXS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:127 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:126 msgctxt "managenamesdialog|name" msgid "Name" msgstr "Nome" #. qwCzn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:140 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:139 msgctxt "managenamesdialog|expression" msgid "Range or formula expression" msgstr "Espressione dell'intervallo o della formula" #. nFCoR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:153 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:152 msgctxt "managenamesdialog|scope" msgid "Scope" msgstr "Ambito" #. enGg7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:182 msgctxt "managenamesdialog|info" msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "Seleziona le celle del documento per aggiornare l'area." #. WCnsd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:203 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:202 msgctxt "managenamesdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. XY33d -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:216 msgctxt "managenamesdialog|label4" msgid "Scope:" msgstr "Ambito:" #. ddGRB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:281 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:280 msgctxt "managenamesdialog|label3" msgid "Range or formula expression:" msgstr "Espressione dell'intervallo o della formula:" #. dGcEm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:328 msgctxt "managenamesdialog|printrange" msgid "_Print range" msgstr "Area di stam_pa" #. EjtHY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:344 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:343 msgctxt "managenamesdialog|filter" msgid "_Filter" msgstr "_Filtro" #. UdLJc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:359 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:358 msgctxt "managenamesdialog|colheader" msgid "Repeat _column" msgstr "Ripeti _colonna" #. c3b8v -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:374 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:373 msgctxt "managenamesdialog|rowheader" msgid "Repeat _row" msgstr "Ripeti _riga" #. Rujwh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:394 msgctxt "managenamesdialog|label1" msgid "Range _Options" msgstr "_Opzioni intervallo" #. 96fTt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:463 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:462 msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "colonna" @@ -23218,589 +23218,619 @@ msgid "No solution was found." msgstr "Nessuna soluzione trovata." #. iQSEv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2180 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3002 msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_File" #. wh523 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2200 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3022 msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #. 3iDW7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3054 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3078 msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~File" #. EBQTu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3533 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3547 msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Specifica i bordi delle celle selezionate." #. f8rkJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3815 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3829 msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Aumenta il rientro" #. TBHRy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3830 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3844 msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Riduci il rientro" #. 6GvMB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4804 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4818 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Inizio" #. yghFn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4913 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4927 msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel" msgid "~Home" msgstr "~Inizio" #. bBEGh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5472 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5486 msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Cam_po" #. VCk9a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5993 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6007 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" #. HnjBi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6101 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6115 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inserisci" -#. 4FwmH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6131 -msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb" -msgid "_Layout" -msgstr "_Layout" - #. xmARL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6605 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6632 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7071 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6527 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6554 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6993 msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text" msgid "Object Align" msgstr "Allineamento degli oggetti" +#. 4FwmH +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7218 +msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb" +msgid "_Layout" +msgstr "_Layout" + #. eWinY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7289 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7303 msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Layout" #. MHnRF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8395 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8409 msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics" msgid "_Statistics" msgstr "_Statistiche" #. BiHBE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8446 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8460 msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton" msgid "_Data" msgstr "_Dati" #. xzx9j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8555 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8569 msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel" msgid "~Data" msgstr "~Dati" #. CBEHA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9377 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9391 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revisione" #. 7FXbr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9463 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9477 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revisione" #. NT37F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10369 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10383 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #. rPdAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10455 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10469 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Visualizza" #. zaUCM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10483 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11523 msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Imma_gine" #. rwprK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11634 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11648 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Imma~gine" #. EjbzV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12853 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12867 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Disegno" #. iagRv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12963 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12977 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Disegno" #. EgeGL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13435 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13449 msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Converti" -#. iqLDB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13735 -msgctxt "CalcNotebookbar|frame:MenuDraw" +#. PdjTP +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13749 +msgctxt "CalcNotebookbar|frame:Menu Draw" msgid "_Object" -msgstr "_Oggetto" +msgstr "" #. xTKVv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13845 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13859 msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Oggetto" #. cHyKz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14420 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14434 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. CJ2qx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14528 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14542 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. eQK6A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14926 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14943 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Stampa" #. sCGyG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15010 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15027 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "~Stampa" #. 5JVAt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15041 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15862 msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulario" #. CCEAK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15930 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15947 msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulario" +#. mrTYB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16004 +msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "" + +#. Gtj2Y +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16089 +msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "" + #. 3Ec6T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15961 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17317 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" #. fWgEx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17255 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17402 msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "S~trumenti" #. AJr3Y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2224 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3039 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "_File" msgstr "_File" #. PU9ct -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2897 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3089 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~File" -#. JDRKC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2969 -msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" -msgid "_Menu" -msgstr "_Menu" - #. UWfVg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3467 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6062 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3577 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6258 msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Specifica i bordi delle celle selezionate." +#. JDRKC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4654 +msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menu" + #. Svdz9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4513 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4706 msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel" msgid "~Home" msgstr "Ini~zio" -#. zveKA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4565 -msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" -msgid "_Insert" -msgstr "_Inserisci" - #. ecBqZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5098 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5213 msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Cam_po" +#. zveKA +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5731 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "_Inserisci" + #. CDXv3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5590 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5786 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inserisci" -#. st2GK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6225 +#. EvytN +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6421 msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton" -msgid "Pag_e" -msgstr "Pag_ina" +msgid "_Layout" +msgstr "" #. TbQMa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6473 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Layout" -#. GFZNz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6323 -msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton" -msgid "_Data" -msgstr "_Dati" - #. QqjZP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7332 msgctxt "notebookbar_compact|Statistics" msgid "_Statistics" msgstr "_Statistiche" +#. GFZNz +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7398 +msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton" +msgid "_Data" +msgstr "_Dati" + #. TCt7E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7449 msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel" msgid "~Data" msgstr "~Dati" #. jYD7j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7970 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8147 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revisione" #. Lbj5B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8003 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8199 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revisione" #. 35kA2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8685 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8881 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #. ZGh8C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8737 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8933 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Visualizza" #. dV94w -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10146 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10323 msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton" msgid "Im_age" msgstr "Imm_agine" #. ekWoX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10179 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10375 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Imma~gine" #. 8eQN8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11592 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11788 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "D_isegna" #. FBf68 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11644 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11840 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Disegna" #. DoVwy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12622 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12818 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Oggetto" #. JXKiY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12674 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12870 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Oggetto" #. q8wnS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13590 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. 7HDt3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13447 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13643 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. vSDok -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14021 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14217 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" msgstr "Stampa" #. goiqQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14073 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14269 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "~Print" msgstr "~Stampa" #. EBGs5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15624 msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Formu_lario" #. EKA8X -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15480 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15676 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Formu~lario" +#. 8SvE5 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15756 +msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "" + +#. WH5NR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15814 +msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "" + #. 8fhwb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15530 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16847 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" #. kpc43 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16568 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16899 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Strumenti" -#. RC7F3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3282 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" -msgid "_Menu" -msgstr "_Menu" - #. LL2dj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3382 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3287 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_File" #. MR7ZB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3493 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3398 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #. AXNcR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3612 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5107 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3517 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5105 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "Stil_i" #. scY66 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3766 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3671 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "_Carattere" #. LFB3L -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4001 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragrafo" #. UnsAB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4415 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4320 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" msgstr "_Numero" #. hBvBa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4529 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4434 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" msgstr "_Dati" #. CMGpS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4548 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" #. 5wZbP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4757 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4662 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Revisione" #. Uyv2y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4871 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4776 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #. bgPuY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4983 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11430 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4888 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11428 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulario" +#. 5fAr4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4981 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "" + #. T2jYU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5259 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ont" msgstr "_Carattere" #. jZETF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5494 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5492 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragrafo" #. 5Wp5j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5752 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5750 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #. DC7Hv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5890 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5888 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" msgstr "D_isegna" #. ncAKi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6328 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7914 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8985 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9606 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10440 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6326 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7912 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8983 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9604 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10438 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "_Disponi" #. 8pLR3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6612 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6610 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" msgstr "_Forma" #. NM63T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6868 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10697 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6866 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10695 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Raggru_ppa" #. cbMTW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6994 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6992 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. BTzDn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7229 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7227 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" msgstr "_Fontwork" #. PLqyG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7343 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8419 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9242 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9864 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10812 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7341 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8417 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9240 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9862 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10810 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "_Griglia" #. K6izG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7476 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7474 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "Im_age" msgstr "Imm_agine" -#. Q4QTN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8148 +#. SEFWn +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8146 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" -msgid "C_olor" -msgstr "C_olore" +msgid "Fi_lter" +msgstr "" #. 5a4zV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8547 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8545 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" msgstr "_Oggetto" #. Ghwp6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9371 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9369 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. nyHDP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10002 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10000 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #. PhCFL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11295 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Stampa" +#. RC7F3 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12212 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menu" + #. mBSfG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2609 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" @@ -24546,167 +24576,173 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. T2p5k -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:47 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:45 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation" msgstr "Abilita calcolo in multithreading" #. c8e4A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:51 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:49 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups" msgstr "Abilita il calcolo in multithreading dei gruppi di formule" #. CMGwA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:70 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:68 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU threading settings" msgstr "Impostazioni di thread della CPU" #. XyA9j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:100 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Maiuscole/mi_nuscole" #. FF8Nh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:110 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:104 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Disabilita la sensibilità alle maiuscole/minuscole per garantire l'interoperabilità con Microsoft Excel" #. 9W56L -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:116 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "_Precisione come mostrato" #. BiDg6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:131 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "I criteri di ricerca = e <> devono riferirsi a celle intere" #. d3ZgB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:135 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Abilita per garantire l'interoperabilità con Microsoft Excel" -#. Hd6CV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:156 -msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" -msgid "Enable w_ildcards in formulas" -msgstr "Permetti caratteri _jolly nelle formule" - -#. BKAzW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:160 -msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" -msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "Abilita i caratteri jolly per garantire l'interoperabilità con Microsoft Excel" - -#. Gghyb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:174 -msgctxt "optcalculatepage|formularegex" -msgid "Enable r_egular expressions in formulas" -msgstr "Permetti _espressioni regolari nelle formule" - -#. gg3Am -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:191 -msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" -msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" -msgstr "Non permettere caratteri jolly o espressioni regolari nelle formule" - #. 5Wn8V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:208 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:147 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Trova _automaticamente etichette di righe/colonne" #. DwExc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:224 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:162 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Limita decimali del formato di numero standard" #. buc6F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:248 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:189 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Posizioni _decimali:" #. tnj5y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:285 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Calcoli generali" #. p2vT9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:319 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:261 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iterazioni" #. S6iwg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:338 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:290 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "Pa_ssaggi:" #. aJT9u -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:353 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:304 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "Scarto consentito:" #. UoUqA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:396 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:355 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Riferimenti circolari" #. BA74j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:386 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30/12/1899 (_standard)" #. ApqYV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:431 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:390 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Il valore 0 corrisponde a 30/12/1899" #. mznb9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:444 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:403 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" #. etLCb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:448 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:407 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Il valore 0 corrisponde a 01/01/1900" #. J9ECM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:461 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:420 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "_01/01/1904" #. aBzk5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:465 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:424 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "Il valore 0 corrisponde a 01/01/1904" #. ggkEL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:484 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:443 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Data" +#. Hd6CV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:473 +msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" +msgid "Enable w_ildcards in formulas" +msgstr "Permetti caratteri _jolly nelle formule" + +#. BKAzW +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:477 +msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" +msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "Abilita i caratteri jolly per garantire l'interoperabilità con Microsoft Excel" + +#. Gghyb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:490 +msgctxt "optcalculatepage|formularegex" +msgid "Enable r_egular expressions in formulas" +msgstr "Permetti _espressioni regolari nelle formule" + +#. gg3Am +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:506 +msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" +msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" +msgstr "Non permettere caratteri jolly o espressioni regolari nelle formule" + +#. 7QXFg +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:528 +msgctxt "optcalculatepage|label5" +msgid "Formulas wildcards" +msgstr "" + #. Umdv5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37 msgctxt "optchangespage|label2" @@ -26280,133 +26316,127 @@ msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." #. Hi3gG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:47 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:40 msgctxt "scgeneralpage|label4" msgid "Measurement _unit:" msgstr "_Unità di misura:" #. qfwjd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:61 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:54 msgctxt "scgeneralpage|label5" msgid "_Tab stops:" msgstr "_Tabulazioni:" #. zzQpA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:101 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:94 msgctxt "scgeneralpage|label1" msgid "Metrics" msgstr "Metrica" -#. GDxLR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:136 -msgctxt "scgeneralpage|label6" -msgid "Update links when opening" -msgstr "Aggiorna collegamenti durante il caricamento" - #. ZbcRD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:126 msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" msgid "_Always (from trusted locations)" msgstr "_Sempre (da posizioni affidabili)" #. 3baZU -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:173 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:143 msgctxt "scgeneralpage|requestrb" msgid "_On request" msgstr "Su _richiesta" #. AESok -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:191 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:160 msgctxt "scgeneralpage|neverrb" msgid "_Never" msgstr "_Mai" -#. DkBHk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:223 -msgctxt "scgeneralpage|label2" -msgid "Updating" -msgstr "Aggiornamento" +#. GDxLR +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:183 +msgctxt "scgeneralpage|label6" +msgid "Update links when opening" +msgstr "Aggiorna collegamenti durante il caricamento" #. GGhDQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:263 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:217 msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "Premi Invio per passare al modo m_odifica" #. zzFGH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:233 msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "_Espandi formattazione" #. AzkVC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:295 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:249 msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "Amplia i _riferimenti all'inserimento di nuove colonne/righe" #. 6oRpB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:316 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:270 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "In basso" #. tC8Do -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:317 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:271 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "A destra" #. AAUJ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:272 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "In alto" #. p9JAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:319 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:273 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "A sinistra" #. dnDdz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:329 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:283 msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "Premi Invio per _passare alla prossima selezione" #. UStnu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:344 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" msgstr "Posiziona il riferimento di cella con selezione" #. S2fGF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:359 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:314 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "Mostra _avviso di sovrascrittura" #. LFenu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:374 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:330 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Usa i parametri della stampante per la formattazione del testo" #. zW9SZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:388 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:345 msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "Evidenzia la se_lezione nell'intestazione di colonne/righe" #. KGWyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:361 msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "Aggiorna i riferimenti quando ordini l'intervallo di celle" #. M9G8o -#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:438 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:382 msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "Impostazioni di immissione" @@ -28608,215 +28638,215 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. D7zk3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:36 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:33 msgctxt "tpviewpage|formula" msgid "_Formulas" msgstr "_Formule" #. a9dGg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:51 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:48 msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" msgstr "Valori _zero" #. CVAZD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:66 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:63 msgctxt "tpviewpage|annot" msgid "_Comment indicator" msgstr "Indicatore _commento" #. G6GjE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:81 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:78 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Value h_ighlighting" msgstr "_Evidenzia valori" #. ah84V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:96 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:93 msgctxt "tpviewpage|anchor" msgid "_Anchor" msgstr "_Ancoraggio" #. XBGqd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:111 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:108 msgctxt "tpviewpage|clipmark" msgid "Te_xt overflow" msgstr "Straripamento del _testo" #. aqEWS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:126 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:123 msgctxt "tpviewpage|rangefind" msgid "_Show references in color" msgstr "_Mostra i riferimenti in colore" #. qtccR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:147 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:144 msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "Mostra" #. oCEpm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:179 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:174 msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" msgid "Colu_mn/row headers" msgstr "Intestazioni colo_nna/riga" #. WAwjG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:194 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:189 msgctxt "tpviewpage|hscroll" msgid "Hori_zontal scroll bar" msgstr "Barra di scorrimento ori_zzontale" #. PZvCk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:209 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:204 msgctxt "tpviewpage|vscroll" msgid "_Vertical scroll bar" msgstr "Barra di scorrimento _verticale" #. rPmMd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:224 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:219 msgctxt "tpviewpage|tblreg" msgid "Sh_eet tabs" msgstr "_Divisorio dei fogli" #. WJSnC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:239 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:234 msgctxt "tpviewpage|outline" msgid "_Outline symbols" msgstr "_Punti" #. jJ4uB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:254 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:249 msgctxt "tpviewpage|summary" msgid "Summary o_n search" msgstr "Riepilogo de_lla ricerca" #. Ws4Ev -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:276 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271 msgctxt "tpviewpage|label5" msgid "Window" msgstr "Finestra" +#. g4FQY +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:297 +msgctxt "tpviewpage|synczoom" +msgid "S_ynchronize sheets" +msgstr "S_incronizza fogli" + +#. pEFjC +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:312 +msgctxt "tpviewpage|label3" +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + #. bF3Yr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:350 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:368 msgctxt "tpviewpage|grid_label" msgid "_Grid lines:" msgstr "Linee della _griglia:" #. E2U6D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:365 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:382 msgctxt "tpviewpage|color_label" msgid "_Color:" msgstr "_Colore:" #. BUibB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:381 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:397 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Mostra" #. GXPYd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:382 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:398 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show on colored cells" msgstr "Mostra in celle colorate" #. ucTDZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #. ShHLd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:415 msgctxt "tpviewpage|break" msgid "_Page breaks" msgstr "Interruzioni _pagina" #. xkuBL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:414 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:430 msgctxt "tpviewpage|guideline" msgid "Helplines _while moving" msgstr "Linee guida _durante lo spostamento" #. Cb4AM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:435 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:451 msgctxt "tpviewpage|label1" msgid "Visual Aids" msgstr "Supporti visivi" #. Qd5Rp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:472 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:485 msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "O_ggetti/immagini:" #. BCaDn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:486 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:499 msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Cha_rts:" msgstr "G_rafici:" #. q544D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:513 msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" msgstr "Oggetti di d_isegno:" #. mpELg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:516 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:528 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Mostra" #. Kx6yJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:517 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:529 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #. wFBeZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:531 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:542 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Mostra" #. H7MAB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:532 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:543 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #. YaiTQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:546 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:556 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Mostra" #. DST5a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:547 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:557 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #. E6GxC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:563 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:573 msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Oggetti" -#. g4FQY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:591 -msgctxt "tpviewpage|synczoom" -msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "S_incronizza fogli" - -#. pEFjC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:606 -msgctxt "tpviewpage|label3" -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #. AnLEa #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:102 msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" diff --git a/source/it/scaddins/messages.po b/source/it/scaddins/messages.po index b7eaf34ecac..a2e43c8bdb1 100644 --- a/source/it/scaddins/messages.po +++ b/source/it/scaddins/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-07 19:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 12:22+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" @@ -14,103 +14,123 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515353672.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1516623757.000000\n" +#. i8Y7Z #: scaddins/inc/analysis.hrc:27 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number of workdays" msgstr "Restituisce la data espressa in numero seriale del giorno precedente o successivo al numero specificato di giorni lavorativi." +#. 752Ac #: scaddins/inc/analysis.hrc:28 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "Start date" msgstr "Data iniziale" +#. VQvrc #: scaddins/inc/analysis.hrc:29 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "The start date" msgstr "Data iniziale" +#. yAENf #: scaddins/inc/analysis.hrc:30 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "Days" msgstr "Giorni" +#. EPJV2 #: scaddins/inc/analysis.hrc:31 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "The number of workdays before or after the start date" msgstr "Numero dei giorni lavorativi precedenti o successivi alla data iniziale." +#. tDjjf #: scaddins/inc/analysis.hrc:32 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "Holidays" msgstr "Vacanze" +#. BeUFA #: scaddins/inc/analysis.hrc:33 msgctxt "ANALYSIS_Workday" msgid "List of date values of days off (vacation, holidays, etc.)" msgstr "Lista con le date dei giorni festivi, vacanze, ecc." +#. BMD2C #: scaddins/inc/analysis.hrc:38 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates" msgstr "Restituisce il numero di anni (inclusa la parte frazionaria) compresi tra due date" +#. HhQYz #: scaddins/inc/analysis.hrc:39 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Start date" msgstr "Data iniziale" +#. 7GV4n #: scaddins/inc/analysis.hrc:40 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "The start date" msgstr "Data iniziale" +#. mEZVs #: scaddins/inc/analysis.hrc:41 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "End date" msgstr "Data finale" +#. 3uuGg #: scaddins/inc/analysis.hrc:42 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "The end date" msgstr "Data finale" +#. rZ6jE #: scaddins/inc/analysis.hrc:43 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. FYuwA #: scaddins/inc/analysis.hrc:44 msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac" msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" msgstr "Base indica la convenzione per il conteggio dei giorni da usare nel calcolo" +#. HzGC3 #: scaddins/inc/analysis.hrc:49 msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of months before or after the start date" msgstr "Restituisce la data espressa in numero seriale del mese precedente o successivo alla data iniziale." +#. 3ceHw #: scaddins/inc/analysis.hrc:50 msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "Start date" msgstr "Data iniziale" +#. 7e2EC #: scaddins/inc/analysis.hrc:51 msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "The start date" msgstr "Data iniziale" +#. uYXaX #: scaddins/inc/analysis.hrc:52 msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "Months" msgstr "Mesi" +#. J7uDY #: scaddins/inc/analysis.hrc:53 msgctxt "ANALYSIS_Edate" msgid "Number of months before or after the start date" msgstr "Numero di mesi precedenti o successivi alla data iniziale." +#. hxh8D #: scaddins/inc/analysis.hrc:58 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "" @@ -120,51 +140,61 @@ msgstr "" "Restituisce il numero della settimana in base alla data specificata.\n" "Questa funzione esiste per garantire l'interoperabilità con i vecchi documenti Microsoft Excel, per i nuovi documenti usa NUM.SETTIMANA." +#. FRcij #: scaddins/inc/analysis.hrc:59 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "Date" msgstr "Data" +#. T6HMt #: scaddins/inc/analysis.hrc:60 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "The date or date serial number" msgstr "La data o la sua espressione numerica" +#. FNGFy #: scaddins/inc/analysis.hrc:61 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "Return type" msgstr "Metodo" +#. EFAsX #: scaddins/inc/analysis.hrc:62 msgctxt "ANALYSIS_Weeknum" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" msgstr "Stabilisce il primo giorno della settimana (1 = domenica, 2 = lunedì)" +#. TALPy #: scaddins/inc/analysis.hrc:67 msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certain number of months before or after the start date" msgstr "Restituisce la data dell'ultimo giorno di un mese che anticipa o segue di alcuni mesi la data iniziale." +#. uk8iG #: scaddins/inc/analysis.hrc:68 msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "Start date" msgstr "Data iniziale" +#. FqaAT #: scaddins/inc/analysis.hrc:69 msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "The start date" msgstr "Data iniziale" +#. h3ArQ #: scaddins/inc/analysis.hrc:70 msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "Months" msgstr "Mesi" +#. 8H8JR #: scaddins/inc/analysis.hrc:71 msgctxt "ANALYSIS_Eomonth" msgid "Number of months before or after the start date" msgstr "Numero di mesi precedenti o successivi alla data iniziale." +#. EEad9 #: scaddins/inc/analysis.hrc:76 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "" @@ -174,216 +204,259 @@ msgstr "" "Restituisce il numero dei giorni lavorativi compresi tra due date.\n" "Questa funzione esiste per garantire l'interoperabilità con i vecchi documenti Microsoft Excel, per i nuovi documenti usa NUM.SETTIMANA." +#. t7PBi #: scaddins/inc/analysis.hrc:77 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "Start date" msgstr "Data iniziale" +#. Czzcp #: scaddins/inc/analysis.hrc:78 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "The start date" msgstr "Data iniziale" +#. GRYzo #: scaddins/inc/analysis.hrc:79 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "End date" msgstr "Data finale" +#. cacTJ #: scaddins/inc/analysis.hrc:80 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "The end date" msgstr "Data finale" +#. tCSgi #: scaddins/inc/analysis.hrc:81 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "Holidays" msgstr "Vacanze" +#. DGoVo #: scaddins/inc/analysis.hrc:82 msgctxt "ANALYSIS_Networkdays" msgid "List of date values representing days off (vacation, holidays, etc.)" msgstr "Lista con le date dei giorni festivi, vacanze, ecc." +#. VSGPy #: scaddins/inc/analysis.hrc:87 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "Returns the value 'true' if the number is even" msgstr "Restituisce il valore VERO se il numero è pari." +#. CrmYv #: scaddins/inc/analysis.hrc:88 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. 5Leuj #: scaddins/inc/analysis.hrc:89 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "The number" msgstr "Numero" +#. itBzA #: scaddins/inc/analysis.hrc:94 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "Returns the value 'true' if the number is odd" msgstr "Restituisce il valore VERO se il numero è dispari." +#. EjqfP #: scaddins/inc/analysis.hrc:95 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. iA6wW #: scaddins/inc/analysis.hrc:96 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "The number" msgstr "Numero" +#. d3oiC #: scaddins/inc/analysis.hrc:101 msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "Calcola il coefficiente multinominale di un insieme di numeri." +#. vix4j #: scaddins/inc/analysis.hrc:102 msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. GEFvU #: scaddins/inc/analysis.hrc:103 msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number or list of numbers for which you want the multinomial coefficient" msgstr "Numero o serie di numeri per i quali si vuole calcolare il coefficiente multinominale." +#. V9LAZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:108 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "Returns the sum of a power series" msgstr "Calcola la somma di potenze." +#. Euc2V #: scaddins/inc/analysis.hrc:109 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "X" msgstr " X" +#. cGF2w #: scaddins/inc/analysis.hrc:110 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "The independent variable of the power series" msgstr "Variabile indipendente della serie di potenze." +#. XFTEq #: scaddins/inc/analysis.hrc:111 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "N" msgstr "N" +#. URANx #: scaddins/inc/analysis.hrc:112 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "The initial power to which x is to be raised" msgstr "Potenza iniziale a cui elevare x." +#. y9EGF #: scaddins/inc/analysis.hrc:113 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "M" msgstr "M" +#. P549Z #: scaddins/inc/analysis.hrc:114 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "The increment by which to increase n for each term in the series" msgstr "Incremento di n per ciascun termine della serie." +#. hF7aX #: scaddins/inc/analysis.hrc:115 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "Coefficients" msgstr "Coefficienti" +#. QdPXG #: scaddins/inc/analysis.hrc:116 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "Set of coefficients by which each successive power of the variable x is multiplied" msgstr "Insieme di coefficienti con cui sono moltiplicate le potenze successive di x" +#. tfE6w #: scaddins/inc/analysis.hrc:121 msgctxt "ANALYSIS_Quotient" msgid "Returns the integer portion of a division" msgstr "Restituisce il quoziente di una divisione." +#. GyGzc #: scaddins/inc/analysis.hrc:122 msgctxt "ANALYSIS_Quotient" msgid "Numerator" msgstr "Numeratore" +#. WgEXb #: scaddins/inc/analysis.hrc:123 msgctxt "ANALYSIS_Quotient" msgid "The dividend" msgstr "Numeratore (dividendo)" +#. voRgL #: scaddins/inc/analysis.hrc:124 msgctxt "ANALYSIS_Quotient" msgid "Denominator" msgstr "Denominatore" +#. 2E6cp #: scaddins/inc/analysis.hrc:125 msgctxt "ANALYSIS_Quotient" msgid "The divisor" msgstr "Denominatore (divisore)" +#. vzdob #: scaddins/inc/analysis.hrc:130 msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "Returns a number rounded to a specified multiple" msgstr "Restituisce un numero arrotondato al multiplo desiderato." +#. S68Uw #: scaddins/inc/analysis.hrc:131 msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. sDrGj #: scaddins/inc/analysis.hrc:132 msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "The number to round off" msgstr "Il numero da arrotondare." +#. yQDbC #: scaddins/inc/analysis.hrc:133 msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "Multiple" msgstr "Multiplo" +#. ZEA49 #: scaddins/inc/analysis.hrc:134 msgctxt "ANALYSIS_Mround" msgid "The multiple to which you want to round number" msgstr "Il multiplo a cui arrotondare il valore." +#. TAxqA #: scaddins/inc/analysis.hrc:139 msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi" msgstr "Calcola la radice quadrata di un numero per il quale si moltiplica pi greco." +#. Lv7nj #: scaddins/inc/analysis.hrc:140 msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. CeYwQ #: scaddins/inc/analysis.hrc:141 msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi" msgid "The number by which pi is multiplied" msgstr "Numero" +#. G3e4h #: scaddins/inc/analysis.hrc:146 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" msgstr "Restituisce un numero casuale intero compreso tra i numeri specificati." +#. F9bnf #: scaddins/inc/analysis.hrc:147 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Bottom" msgstr "Minore" +#. YnrHL #: scaddins/inc/analysis.hrc:148 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "The smallest integer returned" msgstr "Il numero più piccolo da calcolare." +#. WaokD #: scaddins/inc/analysis.hrc:149 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Top" msgstr "Maggiore" +#. Bm3ys #: scaddins/inc/analysis.hrc:150 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "The largest integer returned" msgstr "Il numero più grande da calcolare." +#. 8CDCk #: scaddins/inc/analysis.hrc:155 msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "" @@ -393,16 +466,19 @@ msgstr "" "Calcola il massimo comune divisore.\n" "Questa funzione esiste per garantire l'interoperabilità con i vecchi documenti Microsoft Excel, per i nuovi documenti usa MCD." +#. UX77R #: scaddins/inc/analysis.hrc:156 msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. dmCjF #: scaddins/inc/analysis.hrc:157 msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number or list of numbers" msgstr "Numero o serie di numeri." +#. Tj85e #: scaddins/inc/analysis.hrc:162 msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "" @@ -412,4127 +488,4952 @@ msgstr "" "Calcola il minimo comune multiplo.\n" "Questa funzione esiste per garantire l'interoperabilità con i vecchi documenti Microsoft Excel, per i nuovi documenti usa MCM." +#. QYJfr #: scaddins/inc/analysis.hrc:163 msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. gyfZk #: scaddins/inc/analysis.hrc:164 msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number or list of numbers" msgstr "Numero o serie di numeri." +#. Z2dmk #: scaddins/inc/analysis.hrc:169 msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "Returns the modified Bessel function In(x)" msgstr "Restituisce la funzione modificata di Bessel In(x)." +#. wrVdj #: scaddins/inc/analysis.hrc:170 msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "X" msgstr "X" +#. UVbkA #: scaddins/inc/analysis.hrc:171 msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Il valore secondo il quale si deve calcolare la funzione." +#. DEaxX #: scaddins/inc/analysis.hrc:172 msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "N" msgstr "N" +#. gZBCC #: scaddins/inc/analysis.hrc:173 msgctxt "ANALYSIS_Besseli" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Ordine nella funzione di Bessel" +#. xnyXW #: scaddins/inc/analysis.hrc:178 msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "Returns the Bessel function Jn(x)" msgstr "Restituisce la funzione di Bessel Jn(x)." +#. 5T9Lm #: scaddins/inc/analysis.hrc:179 msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "X" msgstr "X" +#. FDK8B #: scaddins/inc/analysis.hrc:180 msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Il valore secondo il quale si deve calcolare la funzione." +#. oE4GZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:181 msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "N" msgstr "N" +#. EcxmY #: scaddins/inc/analysis.hrc:182 msgctxt "ANALYSIS_Besselj" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Ordine nella funzione di Bessel" +#. YfNtp #: scaddins/inc/analysis.hrc:187 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "Returns the Bessel function Kn(x)" msgstr "Restituisce la funzione modificata di Bessel Kn(x)." +#. DAgBk #: scaddins/inc/analysis.hrc:188 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "X" msgstr "X" +#. J4GEV #: scaddins/inc/analysis.hrc:189 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Il valore secondo il quale si deve calcolare la funzione." +#. UvXRY #: scaddins/inc/analysis.hrc:190 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "N" msgstr "N" +#. 3gMD3 #: scaddins/inc/analysis.hrc:191 msgctxt "ANALYSIS_Besselk" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Ordine nella funzione di Bessel" +#. x97R8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:196 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "Returns the Bessel function Yn(x)" msgstr "Restituisce la funzione di Bessel Yn(x)." +#. foAUE #: scaddins/inc/analysis.hrc:197 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "X" msgstr "X" +#. Hw5Dt #: scaddins/inc/analysis.hrc:198 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "The value at which the function is to be evaluated" msgstr "Il valore secondo il quale si deve calcolare la funzione." +#. Nz3qK #: scaddins/inc/analysis.hrc:199 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "N" msgstr "N" +#. E2iyg #: scaddins/inc/analysis.hrc:200 msgctxt "ANALYSIS_Bessely" msgid "The order of the Bessel function" msgstr "Ordine nella funzione di Bessel" +#. MAteU #: scaddins/inc/analysis.hrc:205 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "Converts a binary number to an octal number" msgstr "Converte un numero binario in ottale." +#. bvibr #: scaddins/inc/analysis.hrc:206 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. 7VHBt #: scaddins/inc/analysis.hrc:207 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "Numero binario (testo)" +#. aiZYA #: scaddins/inc/analysis.hrc:208 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "Places" msgstr "Cifre" +#. LiNBV #: scaddins/inc/analysis.hrc:209 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct" msgid "Number of places used" msgstr "Numero dei caratteri da usare" +#. tCfLU #: scaddins/inc/analysis.hrc:214 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" msgid "Converts a binary number to a decimal number" msgstr "Converte un numero binario in decimale." +#. YFu9X #: scaddins/inc/analysis.hrc:215 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. zhTSU #: scaddins/inc/analysis.hrc:216 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "Numero binario (testo)" +#. XcDzV #: scaddins/inc/analysis.hrc:221 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number" msgstr "Converte un numero binario in esadecimale." +#. o38Dx #: scaddins/inc/analysis.hrc:222 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. 4hFHM #: scaddins/inc/analysis.hrc:223 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "The binary number to be converted (as text)" msgstr "Numero binario (testo)" +#. nFANG #: scaddins/inc/analysis.hrc:224 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "Places" msgstr "Cifre" +#. 6udAp #: scaddins/inc/analysis.hrc:225 msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgid "Number of places used." msgstr "Numero dei caratteri da usare." +#. EtCmv #: scaddins/inc/analysis.hrc:230 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Converts an octal number to a binary number" msgstr "Converte un numero ottale in binario." +#. 5S4TQ #: scaddins/inc/analysis.hrc:231 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. 5w4EQ #: scaddins/inc/analysis.hrc:232 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "Numero ottale (testo)" +#. 6eEgp #: scaddins/inc/analysis.hrc:233 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Places" msgstr "Cifre" +#. kCW4V #: scaddins/inc/analysis.hrc:234 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgid "Number of places used" msgstr "Numero dei caratteri da usare" +#. R3opZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:239 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" msgid "Converts an octal number to a decimal number" msgstr "Converte un numero ottale in decimale." +#. 7LLcF #: scaddins/inc/analysis.hrc:240 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. zLrSk #: scaddins/inc/analysis.hrc:241 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "Numero ottale (testo)" +#. QWNdb #: scaddins/inc/analysis.hrc:246 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number" msgstr "Converte un numero ottale in esadecimale." +#. FEYjF #: scaddins/inc/analysis.hrc:247 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. 4x496 #: scaddins/inc/analysis.hrc:248 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "The octal number to be converted (as text)" msgstr "Numero ottale (testo)" +#. E2jxw #: scaddins/inc/analysis.hrc:249 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Places" msgstr "Cifre" +#. hQBE9 #: scaddins/inc/analysis.hrc:250 msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgid "Number of places used" msgstr "Numero dei caratteri da usare" +#. FfLh5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:255 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Converts a decimal number to a binary number" msgstr "Converte un numero decimale in binario." +#. 8TwGb #: scaddins/inc/analysis.hrc:256 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. P2TDB #: scaddins/inc/analysis.hrc:257 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "Numero decimale" +#. 7fcK2 #: scaddins/inc/analysis.hrc:258 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Places" msgstr "Cifre" +#. 28ABT #: scaddins/inc/analysis.hrc:259 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgid "Number of places used" msgstr "Numero dei caratteri da usare" +#. ShBEB #: scaddins/inc/analysis.hrc:264 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number" msgstr "Converte un numero decimale in esadecimale." +#. GDJ7U #: scaddins/inc/analysis.hrc:265 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. 5n8FE #: scaddins/inc/analysis.hrc:266 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "The decimal integer to be converted" msgstr "Numero decimale" +#. HzGAB #: scaddins/inc/analysis.hrc:267 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Places" msgstr "Cifre" +#. NCx7B #: scaddins/inc/analysis.hrc:268 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgid "Number of places used" msgstr "Numero dei caratteri da usare" +#. XN2PP #: scaddins/inc/analysis.hrc:273 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Converts a decimal number into an octal number" msgstr "Converte un numero decimale in ottale." +#. BkhvW #: scaddins/inc/analysis.hrc:274 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. mkJD7 #: scaddins/inc/analysis.hrc:275 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "The decimal number" msgstr "Numero decimale" +#. CxrmD #: scaddins/inc/analysis.hrc:276 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Places" msgstr "Cifre" +#. BLtWE #: scaddins/inc/analysis.hrc:277 msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgid "Number of places used" msgstr "Numero dei caratteri da usare" +#. EJqJe #: scaddins/inc/analysis.hrc:282 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number" msgstr "Converte un numero esadecimale in binario." +#. r3SbQ #: scaddins/inc/analysis.hrc:283 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. bma9X #: scaddins/inc/analysis.hrc:284 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "Numero esadecimale (testo)" +#. sFqYp #: scaddins/inc/analysis.hrc:285 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Places" msgstr "Cifre" +#. gtR6H #: scaddins/inc/analysis.hrc:286 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgid "Number of places used" msgstr "Numero dei caratteri da usare" +#. evWFP #: scaddins/inc/analysis.hrc:291 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number" msgstr "Converte un numero esadecimale in un decimale." +#. trsUF #: scaddins/inc/analysis.hrc:292 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. foYtA #: scaddins/inc/analysis.hrc:293 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "Numero esadecimale (testo)" +#. ECeRP #: scaddins/inc/analysis.hrc:298 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number" msgstr "Converte un numero esadecimale in un ottale." +#. oBk4D #: scaddins/inc/analysis.hrc:299 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. BEXPZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:300 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)" msgstr "Numero esadecimale (testo)" +#. nPXDu #: scaddins/inc/analysis.hrc:301 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "Places" msgstr "Cifre" +#. xZoiU #: scaddins/inc/analysis.hrc:302 msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgid "Number of places used" msgstr "Numero dei caratteri da usare" +#. 3du2b #: scaddins/inc/analysis.hrc:307 msgctxt "ANALYSIS_Delta" msgid "Tests whether two values are equal" msgstr "Verifica se due valori sono uguali." +#. EzTEV #: scaddins/inc/analysis.hrc:308 msgctxt "ANALYSIS_Delta" msgid "Number 1" msgstr "Numero 1" +#. o2jAx #: scaddins/inc/analysis.hrc:309 msgctxt "ANALYSIS_Delta" msgid "The first number" msgstr "Il primo numero." +#. H7EGL #: scaddins/inc/analysis.hrc:310 msgctxt "ANALYSIS_Delta" msgid "Number 2" msgstr "Numero 2" +#. 24Q6Q #: scaddins/inc/analysis.hrc:311 msgctxt "ANALYSIS_Delta" msgid "The second number" msgstr "Il secondo numero." +#. JgDaH #: scaddins/inc/analysis.hrc:316 msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "Returns the error function" msgstr "Restituisce la funzione di errore." +#. AqPn8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:317 msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "Lower limit" msgstr "Limite inferiore" +#. 7ZXpf #: scaddins/inc/analysis.hrc:318 msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Limite inferiore di integrazione." +#. kSACS #: scaddins/inc/analysis.hrc:319 msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "Upper limit" msgstr "Limite superiore" +#. kJDCG #: scaddins/inc/analysis.hrc:320 msgctxt "ANALYSIS_Erf" msgid "The upper limit for integration" msgstr "Limite superiore di integrazione." +#. Hm6dS #: scaddins/inc/analysis.hrc:325 msgctxt "ANALYSIS_Erfc" msgid "Returns the complementary error function" msgstr "Restituisce la funzione di errore complementare." +#. MoEZ6 #: scaddins/inc/analysis.hrc:326 msgctxt "ANALYSIS_Erfc" msgid "Lower limit" msgstr "Limite inferiore" +#. anWFy #: scaddins/inc/analysis.hrc:327 msgctxt "ANALYSIS_Erfc" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Limite inferiore di integrazione." +#. kPBDD #: scaddins/inc/analysis.hrc:332 msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value" msgstr "Verifica se un numero è maggiore del valore di soglia." +#. CNrHg #: scaddins/inc/analysis.hrc:333 msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. TDJRQ #: scaddins/inc/analysis.hrc:334 msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "The value to test against step" msgstr "Valore da confrontare col valore di soglia" +#. 5GLDB #: scaddins/inc/analysis.hrc:335 msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "Step" msgstr "Valore soglia" +#. ckg2G #: scaddins/inc/analysis.hrc:336 msgctxt "ANALYSIS_Gestep" msgid "The threshold value" msgstr "Il valore di soglia" +#. pe6EW #: scaddins/inc/analysis.hrc:341 msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" msgid "Returns the double factorial of Number" msgstr "Restituisce il fattoriale doppio di un numero." +#. tSqpm #: scaddins/inc/analysis.hrc:342 msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. djbUr #: scaddins/inc/analysis.hrc:343 msgctxt "ANALYSIS_Factdouble" msgid "The number" msgstr "Numero" +#. 5GCGm #: scaddins/inc/analysis.hrc:348 msgctxt "ANALYSIS_Imabs" msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" msgstr "Restituisce il valore assoluto (modulo) di un numero complesso." +#. t7bWP #: scaddins/inc/analysis.hrc:349 msgctxt "ANALYSIS_Imabs" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. 7FEET #: scaddins/inc/analysis.hrc:350 msgctxt "ANALYSIS_Imabs" msgid "The complex number" msgstr "Numero complesso" +#. FoFmC #: scaddins/inc/analysis.hrc:355 msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" msgid "Returns the imaginary coefficient of a complex number" msgstr "Restituisce il coefficiente dell'immaginario di un numero complesso." +#. AvgqA #: scaddins/inc/analysis.hrc:356 msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. 3LSzF #: scaddins/inc/analysis.hrc:357 msgctxt "ANALYSIS_Imaginary" msgid "The complex number" msgstr "Numero complesso" +#. LwSGN #: scaddins/inc/analysis.hrc:362 msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "Returns a complex number raised to a real power" msgstr "Restituisce un numero complesso elevato a una potenza vera." +#. vH6oX #: scaddins/inc/analysis.hrc:363 msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. wEvDA #: scaddins/inc/analysis.hrc:364 msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "The complex number" msgstr "Numero complesso" +#. kbWwG #: scaddins/inc/analysis.hrc:365 msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. DKopE #: scaddins/inc/analysis.hrc:366 msgctxt "ANALYSIS_Impower" msgid "Power to which the complex number is raised" msgstr "Esponente al quale si vuole elevare il numero complesso." +#. vUGR8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:371 msgctxt "ANALYSIS_Imargument" msgid "Returns the argument theta, an angle expressed in radians" msgstr "Restituisce l'angolo espresso in radianti per la rappresentazione trigonometrica del numero complesso." +#. 2EAYh #: scaddins/inc/analysis.hrc:372 msgctxt "ANALYSIS_Imargument" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. CDHUJ #: scaddins/inc/analysis.hrc:373 msgctxt "ANALYSIS_Imargument" msgid "A complex number" msgstr "Numero complesso" +#. fXVKF #: scaddins/inc/analysis.hrc:378 msgctxt "ANALYSIS_Imcos" msgid "Returns the cosine of a complex number" msgstr "Restituisce il coseno di un numero complesso." +#. CW6Qc #: scaddins/inc/analysis.hrc:379 msgctxt "ANALYSIS_Imcos" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. BpCdA #: scaddins/inc/analysis.hrc:380 msgctxt "ANALYSIS_Imcos" msgid "A complex number" msgstr "Numero complesso" +#. 2oYBg #: scaddins/inc/analysis.hrc:385 msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "Returns the quotient of two complex numbers" msgstr "Restituisce il quoziente di due numeri complessi." +#. zXFg7 #: scaddins/inc/analysis.hrc:386 msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "Numerator" msgstr "Numeratore" +#. GwcS8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:387 msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "The dividend" msgstr "Numeratore (dividendo)" +#. C4vA8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:388 msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "Denominator" msgstr "Denominatore" +#. puYEd #: scaddins/inc/analysis.hrc:389 msgctxt "ANALYSIS_Imdiv" msgid "The divisor" msgstr "Denominatore (divisore)" +#. c8BXn #: scaddins/inc/analysis.hrc:394 msgctxt "ANALYSIS_Imexp" msgid "Returns the algebraic form of the exponential of a complex number" msgstr "Restituisce l'esponenziale di un numero complesso." +#. BjMVL #: scaddins/inc/analysis.hrc:395 msgctxt "ANALYSIS_Imexp" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. dXrMr #: scaddins/inc/analysis.hrc:396 msgctxt "ANALYSIS_Imexp" msgid "The complex number" msgstr "Numero complesso" +#. zpS4y #: scaddins/inc/analysis.hrc:401 msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" msgid "Returns the complex conjugate of a complex number" msgstr "Restituisce il complesso coniugato di un numero complesso." +#. Rhfrg #: scaddins/inc/analysis.hrc:402 msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. C33bu #: scaddins/inc/analysis.hrc:403 msgctxt "ANALYSIS_Imconjugate" msgid "The complex number" msgstr "Numero complesso" +#. 76HWX #: scaddins/inc/analysis.hrc:408 msgctxt "ANALYSIS_Imln" msgid "Returns the natural logarithm of a complex number" msgstr "Restituisce il logaritmo naturale di un numero complesso." +#. v5omm #: scaddins/inc/analysis.hrc:409 msgctxt "ANALYSIS_Imln" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. Fj3gK #: scaddins/inc/analysis.hrc:410 msgctxt "ANALYSIS_Imln" msgid "The complex number" msgstr "Numero complesso" +#. CCnei #: scaddins/inc/analysis.hrc:415 msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" msgid "Returns the base-10 logarithm of a complex number" msgstr "Restituisce il logaritmo in base 10 di un numero complesso." +#. oRbBa #: scaddins/inc/analysis.hrc:416 msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. NxEuG #: scaddins/inc/analysis.hrc:417 msgctxt "ANALYSIS_Imlog10" msgid "The complex number" msgstr "Numero complesso" +#. y7ZvT #: scaddins/inc/analysis.hrc:422 msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" msgid "Returns the base-2 logarithm of a complex number" msgstr "Restituisce il logaritmo in base 2." +#. JZEGR #: scaddins/inc/analysis.hrc:423 msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. GBNLB #: scaddins/inc/analysis.hrc:424 msgctxt "ANALYSIS_Imlog2" msgid "The complex number" msgstr "Numero complesso" +#. HtXJg #: scaddins/inc/analysis.hrc:429 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "Restituisce il prodotto di più numeri complessi." +#. S7WBE #: scaddins/inc/analysis.hrc:430 scaddins/inc/analysis.hrc:432 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. Mz6JE #: scaddins/inc/analysis.hrc:431 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "The first complex number" msgstr "Il primo numero complesso" +#. bCw5M #: scaddins/inc/analysis.hrc:433 msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Another complex number" msgstr "Un altro numero complesso" +#. k6ACv #: scaddins/inc/analysis.hrc:438 msgctxt "ANALYSIS_Imreal" msgid "Returns the real coefficient of a complex number" msgstr "Restituisce la parte reale di un numero complesso." +#. eSUVX #: scaddins/inc/analysis.hrc:439 msgctxt "ANALYSIS_Imreal" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. EQfzC #: scaddins/inc/analysis.hrc:440 msgctxt "ANALYSIS_Imreal" msgid "The complex number" msgstr "Numero complesso" +#. PtH6G #: scaddins/inc/analysis.hrc:445 msgctxt "ANALYSIS_Imsin" msgid "Returns the sine of a complex number" msgstr "Restituisce il seno di un numero complesso." +#. vMezD #: scaddins/inc/analysis.hrc:446 msgctxt "ANALYSIS_Imsin" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. tUQLg #: scaddins/inc/analysis.hrc:447 msgctxt "ANALYSIS_Imsin" msgid "The complex number" msgstr "Numero complesso" +#. KZGXx #: scaddins/inc/analysis.hrc:452 msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Returns the difference of two complex numbers" msgstr "Restituisce la differenza di due numeri complessi." +#. EgNWw #: scaddins/inc/analysis.hrc:453 scaddins/inc/analysis.hrc:454 msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 1" msgstr "Numero complesso 1" +#. HabY5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:455 scaddins/inc/analysis.hrc:456 msgctxt "ANALYSIS_Imsub" msgid "Complex number 2" msgstr "Numero complesso 2" +#. DPs4S #: scaddins/inc/analysis.hrc:461 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" msgid "Returns the square root of a complex number" msgstr "Restituisce la radice quadrata di un numero complesso." +#. 325Y7 #: scaddins/inc/analysis.hrc:462 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. K7zAa #: scaddins/inc/analysis.hrc:463 msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt" msgid "The complex number" msgstr "Numero complesso" +#. iQuss #: scaddins/inc/analysis.hrc:468 msgctxt "ANALYSIS_Imsum" msgid "Returns the sum of complex numbers" msgstr "Restituisce la somma di numeri complessi." +#. 3eJSZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:469 msgctxt "ANALYSIS_Imsum" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. BbudP #: scaddins/inc/analysis.hrc:470 msgctxt "ANALYSIS_Imsum" msgid "The complex number" msgstr "Numero complesso" +#. FeLCW #: scaddins/inc/analysis.hrc:475 msgctxt "ANALYSIS_Imtan" msgid "Returns the tangent of a complex number" msgstr "Restituisce la tangente di un numero complesso." +#. Ye9GC #: scaddins/inc/analysis.hrc:476 msgctxt "ANALYSIS_Imtan" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. sFDp2 #: scaddins/inc/analysis.hrc:477 msgctxt "ANALYSIS_Imtan" msgid "A complex number" msgstr "Numero complesso" +#. AecAA #: scaddins/inc/analysis.hrc:482 msgctxt "ANALYSIS_Imsec" msgid "Returns the secant of a complex number" msgstr "Restituisce la secante di un numero complesso." +#. nmFni #: scaddins/inc/analysis.hrc:483 msgctxt "ANALYSIS_Imsec" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. 4Z6HL #: scaddins/inc/analysis.hrc:484 msgctxt "ANALYSIS_Imsec" msgid "A complex number" msgstr "Numero complesso" +#. X2WPM #: scaddins/inc/analysis.hrc:489 msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" msgid "Returns the cosecant of a complex number" msgstr "Restituisce la cosecante di un numero complesso." +#. KtbXF #: scaddins/inc/analysis.hrc:490 msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. RCDTn #: scaddins/inc/analysis.hrc:491 msgctxt "ANALYSIS_Imcsc" msgid "A complex number" msgstr "Numero complesso" +#. BfVSw #: scaddins/inc/analysis.hrc:496 msgctxt "ANALYSIS_Imcot" msgid "Returns the cotangent of a complex number" msgstr "Restituisce la cotangente di un numero complesso." +#. Q6tzq #: scaddins/inc/analysis.hrc:497 msgctxt "ANALYSIS_Imcot" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. gRdSa #: scaddins/inc/analysis.hrc:498 msgctxt "ANALYSIS_Imcot" msgid "A complex number" msgstr "Numero complesso" +#. gq4MA #: scaddins/inc/analysis.hrc:503 msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" msgstr "Restituisce il seno iperbolico di un numero complesso." +#. eJcAN #: scaddins/inc/analysis.hrc:504 msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. Ft4eA #: scaddins/inc/analysis.hrc:505 msgctxt "ANALYSIS_Imsinh" msgid "A complex number" msgstr "Numero complesso" +#. KwmcE #: scaddins/inc/analysis.hrc:510 msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" msgstr "Restituisce il coseno iperbolico di un numero complesso." +#. DGBPW #: scaddins/inc/analysis.hrc:511 msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. 3BT8u #: scaddins/inc/analysis.hrc:512 msgctxt "ANALYSIS_Imcosh" msgid "A complex number" msgstr "Numero complesso" +#. RKED5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:517 msgctxt "ANALYSIS_Imsech" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" msgstr "Restituisce la secante iperbolica di un numero complesso." +#. EiqrC #: scaddins/inc/analysis.hrc:518 msgctxt "ANALYSIS_Imsech" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. tfsdn #: scaddins/inc/analysis.hrc:519 msgctxt "ANALYSIS_Imsech" msgid "A complex number" msgstr "Numero complesso" +#. EcuuE #: scaddins/inc/analysis.hrc:524 msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" msgstr "Restituisce la cosecante iperbolica di un numero complesso." +#. VQBR2 #: scaddins/inc/analysis.hrc:525 msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" msgid "Complex number" msgstr "Numero complesso" +#. 7PCdM #: scaddins/inc/analysis.hrc:526 msgctxt "ANALYSIS_Imcsch" msgid "A complex number" msgstr "Numero complesso" +#. JeHgP #: scaddins/inc/analysis.hrc:531 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "Converts real and imaginary coefficients into a complex number" msgstr "Converte la parte reale e il coefficiente immaginario in un numero complesso." +#. sorkj #: scaddins/inc/analysis.hrc:532 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "Real num" msgstr "Parte reale" +#. DQTvR #: scaddins/inc/analysis.hrc:533 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "The real coefficient" msgstr "Parte reale" +#. EbZiq #: scaddins/inc/analysis.hrc:534 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "I num" msgstr "Coefficiente immaginario" +#. inbAf #: scaddins/inc/analysis.hrc:535 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "The imaginary coefficient" msgstr "Coefficiente immaginario" +#. zyS3R #: scaddins/inc/analysis.hrc:536 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "Suffix" msgstr "Suffisso" +#. C2DAm #: scaddins/inc/analysis.hrc:537 msgctxt "ANALYSIS_Complex" msgid "The suffix" msgstr "Suffisso" +#. Q8Dfa #: scaddins/inc/analysis.hrc:542 msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "Converts a number from one measurement system to another" msgstr "Converte un numero da un sistema di unità a un altro." +#. 5ub7S #: scaddins/inc/analysis.hrc:543 msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "Number" msgstr "Numero" +#. McwQs #: scaddins/inc/analysis.hrc:544 msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "The number" msgstr "Numero" +#. 3C7JC #: scaddins/inc/analysis.hrc:545 msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "From unit" msgstr "Da misura" +#. CmzfS #: scaddins/inc/analysis.hrc:546 msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "Unit of measure for number" msgstr "Unità di misura del numero." +#. yD9BY #: scaddins/inc/analysis.hrc:547 msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "To unit" msgstr "A misura" +#. JK6n8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:548 msgctxt "ANALYSIS_Convert" msgid "Unit of measure for the result" msgstr "Unità di misura del risultato." +#. nwrei #: scaddins/inc/analysis.hrc:553 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" msgstr "Restituisce la somma di ammortamento di un periodo contabile quale ammortamento degressivo." +#. KMGE5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:554 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Cost" msgstr "Costo" +#. TSz5q #: scaddins/inc/analysis.hrc:555 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Cost of the asset" msgstr "Costo iniziale del bene." +#. K4iBE #: scaddins/inc/analysis.hrc:556 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Date purchased" msgstr "Data" +#. hVLrr #: scaddins/inc/analysis.hrc:557 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Purchase date of the asset" msgstr "Data di acquisto del bene." +#. dTETC #: scaddins/inc/analysis.hrc:558 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "First period" msgstr "Primo periodo" +#. n2TqV #: scaddins/inc/analysis.hrc:559 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Date the first period ends" msgstr "Data alla fine del primo periodo contabile." +#. Qs5FJ #: scaddins/inc/analysis.hrc:560 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Salvage" msgstr "Valore residuo" +#. 6E8rp #: scaddins/inc/analysis.hrc:561 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Salvage value of an asset at the end of its life" msgstr "Valore residuo del bene d'investimento calcolato alla fine della vita utile." +#. iSMYD #: scaddins/inc/analysis.hrc:562 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Period" msgstr "Periodo" +#. kAhDP #: scaddins/inc/analysis.hrc:563 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "The period" msgstr "Periodo contabile da considerare." +#. NnX74 #: scaddins/inc/analysis.hrc:564 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Rate" msgstr "Tasso" +#. oBich #: scaddins/inc/analysis.hrc:565 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "The rate of depreciation" msgstr "Tasso di ammortamento" +#. 3Tb5d #: scaddins/inc/analysis.hrc:566 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. xrJmg #: scaddins/inc/analysis.hrc:567 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "The year basis to be used" msgstr "Base annua da usare." +#. RPk6n #: scaddins/inc/analysis.hrc:572 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting period" msgstr "Restituisce la somma di ammortamento di un periodo contabile quale ammortamento degressivo." +#. LM4Go #: scaddins/inc/analysis.hrc:573 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Cost" msgstr "Costo" +#. AwpGy #: scaddins/inc/analysis.hrc:574 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Cost of the asset" msgstr "Costo iniziale del bene." +#. YRBJC #: scaddins/inc/analysis.hrc:575 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Date purchased" msgstr "Data" +#. FEgBE #: scaddins/inc/analysis.hrc:576 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Purchase date of the asset" msgstr "Data di acquisto del bene." +#. 9q35F #: scaddins/inc/analysis.hrc:577 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "First period" msgstr "Primo periodo" +#. 2WbBi #: scaddins/inc/analysis.hrc:578 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "The date the first period ends" msgstr "Data alla fine del primo periodo contabile." +#. d59Fr #: scaddins/inc/analysis.hrc:579 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Salvage" msgstr "Valore residuo" +#. YquuG #: scaddins/inc/analysis.hrc:580 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "The salvage value of an asset at the end of its life" msgstr "Valore residuo del bene d'investimento calcolato alla fine della vita utile." +#. GUVE4 #: scaddins/inc/analysis.hrc:581 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Period" msgstr "Periodo" +#. SRXzm #: scaddins/inc/analysis.hrc:582 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "The period" msgstr "Periodo contabile da considerare." +#. RnbPk #: scaddins/inc/analysis.hrc:583 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Rate" msgstr "Tasso" +#. 3MHfk #: scaddins/inc/analysis.hrc:584 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "The rate of depreciation" msgstr "Tasso di ammortamento" +#. JnU3C #: scaddins/inc/analysis.hrc:585 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. FAoRu #: scaddins/inc/analysis.hrc:586 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "The year basis to be used" msgstr "Base annua da usare." +#. GZ5N8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:591 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" msgstr "Restituisce gli interessi maturati (ratei) di un titolo a pagamenti periodici." +#. DBFoH #: scaddins/inc/analysis.hrc:592 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Issue" msgstr "Emissione" +#. NTS7t #: scaddins/inc/analysis.hrc:593 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Issue date of the security" msgstr "Data di emissione del titolo." +#. BGxp9 #: scaddins/inc/analysis.hrc:594 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "First interest" msgstr "Primo interesse" +#. ra6A6 #: scaddins/inc/analysis.hrc:595 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "First interest date of the security" msgstr "Data della prima scadenza del titolo." +#. kCCar #: scaddins/inc/analysis.hrc:596 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. CCpX2 #: scaddins/inc/analysis.hrc:597 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. 2G47b #: scaddins/inc/analysis.hrc:598 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Rate" msgstr "Tasso" +#. BQFF6 #: scaddins/inc/analysis.hrc:599 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "The rate" msgstr "Gli interessi nominali annuali (cedola d'interessi)" +#. nfFmP #: scaddins/inc/analysis.hrc:600 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Par" msgstr "Valore nominale" +#. rbCba #: scaddins/inc/analysis.hrc:601 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "The par value" msgstr "Valore nominale" +#. ThEA4 #: scaddins/inc/analysis.hrc:602 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" +#. 9JTGV #: scaddins/inc/analysis.hrc:603 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "The frequency" msgstr "La frequenza" +#. 6k2Ea #: scaddins/inc/analysis.hrc:604 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. odtHJ #: scaddins/inc/analysis.hrc:605 msgctxt "ANALYSIS_Accrint" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. koDEa #: scaddins/inc/analysis.hrc:610 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" msgstr "Restituisce gli interessi maturati (ratei) di un titolo a pagamento unico alla data di scadenza." +#. D9wUf #: scaddins/inc/analysis.hrc:611 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Issue" msgstr "Emissione" +#. sVV6p #: scaddins/inc/analysis.hrc:612 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The issue date" msgstr "La data di emissione" +#. 7R8Fd #: scaddins/inc/analysis.hrc:613 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. Secv3 #: scaddins/inc/analysis.hrc:614 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. zbDB9 #: scaddins/inc/analysis.hrc:615 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Rate" msgstr "Tasso" +#. x7rGj #: scaddins/inc/analysis.hrc:616 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The rate" msgstr "Gli interessi nominali annuali (cedola d'interessi)" +#. BYdgX #: scaddins/inc/analysis.hrc:617 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Par" msgstr "Valore nominale" +#. GsfKv #: scaddins/inc/analysis.hrc:618 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The par value" msgstr "Valore nominale" +#. LibLC #: scaddins/inc/analysis.hrc:619 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. kF8Ym #: scaddins/inc/analysis.hrc:620 msgctxt "ANALYSIS_Accrintm" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. SBxKB #: scaddins/inc/analysis.hrc:625 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Returns the amount paid out at maturity for a fully invested security" msgstr "Restituisce l'importo che si ottiene a una determinata scadenza per un titolo a interesse fissato." +#. yQweh #: scaddins/inc/analysis.hrc:626 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. mGFLC #: scaddins/inc/analysis.hrc:627 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. Ejgs9 #: scaddins/inc/analysis.hrc:628 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. V8hKG #: scaddins/inc/analysis.hrc:629 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. rJDKB #: scaddins/inc/analysis.hrc:630 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Investment" msgstr "Investimento" +#. nAyhe #: scaddins/inc/analysis.hrc:631 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The investment" msgstr "Il prezzo di acquisto." +#. d3Ceh #: scaddins/inc/analysis.hrc:632 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Discount" msgstr "Sconto" +#. 6nBDa #: scaddins/inc/analysis.hrc:633 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The discount" msgstr "La percentuale di riduzione all'acquisto del titolo." +#. qv2SP #: scaddins/inc/analysis.hrc:634 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. n8V8f #: scaddins/inc/analysis.hrc:635 msgctxt "ANALYSIS_Received" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. JrFCf #: scaddins/inc/analysis.hrc:640 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Returns the discount rate for a security" msgstr "Restituisce la percentuale di riduzione (sconto) di un titolo." +#. 26fuA #: scaddins/inc/analysis.hrc:641 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. 7gsU4 #: scaddins/inc/analysis.hrc:642 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. YEz3g #: scaddins/inc/analysis.hrc:643 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. cgpKH #: scaddins/inc/analysis.hrc:644 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. j2zHH #: scaddins/inc/analysis.hrc:645 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Price" msgstr "Prezzo" +#. 4zcZA #: scaddins/inc/analysis.hrc:646 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The price" msgstr "Il prezzo del titolo" +#. DJGW2 #: scaddins/inc/analysis.hrc:647 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Redemption" msgstr "Rimborso" +#. rUAFp #: scaddins/inc/analysis.hrc:648 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The redemption value" msgstr "Il valore di rimborso" +#. RxWGA #: scaddins/inc/analysis.hrc:649 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. fyFYH #: scaddins/inc/analysis.hrc:650 msgctxt "ANALYSIS_Disc" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. qPWFW #: scaddins/inc/analysis.hrc:655 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments" msgstr "Restituisce la durata annuale (formula Macaulay) di un titolo che paga interessi periodici." +#. Kt5tm #: scaddins/inc/analysis.hrc:656 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. RRTqq #: scaddins/inc/analysis.hrc:657 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. QEEF3 #: scaddins/inc/analysis.hrc:658 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. QqQL6 #: scaddins/inc/analysis.hrc:659 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. YSFqn #: scaddins/inc/analysis.hrc:660 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Coupon" msgstr "Tasso interesse nominale" +#. xjUZ4 #: scaddins/inc/analysis.hrc:661 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The coupon rate" msgstr "Interesse nominale annuale (cedola d'interessi)." +#. 52ySi #: scaddins/inc/analysis.hrc:662 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Yield" msgstr "Rendimento" +#. sFCVY #: scaddins/inc/analysis.hrc:663 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The yield" msgstr "Rendimento annuo del titolo" +#. jBqRb #: scaddins/inc/analysis.hrc:664 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" +#. qRUS5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:665 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The frequency" msgstr "La frequenza" +#. J2f3W #: scaddins/inc/analysis.hrc:666 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. XFz2k #: scaddins/inc/analysis.hrc:667 msgctxt "ANALYSIS_Duration" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. bmGm3 #: scaddins/inc/analysis.hrc:672 msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "Returns the effective annual interest rate" msgstr "Restituisce il tasso d'interesse effettivo annuale." +#. Lygto #: scaddins/inc/analysis.hrc:673 msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "Nominal rate" msgstr "Tasso interesse nominale" +#. hfb8Z #: scaddins/inc/analysis.hrc:674 msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "The nominal rate" msgstr "Tasso interesse nominale" +#. VADwy #: scaddins/inc/analysis.hrc:675 msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "Npery" msgstr "Periodi" +#. 3Fa93 #: scaddins/inc/analysis.hrc:676 msgctxt "ANALYSIS_Effect" msgid "The periods" msgstr "Periodi" +#. FwHAA #: scaddins/inc/analysis.hrc:681 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Returns the cumulative principal on a loan to be paid between two periods" msgstr "Restituisce l'ammortamento accumulato per pagare un prestito da pagare tra due periodi." +#. bfnAz #: scaddins/inc/analysis.hrc:682 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Rate" msgstr "Tasso" +#. BuDuA #: scaddins/inc/analysis.hrc:683 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The rate" msgstr "Gli interessi nominali annuali (cedola d'interessi)" +#. xDD2q #: scaddins/inc/analysis.hrc:684 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Nper" msgstr "Numero rate" +#. xBgxt #: scaddins/inc/analysis.hrc:685 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Number of payment periods" msgstr "Numero dei periodi di pagamento." +#. vFVKh #: scaddins/inc/analysis.hrc:686 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Pv" msgstr "Valore attuale" +#. gWQHA #: scaddins/inc/analysis.hrc:687 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The present value" msgstr "Valore attuale" +#. DSGKT #: scaddins/inc/analysis.hrc:688 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Start period" msgstr "Periodo iniziale" +#. ip82j #: scaddins/inc/analysis.hrc:689 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The start period" msgstr "Il primo periodo di pagamento." +#. sbi6m #: scaddins/inc/analysis.hrc:690 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "End period" msgstr "Periodo finale" +#. esNY3 #: scaddins/inc/analysis.hrc:691 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The end period" msgstr "L'ultimo periodo di pagamento" +#. KEC6m #: scaddins/inc/analysis.hrc:692 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "Type" msgstr "Tipo" +#. XSN2Q #: scaddins/inc/analysis.hrc:693 msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc" msgid "The type of maturity" msgstr "Tipo di scadenza" +#. tSmGu #: scaddins/inc/analysis.hrc:698 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Returns the cumulative interest to be paid between two periods" msgstr "Restituisce l'interesse cumulativo da pagare tra due periodi." +#. nP89T #: scaddins/inc/analysis.hrc:699 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Rate" msgstr "Tasso" +#. LDvLE #: scaddins/inc/analysis.hrc:700 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The rate" msgstr "Gli interessi nominali annuali (cedola d'interessi)" +#. VVyzG #: scaddins/inc/analysis.hrc:701 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Nper" msgstr "Numero rate" +#. W3kbJ #: scaddins/inc/analysis.hrc:702 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Number of payment periods" msgstr "Numero dei periodi di pagamento." +#. R4qXD #: scaddins/inc/analysis.hrc:703 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Pv" msgstr "Valore attuale" +#. bkBtb #: scaddins/inc/analysis.hrc:704 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The present value" msgstr "Valore attuale" +#. CTrUQ #: scaddins/inc/analysis.hrc:705 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Start period" msgstr "Periodo iniziale" +#. GvCBp #: scaddins/inc/analysis.hrc:706 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The start period" msgstr "Il primo periodo di pagamento." +#. AvDEi #: scaddins/inc/analysis.hrc:707 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "End period" msgstr "Periodo finale" +#. 5UJw6 #: scaddins/inc/analysis.hrc:708 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The end period" msgstr "L'ultimo periodo di pagamento" +#. 5wT5C #: scaddins/inc/analysis.hrc:709 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "Type" msgstr "Tipo" +#. Z9PdB #: scaddins/inc/analysis.hrc:710 msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt" msgid "The type of maturity" msgstr "Tipo di scadenza" +#. fRjMA #: scaddins/inc/analysis.hrc:715 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays periodic interest" msgstr "Restituisce il prezzo di un titolo dal valore nominale di 100 unità monetarie che paga interessi periodici." +#. EdQCg #: scaddins/inc/analysis.hrc:716 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. aHUcW #: scaddins/inc/analysis.hrc:717 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. S2Pom #: scaddins/inc/analysis.hrc:718 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. Cr9qy #: scaddins/inc/analysis.hrc:719 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. BhmGj #: scaddins/inc/analysis.hrc:720 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Rate" msgstr "Tasso" +#. 2G3n8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:721 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The rate" msgstr "Gli interessi nominali annuali (cedola d'interessi)" +#. KSvXC #: scaddins/inc/analysis.hrc:722 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Yield" msgstr "Rendimento" +#. bCqEv #: scaddins/inc/analysis.hrc:723 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The yield" msgstr "Rendimento annuo del titolo" +#. 7pvEy #: scaddins/inc/analysis.hrc:724 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Redemption" msgstr "Rimborso" +#. Dsfq5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:725 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The redemption value" msgstr "Il valore di rimborso" +#. TGCam #: scaddins/inc/analysis.hrc:726 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" +#. hrTCp #: scaddins/inc/analysis.hrc:727 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The frequency" msgstr "La frequenza" +#. 6Sg8R #: scaddins/inc/analysis.hrc:728 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. oCXpa #: scaddins/inc/analysis.hrc:729 msgctxt "ANALYSIS_Price" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. 9r4fb #: scaddins/inc/analysis.hrc:734 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a discounted security" msgstr "Restituisce il prezzo di un titolo senza interessi del valore nominale di 100 unità monetarie." +#. XbMsC #: scaddins/inc/analysis.hrc:735 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. uDBkT #: scaddins/inc/analysis.hrc:736 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. mxC2p #: scaddins/inc/analysis.hrc:737 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. o4quv #: scaddins/inc/analysis.hrc:738 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. FEqEB #: scaddins/inc/analysis.hrc:739 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Discount" msgstr "Sconto" +#. DiCgM #: scaddins/inc/analysis.hrc:740 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The discount" msgstr "La percentuale di riduzione all'acquisto del titolo." +#. qnsY4 #: scaddins/inc/analysis.hrc:741 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Redemption" msgstr "Rimborso" +#. AeFr3 #: scaddins/inc/analysis.hrc:742 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The redemption value" msgstr "Il valore di rimborso" +#. 4qnEM #: scaddins/inc/analysis.hrc:743 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. 5RLtD #: scaddins/inc/analysis.hrc:744 msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. pChTS #: scaddins/inc/analysis.hrc:749 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Returns the price per 100 currency units face value of a security that pays interest at maturity" msgstr "Restituisce il prezzo di un titolo dal valore nominale di 100 unità monetarie che paga gli interessi alla scadenza." +#. S3BLo #: scaddins/inc/analysis.hrc:750 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. XZRFA #: scaddins/inc/analysis.hrc:751 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. Uta4a #: scaddins/inc/analysis.hrc:752 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. WLHJv #: scaddins/inc/analysis.hrc:753 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. 6Wdjy #: scaddins/inc/analysis.hrc:754 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Issue" msgstr "Emissione" +#. vaGeW #: scaddins/inc/analysis.hrc:755 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The issue date" msgstr "La data di emissione" +#. m95iX #: scaddins/inc/analysis.hrc:756 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Rate" msgstr "Tasso" +#. 4nq3N #: scaddins/inc/analysis.hrc:757 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The rate" msgstr "Gli interessi nominali annuali (cedola d'interessi)" +#. ANfdE #: scaddins/inc/analysis.hrc:758 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Yield" msgstr "Rendimento" +#. Vs9zb #: scaddins/inc/analysis.hrc:759 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The yield" msgstr "Rendimento annuo del titolo" +#. DNyAz #: scaddins/inc/analysis.hrc:760 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. ysLUw #: scaddins/inc/analysis.hrc:761 msgctxt "ANALYSIS_Pricemat" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. A64aD #: scaddins/inc/analysis.hrc:766 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" msgstr "Restituisce la durata Macauley modificata di un titolo con un valore nominale di 100 unità monetarie." +#. yHbSa #: scaddins/inc/analysis.hrc:767 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. 4EoD7 #: scaddins/inc/analysis.hrc:768 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. sxNmM #: scaddins/inc/analysis.hrc:769 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. bXwmZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:770 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. myoEr #: scaddins/inc/analysis.hrc:771 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Coupon" msgstr "Tasso interesse nominale" +#. dnGTH #: scaddins/inc/analysis.hrc:772 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The coupon rate" msgstr "Interesse nominale annuale (cedola d'interessi)." +#. trhNE #: scaddins/inc/analysis.hrc:773 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Yield" msgstr "Rendimento" +#. 7J37r #: scaddins/inc/analysis.hrc:774 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The yield" msgstr "Rendimento annuo del titolo" +#. FNZtq #: scaddins/inc/analysis.hrc:775 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" +#. DNJCc #: scaddins/inc/analysis.hrc:776 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The frequency" msgstr "La frequenza" +#. YrwxK #: scaddins/inc/analysis.hrc:777 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. LJAWe #: scaddins/inc/analysis.hrc:778 msgctxt "ANALYSIS_Mduration" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. i2GCb #: scaddins/inc/analysis.hrc:783 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "Returns the annual nominal interest rate" msgstr "Restituisce il tasso d'interesse nominale annuo." +#. nExDZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:784 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "Effective rate" msgstr "Tasso effettivo" +#. gBj7Q #: scaddins/inc/analysis.hrc:785 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "The effective interest rate" msgstr "Tasso effettivo" +#. s2F7k #: scaddins/inc/analysis.hrc:786 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "Npery" msgstr "Periodi" +#. RZBYZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:787 msgctxt "ANALYSIS_Nominal" msgid "The periods" msgstr "Periodi" +#. 8zZCF #: scaddins/inc/analysis.hrc:792 msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "Converts a price expressed as a decimal into a price expressed as a fraction" msgstr "Converte un prezzo espresso in numero decimale in un prezzo espresso in frazione." +#. dkRns #: scaddins/inc/analysis.hrc:793 msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "Decimal dollar" msgstr "Numero" +#. EPxfe #: scaddins/inc/analysis.hrc:794 msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "The decimal number" msgstr "Numero decimale" +#. MZ5nW #: scaddins/inc/analysis.hrc:795 msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "Fraction" msgstr "Divisore" +#. FFDgq #: scaddins/inc/analysis.hrc:796 msgctxt "ANALYSIS_Dollarfr" msgid "The divisor" msgstr "Denominatore (divisore)" +#. 3coz6 #: scaddins/inc/analysis.hrc:801 msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "Converts a price expressed as a fraction into a price expressed as a decimal" msgstr "Converte un prezzo espresso in frazione in numero decimale." +#. fGVwR #: scaddins/inc/analysis.hrc:802 msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "Fractional dollar" msgstr "Numero" +#. do6jV #: scaddins/inc/analysis.hrc:803 msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "The number as a fraction" msgstr "Numero espresso come frazione" +#. dcYmK #: scaddins/inc/analysis.hrc:804 msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "Fraction" msgstr "Divisore" +#. tXcaR #: scaddins/inc/analysis.hrc:805 msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgid "The divisor" msgstr "Denominatore (divisore)" +#. v2tUE #: scaddins/inc/analysis.hrc:810 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Returns the yield on a security that pays periodic interest" msgstr "Restituisce il rendimento di un titolo che frutta interessi periodici." +#. eqfJR #: scaddins/inc/analysis.hrc:811 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. EfCej #: scaddins/inc/analysis.hrc:812 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. SiQRq #: scaddins/inc/analysis.hrc:813 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. uBx9d #: scaddins/inc/analysis.hrc:814 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. hcZ2b #: scaddins/inc/analysis.hrc:815 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Rate" msgstr "Tasso" +#. 2x2Q4 #: scaddins/inc/analysis.hrc:816 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The rate" msgstr "Gli interessi nominali annuali (cedola d'interessi)" +#. P6zx6 #: scaddins/inc/analysis.hrc:817 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Price" msgstr "Prezzo" +#. yCG2s #: scaddins/inc/analysis.hrc:818 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The price" msgstr "Il prezzo del titolo" +#. xcG8F #: scaddins/inc/analysis.hrc:819 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Redemption" msgstr "Rimborso" +#. MA5gf #: scaddins/inc/analysis.hrc:820 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The redemption value" msgstr "Il valore di rimborso" +#. 6iNQX #: scaddins/inc/analysis.hrc:821 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" +#. 8z8PK #: scaddins/inc/analysis.hrc:822 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The frequency" msgstr "La frequenza" +#. mtWy3 #: scaddins/inc/analysis.hrc:823 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. Bndzx #: scaddins/inc/analysis.hrc:824 msgctxt "ANALYSIS_Yield" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. gh6Ef #: scaddins/inc/analysis.hrc:829 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Returns the annual yield for a discounted security" msgstr "Restituisce il rendimento annuale di un titolo scontato." +#. KDky8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:830 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. PTuHA #: scaddins/inc/analysis.hrc:831 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. LDWxU #: scaddins/inc/analysis.hrc:832 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. atuPr #: scaddins/inc/analysis.hrc:833 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. AgQVB #: scaddins/inc/analysis.hrc:834 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Price" msgstr "Prezzo" +#. 3JJnW #: scaddins/inc/analysis.hrc:835 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The price" msgstr "Il prezzo del titolo" +#. CFASG #: scaddins/inc/analysis.hrc:836 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Redemption" msgstr "Rimborso" +#. FRLpH #: scaddins/inc/analysis.hrc:837 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The redemption value" msgstr "Il valore di rimborso" +#. ZBtUE #: scaddins/inc/analysis.hrc:838 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. eZvoV #: scaddins/inc/analysis.hrc:839 msgctxt "ANALYSIS_Yielddisc" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. HH8bA #: scaddins/inc/analysis.hrc:844 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Returns the annual yield of a security that pays interest at maturity" msgstr "Restituisce il rendimento annuale di un titolo che paga gli interessi alla scadenza." +#. 9tqFL #: scaddins/inc/analysis.hrc:845 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. UCGbx #: scaddins/inc/analysis.hrc:846 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. CGPeM #: scaddins/inc/analysis.hrc:847 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. wfMuX #: scaddins/inc/analysis.hrc:848 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. 6FaMu #: scaddins/inc/analysis.hrc:849 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Issue" msgstr "Emissione" +#. uPRAB #: scaddins/inc/analysis.hrc:850 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The issue date" msgstr "La data di emissione" +#. zAwED #: scaddins/inc/analysis.hrc:851 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Rate" msgstr "Tasso" +#. c23fh #: scaddins/inc/analysis.hrc:852 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The rate" msgstr "Gli interessi nominali annuali (cedola d'interessi)" +#. UCJU4 #: scaddins/inc/analysis.hrc:853 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Price" msgstr "Prezzo" +#. rn9Ng #: scaddins/inc/analysis.hrc:854 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The price" msgstr "Il prezzo del titolo" +#. DfvV5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:855 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. GCePb #: scaddins/inc/analysis.hrc:856 msgctxt "ANALYSIS_Yieldmat" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. AYWCF #: scaddins/inc/analysis.hrc:861 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Returns the bond-equivalent yield for a treasury bill" msgstr "Calcola il rendimento equivalente a un'obbligazione per un buono del tesoro." +#. Y8EED #: scaddins/inc/analysis.hrc:862 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. wyZD8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:863 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. jQEBF #: scaddins/inc/analysis.hrc:864 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. s72dY #: scaddins/inc/analysis.hrc:865 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. HfaRk #: scaddins/inc/analysis.hrc:866 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "Discount" msgstr "Sconto" +#. C57ZA #: scaddins/inc/analysis.hrc:867 msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgid "The discount rate" msgstr "La percentuale di riduzione" +#. F62mg #: scaddins/inc/analysis.hrc:872 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Returns the price of 100 currency units face value for a treasury bill" msgstr "Restituisce il prezzo di un buono del tesoro dal valore nominale di 100 unità monetarie." +#. XT9YH #: scaddins/inc/analysis.hrc:873 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. 9oYEm #: scaddins/inc/analysis.hrc:874 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. YZMPq #: scaddins/inc/analysis.hrc:875 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. ckYgn #: scaddins/inc/analysis.hrc:876 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. zEx9A #: scaddins/inc/analysis.hrc:877 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "Discount" msgstr "Sconto" +#. FNtHE #: scaddins/inc/analysis.hrc:878 msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgid "The discount rate" msgstr "La percentuale di riduzione" +#. 77jzy #: scaddins/inc/analysis.hrc:883 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Returns the yield for a treasury bill" msgstr "Restituisce il rendimento di un buono del tesoro." +#. PwuoY #: scaddins/inc/analysis.hrc:884 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. nGGCY #: scaddins/inc/analysis.hrc:885 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. YGJqm #: scaddins/inc/analysis.hrc:886 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. 4zABS #: scaddins/inc/analysis.hrc:887 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. 5eSCG #: scaddins/inc/analysis.hrc:888 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "Price" msgstr "Prezzo" +#. VkHpw #: scaddins/inc/analysis.hrc:889 msgctxt "ANALYSIS_Tbillyield" msgid "The price" msgstr "Il prezzo del titolo" +#. EqFnk #: scaddins/inc/analysis.hrc:894 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period" msgstr "Restituisce il prezzo di un titolo dal valore nominale di 100 unità monetarie col primo periodo d'interesse irregolare" +#. iWwx7 #: scaddins/inc/analysis.hrc:895 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. 76Zwh #: scaddins/inc/analysis.hrc:896 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. FCAtj #: scaddins/inc/analysis.hrc:897 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. tYZZt #: scaddins/inc/analysis.hrc:898 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. uBtHy #: scaddins/inc/analysis.hrc:899 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Issue" msgstr "Emissione" +#. RBg5M #: scaddins/inc/analysis.hrc:900 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The issue date" msgstr "La data di emissione" +#. Eq4nW #: scaddins/inc/analysis.hrc:901 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "First coupon" msgstr "Primo interesse" +#. qPv58 #: scaddins/inc/analysis.hrc:902 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The first coupon date" msgstr "Prima scadenza del titolo" +#. e6HE5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:903 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Rate" msgstr "Tasso" +#. h6Gu6 #: scaddins/inc/analysis.hrc:904 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The rate" msgstr "Gli interessi nominali annuali (cedola d'interessi)" +#. gkvEE #: scaddins/inc/analysis.hrc:905 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Yield" msgstr "Rendimento" +#. 5EvGf #: scaddins/inc/analysis.hrc:906 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The yield" msgstr "Rendimento annuo del titolo" +#. UsRTH #: scaddins/inc/analysis.hrc:907 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Redemption" msgstr "Rimborso" +#. ZzgKB #: scaddins/inc/analysis.hrc:908 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The redemption value" msgstr "Il valore di rimborso" +#. DAKmU #: scaddins/inc/analysis.hrc:909 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" +#. BNhiF #: scaddins/inc/analysis.hrc:910 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The frequency" msgstr "La frequenza" +#. kkghz #: scaddins/inc/analysis.hrc:911 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. JEgfs #: scaddins/inc/analysis.hrc:912 msgctxt "ANALYSIS_Oddfprice" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. z5Eww #: scaddins/inc/analysis.hrc:917 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Returns the yield of a security with an odd first period" msgstr "Restituisce il rendimento di un titolo avente il primo periodo d'interesse irregolare." +#. 9rFfq #: scaddins/inc/analysis.hrc:918 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. tyFut #: scaddins/inc/analysis.hrc:919 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. FtBAo #: scaddins/inc/analysis.hrc:920 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. DEBJg #: scaddins/inc/analysis.hrc:921 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. EAihU #: scaddins/inc/analysis.hrc:922 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Issue" msgstr "Emissione" +#. Vi83F #: scaddins/inc/analysis.hrc:923 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The issue date" msgstr "La data di emissione" +#. W6oCi #: scaddins/inc/analysis.hrc:924 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "First coupon" msgstr "Primo interesse" +#. B8LJA #: scaddins/inc/analysis.hrc:925 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The first coupon date" msgstr "Prima scadenza del titolo" +#. Az44N #: scaddins/inc/analysis.hrc:926 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Rate" msgstr "Tasso" +#. hnFB2 #: scaddins/inc/analysis.hrc:927 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The rate" msgstr "Gli interessi nominali annuali (cedola d'interessi)" +#. cHzGL #: scaddins/inc/analysis.hrc:928 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Price" msgstr "Prezzo" +#. CE5La #: scaddins/inc/analysis.hrc:929 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The price" msgstr "Il prezzo del titolo" +#. LXekY #: scaddins/inc/analysis.hrc:930 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Redemption" msgstr "Rimborso" +#. hi8zV #: scaddins/inc/analysis.hrc:931 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The redemption value" msgstr "Il valore di rimborso" +#. apH6n #: scaddins/inc/analysis.hrc:932 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" +#. UWAyT #: scaddins/inc/analysis.hrc:933 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The frequency" msgstr "La frequenza" +#. 5aWHP #: scaddins/inc/analysis.hrc:934 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. vkSMh #: scaddins/inc/analysis.hrc:935 msgctxt "ANALYSIS_Oddfyield" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. iBp3t #: scaddins/inc/analysis.hrc:940 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period" msgstr "Restituisce il prezzo di un titolo dal valore nominale di 100 unità monetarie avente l'ultimo periodo d'interesse irregolare" +#. AsioE #: scaddins/inc/analysis.hrc:941 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. EX8ig #: scaddins/inc/analysis.hrc:942 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. rRQsG #: scaddins/inc/analysis.hrc:943 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. gCGUZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:944 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. JFwHq #: scaddins/inc/analysis.hrc:945 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Last interest" msgstr "Ultimo interesse" +#. R4Q2a #: scaddins/inc/analysis.hrc:946 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The last interest date" msgstr "Ultima scadenza del titolo" +#. aZ3YY #: scaddins/inc/analysis.hrc:947 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Rate" msgstr "Tasso" +#. KB2rU #: scaddins/inc/analysis.hrc:948 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The rate" msgstr "Gli interessi nominali annuali (cedola d'interessi)" +#. GDUzx #: scaddins/inc/analysis.hrc:949 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Yield" msgstr "Rendimento" +#. avZVs #: scaddins/inc/analysis.hrc:950 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The yield" msgstr "Rendimento annuo del titolo" +#. MWCc6 #: scaddins/inc/analysis.hrc:951 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Redemption" msgstr "Rimborso" +#. hzzyo #: scaddins/inc/analysis.hrc:952 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The redemption value" msgstr "Il valore di rimborso" +#. Sr3Rp #: scaddins/inc/analysis.hrc:953 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" +#. ENFos #: scaddins/inc/analysis.hrc:954 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The frequency" msgstr "La frequenza" +#. DDiUc #: scaddins/inc/analysis.hrc:955 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. nvo2f #: scaddins/inc/analysis.hrc:956 msgctxt "ANALYSIS_Oddlprice" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. DZoFd #: scaddins/inc/analysis.hrc:961 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Returns the yield of a security with an odd last period" msgstr "Restituisce il rendimento di un titolo avente l'ultimo periodo d'interesse irregolare." +#. jX4YX #: scaddins/inc/analysis.hrc:962 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. jRgpu #: scaddins/inc/analysis.hrc:963 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. rgPDC #: scaddins/inc/analysis.hrc:964 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. 8sSPm #: scaddins/inc/analysis.hrc:965 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. ipMJJ #: scaddins/inc/analysis.hrc:966 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Last interest" msgstr "Ultimo interesse" +#. Dj2hq #: scaddins/inc/analysis.hrc:967 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The last interest date" msgstr "Ultima scadenza del titolo" +#. EUGax #: scaddins/inc/analysis.hrc:968 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Rate" msgstr "Tasso" +#. KS3CY #: scaddins/inc/analysis.hrc:969 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The rate" msgstr "Gli interessi nominali annuali (cedola d'interessi)" +#. CpQMi #: scaddins/inc/analysis.hrc:970 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Price" msgstr "Prezzo" +#. xXRpv #: scaddins/inc/analysis.hrc:971 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The price" msgstr "Il prezzo del titolo" +#. VrTsn #: scaddins/inc/analysis.hrc:972 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Redemption" msgstr "Rimborso" +#. ZibYN #: scaddins/inc/analysis.hrc:973 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The redemption value" msgstr "Il valore di rimborso" +#. 5QDbS #: scaddins/inc/analysis.hrc:974 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" +#. vWmtG #: scaddins/inc/analysis.hrc:975 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The frequency" msgstr "La frequenza" +#. XAtLq #: scaddins/inc/analysis.hrc:976 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. ALuqu #: scaddins/inc/analysis.hrc:977 msgctxt "ANALYSIS_Oddlyield" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. DTKfi #: scaddins/inc/analysis.hrc:982 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of payments" msgstr "Restituisce il tasso di rendimento interno di una serie di pagamenti a scadenza non periodica." +#. NQwoD #: scaddins/inc/analysis.hrc:983 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Values" msgstr "Valori" +#. 43s42 #: scaddins/inc/analysis.hrc:984 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "The values" msgstr "Valori" +#. nEjNY #: scaddins/inc/analysis.hrc:985 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Dates" msgstr "Date" +#. T8Cgb #: scaddins/inc/analysis.hrc:986 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "The dates" msgstr "Date" +#. vgfoR #: scaddins/inc/analysis.hrc:987 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "Guess" msgstr "Ipotesi" +#. bwH8A #: scaddins/inc/analysis.hrc:988 msgctxt "ANALYSIS_Xirr" msgid "The guess" msgstr "Ipotesi" +#. umfBr #: scaddins/inc/analysis.hrc:993 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Returns the net present value for a non-periodic schedule of payments" msgstr "Restituisce il valore attuale netto (valore capitale) di una serie di pagamenti a scadenza non periodica." +#. BjrcH #: scaddins/inc/analysis.hrc:994 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Rate" msgstr "Tasso" +#. 5kCmJ #: scaddins/inc/analysis.hrc:995 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "The rate" msgstr "Gli interessi nominali annuali (cedola d'interessi)" +#. KBxE5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:996 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Values" msgstr "Valori" +#. HjdY8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:997 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "The values" msgstr "Valori" +#. DFXQE #: scaddins/inc/analysis.hrc:998 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "Dates" msgstr "Date" +#. WcoB9 #: scaddins/inc/analysis.hrc:999 msgctxt "ANALYSIS_Xnpv" msgid "The dates" msgstr "Date" +#. iA7PV #: scaddins/inc/analysis.hrc:1004 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Returns the interest rate for a fully invested security" msgstr "Restituisce il tasso d'interesse per un titolo interamente investito." +#. QSbCe #: scaddins/inc/analysis.hrc:1005 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. AKaKd #: scaddins/inc/analysis.hrc:1006 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. rxPUy #: scaddins/inc/analysis.hrc:1007 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. Zhgii #: scaddins/inc/analysis.hrc:1008 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. KYJxC #: scaddins/inc/analysis.hrc:1009 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Investment" msgstr "Investimento" +#. FRKeF #: scaddins/inc/analysis.hrc:1010 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The investment" msgstr "Il prezzo di acquisto." +#. DwCEw #: scaddins/inc/analysis.hrc:1011 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Redemption" msgstr "Rimborso" +#. 7xDcc #: scaddins/inc/analysis.hrc:1012 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The redemption value" msgstr "Il valore di rimborso" +#. GRAqN #: scaddins/inc/analysis.hrc:1013 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. NcGeu #: scaddins/inc/analysis.hrc:1014 msgctxt "ANALYSIS_Intrate" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. aqna7 #: scaddins/inc/analysis.hrc:1019 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Returns the first coupon date after the settlement date" msgstr "Restituisce la data della prima scadenza della cedola dopo la data di liquidazione." +#. bMgbM #: scaddins/inc/analysis.hrc:1020 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. hNzBw #: scaddins/inc/analysis.hrc:1021 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. YwN3F #: scaddins/inc/analysis.hrc:1022 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. QgyqZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:1023 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. 4kfKL #: scaddins/inc/analysis.hrc:1024 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" +#. sTEGC #: scaddins/inc/analysis.hrc:1025 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The frequency" msgstr "La frequenza" +#. erfuq #: scaddins/inc/analysis.hrc:1026 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. HpL82 #: scaddins/inc/analysis.hrc:1027 msgctxt "ANALYSIS_Coupncd" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. xUc5u #: scaddins/inc/analysis.hrc:1032 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Returns the number of days in the coupon period containing the settlement date" msgstr "Restituisce il numero dei giorni della durata della cedola che include la data di liquidazione." +#. EEKAN #: scaddins/inc/analysis.hrc:1033 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. yDhqa #: scaddins/inc/analysis.hrc:1034 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. DFuYG #: scaddins/inc/analysis.hrc:1035 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. HUSS4 #: scaddins/inc/analysis.hrc:1036 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. k9BFq #: scaddins/inc/analysis.hrc:1037 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" +#. FNC2C #: scaddins/inc/analysis.hrc:1038 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The frequency" msgstr "La frequenza" +#. kLBFE #: scaddins/inc/analysis.hrc:1039 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. YDwAe #: scaddins/inc/analysis.hrc:1040 msgctxt "ANALYSIS_Coupdays" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. MVE6E #: scaddins/inc/analysis.hrc:1045 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" msgstr "Restituisce il numero dei giorni che vanno dalla data di liquidazione alla nuova scadenza della cedola." +#. 658AF #: scaddins/inc/analysis.hrc:1046 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. aFCv6 #: scaddins/inc/analysis.hrc:1047 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. oD5EE #: scaddins/inc/analysis.hrc:1048 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. AAZAF #: scaddins/inc/analysis.hrc:1049 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. QWSfa #: scaddins/inc/analysis.hrc:1050 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" +#. BqJcZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:1051 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "The frequency" msgstr "La frequenza" +#. PdsBs #: scaddins/inc/analysis.hrc:1052 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. BSHmm #: scaddins/inc/analysis.hrc:1053 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaysnc" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. qYaB6 #: scaddins/inc/analysis.hrc:1058 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Returns the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date" msgstr "Restituisce il numero dei giorni che vanno dall'inizio della scadenza della cedola alla data di liquidazione." +#. 27AAB #: scaddins/inc/analysis.hrc:1059 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. bHLcV #: scaddins/inc/analysis.hrc:1060 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. v7tF8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:1061 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. QADAB #: scaddins/inc/analysis.hrc:1062 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. ZHGGZ #: scaddins/inc/analysis.hrc:1063 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" +#. QpvLy #: scaddins/inc/analysis.hrc:1064 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The frequency" msgstr "La frequenza" +#. Twk6G #: scaddins/inc/analysis.hrc:1065 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. mDrBv #: scaddins/inc/analysis.hrc:1066 msgctxt "ANALYSIS_Coupdaybs" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. aCBKW #: scaddins/inc/analysis.hrc:1071 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Returns the last coupon date preceding the settlement date" msgstr "Restituisce la data dell'ultima scadenza della cedola prima della data di liquidazione." +#. 6vJVp #: scaddins/inc/analysis.hrc:1072 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. Q7Wbc #: scaddins/inc/analysis.hrc:1073 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. 5Yh9i #: scaddins/inc/analysis.hrc:1074 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. CF4QT #: scaddins/inc/analysis.hrc:1075 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. bMH2E #: scaddins/inc/analysis.hrc:1076 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" +#. CYukW #: scaddins/inc/analysis.hrc:1077 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The frequency" msgstr "La frequenza" +#. GR5uD #: scaddins/inc/analysis.hrc:1078 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. wRSRG #: scaddins/inc/analysis.hrc:1079 msgctxt "ANALYSIS_Couppcd" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. RVPya #: scaddins/inc/analysis.hrc:1084 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Returns the number of coupons payable between the settlement and maturity dates" msgstr "Restituisce il numero delle scadenze delle cedole tra data di liquidazione e di scadenza." +#. RFtMC #: scaddins/inc/analysis.hrc:1085 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Settlement" msgstr "Liquidazione" +#. 5QUEA #: scaddins/inc/analysis.hrc:1086 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The settlement" msgstr "La data per la quale si calcolano gli interessi maturati fino a quel momento" +#. W9xqG #: scaddins/inc/analysis.hrc:1087 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Maturity" msgstr "Scadenza" +#. 4PEWh #: scaddins/inc/analysis.hrc:1088 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The maturity" msgstr "La data di scadenza" +#. t9cVU #: scaddins/inc/analysis.hrc:1089 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" +#. DTAQB #: scaddins/inc/analysis.hrc:1090 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The frequency" msgstr "La frequenza" +#. mfc9J #: scaddins/inc/analysis.hrc:1091 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "Basis" msgstr "Base" +#. gDPws #: scaddins/inc/analysis.hrc:1092 msgctxt "ANALYSIS_Coupnum" msgid "The basis" msgstr "Base" +#. bJemX #: scaddins/inc/analysis.hrc:1097 msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "Returns the future value of the initial principal after a series of compound interest rates are applied" msgstr "Restituisce il valore del capitale iniziale soggetto a tassi d'interesse periodici variabili." +#. yj5Bt #: scaddins/inc/analysis.hrc:1098 msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "Principal" msgstr "Capitale" +#. mc5HE #: scaddins/inc/analysis.hrc:1099 msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "The principal" msgstr "Il capitale iniziale" +#. iqeP5 #: scaddins/inc/analysis.hrc:1100 msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "Schedule" msgstr "Interessi" +#. JDWWT #: scaddins/inc/analysis.hrc:1101 msgctxt "ANALYSIS_Fvschedule" msgid "The schedule" msgstr "Una serie di tassi d'interesse" +#. VGRBw #: scaddins/inc/datefunc.hrc:27 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" msgstr "Restituisce il numero di settimane di un determinato periodo." +#. GzBRZ #: scaddins/inc/datefunc.hrc:28 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Start date" msgstr "Data iniziale" +#. cP4gN #: scaddins/inc/datefunc.hrc:29 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "First day of the period" msgstr "Primo giorno del periodo." +#. CbDGV #: scaddins/inc/datefunc.hrc:30 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "End date" msgstr "Data finale" +#. NJwqc #: scaddins/inc/datefunc.hrc:31 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Last day of the period" msgstr "Ultimo giorno del periodo." +#. J6GA2 #: scaddins/inc/datefunc.hrc:32 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Type" msgstr "Tipo" +#. TaWZM #: scaddins/inc/datefunc.hrc:33 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffWeeks" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks." msgstr "Tipo di calcolo: Tipo=0 indica il numero di settimane nell'intervallo, tipo=1 indica la settimana." +#. MhuHk #: scaddins/inc/datefunc.hrc:38 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Determines the number of months in a specific period." msgstr "Restituisce il numero di mesi in un determinato periodo." +#. CWPgV #: scaddins/inc/datefunc.hrc:39 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Start date" msgstr "Data iniziale" +#. joP95 #: scaddins/inc/datefunc.hrc:40 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "First day of the period." msgstr "Primo giorno del periodo." +#. MPAeA #: scaddins/inc/datefunc.hrc:41 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "End date" msgstr "Data finale" +#. GRW2z #: scaddins/inc/datefunc.hrc:42 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Last day of the period." msgstr "Ultimo giorno del periodo" +#. FG6Yn #: scaddins/inc/datefunc.hrc:43 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Type" msgstr "Tipo" +#. Rui9R #: scaddins/inc/datefunc.hrc:44 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffMonths" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months." msgstr "Tipo di calcolo: Tipo=0 indica il numero di mesi dell'intervallo, tipo=1 indica il mese." +#. GdYZ5 #: scaddins/inc/datefunc.hrc:49 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Calculates the number of years in a specific period." msgstr "Restituisce il numero di anni in un determinato periodo." +#. Ep8if #: scaddins/inc/datefunc.hrc:50 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Start date" msgstr "Data iniziale" +#. 86b9L #: scaddins/inc/datefunc.hrc:51 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "First day of the period" msgstr "Primo giorno del periodo." +#. LMX7Q #: scaddins/inc/datefunc.hrc:52 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "End date" msgstr "Data finale" +#. mcrms #: scaddins/inc/datefunc.hrc:53 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Last day of the period" msgstr "Ultimo giorno del periodo." +#. erjJb #: scaddins/inc/datefunc.hrc:54 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Type" msgstr "Tipo" +#. V2Af2 #: scaddins/inc/datefunc.hrc:55 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DiffYears" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years." msgstr "Tipo di calcolo: tipo=0 indica l'intervallo di tempo, tipo=1 indica gli anni di calendario." +#. s8rqv #: scaddins/inc/datefunc.hrc:60 msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." msgstr "Restituisce 1 (VERO) se la data indicata cade in un anno bisestile oppure 0 (FALSO)." +#. mgbkL #: scaddins/inc/datefunc.hrc:61 msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" msgid "Date" msgstr "Data" +#. 3MCbg #: scaddins/inc/datefunc.hrc:62 msgctxt "DATE_FUNCDESC_IsLeapYear" msgid "Any day in the desired year" msgstr "Un giorno qualsiasi nell'anno indicato" +#. 3NAxZ #: scaddins/inc/datefunc.hrc:67 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" msgstr "Restituisce il numero di giorni del mese in riferimento alla data indicata." +#. cCoZL #: scaddins/inc/datefunc.hrc:68 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" msgid "Date" msgstr "Data" +#. BdBqM #: scaddins/inc/datefunc.hrc:69 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInMonth" msgid "Any day in the desired month" msgstr "Un giorno qualsiasi del mese indicato." +#. CJAFG #: scaddins/inc/datefunc.hrc:74 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." msgstr "Restituisce il numero di giorni dell'anno in riferimento alla data indicata." +#. HUPEP #: scaddins/inc/datefunc.hrc:75 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" msgid "Date" msgstr "Data" +#. pKgJp #: scaddins/inc/datefunc.hrc:76 msgctxt "DATE_FUNCDESC_DaysInYear" msgid "Any day in the desired year" msgstr "Un giorno qualsiasi nell'anno indicato" +#. i22CF #: scaddins/inc/datefunc.hrc:81 msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" msgstr "Restituisce il numero di settimane dell'anno in riferimento alla data indicata." +#. dKBwR #: scaddins/inc/datefunc.hrc:82 msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" msgid "Date" msgstr "Data" +#. hULbr #: scaddins/inc/datefunc.hrc:83 msgctxt "DATE_FUNCDESC_WeeksInYear" msgid "Any day in the desired year" msgstr "Un giorno qualsiasi nell'anno indicato" +#. U4M9a #: scaddins/inc/datefunc.hrc:88 msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" msgstr "Codifica o decodifica un testo tramite l'algoritmo ROT13." +#. dZ8dq #: scaddins/inc/datefunc.hrc:89 msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" msgid "Text" msgstr "Testo" +#. jhFkb #: scaddins/inc/datefunc.hrc:90 msgctxt "DATE_FUNCDESC_Rot13" msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" msgstr "Testo da codificare o decodificare." +#. GpdwB #: scaddins/inc/pricing.hrc:28 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Pricing of a barrier option" msgstr "Prezzo di un'opzione con barriera" +#. G9CqA #: scaddins/inc/pricing.hrc:29 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "spot" msgstr "prezzo a pronti" +#. griJk #: scaddins/inc/pricing.hrc:30 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Price/value of the underlying asset" msgstr "Prezzo/valore di uno strumento sottostante" +#. kdEJ9 #: scaddins/inc/pricing.hrc:31 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "vol" msgstr "vol" +#. mkRVX #: scaddins/inc/pricing.hrc:32 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Annual volatility of the underlying asset" msgstr "Volatilità annuale del cespite sottostante" +#. rj3my #: scaddins/inc/pricing.hrc:33 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "r" msgstr "r" +#. 5ycmU #: scaddins/inc/pricing.hrc:34 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Interest rate (continuously compounded)" msgstr "Tasso di rendimento (a capitalizzazione continua)" +#. k7WX6 #: scaddins/inc/pricing.hrc:35 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "rf" msgstr "rf" +#. PKubC #: scaddins/inc/pricing.hrc:36 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" msgstr "Tasso di rendimento esterno (a capitalizzazione continua)" +#. X7tiE #: scaddins/inc/pricing.hrc:37 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "T" msgstr "T" +#. EDrkw #: scaddins/inc/pricing.hrc:38 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Time to maturity of the option in years" msgstr "Scadenza dell'opzione, in anni" +#. 8XwjD #: scaddins/inc/pricing.hrc:39 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "strike" msgstr "prezzo di esercizio" +#. M2EPW #: scaddins/inc/pricing.hrc:40 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Strike level of the option" msgstr "Livello del prezzo di esercizio dell'opzione" +#. PHSND #: scaddins/inc/pricing.hrc:41 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "barrier_low" msgstr "barriera_inferiore" +#. yDAAU #: scaddins/inc/pricing.hrc:42 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" msgstr "Barriera inferiore (il valore 0 indica nessuna barriera inferiore)" +#. qZ7BT #: scaddins/inc/pricing.hrc:43 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "barrier_up" msgstr "barriera_superiore" +#. BucTp #: scaddins/inc/pricing.hrc:44 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" msgstr "Barriera superiore (il valore 0 indica nessuna barriera superiore)" +#. bBuCG #: scaddins/inc/pricing.hrc:45 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "rebate" msgstr "sconto" +#. vUB3C #: scaddins/inc/pricing.hrc:46 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" msgstr "Ammontare pagato alla scadenza se la barriera viene raggiunta" +#. dPfG2 #: scaddins/inc/pricing.hrc:47 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "put/call" msgstr "vendita/acquisto" +#. 4LDhv #: scaddins/inc/pricing.hrc:48 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" msgstr "Stringa per definire se l'opzione è una vendita (put) o una acquisto (call)" +#. FzQLf #: scaddins/inc/pricing.hrc:49 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "knock in/out" msgstr "knock in/out" +#. RquEA #: scaddins/inc/pricing.hrc:50 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" msgstr "Stringa per definire se l'opzione è di tipo knock-in o di tipo knock-out" +#. mNNwJ #: scaddins/inc/pricing.hrc:51 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "barrier_type" msgstr "tipo_barriera" +#. adNji #: scaddins/inc/pricing.hrc:52 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" msgstr "Stringa per definire se la barriera viene osservata in modo continuo (c) o solo alla fine/scadenza (e)" +#. bMmAA #: scaddins/inc/pricing.hrc:53 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "greek" msgstr "greca" +#. bawL6 #: scaddins/inc/pricing.hrc:54 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptBarrier" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" msgstr "Parametro facoltativo: se assente la funzione restituisce semplicemente il prezzo dell'opzione; se impostato, la funzione restituisce le dimensioni del prezzo (Greche) in uno dei parametri di inserimento; i valori possibili sono (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" +#. nggAA #: scaddins/inc/pricing.hrc:59 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Pricing of a touch/no-touch option" msgstr "Prezzo di un'opzione tocca/non tocca" +#. G4FoH #: scaddins/inc/pricing.hrc:60 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "spot" msgstr "prezzo a pronti" +#. k45Ku #: scaddins/inc/pricing.hrc:61 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Price/value of the underlying asset" msgstr "Prezzo/valore di uno strumento sottostante" +#. bxicn #: scaddins/inc/pricing.hrc:62 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "vol" msgstr "vol" +#. XzXoA #: scaddins/inc/pricing.hrc:63 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Annual volatility of the underlying asset" msgstr "Volatilità annuale del cespite sottostante" +#. vFcRp #: scaddins/inc/pricing.hrc:64 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "r" msgstr "r" +#. a2VQD #: scaddins/inc/pricing.hrc:65 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Interest rate (continuously compounded)" msgstr "Tasso di rendimento (a capitalizzazione continua)" +#. NphFs #: scaddins/inc/pricing.hrc:66 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "rf" msgstr "rf" +#. nDCzr #: scaddins/inc/pricing.hrc:67 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" msgstr "Tasso di rendimento esterno (a capitalizzazione continua)" +#. TsCN5 #: scaddins/inc/pricing.hrc:68 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "T" msgstr "T" +#. rfjRD #: scaddins/inc/pricing.hrc:69 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Time to maturity of the option in years" msgstr "Scadenza dell'opzione, in anni" +#. iRUEL #: scaddins/inc/pricing.hrc:70 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "barrier_low" msgstr "barriera_inferiore" +#. zmuoi #: scaddins/inc/pricing.hrc:71 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" msgstr "Barriera inferiore (il valore 0 indica nessuna barriera inferiore)" +#. PACi3 #: scaddins/inc/pricing.hrc:72 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "barrier_up" msgstr "barriera_superiore" +#. o525W #: scaddins/inc/pricing.hrc:73 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" msgstr "Barriera superiore (il valore 0 indica nessuna barriera superiore)" +#. WSDbG #: scaddins/inc/pricing.hrc:74 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "foreign/domestic" msgstr "straniera/nazionale" +#. 7R46A #: scaddins/inc/pricing.hrc:75 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" msgstr "Stringa per definire se l'opzione paga una unità di valuta nazionale (d) (contanti o nulla) o di valuta straniera (f) (titolo o nulla)" +#. UBbza #: scaddins/inc/pricing.hrc:76 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "knock in/out" msgstr "knock in/out" +#. A8faz #: scaddins/inc/pricing.hrc:77 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" msgstr "Stringa per definire se l'opzione è di tipo knock-(i)n (tocca) o di tipo knock-(o)ut (non tocca)" +#. 5EdZP #: scaddins/inc/pricing.hrc:78 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "barrier_type" msgstr "tipo_barriera" +#. mAcT6 #: scaddins/inc/pricing.hrc:79 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" msgstr "Stringa per definire se la barriera viene osservata in modo continuo (c) o solo alla fine/scadenza (e)" +#. DQHSE #: scaddins/inc/pricing.hrc:80 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "greek" msgstr "greca" +#. EPFrM #: scaddins/inc/pricing.hrc:81 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptTouch" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" msgstr "Parametro facoltativo: se assente la funzione restituisce semplicemente il prezzo dell'opzione; se impostato, la funzione restituisce le dimensioni del prezzo (Greche) in uno dei parametri di inserimento; i valori possibili sono (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" +#. sPkFe #: scaddins/inc/pricing.hrc:86 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" msgstr "Probabilità che un titolo tocchi una barriera, supponendo che segua dS/S = μ dt + vol dW" +#. qzeHP #: scaddins/inc/pricing.hrc:87 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "spot" msgstr "prezzo a pronti" +#. hBkLM #: scaddins/inc/pricing.hrc:88 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Price/value S of the underlying asset" msgstr "Prezzo/valore S di uno strumento sottostante" +#. EMAZ3 #: scaddins/inc/pricing.hrc:89 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "vol" msgstr "vol" +#. 74JKC #: scaddins/inc/pricing.hrc:90 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Annual volatility of the underlying asset" msgstr "Volatilità annuale del cespite sottostante" +#. 86Zqn #: scaddins/inc/pricing.hrc:91 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "drift" msgstr "tendenza" +#. qsmwN #: scaddins/inc/pricing.hrc:92 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" msgstr "Parametro μ in dS/S = μ dt + vol dW" +#. BxesB #: scaddins/inc/pricing.hrc:93 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "T" msgstr "T" +#. uzAtG #: scaddins/inc/pricing.hrc:94 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Time to maturity" msgstr "Scadenza" +#. CJBBH #: scaddins/inc/pricing.hrc:95 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "barrier_low" msgstr "barriera_inferiore" +#. CfPbF #: scaddins/inc/pricing.hrc:96 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" msgstr "Barriera inferiore (il valore 0 indica nessuna barriera inferiore)" +#. 9cRwz #: scaddins/inc/pricing.hrc:97 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "barrier_up" msgstr "barriera_superiore" +#. xLZJL #: scaddins/inc/pricing.hrc:98 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbHit" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" msgstr "Barriera superiore (il valore 0 indica nessuna barriera superiore)" +#. EGDE8 #: scaddins/inc/pricing.hrc:103 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)" msgstr "Probabilità che un cespite termini alla scadenza tra due livelli di barriera, supponendo che segua la formula dS/S = μ dt + vol dW (se i due ultimi parametri facoltativi (prezzo d'esercizio, vendita/acquisto) sono specificati, sarà restituita la probabilità di S_T in [prezzo d'esercizio, barriera superiore] per un acquisto e S_T in [barriera inferiore, prezzo d'esercizio] per una vendita)" +#. hCYDy #: scaddins/inc/pricing.hrc:104 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "spot" msgstr "prezzo a pronti" +#. WsfBx #: scaddins/inc/pricing.hrc:105 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Price/value of the asset" msgstr "Prezzo/valore di un cespite" +#. MPbAe #: scaddins/inc/pricing.hrc:106 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "vol" msgstr "vol" +#. LS34G #: scaddins/inc/pricing.hrc:107 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Annual volatility of the asset" msgstr "Volatilità annuale del cespite" +#. oscBj #: scaddins/inc/pricing.hrc:108 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "drift" msgstr "tendenza" +#. b9uKH #: scaddins/inc/pricing.hrc:109 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" msgstr "Parametro μ da dS/S = μ dt + vol dW" +#. EAhiT #: scaddins/inc/pricing.hrc:110 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "T" msgstr "T" +#. EbYRY #: scaddins/inc/pricing.hrc:111 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Time to maturity in years" msgstr "Scadenza in anni" +#. CD9Zf #: scaddins/inc/pricing.hrc:112 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "barrier_low" msgstr "barriera_inferiore" +#. AMhM4 #: scaddins/inc/pricing.hrc:113 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" msgstr "Barriera inferiore (il valore 0 indica nessuna barriera inferiore)" +#. AnqpW #: scaddins/inc/pricing.hrc:114 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "barrier_up" msgstr "barriera_superiore" +#. XeFcH #: scaddins/inc/pricing.hrc:115 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" msgstr "Barriera superiore (il valore 0 indica nessuna barriera superiore)" +#. bUudC #: scaddins/inc/pricing.hrc:116 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" -msgid "put/call" -msgstr "vendita/acquisto" +msgid "strike" +msgstr "prezzo di esercizio" +#. DyhDw #: scaddins/inc/pricing.hrc:117 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" -msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" -msgstr "Indicatore vendita (p)/acquisto (c) facoltativo" +msgid "Optional strike level" +msgstr "Livello del prezzo di esercizio facoltativo" +#. h5bwM #: scaddins/inc/pricing.hrc:118 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" -msgid "strike" -msgstr "prezzo di esercizio" +msgid "put/call" +msgstr "vendita/acquisto" +#. 25asq #: scaddins/inc/pricing.hrc:119 msgctxt "PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney" -msgid "Optional strike level" -msgstr "Livello del prezzo di esercizio facoltativo" +msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" +msgstr "Indicatore vendita (p)/acquisto (c) facoltativo" +#. 8xTrH #. function names as accessible from cells #: scaddins/inc/strings.hrc:26 msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier" msgid "OPT_BARRIER" msgstr "OPT_BARRIER" +#. 5xNGn #: scaddins/inc/strings.hrc:27 msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch" msgid "OPT_TOUCH" msgstr "OPT_TOUCH" +#. pnGGe #: scaddins/inc/strings.hrc:28 msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit" msgid "OPT_PROB_HIT" msgstr "OPT_PROB_HIT" +#. s75E5 #: scaddins/inc/strings.hrc:29 msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney" msgid "OPT_PROB_INMONEY" msgstr "OPT_PROB_INMONEY" +#. Hb9ck #: scaddins/inc/strings.hrc:31 msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks" msgid "WEEKS" msgstr "SETTIMANE" +#. jCkdR #: scaddins/inc/strings.hrc:32 msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths" msgid "MONTHS" msgstr "MESI" +#. rqGRw #: scaddins/inc/strings.hrc:33 msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears" msgid "YEARS" msgstr "ANNI" +#. rUFQG #: scaddins/inc/strings.hrc:34 msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear" msgid "ISLEAPYEAR" msgstr "ANNO.BISESTILE" +#. GFwc8 #: scaddins/inc/strings.hrc:35 msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth" msgid "DAYSINMONTH" msgstr "GIORNI.MESE" +#. JAngX #: scaddins/inc/strings.hrc:36 msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear" msgid "DAYSINYEAR" msgstr "GIORNI.ANNO" +#. t2xw6 #: scaddins/inc/strings.hrc:37 msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear" msgid "WEEKSINYEAR" msgstr "SETTIMANE.ANNO" +#. 38V94 #: scaddins/inc/strings.hrc:38 msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13" msgid "ROT13" msgstr "ROT13" +#. 6ijkz #: scaddins/inc/strings.hrc:40 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Workday" msgid "WORKDAY" msgstr "GIORNO.LAVORATIVO" +#. AfWsA #: scaddins/inc/strings.hrc:41 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac" msgid "YEARFRAC" msgstr "FRAZIONE.ANNO" +#. RVnvf #: scaddins/inc/strings.hrc:42 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Edate" msgid "EDATE" msgstr "DATA.MESE" +#. PbFwe #: scaddins/inc/strings.hrc:43 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum" msgid "WEEKNUM" msgstr "NUM.SETTIMANA" +#. 3QYmb #: scaddins/inc/strings.hrc:44 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth" msgid "EOMONTH" msgstr "FINE.MESE" +#. 6Gdze #: scaddins/inc/strings.hrc:45 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "GIORNI.LAVORATIVI.TOT" +#. DBAVH #: scaddins/inc/strings.hrc:46 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc" msgid "AMORDEGRC" msgstr "AMMORT.DEGR" +#. BiHTo #: scaddins/inc/strings.hrc:47 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc" msgid "AMORLINC" msgstr "AMMORT.PER" +#. DhBxE #: scaddins/inc/strings.hrc:48 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint" msgid "ACCRINT" msgstr "INT.MATURATO.PER" +#. mwXCA #: scaddins/inc/strings.hrc:49 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm" msgid "ACCRINTM" msgstr "INT.MATURATO.SCAD" +#. PzgsR #: scaddins/inc/strings.hrc:50 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Received" msgid "RECEIVED" msgstr "RICEV.SCAD" +#. EnPnX #: scaddins/inc/strings.hrc:51 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Disc" msgid "DISC" msgstr "TASSO.SCONTO" +#. AJG3L #: scaddins/inc/strings.hrc:52 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Duration" msgid "DURATION" msgstr "DURATA" +#. CxHZa #: scaddins/inc/strings.hrc:53 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Effect" msgid "EFFECT" msgstr "INT.EFFETTIVO" +#. UFAq3 #: scaddins/inc/strings.hrc:54 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc" msgid "CUMPRINC" msgstr "CAP.CUM" +#. uD4Vz #: scaddins/inc/strings.hrc:55 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt" msgid "CUMIPMT" msgstr "INT.CUMUL" +#. eK9A4 #: scaddins/inc/strings.hrc:56 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Price" msgid "PRICE" msgstr "PREZZO" +#. 84H8U #: scaddins/inc/strings.hrc:57 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc" msgid "PRICEDISC" msgstr "PREZZO.SCONT" +#. SwPPC #: scaddins/inc/strings.hrc:58 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat" msgid "PRICEMAT" msgstr "PREZZO.SCAD" +#. 9gM6A #: scaddins/inc/strings.hrc:59 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration" msgid "MDURATION" msgstr "DURATA.M" +#. qJ6pm #: scaddins/inc/strings.hrc:60 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal" msgid "NOMINAL" msgstr "NOMINALE" +#. UuQZn #: scaddins/inc/strings.hrc:61 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr" msgid "DOLLARFR" msgstr "VALUTA.FRAZ" +#. HC3sJ #: scaddins/inc/strings.hrc:62 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde" msgid "DOLLARDE" msgstr "VALUTA.DEC" +#. avnCE #: scaddins/inc/strings.hrc:63 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yield" msgid "YIELD" msgstr "REND" +#. rDqBC #: scaddins/inc/strings.hrc:64 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc" msgid "YIELDDISC" msgstr "REND.TITOLI.SCONT" +#. s8YNp #: scaddins/inc/strings.hrc:65 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat" msgid "YIELDMAT" msgstr "REND.SCAD" +#. jrsqc #: scaddins/inc/strings.hrc:66 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq" msgid "TBILLEQ" msgstr "BOT.EQUIV" +#. 3nkLF #: scaddins/inc/strings.hrc:67 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice" msgid "TBILLPRICE" msgstr "BOT.PREZZO" +#. 9Hqcq #: scaddins/inc/strings.hrc:68 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield" msgid "TBILLYIELD" msgstr "BOT.REND" +#. j3fbB #: scaddins/inc/strings.hrc:69 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice" msgid "ODDFPRICE" msgstr "PREZZO.PRIMO.IRR" +#. ZMFvE #: scaddins/inc/strings.hrc:70 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield" msgid "ODDFYIELD" msgstr "REND.PRIMO.IRR" +#. uZWVW #: scaddins/inc/strings.hrc:71 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice" msgid "ODDLPRICE" msgstr "PREZZO.ULTIMO.IRR" +#. fxNpT #: scaddins/inc/strings.hrc:72 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield" msgid "ODDLYIELD" msgstr "REND.ULTIMO.IRR" +#. GwWGa #: scaddins/inc/strings.hrc:73 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr" msgid "XIRR" msgstr "TIR.X" +#. FFtJx #: scaddins/inc/strings.hrc:74 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv" msgid "XNPV" msgstr "VAN.X" +#. 2B9f5 #: scaddins/inc/strings.hrc:75 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate" msgid "INTRATE" msgstr "TASSO.INT" +#. 3GuwG #: scaddins/inc/strings.hrc:76 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd" msgid "COUPNCD" msgstr "DATA.CED.SUCC" +#. QeAEY #: scaddins/inc/strings.hrc:77 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays" msgid "COUPDAYS" msgstr "GIORNI.CED" +#. Lq4dr #: scaddins/inc/strings.hrc:78 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc" msgid "COUPDAYSNC" msgstr "GIORNI.CED.NUOVA" +#. qtDUP #: scaddins/inc/strings.hrc:79 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs" msgid "COUPDAYBS" msgstr "GIORNI.CED.INIZ.LIQ" +#. FAwmX #: scaddins/inc/strings.hrc:80 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd" msgid "COUPPCD" msgstr "DATA.CED.PREC" +#. 6Xh9e #: scaddins/inc/strings.hrc:81 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum" msgid "COUPNUM" msgstr "NUM.CED" +#. bLz5m #: scaddins/inc/strings.hrc:82 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule" msgid "FVSCHEDULE" msgstr "VAL.FUT.CAPITALE" +#. fUGco #: scaddins/inc/strings.hrc:83 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven" msgid "ISEVEN" msgstr "VAL.PARI" +#. FBUvG #: scaddins/inc/strings.hrc:84 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd" msgid "ISODD" msgstr "VAL.DISPARI" +#. hFNy7 #: scaddins/inc/strings.hrc:85 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd" msgid "GCD" msgstr "MCD" +#. TCtJN #: scaddins/inc/strings.hrc:86 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm" msgid "LCM" msgstr "MCM" +#. erEG4 #: scaddins/inc/strings.hrc:87 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial" msgid "MULTINOMIAL" msgstr "MULTINOMIALE" +#. CE7MF #: scaddins/inc/strings.hrc:88 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum" msgid "SERIESSUM" msgstr "SOMMA.SERIE" +#. uYhca #: scaddins/inc/strings.hrc:89 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient" msgid "QUOTIENT" msgstr "QUOZIENTE" +#. 9ckWv #: scaddins/inc/strings.hrc:90 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Mround" msgid "MROUND" msgstr "ARROTONDA.MULTIPLO" +#. QG9wZ #: scaddins/inc/strings.hrc:91 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi" msgid "SQRTPI" msgstr "RADQ.PI.GRECO" +#. PdYhv #: scaddins/inc/strings.hrc:92 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween" msgid "RANDBETWEEN" msgstr "CASUALE.TRA" +#. EWZAR #: scaddins/inc/strings.hrc:93 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli" msgid "BESSELI" msgstr "BESSEL.I" +#. CjTjy #: scaddins/inc/strings.hrc:94 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj" msgid "BESSELJ" msgstr "BESSEL.J" +#. Z3VFR #: scaddins/inc/strings.hrc:95 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk" msgid "BESSELK" msgstr "BESSEL.K" +#. rekfF #: scaddins/inc/strings.hrc:96 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely" msgid "BESSELY" msgstr "BESSEL.Y" +#. pNT4R #: scaddins/inc/strings.hrc:97 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec" msgid "BIN2DEC" msgstr "BINARIO.DECIMALE" +#. F8YRr #: scaddins/inc/strings.hrc:98 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex" msgid "BIN2HEX" msgstr "BINARIO.HEX" +#. Eazmz #: scaddins/inc/strings.hrc:99 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct" msgid "BIN2OCT" msgstr "BINARIO.OCT" +#. tu3oD #: scaddins/inc/strings.hrc:100 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Delta" msgid "DELTA" msgstr "DELTA" +#. xZ9JA #: scaddins/inc/strings.hrc:101 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin" msgid "DEC2BIN" msgstr "DECIMALE.BINARIO" +#. WpHqM #: scaddins/inc/strings.hrc:102 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex" msgid "DEC2HEX" msgstr "DECIMALE.HEX" +#. vKjMV #: scaddins/inc/strings.hrc:103 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct" msgid "DEC2OCT" msgstr "DECIMALE.OCT" +#. BTvQw #: scaddins/inc/strings.hrc:104 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erf" msgid "ERF" msgstr "FUNZ.ERRORE" +#. LBssK #: scaddins/inc/strings.hrc:105 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc" msgid "ERFC" msgstr "FUNZ.ERRORE.COMP" +#. BF4hQ #: scaddins/inc/strings.hrc:106 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep" msgid "GESTEP" msgstr "SOGLIA" +#. WpRkG #: scaddins/inc/strings.hrc:107 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin" msgid "HEX2BIN" msgstr "HEX.BINARIO" +#. Pv82t #: scaddins/inc/strings.hrc:108 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec" msgid "HEX2DEC" msgstr "HEX.DECIMALE" +#. Y9YjX #: scaddins/inc/strings.hrc:109 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct" msgid "HEX2OCT" msgstr "HEX.OCT" +#. ZBD5F #: scaddins/inc/strings.hrc:110 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs" msgid "IMABS" msgstr "COMP.MODULO" +#. BAByk #: scaddins/inc/strings.hrc:111 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary" msgid "IMAGINARY" msgstr "COMP.IMMAGINARIO" +#. 2uNWF #: scaddins/inc/strings.hrc:112 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Impower" msgid "IMPOWER" msgstr "COMP.POTENZA" +#. rYyTW #: scaddins/inc/strings.hrc:113 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument" msgid "IMARGUMENT" msgstr "COMP.ARGOMENTO" +#. mqoCG #: scaddins/inc/strings.hrc:114 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos" msgid "IMCOS" msgstr "COMP.COS" +#. Gg6SX #: scaddins/inc/strings.hrc:115 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv" msgid "IMDIV" msgstr "COMP.DIV" +#. awcit #: scaddins/inc/strings.hrc:116 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp" msgid "IMEXP" msgstr "COMP.EXP" +#. 4Bwdp #: scaddins/inc/strings.hrc:117 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate" msgid "IMCONJUGATE" msgstr "COMP.CONIUGATO" +#. M6eFM #: scaddins/inc/strings.hrc:118 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imln" msgid "IMLN" msgstr "COMP.LN" +#. fqZYW #: scaddins/inc/strings.hrc:119 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10" msgid "IMLOG10" msgstr "COMP.LOG10" +#. WHtaY #: scaddins/inc/strings.hrc:120 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2" msgid "IMLOG2" msgstr "COMP.LOG2" +#. TVDb3 #: scaddins/inc/strings.hrc:121 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct" msgid "IMPRODUCT" msgstr "COMP.PRODOTTO" +#. sjBzU #: scaddins/inc/strings.hrc:122 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal" msgid "IMREAL" msgstr "COMP.PARTE.REALE" +#. 5er6D #: scaddins/inc/strings.hrc:123 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin" msgid "IMSIN" msgstr "COMP.SEN" +#. UjErA #: scaddins/inc/strings.hrc:124 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub" msgid "IMSUB" msgstr "COMP.DIFF" +#. tWMXp #: scaddins/inc/strings.hrc:125 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum" msgid "IMSUM" msgstr "COMP.SOMMA" +#. eeACY #: scaddins/inc/strings.hrc:126 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt" msgid "IMSQRT" msgstr "COMP.RADQ" +#. F8G2A #: scaddins/inc/strings.hrc:127 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan" msgid "IMTAN" msgstr "COMP.TAN" +#. LAvtq #: scaddins/inc/strings.hrc:128 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec" msgid "IMSEC" msgstr "COMP.SEC" +#. z2LA2 #: scaddins/inc/strings.hrc:129 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc" msgid "IMCSC" msgstr "COMP.COSEC" +#. QMh3f #: scaddins/inc/strings.hrc:130 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot" msgid "IMCOT" msgstr "COMP.COT" +#. dDt5m #: scaddins/inc/strings.hrc:131 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh" msgid "IMSINH" msgstr "COMP.SENH" +#. AbhV7 #: scaddins/inc/strings.hrc:132 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh" msgid "IMCOSH" msgstr "COMP.COSH" +#. uAUF5 #: scaddins/inc/strings.hrc:133 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech" msgid "IMSECH" msgstr "COMP.SECH" +#. U5b99 #: scaddins/inc/strings.hrc:134 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch" msgid "IMCSCH" msgstr "COMP.COSECH" +#. CF5gh #: scaddins/inc/strings.hrc:135 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Complex" msgid "COMPLEX" msgstr "COMPLESSO" +#. TT4GS #: scaddins/inc/strings.hrc:136 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin" msgid "OCT2BIN" msgstr "OCT.BINARIO" +#. JdMvF #: scaddins/inc/strings.hrc:137 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec" msgid "OCT2DEC" msgstr "OCT.DECIMALE" +#. uiNSk #: scaddins/inc/strings.hrc:138 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex" msgid "OCT2HEX" msgstr "OCT.HEX" +#. UoAt5 #: scaddins/inc/strings.hrc:139 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Convert" msgid "CONVERT" msgstr "CONVERTI" +#. sNrDC #: scaddins/inc/strings.hrc:140 msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble" msgid "FACTDOUBLE" diff --git a/source/it/sd/messages.po b/source/it/sd/messages.po index c12e881f8e0..90364bf18c5 100644 --- a/source/it/sd/messages.po +++ b/source/it/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-02 17:58+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -304,68 +304,52 @@ msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" msgstr "Moderato" -#. soUAG -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24 +#. BTaNb +#. Normal (0.75") +#. Normal (1") +#. Normal (1.25") +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25 sd/inc/pageformatpanel.hrc:27 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:29 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" -msgid "Normal (0.75\")" -msgstr "Normale (0,75\")" - -#. GAeDm -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25 -msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" -msgid "Normal (1\")" -msgstr "Normale (1\")" - -#. FuzbB -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26 -msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" -msgid "Normal (1.25\")" -msgstr "Normale (1,25\")" +msgid "Normal (%1)" +msgstr "" #. DjCNK -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:27 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" msgstr "Largo" #. J9o3y -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" msgstr "Nessuno" #. LxZSX -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:34 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:37 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" msgstr "Stretto" #. EDy4U -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:35 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:38 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" msgstr "Moderato" -#. 63HSC -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36 +#. tivfi +#. Normal (1.9 cm) +#. Normal (2.54 cm) +#. Normal (3.18 cm) +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40 sd/inc/pageformatpanel.hrc:42 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:44 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" -msgid "Normal (1.9cm)" -msgstr "Normale (1,9 cm)" - -#. UeBeZ -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:37 -msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" -msgid "Normal (2.54cm)" -msgstr "Normale (2,54 cm)" - -#. gZSWQ -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:38 -msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" -msgid "Normal (3.18cm)" -msgstr "Normale (3,18 cm)" +msgid "Normal (%1)" +msgstr "" #. oJfxD -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:45 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" msgstr "Largo" @@ -3647,598 +3631,634 @@ msgid "Name HTML Design" msgstr "Nome struttura HTML" #. V3FWt -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2359 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3181 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" msgstr "_File" #. exwEC -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2379 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3201 msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #. qrXDY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3234 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3258 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~File" #. EQ6HL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3377 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4580 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Inizio" #. jtFqm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4667 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4681 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Inizio" #. zoUaS -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5414 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5428 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Campo" #. S5FkE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5600 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5614 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" #. Z3UCg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5707 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5721 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inserisci" #. TVDXM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5737 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6514 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Layout" #. Rv7x4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6586 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6600 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Layout" #. BQcfo -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6616 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7150 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "~Revisione" #. prpcY -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7220 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7234 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revisione" #. EiuB6 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7250 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8292 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #. EF3TH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8364 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8378 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Visualizza" #. 94L75 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9765 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_esto" #. PQtWE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9848 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9862 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~esto" #. tNq7H -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10778 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10792 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabella" #. 9pJGh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10863 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10877 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabella" #. ECD4J -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11407 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12610 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14463 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11421 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12624 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14477 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Converti" #. 4Z6aZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12005 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12019 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Imma_gine" #. 7FoFi -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12117 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12131 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Imma~gine" #. 6SADm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13861 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13875 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Disegno" #. 6S8qN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13970 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13984 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Disegno" #. QAEDd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14828 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14842 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Oggetto" #. SL4NA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14938 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14952 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Oggetto" #. 4aAxG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15453 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15467 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. ed3LH -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15560 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15574 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. FAL6c -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15591 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16409 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulario" #. oaAJU -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16480 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16494 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulario" #. ZBVGA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16511 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17307 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17403 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17417 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17434 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18007 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Schema" #. oiXVg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18078 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "Sche~ma" +#. yzvja +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18149 +msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "" + +#. L3eG5 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18234 +msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "" + #. dkNUg -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19178 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" #. Je8XQ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19263 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "S~trumenti" #. uuFFm -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2317 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2973 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_File" #. oum9B -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2950 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3023 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~File" #. FcC26 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2998 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4461 msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Inizio" #. msJmR -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4440 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4513 msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Inizio" #. j6zsX -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5011 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5084 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Cam_po" #. ZDsWu -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5568 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5641 msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" #. d8cey -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5619 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5692 msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inserisci" #. kkPza -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6412 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6485 msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "Layout" #. 2wBCF -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6464 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6537 msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Layout" #. GG7uL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7010 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7064 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revisioni" #. twxEq -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7043 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7116 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revisione" #. H5eNL -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7754 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7827 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #. GGEXu -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7806 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7879 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Visualizza" #. CqEAM -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7928 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9412 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_esto" #. LFcJC -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9394 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9466 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~esto" #. sdACh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9524 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11218 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "T_abella" #. GEmbu -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11273 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:11269 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabella" #. EGCcN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12700 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12696 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" msgstr "Immagine" #. 2eQcW -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12752 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12748 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Imma~gine" #. CezAN -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14580 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14576 msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "D_isegna" #. tAMd5 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14635 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14631 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Disegno" #. A49xv -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15664 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15659 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Oggetto" #. 3gubF -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15720 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15715 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Oggetto" #. fDRf9 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16898 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16892 msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. dAbX4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16952 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16946 msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. SCSH8 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18230 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18224 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulario" #. vzdXF -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18285 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18279 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulario" #. zEK2o -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18940 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18934 msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton" msgid "_Master" msgstr "_Schema" #. S3huE -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18992 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18986 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "~Master" msgstr "Sche~ma" #. T3Z8R -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19982 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19975 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. ZCuDe -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20037 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20030 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" +#. YpLRj +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20110 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "" + +#. uRrEt +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20168 +msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "" + #. L3xmd -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20087 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21201 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" #. LhBTk -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21125 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21253 msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "S~trumenti" #. BN8VW -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2359 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2295 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "Barra dei menu" #. gf8PA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2797 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2414 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" msgstr "Barra dei menu" -#. bBpXr -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3003 -msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub" -msgid "_Menu" -msgstr "_Menu" - #. ELBq3 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3095 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3030 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_File" #. DRGus -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3206 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3141 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #. vbFke -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3353 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5801 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13051 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3271 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6767 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13062 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" #. 4p9DA -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3514 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12650 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3432 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12661 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "D_isegna" #. DsE2d -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3957 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7621 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9540 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10663 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11342 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12233 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13187 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3875 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7632 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9551 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10674 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11353 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12244 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13198 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Snap" msgstr "_Cattura" #. Pxoj8 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4097 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6754 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13327 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4015 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5282 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13338 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #. Dsr5A -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4211 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13441 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4129 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13452 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Revisione" #. cjxQa -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4323 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13577 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4241 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13588 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulario" +#. eAioD +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4334 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "" + #. c3M8j -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4485 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5968 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4496 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5451 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ont" msgstr "_Carattere" #. pUqDJ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4722 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6205 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4733 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5688 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragrafo" #. MRg9E -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4989 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5955 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" msgstr "_Tabella" #. QzCG4 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5676 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6642 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #. 5GKtj -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6905 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11517 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6916 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11528 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" msgstr "D_isegna" #. dc5qG -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7343 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9262 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10385 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11063 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11955 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7354 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9273 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10396 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11074 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11966 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "_Disponi" #. ApB4j -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7811 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7822 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" msgstr "_Forma" #. R5YZh -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8088 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12373 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8099 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12384 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Raggru_ppa" #. TCPHC -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8333 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8344 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. hgFay -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8567 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8578 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" msgstr "_Fontwork" #. Q6ELJ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8681 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8692 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "_Griglia" #. fQJRZ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8821 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8832 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Image" msgstr "_Immagine" -#. T8RLJ -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9658 +#. xudwE +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9669 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB" -msgid "_Color" -msgstr "_Colore" +msgid "Fi_lter" +msgstr "" #. 8qSXf -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9947 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9958 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" msgstr "_Oggetto" #. QdUM9 -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10828 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10839 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. kwxYr -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12511 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12522 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master" msgstr "_Schema" +#. bBpXr +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14350 +msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menu" + +#. ioCEu +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_single.ui:1395 +msgctxt "notebookbar_draw_single|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "" + #. n8Ekd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30 msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" @@ -5738,616 +5758,646 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "Mostra le forme" #. qGFEo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2378 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3200 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" msgstr "_File" #. PyC4c -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:2398 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3220 msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #. VoxXb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3253 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3277 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~File" #. XRcKU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3396 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4828 msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Inizio" #. XqFQv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4916 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4930 msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Inizio" #. DEQhQ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5531 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5545 msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Campo" #. 9GEAC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6090 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6104 msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" #. t3YwN -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6196 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6210 msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inserisci" #. 58fjG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6226 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7003 msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Layout" #. ArPLp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7075 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7089 msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Layout" #. vRtjP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7103 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7563 msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton" msgid "_Slide Show" msgstr "Pre_sentazione" #. nV5FC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7634 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7648 msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "~Slide Show" msgstr "Pre~sentazione" #. sDdGm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7662 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8196 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revisione" #. drk6E -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8266 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8280 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revisione" #. vjE5w -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8294 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9531 msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #. KJK9J -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9603 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9617 msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Visualizza" #. bWC2b -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10525 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10539 msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabella" #. dmEJG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10610 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10624 msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabella" #. Cn8TS -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11152 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12353 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14224 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11166 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12367 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14238 msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Converti" #. do5DT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11750 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11764 msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Imma_gine" #. XCSMA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11862 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11876 msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Imma~gine" #. nTy3C -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13620 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13634 msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Disegno" #. BfNQD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13730 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13744 msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Disegno" #. p3Faf -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14589 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14603 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Oggetto" #. wL8mu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14699 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14713 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Oggetto" #. AAosj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15214 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15228 msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. GgHEg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15321 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15335 msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. W9oCC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15352 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16170 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulario" #. 7sAbT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16241 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16255 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulario" #. aAdZJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16272 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17067 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "Sche_ma" #. XAZEm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17138 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17152 msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "Sche~ma" #. DyZAq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17169 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17980 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #. rUJFu -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18051 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18065 msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label" msgid "~Outline" msgstr "~Struttura" #. pA8DH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18082 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18878 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. xwrog -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18974 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18988 msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" +#. syaDA +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19045 +msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "" + +#. Nwrnv +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19130 +msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "" + #. rBSXA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19005 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20126 msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" #. DTNDB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20058 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20211 msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "S~trumenti" #. FSDrH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:2611 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3266 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_File" #. LEEM5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3244 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3316 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~File" #. ujGqT -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3292 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4733 msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Inizio" #. NGYSB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4710 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4785 msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Inizio" #. 4g3iJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5284 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5359 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Cam_po" #. 927AD -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5841 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5916 msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" #. ZPHaB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5892 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5967 msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inserisci" #. zEEiz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6696 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6771 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "Layout" #. EZeGS -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6748 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6823 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Layout" -#. cRSR3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7297 -msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton" -msgid "_Slide Show" -msgstr "Pre_sentazione" - -#. KAo9c -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7349 -msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel" -msgid "~Slide Show" -msgstr "Pre~sentazione" - #. sMsGk -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7895 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7350 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revisione" #. pZ4A3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7928 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7402 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revisione" +#. cRSR3 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7951 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton" +msgid "_Slide Show" +msgstr "Pre_sentazione" + +#. KAo9c +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8003 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel" +msgid "~Slide Show" +msgstr "Pre~sentazione" + #. URjcx -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8779 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8854 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #. SScpo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8831 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8906 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Visualizza" #. CzCMC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8955 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10649 msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "T_abella" #. mnepU -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10701 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10700 msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabella" #. BzXPB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10753 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12125 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" msgstr "Immagine" #. wD2ow -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12181 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:12180 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Imma~gine" #. ZqPYr -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14012 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14011 msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "D_isegna" #. 78DU3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14064 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14063 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Disegna" #. uv2FE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15091 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15089 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Oggetto" #. FSjqt -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15143 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15141 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Oggetto" #. t3Fmv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16319 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16316 msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. HbptL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16370 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16367 msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. NNqQ2 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17648 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17645 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulario" #. DpFpM -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17700 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17697 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulario" #. MNUFm -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18469 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18466 msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton" msgid "_Master" msgstr "_Schema" #. NUiWE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18521 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18518 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "~Master" msgstr "Sche~ma" #. 4f9xG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19509 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19505 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. ntfL7 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19561 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19557 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" +#. ntjaC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19637 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "" + +#. Tu5f8 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19695 +msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel" +msgid "E~xtension" +msgstr "" + #. abvtG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19611 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20728 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "St_rumenti" #. oKhkv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20649 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20780 msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "S~trumenti" #. JC7Dd -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2365 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2301 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "Barra dei menu" #. aEHCg -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2837 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2461 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" msgstr "Barra dei menu" -#. xBYsC -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3049 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" -msgid "_Menu" -msgstr "_Menu" - #. LL2dj -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3141 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3076 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_File" #. MR7ZB -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3252 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3187 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #. 26rGJ -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3399 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5980 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3317 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4536 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "S_lide" msgstr "_Diapositiva" #. WZ5Fe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3561 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12726 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3479 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12737 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "D_isegna" #. GYqWX -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4004 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7677 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9594 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10717 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11396 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12287 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13252 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3922 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7688 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9605 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10728 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11407 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12298 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13263 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Snap" msgstr "_Cattura" #. LFnQL -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4144 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5842 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13116 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4062 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6823 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13127 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" #. BxXfn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4269 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6811 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13403 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4187 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5367 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #. 5wZbP -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4383 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13517 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4301 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13528 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Revisione" +#. 5fAr4 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4400 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "" + #. fED72 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4554 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6135 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4691 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5535 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ont" msgstr "_Carattere" #. YgxCs -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4765 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6370 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4926 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5746 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragrafo" #. Tgwxy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5043 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6024 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" msgstr "_Tabella" #. PRamE -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5717 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6698 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #. DC7Hv -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6961 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11571 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6972 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11582 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" msgstr "D_isegna" #. ncAKi -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7399 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9316 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10439 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11117 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12009 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7410 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10450 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11128 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12020 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "_Disponi" #. 8pLR3 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7867 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7878 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" msgstr "_Forma" #. NM63T -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8142 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12427 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8153 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12438 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Raggru_ppa" #. cbMTW -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8387 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8398 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. BTzDn -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8621 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8632 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" msgstr "_Fontwork" #. PLqyG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8735 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8746 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "_Griglia" #. XL8kc -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8875 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8886 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Image" msgstr "_Immagine" -#. gytTz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9712 +#. snvvw +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9723 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" -msgid "_Color" -msgstr "_Colore" +msgid "Fi_lter" +msgstr "" #. 5a4zV -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10001 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10012 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" msgstr "_Oggetto" #. Ghwp6 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10882 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10893 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. w6MPS -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12565 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12576 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master" msgstr "_Schema" #. MGQxe -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13655 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13666 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulario" +#. xBYsC +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14428 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menu" + #. EsADr #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2969 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -6848,6 +6898,12 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Modifica contorno" +#. j84EL +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_single.ui:1047 +msgctxt "notebookbar_impress_single|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "" + #. 7k6fG #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:59 msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" diff --git a/source/it/setup_native/source/mac.po b/source/it/setup_native/source/mac.po index eed3e198d24..4901f6e13d5 100644 --- a/source/it/setup_native/source/mac.po +++ b/source/it/setup_native/source/mac.po @@ -4,21 +4,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-15 14:50+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: Italian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/it/>\n" +"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/setup_nativesourcemac/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1499510412.000000\n" #. HQKCW #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "OKLabel\n" diff --git a/source/it/sfx2/messages.po b/source/it/sfx2/messages.po index 4e31f9b42ab..eaf605973c7 100644 --- a/source/it/sfx2/messages.po +++ b/source/it/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-02 17:58+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -931,21 +931,16 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Filtro immagine non trovato" -#. GV8KL +#. ejBgZ #: include/sfx2/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" -"Any information about changes will be lost.\n" +"No information about changes will be recorded from now on.\n" "\n" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" -"Con questa operazione si termina la registrazione delle modifiche.\n" -"L'informazione relativa alle modifiche andrà persa.\n" -"\n" -"Terminare la registrazione?\n" -"\n" #. E2CcY #: include/sfx2/strings.hrc:171 @@ -1259,17 +1254,14 @@ msgstr "" "Il nome è già usato da uno stile predefinito.\n" "Scegli un altro nome." -#. NsBFv +#. NWDmA #: include/sfx2/strings.hrc:234 msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" -"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n" +"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n" "Do you still wish to delete these styles?\n" msgstr "" -"In questo documento è in uso uno degli stili selezionati, o più di uno.\n" -"Se elimini questi stili il testo ritornerà allo stile genitore.\n" -"Vuoi ancora eliminare questi stili?\n" #. kuD77 #: include/sfx2/strings.hrc:235 @@ -1940,6 +1932,12 @@ msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" msgstr "" +#. eFJMp +#: include/sfx2/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" +msgid "(used by: %STYLELIST)" +msgstr "" + #. F5rSU #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" @@ -3219,166 +3217,184 @@ msgid "File" msgstr "File" #. QAUXF -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:43 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:37 msgctxt "optprintpage|printer" msgid "_Printer" msgstr "Stampante" #. Eyv8g -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:59 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:53 msgctxt "optprintpage|file" msgid "Print to _file" msgstr "Stampa nel _file" -#. Fgkij -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:77 +#. C8jvp +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:75 msgctxt "optprintpage|label4" -msgid "Settings for:" -msgstr "Impostazioni per:" +msgid "Settings for" +msgstr "" -#. 5qQBR -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:106 -msgctxt "optprintpage|reducetrans" -msgid "_Reduce transparency" -msgstr "Riduci trasparenza" +#. 2T5Af +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:108 +msgctxt "optprintpage|papersize" +msgid "P_aper size" +msgstr "_Dimensione carta" + +#. stDFq +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:123 +msgctxt "optprintpage|paperorient" +msgid "Pap_er orientation" +msgstr "_Orientazione carta" + +#. L6rtF +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:138 +msgctxt "optprintpage|trans" +msgid "_Transparency" +msgstr "_Trasparenza" + +#. C5jZN +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:159 +msgctxt "optprintpage|label2" +msgid "Warnings" +msgstr "" #. PJFLE -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:121 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:190 msgctxt "optprintpage|reducegrad" msgid "Reduce _gradient" msgstr "Riduci _sfumatura" -#. wm7C7 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136 -msgctxt "optprintpage|converttogray" -msgid "Con_vert colors to grayscale" -msgstr "Con_verti i colori in sfumature di grigio" - -#. B4C76 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:161 -msgctxt "optprintpage|reducetransauto" -msgid "Auto_matically" -msgstr "Auto_matico" - -#. K7P4C -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:177 -msgctxt "optprintpage|reducetransnone" -msgid "_No transparency" -msgstr "Nessuna trasparenza" - #. skDME -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:216 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:220 msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" msgid "Gradient _stripes:" msgstr "_Bande sfumate:" #. W8LE7 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:250 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:254 msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" msgid "Intermediate _color" msgstr "Colore intermedio" -#. YXTXc +#. myMLR #: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284 -msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" -msgid "_High print quality" -msgstr "Qualità _ottima" +msgctxt "optprintpage|label1" +msgid "Reduce Gradient" +msgstr "" #. qF2KM -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:300 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:325 msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" msgid "N_ormal print quality" msgstr "Qualità _normale" #. EZGK5 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:321 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:346 msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" msgid "Reso_lution:" msgstr "Riso_luzione:" #. 6ALtE -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:340 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:365 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "72 DPI" msgstr "72 DPI" #. FgpJ3 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:341 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:366 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "96 DPI" msgstr "96 DPI" #. d7BqR -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:342 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:367 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "150 DPI (Fax)" msgstr "150 DPI (Fax)" #. 46imh -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:343 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:368 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "200 DPI (default)" msgstr "200 DPI (predefinito)" #. AsLSp -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:344 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:369 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "300 DPI" msgstr "300 DPI" #. qZJg5 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:370 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "600 DPI" msgstr "600 DPI" -#. CrFLq -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:361 -msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" -msgid "Include transparent objects" -msgstr "Includi gli oggetti trasparenti" +#. YXTXc +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:386 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" +msgid "_High print quality" +msgstr "Qualità _ottima" #. ySmQe -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:385 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410 msgctxt "optprintpage|reducebitmap" msgid "Reduce _bitmaps" msgstr "Riduci bitmap" +#. YxX2s +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431 +msgctxt "optprintpage|label1" +msgid "Reduce Bitmaps" +msgstr "" + +#. B4C76 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:472 +msgctxt "optprintpage|reducetransauto" +msgid "Auto_matically" +msgstr "Auto_matico" + +#. K7P4C +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:488 +msgctxt "optprintpage|reducetransnone" +msgid "_No transparency" +msgstr "Nessuna trasparenza" + +#. 5qQBR +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:512 +msgctxt "optprintpage|reducetrans" +msgid "_Reduce transparency" +msgstr "Riduci trasparenza" + +#. B5Cpd +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:533 +msgctxt "optprintpage|label1" +msgid "Reduce Transparency" +msgstr "" + #. GAFzh -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:400 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:564 msgctxt "optprintpage|pdf" msgid "_PDF as standard print job format" msgstr "_PDF come formato di stampa standard" -#. ZzeAT -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:430 -msgctxt "optprintpage|label1" -msgid "Reduce Print Data" -msgstr "Riduci i dati di stampa" - -#. 2T5Af -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:463 -msgctxt "optprintpage|papersize" -msgid "P_aper size" -msgstr "_Dimensione carta" - -#. stDFq -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:478 -msgctxt "optprintpage|paperorient" -msgid "Pap_er orientation" -msgstr "_Orientazione carta" +#. wm7C7 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:579 +msgctxt "optprintpage|converttogray" +msgid "Con_vert colors to grayscale" +msgstr "Con_verti i colori in sfumature di grigio" -#. L6rtF -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:494 -msgctxt "optprintpage|trans" -msgid "_Transparency" -msgstr "_Trasparenza" +#. CrFLq +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:594 +msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" +msgid "Include transparent objects" +msgstr "Includi gli oggetti trasparenti" -#. jVE55 -#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:515 -msgctxt "optprintpage|label2" -msgid "Printer Warnings" -msgstr "Avvertenze di stampa" +#. bWPko +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:615 +msgctxt "optprintpage|label4" +msgid "Defaults" +msgstr "" #. QrtGb #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 diff --git a/source/it/svtools/messages.po b/source/it/svtools/messages.po index cd0db177db4..0358de4c24e 100644 --- a/source/it/svtools/messages.po +++ b/source/it/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-02 19:18+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -4870,6 +4870,12 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Nigeria)" msgstr "" +#. Up6ab +#: svtools/inc/langtab.hrc:423 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kabardian" +msgstr "" + #. Fsz7D #: svtools/inc/templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" diff --git a/source/it/svx/messages.po b/source/it/svx/messages.po index 9b9e5ee9860..157d7d1756e 100644 --- a/source/it/svx/messages.po +++ b/source/it/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-02 17:59+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -4487,11 +4487,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" msgid "Present" msgstr "Presente" -#. 85b3G +#. 99B5Z #: include/svx/strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" -msgid "Mahagoni" -msgstr "Mogano" +msgid "Mahogany" +msgstr "" #. iGSbh #. /gradients @@ -10638,47 +10638,47 @@ msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" msgid "None" msgstr "Nessuna" -#. HvLrm +#. GAuJk #: svx/inc/spacing.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" -msgid "Extra Small (1/16\")" -msgstr "Molto piccola (1/16\")" +msgid "Extra Small (1/16″)" +msgstr "" -#. 2Uj25 +#. DB9aM #: svx/inc/spacing.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" -msgid "Small (1/8\")" -msgstr "Piccola (1/8\")" +msgid "Small (1/8″)" +msgstr "" -#. 9G4Gr +#. 5PhsT #: svx/inc/spacing.hrc:22 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" -msgid "Small Medium (1/4\")" -msgstr "Medio piccola (1/4\")" +msgid "Small Medium (1/4″)" +msgstr "" -#. Z76KN +#. 3LSyH #: svx/inc/spacing.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" -msgid "Medium (3/8\")" -msgstr "Media (3/8\")" +msgid "Medium (3/8″)" +msgstr "" -#. e4SPF +#. NzRZJ #: svx/inc/spacing.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" -msgid "Medium Large (1/2\")" -msgstr "Medio grande (1/2\")" +msgid "Medium Large (1/2″)" +msgstr "" -#. kHgCk +#. JBwJZ #: svx/inc/spacing.hrc:25 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" -msgid "Large (3/4\")" -msgstr "Grande (3/4\")" +msgid "Large (3/4″)" +msgstr "" -#. mLFRa +#. AwWUq #: svx/inc/spacing.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" -msgid "Extra Large (1\")" -msgstr "Molto grande (1\")" +msgid "Extra Large (1″)" +msgstr "" #. SGERK #: svx/inc/spacing.hrc:33 @@ -10734,47 +10734,47 @@ msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#. sWm8Z +#. ZNunF #: svx/inc/spacing.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" -msgid "Extra Small (1/16\")" -msgstr "Molto piccolo (1/16\")" +msgid "Extra Small (1/16″)" +msgstr "" -#. P2DWE +#. BUnaC #: svx/inc/spacing.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" -msgid "Small (1/8\")" -msgstr "Piccolo (1/8\")" +msgid "Small (1/8″)" +msgstr "" -#. YFcie +#. oBhFP #: svx/inc/spacing.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" -msgid "Small Medium (1/4\")" -msgstr "Medio piccolo (1/4\")" +msgid "Small Medium (1/4″)" +msgstr "" -#. 9bHH9 +#. tDBA3 #: svx/inc/spacing.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" -msgid "Medium (3/8\")" -msgstr "Medio (3/8\")" +msgid "Medium (3/8″)" +msgstr "" -#. 3MAU2 +#. fDRCW #: svx/inc/spacing.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" -msgid "Medium Large (1/2\")" -msgstr "Medio grande (1/2\")" +msgid "Medium Large (1/2″)" +msgstr "" -#. gnDqU +#. Ls2Jq #: svx/inc/spacing.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" -msgid "Large (3/4\")" -msgstr "Grande (3/4\")" +msgid "Large (3/4″)" +msgstr "" -#. HHpFE +#. DLXcU #: svx/inc/spacing.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" -msgid "Extra Large (1\")" -msgstr "Molto grande (1\")" +msgid "Extra Large (1″)" +msgstr "" #. phGfi #: svx/inc/spacing.hrc:61 diff --git a/source/it/sw/messages.po b/source/it/sw/messages.po index a0757d7525a..771241c787f 100644 --- a/source/it/sw/messages.po +++ b/source/it/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:35+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/it/>\n" @@ -675,23 +675,23 @@ msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" msgstr "Moderato" -#. soUAG +#. pFyBc #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" -msgid "Normal (0.75\")" -msgstr "Normale (0,75\")" +msgid "Normal (0.75″)" +msgstr "" -#. GAeDm +#. FbBH9 #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" -msgid "Normal (1\")" -msgstr "Normale (1\")" +msgid "Normal (1″)" +msgstr "" -#. FuzbB +#. MBYmG #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" -msgid "Normal (1.25\")" -msgstr "Normale (1,25\")" +msgid "Normal (1.25″)" +msgstr "" #. DjCNK #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27 @@ -2002,10 +2002,10 @@ msgctxt "STR_BOOKMARK_NO" msgid "No" msgstr "" -#. DTBzh +#. DCJBh #: sw/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS" -msgid "Forbidden chars:" +msgid "Forbidden characters:" msgstr "" #. QEGSs @@ -2700,92 +2700,134 @@ msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" msgid "Image 1: This is image 1" msgstr "Immagine 1: questa è l'immagine 1" -#. beBJ6 +#. EiPU5 #: sw/inc/strings.hrc:372 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#. s9w3k +#: sw/inc/strings.hrc:373 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" +msgid "Keyword" +msgstr "" + +#. 8bbUo +#: sw/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" +msgid "User Directory Entry" +msgstr "" + +#. SoBBB +#: sw/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" +msgid "Entry" +msgstr "" + +#. cT6YY +#: sw/inc/strings.hrc:376 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" +msgid "this" +msgstr "" + +#. KNkfh +#: sw/inc/strings.hrc:377 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" +msgid "Primary key" +msgstr "" + +#. 2J7Ut +#: sw/inc/strings.hrc:378 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY" +msgid "Secondary key" +msgstr "" + +#. beBJ6 +#: sw/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" msgid "Heading" msgstr "Titolo" #. dGJ5Q -#: sw/inc/strings.hrc:373 +#: sw/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabella" #. cwgvD -#: sw/inc/strings.hrc:374 +#: sw/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Text frame" msgstr "Cornice" #. o2wx8 -#: sw/inc/strings.hrc:375 +#: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Immagine" #. 2duFT -#: sw/inc/strings.hrc:376 +#: sw/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Oggetto OLE" #. qNk5D -#: sw/inc/strings.hrc:377 +#: sw/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" msgid "Bookmark" msgstr "Segnalibro" #. jdW3y -#: sw/inc/strings.hrc:378 +#: sw/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" msgid "Section" msgstr "Sezione" #. xsFen -#: sw/inc/strings.hrc:379 +#: sw/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" msgid "Hyperlink" msgstr "Collegamento ipertestuale" #. BafFj -#: sw/inc/strings.hrc:380 +#: sw/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" msgid "Reference" msgstr "Riferimento" #. 3s3yG -#: sw/inc/strings.hrc:381 +#: sw/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" msgid "Index" msgstr "Indice" #. Qv3eV -#: sw/inc/strings.hrc:382 +#: sw/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Commento" #. W3sED -#: sw/inc/strings.hrc:383 +#: sw/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" msgid "Draw object" msgstr "Oggetto di disegno" #. jThGW -#: sw/inc/strings.hrc:384 +#: sw/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" msgid "Additional formats..." msgstr "Formati aggiuntivi..." #. Cfiyt -#: sw/inc/strings.hrc:385 +#: sw/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_STR_SYSTEM" msgid "[System]" msgstr "[Sistema]" #. iD3WQ -#: sw/inc/strings.hrc:386 +#: sw/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" @@ -2795,614 +2837,626 @@ msgstr "" "in un altro documento" #. 68AYK -#: sw/inc/strings.hrc:387 +#: sw/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_HYPH_TITLE" msgid "Hyphenation" msgstr "Sillabazione" +#. zMC8E +#: sw/inc/strings.hrc:395 +msgctxt "STR_HYPH_MISSING" +msgid "Missing hyphenation info" +msgstr "" + +#. TEP66 +#: sw/inc/strings.hrc:396 +msgctxt "STR_HYPH_MISSING" +msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." +msgstr "" + #. MEN2d #. Undo -#: sw/inc/strings.hrc:390 +#: sw/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_CANT_UNDO" msgid "not possible" msgstr "non possibile" #. 5GdxN -#: sw/inc/strings.hrc:391 +#: sw/inc/strings.hrc:400 msgctxt "STR_DELETE_UNDO" msgid "Delete $1" msgstr "Elimina $1" #. i6vB4 -#: sw/inc/strings.hrc:392 +#: sw/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_INSERT_UNDO" msgid "Insert $1" msgstr "Inserisci $1" #. JESFv -#: sw/inc/strings.hrc:393 +#: sw/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_OVR_UNDO" msgid "Overwrite: $1" msgstr "Sovrascrivi: $1" #. FVqpL -#: sw/inc/strings.hrc:394 +#: sw/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" msgid "New Paragraph" msgstr "Nuovo paragrafo" #. r3iVE -#: sw/inc/strings.hrc:395 +#: sw/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_MOVE_UNDO" msgid "Move" msgstr "Sposta" #. Z2Ft8 -#: sw/inc/strings.hrc:396 +#: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" msgid "Apply attributes" msgstr "Applica attributi" #. hetuZ -#: sw/inc/strings.hrc:397 +#: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" msgid "Apply Styles: $1" msgstr "Applica stili: $1" #. GokWu -#: sw/inc/strings.hrc:398 +#: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" msgid "Reset attributes" msgstr "Reimposta attributi" #. mDgEJ -#: sw/inc/strings.hrc:399 +#: sw/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" msgid "Change style: $1" msgstr "Modifica stile di formato: $1" #. onBFE -#: sw/inc/strings.hrc:400 +#: sw/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" msgid "Insert file" msgstr "Inserisci dati" #. WCCkF -#: sw/inc/strings.hrc:401 +#: sw/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" msgid "Insert AutoText" msgstr "Inserisci testo automatico" #. CyNXC -#: sw/inc/strings.hrc:402 +#: sw/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_DELBOOKMARK" msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "Elimina segnalibro: $1" #. 54y8f -#: sw/inc/strings.hrc:403 +#: sw/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "Inserisci segnalibro: $1" #. XHkEY -#: sw/inc/strings.hrc:404 +#: sw/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_SORT_TBL" msgid "Sort table" msgstr "Ordina tabella" #. gui6q -#: sw/inc/strings.hrc:405 +#: sw/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_SORT_TXT" msgid "Sort text" msgstr "Ordina testo" #. APAMG -#: sw/inc/strings.hrc:406 +#: sw/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "Inserisci tabella: $1$2$3" #. 4pGhz -#: sw/inc/strings.hrc:407 +#: sw/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" msgstr "Converti testo in tabella." #. h3EH7 -#: sw/inc/strings.hrc:408 +#: sw/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" msgstr "Converti tabella in testo" #. uKreq -#: sw/inc/strings.hrc:409 +#: sw/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" msgstr "Copia: $1" #. BfGaZ -#: sw/inc/strings.hrc:410 +#: sw/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "Sostituisci $1 $2 $3" #. GEC4C -#: sw/inc/strings.hrc:411 +#: sw/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" msgid "Insert page break" msgstr "Inserisci interruzione di pagina" #. mrWg2 -#: sw/inc/strings.hrc:412 +#: sw/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" msgid "Insert column break" msgstr "Inserisci interruzione di colonna" #. MGqRt -#: sw/inc/strings.hrc:413 +#: sw/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" msgid "Insert Envelope" msgstr "Inserisci busta" #. g8ALR -#: sw/inc/strings.hrc:414 +#: sw/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" msgstr "Copia: $1" #. qHdLG -#: sw/inc/strings.hrc:415 +#: sw/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" msgid "Move: $1" msgstr "Sposta: $1" #. xqxPn -#: sw/inc/strings.hrc:416 +#: sw/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "Inserisci %PRODUCTNAME Chart" #. qWEVG -#: sw/inc/strings.hrc:417 +#: sw/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_INSERTFLY" msgid "Insert frame" msgstr "Inserisci cornice" #. GmqXE -#: sw/inc/strings.hrc:418 +#: sw/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_DELETEFLY" msgid "Delete frame" msgstr "Elimina cornice" #. z9Eai -#: sw/inc/strings.hrc:419 +#: sw/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Formattazione automatica" #. E6uaH -#: sw/inc/strings.hrc:420 +#: sw/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" msgid "Table heading" msgstr "Intestazione tabella" #. gnndv -#: sw/inc/strings.hrc:421 +#: sw/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_REPLACE" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "Sostituisci: $1 $2 $3" #. WwuFC -#: sw/inc/strings.hrc:422 +#: sw/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_INSERTSECTION" msgid "Insert section" msgstr "Inserisci area" #. 7pzWX -#: sw/inc/strings.hrc:423 +#: sw/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_DELETESECTION" msgid "Delete section" msgstr "Elimina area" #. AFkoM -#: sw/inc/strings.hrc:424 +#: sw/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" msgstr "Cambia area" #. BY9gB -#: sw/inc/strings.hrc:425 +#: sw/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" msgstr "Cambia valori predefiniti" #. X7eMx -#: sw/inc/strings.hrc:426 +#: sw/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Sostituisci stile di formato: $1 $2 $3" #. EXFvJ -#: sw/inc/strings.hrc:427 +#: sw/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" msgstr "Elimina interruzione pagina" #. kHVr9 -#: sw/inc/strings.hrc:428 +#: sw/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" msgstr "Correzione del testo" #. ZPCQf -#: sw/inc/strings.hrc:429 +#: sw/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline" msgstr "Alza/abbassa livello struttura" #. WQJz2 -#: sw/inc/strings.hrc:430 +#: sw/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move outline" msgstr "Sposta struttura" #. RjcRH -#: sw/inc/strings.hrc:431 +#: sw/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" msgstr "Inserisci numerazione" #. hbCQa -#: sw/inc/strings.hrc:432 +#: sw/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Promote level" msgstr "Alza di un livello" #. 63Ec4 -#: sw/inc/strings.hrc:433 +#: sw/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Demote level" msgstr "Abbassa di un livello" #. FGciC -#: sw/inc/strings.hrc:434 +#: sw/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_MOVENUM" msgid "Move paragraphs" msgstr "Sposta paragrafi" #. WdMCK -#: sw/inc/strings.hrc:435 +#: sw/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "Inserisci oggetto di disegno: $1" #. ErB3W -#: sw/inc/strings.hrc:436 +#: sw/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" msgstr "Numero sì/no" #. rEZvN -#: sw/inc/strings.hrc:437 +#: sw/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" msgid "Increase Indent" msgstr "Aumenta rientro" #. aJxcG -#: sw/inc/strings.hrc:438 +#: sw/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" msgstr "Riduci rientro" #. 4GP7c -#: sw/inc/strings.hrc:439 +#: sw/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" msgstr "Inserisci didascalia: $1" #. GGFM8 -#: sw/inc/strings.hrc:440 +#: sw/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" msgstr "Riavvia la numerazione" #. pHfp7 -#: sw/inc/strings.hrc:441 +#: sw/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" msgstr "Modifica nota a piè pagina" #. Knr9y -#: sw/inc/strings.hrc:442 +#: sw/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" msgid "Accept change: $1" msgstr "Accetta modifica: $1" #. jAvjr -#: sw/inc/strings.hrc:443 +#: sw/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" msgstr "Rifiuta modifica: $1" #. uCGqy -#: sw/inc/strings.hrc:444 +#: sw/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" msgid "Split Table" msgstr "Dividi tabella" #. TJCZ8 -#: sw/inc/strings.hrc:445 +#: sw/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" msgstr "Interrompi attributo" #. qyCiy -#: sw/inc/strings.hrc:446 +#: sw/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Correzione automatica" #. f4Jfr -#: sw/inc/strings.hrc:447 +#: sw/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_MERGE_TABLE" msgid "Merge table" msgstr "Collega tabella" #. BLcCC -#: sw/inc/strings.hrc:448 +#: sw/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Maiuscole/minuscole" #. BTGyD -#: sw/inc/strings.hrc:449 +#: sw/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" msgstr "Elimina numerazione" #. TMvTD -#: sw/inc/strings.hrc:450 +#: sw/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "Oggetti di disegno: $1" #. FG7rN -#: sw/inc/strings.hrc:451 +#: sw/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" msgstr "Raggruppa oggetti di disegno" #. xZqoJ -#: sw/inc/strings.hrc:452 +#: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "Separa oggetti disegno" #. FA3Vo -#: sw/inc/strings.hrc:453 +#: sw/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" msgstr "Elimina oggetti di disegno" #. MbJSs -#: sw/inc/strings.hrc:454 +#: sw/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "Sostituisci immagine" #. 6GmVr -#: sw/inc/strings.hrc:455 +#: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "Elimina immagine" #. PAmBF -#: sw/inc/strings.hrc:456 +#: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_TABLE_ATTR" msgid "Apply table attributes" msgstr "Utilizza gli attributi della tabella" #. GA8gF -#: sw/inc/strings.hrc:457 +#: sw/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Formattazione automatica tabella" #. AAPTL -#: sw/inc/strings.hrc:458 +#: sw/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Inserisci colonna" #. tA7ss -#: sw/inc/strings.hrc:459 +#: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Inserisci riga" #. LAzxr -#: sw/inc/strings.hrc:460 +#: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Elimina riga/colonna" #. yFDYp -#: sw/inc/strings.hrc:461 +#: sw/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Elimina colonna" #. 9SF9L -#: sw/inc/strings.hrc:462 +#: sw/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Elimina riga" #. FnLC7 -#: sw/inc/strings.hrc:463 +#: sw/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Dividi celle" #. 3Em7B -#: sw/inc/strings.hrc:464 +#: sw/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Unisci celle" #. 3VVmF -#: sw/inc/strings.hrc:465 +#: sw/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Formatta cella" #. UbSKw -#: sw/inc/strings.hrc:466 +#: sw/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_INSERT_TOX" msgid "Insert index/table" msgstr "Inserisci indice" #. szpbj -#: sw/inc/strings.hrc:467 +#: sw/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" msgid "Remove index/table" msgstr "Rimuovi indice" #. cN5DN -#: sw/inc/strings.hrc:468 +#: sw/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Copia tabella" #. eUFgx -#: sw/inc/strings.hrc:469 +#: sw/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Copia tabella" #. TC6mz -#: sw/inc/strings.hrc:470 +#: sw/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" msgid "Set cursor" msgstr "Imposta cursore" #. zFsLD -#: sw/inc/strings.hrc:471 +#: sw/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link text frames" msgstr "Collega le cornici di testo" #. m9U3P -#: sw/inc/strings.hrc:472 +#: sw/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink text frames" msgstr "Scollega le cornici di testo" #. vUJG9 -#: sw/inc/strings.hrc:473 +#: sw/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" msgstr "Modifica impostazioni note a piè pagina" #. AgREs -#: sw/inc/strings.hrc:474 +#: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" msgid "Compare Document" msgstr "Confronta documento" #. kZATW -#: sw/inc/strings.hrc:475 +#: sw/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "Applica stile di cornice: $1" #. 4Ae2X -#: sw/inc/strings.hrc:476 +#: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" msgstr "Applica testo ruby" #. J4AUR -#: sw/inc/strings.hrc:477 +#: sw/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" msgid "Insert footnote" msgstr "Inserisci nota a piè pagina" #. RMgFD -#: sw/inc/strings.hrc:478 +#: sw/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" msgid "insert URL button" msgstr "Inserisci pulsante URL" #. UKN7k -#: sw/inc/strings.hrc:479 +#: sw/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Inserisci collegamento ipertestuale" #. 9odT8 -#: sw/inc/strings.hrc:480 +#: sw/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" msgid "remove invisible content" msgstr "Rimuovi contenuto nascosto" #. e6U2R -#: sw/inc/strings.hrc:481 +#: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_TOXCHANGE" msgid "Table/index changed" msgstr "Tabella/indice modificato" #. JpGh6 -#: sw/inc/strings.hrc:482 +#: sw/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" msgstr "\"" #. kZoAG -#: sw/inc/strings.hrc:483 +#: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" msgstr "\"" #. wNZDq -#: sw/inc/strings.hrc:484 +#: sw/inc/strings.hrc:493 msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." msgstr "..." #. yiQgo -#: sw/inc/strings.hrc:485 +#: sw/inc/strings.hrc:494 msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" msgstr "selezione multipla" #. qFESB -#: sw/inc/strings.hrc:486 +#: sw/inc/strings.hrc:495 msgctxt "STR_TYPING_UNDO" msgid "Typing: $1" msgstr "Digitazione: $1" #. A6HSG -#: sw/inc/strings.hrc:487 +#: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" msgid "Paste clipboard" msgstr "Incolla Appunti" #. mfDMF -#: sw/inc/strings.hrc:488 +#: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" msgstr "→" #. wNRhZ -#: sw/inc/strings.hrc:489 +#: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" msgstr "occorrenze di" #. hHUZi -#: sw/inc/strings.hrc:490 +#: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" @@ -3410,7 +3464,7 @@ msgstr[0] "Una tabulazione" msgstr[1] "$1 tabulazioni" #. eP6mC -#: sw/inc/strings.hrc:491 +#: sw/inc/strings.hrc:500 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" @@ -3418,1937 +3472,1937 @@ msgstr[0] "Una interruzione di riga" msgstr[1] "$1 interruzioni di riga" #. yS3nP -#: sw/inc/strings.hrc:492 +#: sw/inc/strings.hrc:501 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" msgstr "interruzione di pagina" #. Q4YVg -#: sw/inc/strings.hrc:493 +#: sw/inc/strings.hrc:502 msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" msgid "column break" msgstr "interruzione di colonna" #. L6qva -#: sw/inc/strings.hrc:494 +#: sw/inc/strings.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Inserisci $1" #. i8ZQo -#: sw/inc/strings.hrc:495 +#: sw/inc/strings.hrc:504 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Elimina $1" #. 5KECk -#: sw/inc/strings.hrc:496 +#: sw/inc/strings.hrc:505 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "Attributi modificati" #. N7CUk -#: sw/inc/strings.hrc:497 +#: sw/inc/strings.hrc:506 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabella modificata" #. DCGPF -#: sw/inc/strings.hrc:498 +#: sw/inc/strings.hrc:507 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "Stile modificato" #. p77WZ -#: sw/inc/strings.hrc:499 +#: sw/inc/strings.hrc:508 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Formato del paragrafo modificato" #. nehrq -#: sw/inc/strings.hrc:500 +#: sw/inc/strings.hrc:509 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Inserisci riga" #. Ud4qT -#: sw/inc/strings.hrc:501 +#: sw/inc/strings.hrc:510 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Elimina riga" #. GvxsC -#: sw/inc/strings.hrc:502 +#: sw/inc/strings.hrc:511 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Inserisci cella" #. ZMrVY -#: sw/inc/strings.hrc:503 +#: sw/inc/strings.hrc:512 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "Elimina cella" #. DqprY -#: sw/inc/strings.hrc:504 +#: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_N_REDLINES" msgid "$1 changes" msgstr "$1 modifiche" #. ve5ZA -#: sw/inc/strings.hrc:505 +#: sw/inc/strings.hrc:514 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" msgstr "Modifica stile di pagina: $1" #. RDkdy -#: sw/inc/strings.hrc:506 +#: sw/inc/strings.hrc:515 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" msgstr "Crea stile di pagina: $1" #. tBVzV -#: sw/inc/strings.hrc:507 +#: sw/inc/strings.hrc:516 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" msgstr "Elimina stile di pagina: $1" #. wzjRB -#: sw/inc/strings.hrc:508 +#: sw/inc/strings.hrc:517 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "Rinomina stile di pagina: $1 $2 $3" #. UcTVv -#: sw/inc/strings.hrc:509 +#: sw/inc/strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" msgid "Header/footer changed" msgstr "Intestazione/piè di pagina modificato" #. tGyeC -#: sw/inc/strings.hrc:510 +#: sw/inc/strings.hrc:519 msgctxt "STR_UNDO_FIELD" msgid "Field changed" msgstr "Campo modificato" #. xh3dq -#: sw/inc/strings.hrc:511 +#: sw/inc/strings.hrc:520 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "Crea stile di paragrafo: $1" #. aRf6Z -#: sw/inc/strings.hrc:512 +#: sw/inc/strings.hrc:521 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "Elimina stile di paragrafo: $1" #. DtD6w -#: sw/inc/strings.hrc:513 +#: sw/inc/strings.hrc:522 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "Rinomina stile di paragrafo: $1 $2 $3" #. J2FcF -#: sw/inc/strings.hrc:514 +#: sw/inc/strings.hrc:523 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" msgstr "Crea stile di carattere: $1" #. FjT56 -#: sw/inc/strings.hrc:515 +#: sw/inc/strings.hrc:524 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" msgstr "Elimina stile di carattere: $1" #. mT2GJ -#: sw/inc/strings.hrc:516 +#: sw/inc/strings.hrc:525 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "Rinomina stile di carattere: $1 $2 $3" #. AvK4p -#: sw/inc/strings.hrc:517 +#: sw/inc/strings.hrc:526 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" msgstr "Crea stile di cornice: $1" #. zHLcd -#: sw/inc/strings.hrc:518 +#: sw/inc/strings.hrc:527 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "Elimina stile di cornice: $1" #. BUdbD -#: sw/inc/strings.hrc:519 +#: sw/inc/strings.hrc:528 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "Rinomina stile di cornice: $1 $2 $3" #. GG9BH -#: sw/inc/strings.hrc:520 +#: sw/inc/strings.hrc:529 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "Crea stile di numerazione: $1" #. zYZW8 -#: sw/inc/strings.hrc:521 +#: sw/inc/strings.hrc:530 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "Elimina stile di numerazione: $1" #. QhDFe -#: sw/inc/strings.hrc:522 +#: sw/inc/strings.hrc:531 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "Rinomina stile di numerazione: $1 $2 $3" #. oWrh9 -#: sw/inc/strings.hrc:523 +#: sw/inc/strings.hrc:532 msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "segnalibro rinominato: $1 $2 $3" #. WTcEw -#: sw/inc/strings.hrc:524 +#: sw/inc/strings.hrc:533 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" msgid "Insert index entry" msgstr "Inserisci voce di indice" #. fbidx -#: sw/inc/strings.hrc:525 +#: sw/inc/strings.hrc:534 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" msgstr "Elimina voce di indice" #. WCDy7 -#: sw/inc/strings.hrc:526 +#: sw/inc/strings.hrc:535 msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" msgstr "comando di campo" #. aC9iU -#: sw/inc/strings.hrc:527 +#: sw/inc/strings.hrc:536 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" msgid "text box" msgstr "" #. yNjem #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: sw/inc/strings.hrc:529 +#: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "Paragrafi" #. 9fb4z -#: sw/inc/strings.hrc:530 +#: sw/inc/strings.hrc:539 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" msgstr "cornice" #. gcZ3a -#: sw/inc/strings.hrc:531 +#: sw/inc/strings.hrc:540 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE-object" msgstr "Oggetto OLE" #. db5Tg -#: sw/inc/strings.hrc:532 +#: sw/inc/strings.hrc:541 msgctxt "STR_MATH_FORMULA" msgid "formula" msgstr "formula" #. BirkF -#: sw/inc/strings.hrc:533 +#: sw/inc/strings.hrc:542 msgctxt "STR_CHART" msgid "chart" msgstr "grafico" #. YxCuu -#: sw/inc/strings.hrc:534 +#: sw/inc/strings.hrc:543 msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" msgstr "commento" #. CKqsU -#: sw/inc/strings.hrc:535 +#: sw/inc/strings.hrc:544 msgctxt "STR_REFERENCE" msgid "cross-reference" msgstr "riferimento incrociato" #. q9BGR -#: sw/inc/strings.hrc:536 +#: sw/inc/strings.hrc:545 msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" msgstr "script" #. o6FWi -#: sw/inc/strings.hrc:537 +#: sw/inc/strings.hrc:546 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" msgstr "voce bibliografica" #. qbRLG -#: sw/inc/strings.hrc:538 +#: sw/inc/strings.hrc:547 msgctxt "STR_SPECIALCHAR" msgid "special character" msgstr "carattere speciale" #. qJd8G -#: sw/inc/strings.hrc:539 +#: sw/inc/strings.hrc:548 msgctxt "STR_FOOTNOTE" msgid "footnote" msgstr "nota a piè pagina" #. bKvaD -#: sw/inc/strings.hrc:540 +#: sw/inc/strings.hrc:549 msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "immagine" #. J7CgG -#: sw/inc/strings.hrc:541 +#: sw/inc/strings.hrc:550 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" msgstr "oggetto/i di disegno" #. rYPFG -#: sw/inc/strings.hrc:542 +#: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_TABLE_NAME" msgid "table: $1$2$3" msgstr "tabella: $1$2$3" #. 2JCL2 -#: sw/inc/strings.hrc:543 +#: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" msgid "paragraph" msgstr "paragrafo" #. DvnGA -#: sw/inc/strings.hrc:544 +#: sw/inc/strings.hrc:553 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" msgstr "Firma del paragrafo" #. oL9GG -#: sw/inc/strings.hrc:545 +#: sw/inc/strings.hrc:554 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" msgid "Change object title of $1" msgstr "Cambia il titolo dell'oggetto di $1" #. 3Cv7E -#: sw/inc/strings.hrc:546 +#: sw/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "Cambia la descrizione dell'oggetto di $1" #. rWw8U -#: sw/inc/strings.hrc:547 +#: sw/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "Crea stile di tabella: $1" #. jGxgy -#: sw/inc/strings.hrc:548 +#: sw/inc/strings.hrc:557 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "Elimina stile di tabella: $1" #. 6NWP3 -#: sw/inc/strings.hrc:549 +#: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "Aggiorna stile di tabella: $1" #. JegfU -#: sw/inc/strings.hrc:550 +#: sw/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "Elimina la tabella" #. KSMpJ -#: sw/inc/strings.hrc:551 +#: sw/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" msgstr "Inserisci campo di formulario" #. 2zJmG -#: sw/inc/strings.hrc:552 +#: sw/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." msgstr "" #. CUXeF -#: sw/inc/strings.hrc:554 +#: sw/inc/strings.hrc:563 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Vista documento" #. FrBrC -#: sw/inc/strings.hrc:555 +#: sw/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Vista documento" #. BCEgS -#: sw/inc/strings.hrc:556 +#: sw/inc/strings.hrc:565 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "Riga d'intestazione $(ARG1)" #. zKdDR -#: sw/inc/strings.hrc:557 +#: sw/inc/strings.hrc:566 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Pagina riga d'intestazione $(ARG1)" #. NhFrV -#: sw/inc/strings.hrc:558 +#: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "Piè di pagina $(ARG1)" #. 6GJNd -#: sw/inc/strings.hrc:559 +#: sw/inc/strings.hrc:568 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Pagina piè di pagina $(ARG1)" #. VGUwW -#: sw/inc/strings.hrc:560 +#: sw/inc/strings.hrc:569 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Nota a piè pagina $(ARG1)" #. a7XMU -#: sw/inc/strings.hrc:561 +#: sw/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Nota a piè pagina $(ARG1)" #. 3ExiP -#: sw/inc/strings.hrc:562 +#: sw/inc/strings.hrc:571 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Nota di chiusura $(ARG1)" #. 8XdTm -#: sw/inc/strings.hrc:563 +#: sw/inc/strings.hrc:572 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Nota di chiusura $(ARG1)" #. 4sTZN -#: sw/inc/strings.hrc:564 +#: sw/inc/strings.hrc:573 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) a pagina $(ARG2)" #. Z5Uy9 -#: sw/inc/strings.hrc:565 +#: sw/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "Pagina $(ARG1)" #. CWroT -#: sw/inc/strings.hrc:566 +#: sw/inc/strings.hrc:575 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Pagina: $(ARG1)" #. iwfxM -#: sw/inc/strings.hrc:567 +#: sw/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Autore" #. sff9t -#: sw/inc/strings.hrc:568 +#: sw/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Data" #. VScXC -#: sw/inc/strings.hrc:569 +#: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" msgstr "" #. JtzA4 -#: sw/inc/strings.hrc:570 +#: sw/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "Azioni" #. cHWqM -#: sw/inc/strings.hrc:571 +#: sw/inc/strings.hrc:580 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "Attiva questo pulsante per aprire un elenco di azioni eseguibili su questo e altri commenti" #. 9YxaB -#: sw/inc/strings.hrc:572 +#: sw/inc/strings.hrc:581 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "Anteprima documento" #. eYFFo -#: sw/inc/strings.hrc:573 +#: sw/inc/strings.hrc:582 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Modo anteprima)" #. Fp7Hn -#: sw/inc/strings.hrc:574 +#: sw/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "Documento %PRODUCTNAME" #. CsQKH -#: sw/inc/strings.hrc:576 +#: sw/inc/strings.hrc:585 msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "Errore di lettura" #. ztbVu -#: sw/inc/strings.hrc:577 +#: sw/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "L'immagine non è visualizzabile." #. iJsFt -#: sw/inc/strings.hrc:578 +#: sw/inc/strings.hrc:587 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Errore durante la lettura dagli appunti." #. bXZQD -#: sw/inc/strings.hrc:580 +#: sw/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "Interruzione manuale di colonna" #. 7DzNG -#: sw/inc/strings.hrc:582 +#: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Riga %ROWNUMBER" #. GYFVF -#: sw/inc/strings.hrc:583 +#: sw/inc/strings.hrc:592 #, c-format msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "Colonna %COLUMNLETTER" #. GGS2b -#: sw/inc/strings.hrc:584 +#: sw/inc/strings.hrc:593 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "Carattere" #. KBw5e -#: sw/inc/strings.hrc:585 +#: sw/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" #. ERH8o -#: sw/inc/strings.hrc:586 +#: sw/inc/strings.hrc:595 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Cornice" #. Cqjn8 -#: sw/inc/strings.hrc:587 +#: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Pagine" #. ncffA -#: sw/inc/strings.hrc:588 +#: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Numerazione" #. NydLs -#: sw/inc/strings.hrc:589 +#: sw/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabella" #. XUhuM -#: sw/inc/strings.hrc:590 +#: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Cella" #. DRqDZ -#: sw/inc/strings.hrc:592 +#: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "Asiatica" #. owFtq -#: sw/inc/strings.hrc:593 +#: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" #. ap5iF -#: sw/inc/strings.hrc:594 +#: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "Occidentale" #. HD64i -#: sw/inc/strings.hrc:595 +#: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. q6egu -#: sw/inc/strings.hrc:596 +#: sw/inc/strings.hrc:605 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Contenuto" #. Ka4fM -#: sw/inc/strings.hrc:597 +#: sw/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "S~fondo pagina" #. YPEEH -#: sw/inc/strings.hrc:598 +#: sw/inc/strings.hrc:607 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" msgstr "~Immagini e altri oggetti grafici" #. L6GSj -#: sw/inc/strings.hrc:599 +#: sw/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Te~sto nascosto" #. pXiRN -#: sw/inc/strings.hrc:600 +#: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "Segnaposti ~testo" #. JBWVd -#: sw/inc/strings.hrc:601 +#: sw/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "~Controlli formulario" #. X8Bfu -#: sw/inc/strings.hrc:602 +#: sw/inc/strings.hrc:611 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Colore" #. kQDcq -#: sw/inc/strings.hrc:603 +#: sw/inc/strings.hrc:612 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Stam~pa testo in nero" #. DEELn -#: sw/inc/strings.hrc:604 +#: sw/inc/strings.hrc:613 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #. uddbB -#: sw/inc/strings.hrc:605 +#: sw/inc/strings.hrc:614 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Stampa pagine vuote inserite ~automaticamente" #. MTJt2 -#: sw/inc/strings.hrc:606 +#: sw/inc/strings.hrc:615 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Usa cassetto solo da impostazioni stampante" #. 4uBam -#: sw/inc/strings.hrc:607 +#: sw/inc/strings.hrc:616 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "Nessuno (solo il documento)" #. pbQtA -#: sw/inc/strings.hrc:608 +#: sw/inc/strings.hrc:617 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "Solo commenti" #. sVnbD -#: sw/inc/strings.hrc:609 +#: sw/inc/strings.hrc:618 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "Posiziona a fine documento" #. D4BXH -#: sw/inc/strings.hrc:610 +#: sw/inc/strings.hrc:619 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "Posiziona a fine pagina" #. 6rzab -#: sw/inc/strings.hrc:611 +#: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "~Commenti" #. cnqLU -#: sw/inc/strings.hrc:612 +#: sw/inc/strings.hrc:621 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "~Dépliant" #. t6drz -#: sw/inc/strings.hrc:613 +#: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "Script da sinistra a destra" #. QgmxB -#: sw/inc/strings.hrc:614 +#: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "Script da destra a sinistra" #. jaqAs -#: sw/inc/strings.hrc:615 +#: sw/inc/strings.hrc:624 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "Tutte le ~pagine" #. ZDRM2 -#: sw/inc/strings.hrc:616 +#: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "Pa~gine:" #. F862f -#: sw/inc/strings.hrc:617 +#: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES" msgid "~Even pages" msgstr "Pagine ~pari" #. ttxxB -#: sw/inc/strings.hrc:618 +#: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES" msgid "~Odd pages" msgstr "Pagine ~dispari" #. rajyx -#: sw/inc/strings.hrc:619 +#: sw/inc/strings.hrc:628 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Selezione" #. 9EXcV -#: sw/inc/strings.hrc:620 +#: sw/inc/strings.hrc:629 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "Colloca nei margini" #. NGQw3 -#: sw/inc/strings.hrc:622 +#: sw/inc/strings.hrc:631 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Funzioni" #. D3RCG -#: sw/inc/strings.hrc:623 +#: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. 3Tg3C -#: sw/inc/strings.hrc:624 +#: sw/inc/strings.hrc:633 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Applica" #. UDkFb -#: sw/inc/strings.hrc:625 +#: sw/inc/strings.hrc:634 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Barra della formula" #. Z3CB5 -#: sw/inc/strings.hrc:626 +#: sw/inc/strings.hrc:635 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "Tipo di formula" #. 3CCa7 -#: sw/inc/strings.hrc:627 +#: sw/inc/strings.hrc:636 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "Testo della formula" #. FXNer -#: sw/inc/strings.hrc:629 +#: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "Vista globale" #. aeeRP -#: sw/inc/strings.hrc:630 +#: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "Vista navigazione contenuto" #. UAExA -#: sw/inc/strings.hrc:631 +#: sw/inc/strings.hrc:640 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Livello della struttura" #. yERK6 -#: sw/inc/strings.hrc:632 +#: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Modo trascinamento" #. PAB4k -#: sw/inc/strings.hrc:633 +#: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" msgstr "Invia la struttura agli appunti" #. 9Fipd -#: sw/inc/strings.hrc:634 +#: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" msgstr "" #. FxGVt -#: sw/inc/strings.hrc:635 +#: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" msgstr "" #. xvSRm -#: sw/inc/strings.hrc:636 +#: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Inserisci come collegamento ipertestuale" #. sdfGe -#: sw/inc/strings.hrc:637 +#: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "Inserisci come collegamento" #. Suaiz -#: sw/inc/strings.hrc:638 +#: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "Inserisci come copia" #. VgdhT -#: sw/inc/strings.hrc:639 +#: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Visualizza" #. 3VXp5 -#: sw/inc/strings.hrc:640 +#: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "Finestra attiva" #. fAAUc -#: sw/inc/strings.hrc:641 +#: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "nascosto" #. 3VWjq -#: sw/inc/strings.hrc:642 +#: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "attivo" #. YjPvg -#: sw/inc/strings.hrc:643 +#: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "inattivo" #. tBPKU -#: sw/inc/strings.hrc:644 +#: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." #. ppC87 -#: sw/inc/strings.hrc:645 +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~Aggiorna" #. 44Esc -#: sw/inc/strings.hrc:646 +#: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Modifica" #. w3ZrD -#: sw/inc/strings.hrc:647 +#: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "Modifica collegamento" #. xyPWE -#: sw/inc/strings.hrc:648 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Inserisci" #. AT9SS -#: sw/inc/strings.hrc:649 +#: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "~Indice" #. MnBLc -#: sw/inc/strings.hrc:650 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "File" #. DdBgh -#: sw/inc/strings.hrc:651 +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Nuovo documento" #. aV9Uy -#: sw/inc/strings.hrc:652 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" #. 5rD3D -#: sw/inc/strings.hrc:653 +#: sw/inc/strings.hrc:662 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Elimina" #. 9MrsU -#: sw/inc/strings.hrc:654 +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~Elimina" #. A28Rb -#: sw/inc/strings.hrc:655 +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Selezione" #. gRBxA -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Indici" #. WKwLS -#: sw/inc/strings.hrc:657 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Collegamenti" #. TaaJK -#: sw/inc/strings.hrc:658 +#: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Tutto" #. 6neCN -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" msgid "~Remove Index" msgstr "~Rimuovi indice" #. RH2h9 -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" msgstr "Disattiva prote~zione" #. HpMeb -#: sw/inc/strings.hrc:661 +#: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "nascosto" #. XcCnB -#: sw/inc/strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "File non trovato: " #. cZdDL -#: sw/inc/strings.hrc:663 +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename" msgstr "~Rinomina" #. FnvNk -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" msgstr "Sola ~lettura" #. DojWF -#: sw/inc/strings.hrc:665 +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "Mostra tutto" #. virAB -#: sw/inc/strings.hrc:666 +#: sw/inc/strings.hrc:675 msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" msgstr "Nascondi tutto" #. aJwW2 -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" msgstr "Elimina tutto" #. UC53U -#: sw/inc/strings.hrc:668 +#: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" msgstr "" #. 3ceMF -#: sw/inc/strings.hrc:670 +#: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "Sinistra: " #. EiXF2 -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:680 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". Destra: " #. UFpVa -#: sw/inc/strings.hrc:672 +#: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "Interno: " #. XE7Wb -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". Esterno: " #. 3A8Vg -#: sw/inc/strings.hrc:674 +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". Alto: " #. dRhyZ -#: sw/inc/strings.hrc:675 +#: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". Basso: " #. XuC4Y #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:678 +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pagina" #. AeDYh -#: sw/inc/strings.hrc:679 +#: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Riga" #. kfJG6 -#: sw/inc/strings.hrc:680 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autore" #. gejqG -#: sw/inc/strings.hrc:681 +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Errore di sintassi **" #. q6dUT -#: sw/inc/strings.hrc:682 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Divisione per zero **" #. HSo6d -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Uso errato delle parentesi **" #. jcNfg -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Overflow nella funzione quadrato **" #. C453V -#: sw/inc/strings.hrc:685 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Overflow **" #. KEQfz -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Errore **" #. hxrg9 -#: sw/inc/strings.hrc:687 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Errore nell'espressione **" #. 2yBhF -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Errore: sorgente del riferimento non trovata" #. jgRW7 -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Nessuno" #. KRD6s -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(fissa)" #. FCRUB -#: sw/inc/strings.hrc:691 +#: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " A: %1 M: %2 G: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #. ocA84 -#: sw/inc/strings.hrc:692 +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Indice alfabetico" #. GDCRF -#: sw/inc/strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Definito dall'utente" #. vnaNc -#: sw/inc/strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Indice generale" #. BESjb -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #. ZFBUD -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Citazione" #. WAs8q -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Indice delle tabelle" #. NFzTx -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Indice degli oggetti" #. mSyms -#: sw/inc/strings.hrc:699 +#: sw/inc/strings.hrc:708 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "Indice delle figure" #. TspkU #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titolo" #. ziEpC -#: sw/inc/strings.hrc:702 +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Argomento" #. FCVZS -#: sw/inc/strings.hrc:703 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" #. kHC7q -#: sw/inc/strings.hrc:704 +#: sw/inc/strings.hrc:713 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Commenti" #. i6psX -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "Creato" #. L2Bxp -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:715 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Modificato" #. D2YKS -#: sw/inc/strings.hrc:707 +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Ultima stampa" #. QtuZM -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:717 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Numero di revisione" #. YDFbi -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Tempo totale di modifica" #. EpZ9C -#: sw/inc/strings.hrc:710 +#: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Converti $(ARG1)" #. nY3NU -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Prima converti $(ARG1)" #. eQtGV -#: sw/inc/strings.hrc:712 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Poi converti $(ARG1)" #. aBwxC -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Articolo" #. di8ud -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Libro" #. GD5KJ -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Dépliant" #. mfFSf -#: sw/inc/strings.hrc:716 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Rapporto sulla conferenza" #. Et2Px -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:726 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Brano" #. ys2B8 -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Brano con titolo" #. mdEqj -#: sw/inc/strings.hrc:719 +#: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Rapporto sulla conferenza" #. jNmVD -#: sw/inc/strings.hrc:720 +#: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Rivista" #. M3xkM -#: sw/inc/strings.hrc:721 +#: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Documentazione tecnica" #. EJAj4 -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:731 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Tesi di laurea" #. NoUCv -#: sw/inc/strings.hrc:723 +#: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" #. qNGGE -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Dottorato di ricerca" #. L7W7R -#: sw/inc/strings.hrc:725 +#: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Rapporto sulla conferenza" #. X8bGG -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Rapporto di ricerca" #. 4dDC9 -#: sw/inc/strings.hrc:727 +#: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Non pubblicato" #. Gb38d -#: sw/inc/strings.hrc:728 +#: sw/inc/strings.hrc:737 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-mail" #. 9HKD6 -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:738 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "Documento web" #. qA449 -#: sw/inc/strings.hrc:730 +#: sw/inc/strings.hrc:739 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Personalizzato1" #. nyzxz -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Personalizzato2" #. cCFTF -#: sw/inc/strings.hrc:732 +#: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Personalizzato3" #. mrqJC -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Personalizzato4" #. fFs86 -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Personalizzato5" #. nsCwi -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Nome breve" #. CpKgc -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:745 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. kUGDr -#: sw/inc/strings.hrc:737 +#: sw/inc/strings.hrc:746 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #. DquVQ -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "Annotazione" #. sduuV -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "Autore/i" #. fXvz6 -#: sw/inc/strings.hrc:740 +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "Titolo del libro" #. c8PFE -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Capitolo" #. GXqxF -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "Edizione" #. p7A3p -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Redattore" #. aAFEz -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "Tipo di pubblicazione" #. 8DwdJ -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "Istituzione" #. VWNxy -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Rivista" #. Da4fW -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Mese" #. SdSBt -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Nota" #. MZYpD -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Numero" #. ZB7Go -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "Organizzazione" #. C4CdP -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "Pagina/e" #. yFPFa -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Editore" #. d9u3p -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:762 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Università" #. Qxsdb -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "Collana" #. YhXPg -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titolo" #. qEBhL -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "Tipo di relazione" #. Sij9w -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Volume" #. K8miv -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "Anno" #. pFMSV -#: sw/inc/strings.hrc:759 +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #. xFG3c -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Personalizzato1" #. wtDyU -#: sw/inc/strings.hrc:761 +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Personalizzato2" #. VH3Se -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Personalizzato3" #. twuKb -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Personalizzato4" #. WAo7Z -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Personalizzato5" #. 3r6Wg -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. eFnnx -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Modifica voce di indice" #. EHTHH -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Inserisci voce di indice" #. D2gkA -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "La voce bibliografica è già presente nel documento, con dati diversi. Vuoi adattare le voci già contenute?" #. mK84T -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Commenti" #. fwecS -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "Mostra i commenti" #. HkUvy -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "Nascondi i commenti" #. FcmEy -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "Il nome della scorciatoia è già in uso. Scegli un altro nome." #. VhMST -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Eliminare il testo automatico?" #. E5MLr -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "Elimina la categoria " #. qndNh -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" #. B6xah -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "Testo automatico:" #. ChetY -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "Salva modulo di testo" #. QxAiF -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "Questo file non contiene testo automatico." #. sG8Xt -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "Testo automatico personale" #. GaoqR -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "Testo automatico per la scelta rapida '%1' non trovato." #. MwUEP -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "Non è possibile inserire una tabella senza righe o celle" #. AawM4 -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "La tabella è troppo grande e non può essere inserita" #. GGo8i -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "Impossibile creare il testo automatico." #. DCPSB -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "Il formato appunti richiesto non è disponibile." #. YxCCF -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Documento di testo" #. 8ygN3 -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Immagine (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Documento di testo)" #. ewPPB -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Oggetto (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Documento di testo)" #. 9VEc3 -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "Dynamic Data Exchange (collegamento DDE)" #. svrE7 -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Tutti i commenti" #. YGNN4 -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Tutti i commenti" #. GDH49 -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "Commenti da " #. RwAcm -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(nessuna data)" #. ytxKG -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(nessun autore)" #. nAwMG -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "Rispondi a $1" #. CVVa6 -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "Modifica blocco di indirizzi" #. njGGA -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "Formula di saluto personalizzata (al maschile)" #. ZVuKY -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "Formula di saluto personalizzata (al femminile)" #. h4yuq -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "E~lementi della formula di saluto" #. kWhqT -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "Aggiungi alla formula di saluto" #. hvF3V -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "Rimuovi dalla formula di saluto" #. A6XaR -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. ~Trascina gli elementi della formula di saluto nella casella sottostante" #. 4VJWL -#: sw/inc/strings.hrc:808 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Formula di saluto" #. Vj6XT -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "Simbolo di punteggiatura" #. bafeG -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" #. tt6sA -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Assegna i campi della sorgente dati agli elementi della formula di saluto corrispondenti." #. zrUsN -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "Anteprima formula di saluto" #. 2UVE6 -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Elementi dell'indirizzo" #. Bd6pd -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "Elementi della formula di saluto" #. 9krzf -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "Elementi corrispondenti al campo:" #. oahCQ -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #. ijdxe -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" msgstr "" #. kE5C3 -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " non ancora assegnato " #. Y6FhG -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Tutti i file" #. 7cNjh -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists(*.*)" msgstr "Elenchi indirizzi(*.*)" #. Ef8TY -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" #. 24opW -#: sw/inc/strings.hrc:823 +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" #. sq73T -#: sw/inc/strings.hrc:824 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" #. QupGC -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #. SzqRv -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" #. zAUu8 -#: sw/inc/strings.hrc:827 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" #. JBZFc -#: sw/inc/strings.hrc:828 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text (*.txt)" msgstr "Testo normale (*.txt)" #. CRJb6 -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "Testo separato da virgole (*.csv)" #. U4H2j -#: sw/inc/strings.hrc:830 +#: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" #. DwxF8 -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" #. uDNRt -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" @@ -5360,91 +5414,91 @@ msgstr "" "Vuoi inserire le informazioni sull'account di posta ora?" #. r9BVg -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "Elenco di indirizzi di %PRODUCTNAME (.csv)" #. jiJuZ -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" msgstr "Seleziona il documento iniziale" #. FiUyK -#: sw/inc/strings.hrc:836 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" msgstr "Seleziona il tipo di documento" #. QwrpS -#: sw/inc/strings.hrc:837 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" msgstr "Inserisci il blocco indirizzo" #. omRZF -#: sw/inc/strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" msgstr "Seleziona l'elenco d'indirizzi" #. YrDuD -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" msgstr "Crea la formula di saluto" #. tTr4B -#: sw/inc/strings.hrc:840 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" msgstr "Regola il layout" #. S4p5M -#: sw/inc/strings.hrc:841 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "Escludi destinatario" #. N5YUH -#: sw/inc/strings.hrc:842 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Fine" #. L5FEG -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Stampa guidata in serie" #. CEhZj -#: sw/inc/strings.hrc:845 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabella" #. v9hEB -#: sw/inc/strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Ricerca" #. HxGAu -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Continuare a controllare dall'inizio del documento?" #. gE7CA -#: sw/inc/strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "Controllo ortografico terminato." #. 2SuqF -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" msgstr "Nessun dizionario disponibile" @@ -5454,252 +5508,252 @@ msgstr "Nessun dizionario disponibile" #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Data" #. V9cQp -#: sw/inc/strings.hrc:857 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Orario" #. 2zgWi -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Nome file" #. FdSaU -#: sw/inc/strings.hrc:859 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "Nome database" #. XZADh -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "Chapter" msgstr "Capitolo" #. wYWy2 -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" msgstr "Numero di pagina" #. EXC6N -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #. EW86G -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Autore" #. 5aFak -#: sw/inc/strings.hrc:864 +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "Modello" #. 3wdud -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Mittente" #. LxZEm #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "Imposta variabile" #. ckA26 -#: sw/inc/strings.hrc:868 +#: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "Mostra variabile" #. Fjzgu -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "Inserisci formula" #. AXoAT -#: sw/inc/strings.hrc:870 +#: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "Campo di digitazione" #. VfqNE -#: sw/inc/strings.hrc:871 +#: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "Campo di digitazione (variabile)" #. E8JAd -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:881 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "Campo di digitazione (utente)" #. 8LGEQ -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "Testo condizionale" #. jrZ7i -#: sw/inc/strings.hrc:874 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "Campo DDE" #. 9WAT9 -#: sw/inc/strings.hrc:875 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "Esegui macro" #. qEBxa -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "Sequenza" #. ACE5s -#: sw/inc/strings.hrc:877 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "Imposta variabile di pagina" #. ayB3N -#: sw/inc/strings.hrc:878 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "Mostra variabile di pagina" #. DBM4P -#: sw/inc/strings.hrc:879 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "Carica URL" #. LJFF5 -#: sw/inc/strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "Segnaposto" #. zZCg6 -#: sw/inc/strings.hrc:881 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Combina caratteri" #. 9MGU6 -#: sw/inc/strings.hrc:882 +#: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "Elenco digitazioni" #. 7BWSk #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:884 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "Imposta riferimento" #. FJ2X8 -#: sw/inc/strings.hrc:885 +#: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "Inserisci riferimento" #. sztLS #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "Campi per stampa in serie" #. JP2DU -#: sw/inc/strings.hrc:888 +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "Record dati successivo" #. GizhA -#: sw/inc/strings.hrc:889 +#: sw/inc/strings.hrc:898 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "Qualsiasi record di dati" #. aMGxm -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:899 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "Numero record di dati" #. DtYzi -#: sw/inc/strings.hrc:891 +#: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" #. UCSej -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" #. M8Fac -#: sw/inc/strings.hrc:893 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "Testo nascosto" #. WvBF2 #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:895 +#: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "Campo utente" #. XELYN -#: sw/inc/strings.hrc:896 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "Nota" #. MB6kt -#: sw/inc/strings.hrc:897 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Script" #. BWU6A -#: sw/inc/strings.hrc:898 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "Voce bibliografia" #. 7EGCR -#: sw/inc/strings.hrc:899 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Paragrafo nascosto" #. dRBRK #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "Info documento" @@ -5708,87 +5762,87 @@ msgstr "Info documento" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Data" #. qMCEh -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "Data (fissa)" #. AXmyw -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:916 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Orario" #. 6dxVs -#: sw/inc/strings.hrc:908 +#: sw/inc/strings.hrc:917 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "Orario (fisso)" #. U3SW8 #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:910 +#: sw/inc/strings.hrc:919 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Tabelle" #. 7qW4K -#: sw/inc/strings.hrc:911 +#: sw/inc/strings.hrc:920 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Carattere" #. zDRCp -#: sw/inc/strings.hrc:912 +#: sw/inc/strings.hrc:921 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Parole" #. 2wgLC -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:922 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Paragrafi" #. JPGG7 -#: sw/inc/strings.hrc:914 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Immagine" #. CzoFh -#: sw/inc/strings.hrc:915 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "Objects" msgstr "Oggetti" #. bDG6R -#: sw/inc/strings.hrc:916 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Pagine" #. yqhF5 #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:918 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE automatico" #. xPP2E -#: sw/inc/strings.hrc:919 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE manuale" #. spdXd -#: sw/inc/strings.hrc:920 +#: sw/inc/strings.hrc:929 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[Testo]" @@ -5797,103 +5851,103 @@ msgstr "[Testo]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:925 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Azienda" #. WWxTK -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Nome" #. 4tdAc -#: sw/inc/strings.hrc:927 +#: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Cognome" #. xTV7n -#: sw/inc/strings.hrc:928 +#: sw/inc/strings.hrc:937 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Iniziali" #. AKD3k -#: sw/inc/strings.hrc:929 +#: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Via" #. ErMju -#: sw/inc/strings.hrc:930 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "Paese" #. ESbkx -#: sw/inc/strings.hrc:931 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "C.A.P." #. WDAc2 -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "Località" #. pg7MV -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#: sw/inc/strings.hrc:942 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titolo" #. DwLhZ -#: sw/inc/strings.hrc:934 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Posizione" #. LDTdu -#: sw/inc/strings.hrc:935 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Telefono (priv.)" #. JBZyj -#: sw/inc/strings.hrc:936 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Telefono (uff.)" #. 5EmGH -#: sw/inc/strings.hrc:937 +#: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" msgstr "Fax" #. AtN9J -#: sw/inc/strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-mail" #. 6GBRm -#: sw/inc/strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:948 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "Stato" #. pbrdQ -#: sw/inc/strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:949 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "off" #. wC8SE -#: sw/inc/strings.hrc:941 +#: sw/inc/strings.hrc:950 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "on" @@ -5903,37 +5957,37 @@ msgstr "on" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:946 +#: sw/inc/strings.hrc:955 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Nome file" #. RBpz3 -#: sw/inc/strings.hrc:947 +#: sw/inc/strings.hrc:956 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "File senza estensione" #. BCzy8 -#: sw/inc/strings.hrc:948 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Percorso/Nome file" #. ChFwM -#: sw/inc/strings.hrc:949 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "Percorso" #. eEaBE -#: sw/inc/strings.hrc:950 +#: sw/inc/strings.hrc:959 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Style" msgstr "Stile" #. ANM2H -#: sw/inc/strings.hrc:951 +#: sw/inc/strings.hrc:960 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Sezione" @@ -5942,25 +5996,25 @@ msgstr "Sezione" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:964 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Chapter name" msgstr "Nome capitolo" #. tnLqE -#: sw/inc/strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:965 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Numero capitolo" #. qGEAs -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Chapter number without separator" msgstr "Numero di capitolo senza separatore" #. WFA5R -#: sw/inc/strings.hrc:958 +#: sw/inc/strings.hrc:967 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Chapter number and name" msgstr "Numero di capitolo e nome" @@ -5969,55 +6023,55 @@ msgstr "Numero di capitolo e nome" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:962 +#: sw/inc/strings.hrc:971 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" #. jm7G7 -#: sw/inc/strings.hrc:963 +#: sw/inc/strings.hrc:972 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" #. ETgy7 -#: sw/inc/strings.hrc:964 +#: sw/inc/strings.hrc:973 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" #. m84Fb -#: sw/inc/strings.hrc:965 +#: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" #. d9YtB -#: sw/inc/strings.hrc:966 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "Romani (I II III)" #. vA5RT -#: sw/inc/strings.hrc:967 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Romani (i ii iii)" #. 3ZDgc -#: sw/inc/strings.hrc:968 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Arabi (1 2 3)" #. CHmdp -#: sw/inc/strings.hrc:969 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "Come stile di pagina" #. xBKwZ -#: sw/inc/strings.hrc:970 +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -6026,13 +6080,13 @@ msgstr "Testo" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:974 +#: sw/inc/strings.hrc:983 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nome" #. RCnZb -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:984 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Iniziali" @@ -6041,49 +6095,49 @@ msgstr "Iniziali" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:979 +#: sw/inc/strings.hrc:988 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "Sistema" #. qKXLW -#: sw/inc/strings.hrc:980 +#: sw/inc/strings.hrc:989 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" #. E86ZD -#: sw/inc/strings.hrc:981 +#: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nome" #. FB3Rp -#: sw/inc/strings.hrc:982 +#: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" #. KiBai -#: sw/inc/strings.hrc:983 +#: sw/inc/strings.hrc:992 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Formula" #. 9AsdS -#: sw/inc/strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" #. GokUf -#: sw/inc/strings.hrc:985 +#: sw/inc/strings.hrc:994 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Database" #. UBADL -#: sw/inc/strings.hrc:986 +#: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -6092,19 +6146,19 @@ msgstr "Sistema" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autore" #. aqFVp -#: sw/inc/strings.hrc:991 +#: sw/inc/strings.hrc:1000 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Orario" #. FaZKx -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:1001 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6113,79 +6167,79 @@ msgstr "Data" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:996 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Reference" msgstr "Testo di riferimento" #. L7dK7 -#: sw/inc/strings.hrc:997 +#: sw/inc/strings.hrc:1006 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pagina" #. MaB3q -#: sw/inc/strings.hrc:998 +#: sw/inc/strings.hrc:1007 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Capitolo" #. 8FciB -#: sw/inc/strings.hrc:999 +#: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "Above/Below" msgstr "Al di sopra/al di sotto" #. Vq8mj -#: sw/inc/strings.hrc:1000 +#: sw/inc/strings.hrc:1009 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "As Page Style" msgstr "Come stile di pagina" #. CQitd -#: sw/inc/strings.hrc:1001 +#: sw/inc/strings.hrc:1010 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "Numero e categoria" #. BsvCn -#: sw/inc/strings.hrc:1002 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "Didascalia" #. P7wiX -#: sw/inc/strings.hrc:1003 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Numbering" msgstr "Numero" #. QBGit -#: sw/inc/strings.hrc:1004 +#: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Numero" #. CGkV7 -#: sw/inc/strings.hrc:1005 +#: sw/inc/strings.hrc:1014 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "Numero (nessun contesto)" #. XgSb3 -#: sw/inc/strings.hrc:1006 +#: sw/inc/strings.hrc:1015 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "Numero (contesto completo)" #. zQTNF -#: sw/inc/strings.hrc:1008 +#: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "Articolo a/az + " #. 97Vs7 -#: sw/inc/strings.hrc:1009 +#: sw/inc/strings.hrc:1018 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "Articolo A/Az + " @@ -6194,31 +6248,31 @@ msgstr "Articolo A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1013 +#: sw/inc/strings.hrc:1022 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" #. rAQoE -#: sw/inc/strings.hrc:1014 +#: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabella" #. biUa2 -#: sw/inc/strings.hrc:1015 +#: sw/inc/strings.hrc:1024 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Cornice" #. 7mkZb -#: sw/inc/strings.hrc:1016 +#: sw/inc/strings.hrc:1025 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Immagine" #. GgbFY -#: sw/inc/strings.hrc:1017 +#: sw/inc/strings.hrc:1026 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "Oggetto" @@ -6227,1482 +6281,1482 @@ msgstr "Oggetto" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1021 +#: sw/inc/strings.hrc:1030 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "~Condizione" #. X9cqJ -#: sw/inc/strings.hrc:1022 +#: sw/inc/strings.hrc:1031 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "Allora, altrimenti" #. bo8yF -#: sw/inc/strings.hrc:1023 +#: sw/inc/strings.hrc:1032 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "Istruzione DDE" #. LixXA -#: sw/inc/strings.hrc:1024 +#: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "T~esto nascosto" #. EX3bJ -#: sw/inc/strings.hrc:1025 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "Nome ~macro" #. dNZtd -#: sw/inc/strings.hrc:1026 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "~Riferimento" #. bfRPa -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1036 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "C~arattere" #. j2G5G -#: sw/inc/strings.hrc:1028 +#: sw/inc/strings.hrc:1037 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "Corre~zione" #. vEgGo -#: sw/inc/strings.hrc:1029 +#: sw/inc/strings.hrc:1038 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Valore" #. YQesU -#: sw/inc/strings.hrc:1030 +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Formula" #. Eq5xq -#: sw/inc/strings.hrc:1031 +#: sw/inc/strings.hrc:1040 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #. 32NzA -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#: sw/inc/strings.hrc:1042 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Utente]" #. dYQTU -#: sw/inc/strings.hrc:1035 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "Distanza orizzontale" #. xELZY -#: sw/inc/strings.hrc:1036 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "Distanza verticale" #. F9Ldz -#: sw/inc/strings.hrc:1037 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Larghezza" #. rdxcb -#: sw/inc/strings.hrc:1038 +#: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Altezza" #. DQm2h -#: sw/inc/strings.hrc:1039 +#: sw/inc/strings.hrc:1048 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "Margine sinistro" #. imDMU -#: sw/inc/strings.hrc:1040 +#: sw/inc/strings.hrc:1049 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "Margine superiore" #. ayQss -#: sw/inc/strings.hrc:1041 +#: sw/inc/strings.hrc:1050 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Colonne" #. 3moLd -#: sw/inc/strings.hrc:1042 +#: sw/inc/strings.hrc:1051 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Righe" #. QtVXg -#: sw/inc/strings.hrc:1044 +#: sw/inc/strings.hrc:1053 msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" msgid "The following service is not available: " msgstr "Il servizio seguente non è disponibile: " #. XWMSH -#: sw/inc/strings.hrc:1046 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "Conteggio parole e caratteri. Fai clic per aprire la finestra di dialogo Conteggio parole." #. nxGNq -#: sw/inc/strings.hrc:1047 +#: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "Vista a singola pagina" #. 57ju6 -#: sw/inc/strings.hrc:1048 +#: sw/inc/strings.hrc:1057 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "Vista a più pagine" #. tbig8 -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1058 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "Vista a libro" #. xBHUG -#: sw/inc/strings.hrc:1050 +#: sw/inc/strings.hrc:1059 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "Numero di pagina nel documento. Fai clic per aprire la finestra di dialogo Vai alla pagina oppure clic col pulsante destro per l'elenco dei segnalibri." #. XaF3v -#: sw/inc/strings.hrc:1051 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "Numero di pagina nel documento (numero di pagina sul documento stampato). Fai clic per aprire la finestra di dialogo Vai alla pagina." #. EWtd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1052 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "Stile di pagina. Fai clic col pulsante destro del mouse per cambiare lo stile oppure col pulsante sinistro per aprire la finestra di dialogo Stile." #. jQAym #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "Capolettere su" #. PLAVt -#: sw/inc/strings.hrc:1056 +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "righe" #. sg6Za -#: sw/inc/strings.hrc:1057 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "Senza capolettere" #. gueRC -#: sw/inc/strings.hrc:1058 +#: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "Senza interruzione di pagina" #. G3CQN -#: sw/inc/strings.hrc:1059 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "Non rispecchiare" #. MVEk8 -#: sw/inc/strings.hrc:1060 +#: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "Ribalta verticalmente" #. Dns6t -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "Ribalta orizzontalmente" #. ZUKCy -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1071 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Ribalta in orizzontale e verticale" #. LoQic -#: sw/inc/strings.hrc:1063 +#: sw/inc/strings.hrc:1072 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ rispecchia in orizzontale sulle pagine pari" #. kbnTf -#: sw/inc/strings.hrc:1064 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Stile di carattere" #. D99ZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1074 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "Senza stile di carattere" #. fzG3P -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1075 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Piè di pagina" #. 9RCsQ -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1076 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "Senza piè di pagina" #. zFTin -#: sw/inc/strings.hrc:1068 +#: sw/inc/strings.hrc:1077 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Intestazione" #. PcYEB -#: sw/inc/strings.hrc:1069 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "Senza intestazione" #. Zm8cr -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal wrap" msgstr "Scorrimento ottimale" #. whxC3 -#: sw/inc/strings.hrc:1071 +#: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" msgstr "Separato" #. 4tA4q -#: sw/inc/strings.hrc:1072 +#: sw/inc/strings.hrc:1081 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Attraverso" #. gS6sZ -#: sw/inc/strings.hrc:1073 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" msgstr "Scorrimento parallelo" #. tmVqi -#: sw/inc/strings.hrc:1074 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Left wrap" msgstr "Scorrimento a sinistra" #. 3tBBF -#: sw/inc/strings.hrc:1075 +#: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "Right wrap" msgstr "Scorrimento a destra" #. SrG3D -#: sw/inc/strings.hrc:1076 +#: sw/inc/strings.hrc:1085 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(solo ancoraggio)" #. 9Ywzb -#: sw/inc/strings.hrc:1077 +#: sw/inc/strings.hrc:1086 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" #. 2GYT7 -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "Altezza fissa:" #. QrFMi -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "Altezza min:" #. kLiYd -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "al paragrafo" #. bEavs -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1090 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" msgstr "al carattere" #. hDUSa -#: sw/inc/strings.hrc:1082 +#: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "alla pagina" #. JMHRz -#: sw/inc/strings.hrc:1083 +#: sw/inc/strings.hrc:1092 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "Coordinata X:" #. oCZWW -#: sw/inc/strings.hrc:1084 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Coordinata Y:" #. YNKE6 -#: sw/inc/strings.hrc:1085 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "in alto" #. GPTAu -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Centrato verticalmente" #. fcpTS -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "in basso" #. 37hos -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Parte alta della riga" #. MU7hC -#: sw/inc/strings.hrc:1089 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "Centrato verticalmente alla riga" #. ZvEq7 -#: sw/inc/strings.hrc:1090 +#: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Parte bassa della riga" #. X9utp -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "Conformità registro" #. YDuHJ -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not register-true" msgstr "Senza conformità registro" #. 4RL9X -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "alla destra" #. wzGK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Centrato orizzontalmente" #. ngRmB -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "alla sinistra" #. JyHkM -#: sw/inc/strings.hrc:1096 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "all'interno" #. iXSZZ -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "all'esterno" #. kDY9Z -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "Larghezza intera" #. Hvn8D -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1108 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Colonne" #. 6j6TA -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "Spessore separatore:" #. dvdDt -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1110 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Area massima piè di pagina:" #. BWqF3 -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Modificabile nel documento in sola lettura" #. SCL5F -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Dividi" #. AETHf -#: sw/inc/strings.hrc:1104 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "Numerazione" #. 7HmsY -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "no numbering" msgstr "nessuna numerazione" #. QDaFk -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "collegato con " #. rWmT8 -#: sw/inc/strings.hrc:1107 +#: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "e " #. H2Kwq -#: sw/inc/strings.hrc:1108 +#: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "Conta le righe" #. yjSiJ -#: sw/inc/strings.hrc:1109 +#: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "non contare le righe" #. HE4BV -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "riprendi a contare le righe con: " #. 7Q8qC -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "Luminosità: " #. sNxPE -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "Percentuale di rosso: " #. u73NC -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "Percentuale di verde: " #. qQsPp -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "Percentuale di blu: " #. BS4nZ -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "Contrasto: " #. avJBK -#: sw/inc/strings.hrc:1116 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Gamma: " #. HQCJZ -#: sw/inc/strings.hrc:1117 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "Trasparenza: " #. 5jDK3 -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Inverti" #. DVSAx -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "non invertire" #. Z7tXB -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1129 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "Modo immagine: " #. RXuUF -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Standard" #. kbALJ -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "Toni di grigio" #. eSHEj -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Bianco e nero" #. tABTr -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Filigrana" #. 8SwC3 -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" #. hWEeF -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Nessuna griglia" #. HEuEv -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Griglia (solo linee)" #. VFgMq -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Griglia (linee e caratteri)" #. VRJrB -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Segui il flusso di testo" #. Sb3Je -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "Non seguire il flusso di testo" #. yXFKP -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "Unisci i bordi" #. vwHbS -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "Non unire i bordi" #. 3874B -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Tabella" #. PCNdr -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "Cornice di testo" #. Fsnm6 -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Pagina" #. pKFCz -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Disegno" #. amiSY -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Controllo" #. GEw9u -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Sezione" #. bEiyL -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Segnalibro" #. 6gXCo -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Immagini" #. d5eSc -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Oggetto OLE" #. h5QQ8 -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Intestazioni" #. Cbktp -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Selezione" #. nquvS -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Nota a piè di pagina" #. GpAUo -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "Promemoria" #. nDFKa -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Commento" #. qpbDE -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "Ripeti ricerca" #. ipxfH -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "Voce di indice" #. sfmff -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "Formula tabella" #. DtkuT -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "Formula tabella errata" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "Tabella successiva" #. vPiab -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" msgstr "Cornice di testo successiva" #. M4BCA -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" #. UWeq4 -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "Disegno successivo" #. ZVCrD -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "Controllo successivo" #. NGAqr -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "Sezione successiva" #. Mwcvm -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "Segnalibro successivo" #. xbxDs -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "Immagine successiva" #. 4ovAF -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "Oggetto OLE successivo" #. YzK6w -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "Intestazione successiva" #. skdRc -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "Selezione successiva" #. RBFga -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "Nota a piè di pagina successiva" #. GNLrx -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "Promemoria successivo" #. mFCfp -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Commento successivo" #. gbnwp -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "Continua a cercare in avanti" #. TXYkA -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "Voce d'indice successiva" #. EyvbV -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Tabella precedente" #. ygrTh -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous text frame" msgstr "Cornice di testo precedente" #. eQPFD -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" #. p5jbU -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "Disegno precedente" #. 2WMmZ -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "Controllo precedente" #. 6uGDP -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "Sezione precedente" #. YYCtk -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "Segnalibro precedente" #. nFLdX -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "Immagine precedente" #. VuxvB -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "Oggetto OLE precedente" #. QSuct -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "Intestazione precedente" #. CzLBr -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "Selezione precedente" #. B7PoL -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "Nota a piè pagina precedente" #. AgtLD -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "Promemoria precedente" #. GJQ6F -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Commento precedente" #. GWnfD -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "Continua la ricerca all'indietro" #. uDtcG -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "Voce d'indice precedente" #. VR6DX -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "Formula tabella precedente" #. GqESF -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "Formula tabella successiva" #. gBgxo -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Formula tabella errata precedente" #. UAon9 -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Formula tabella errata successiva" #. hSYa3 -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Inserito" #. LnFkq -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Eliminato" #. cTNEn -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Formattato" #. YWr7C -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabella modificata" #. 6xVDN -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Stili di paragrafo impostati" #. 32AND -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Formato del paragrafo modificato" #. wLDkj -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Riga inserita" #. Eb5Gb -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Riga eliminata" #. i5ZJt -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Cella inserita" #. 4gE3z -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Cella eliminata" #. DRCyp -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Nota di chiusura: " #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Nota a piè di pagina: " #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 #, c-format msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "%s-clic per aprire il menu Smart Tag" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Intestazione (%1)" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Intestazione prima pagina (%1)" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Intestazione pagina sinistra (%1)" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Intestazione pagina destra (%1)" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Piè di pagina (%1)" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1208 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Piè di pagina prima pagina (%1)" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Piè di pagina pagina sinistra (%1)" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Piè di pagina pagina destra (%1)" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Elimina intestazione..." #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Formatta intestazione..." #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Elimina piè di pagina..." #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Formatta piè di pagina..." #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "Tabella non spostabile" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Impossibile aprire il file immagine" #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Impossibile leggere il file immagine" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Formato immagine sconosciuto" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Versione del file immagine non supportata" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Filtro immagine non trovato" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "Memoria insufficiente per inserire l'immagine." #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Inserisci immagine" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Commento: " #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Inserimento" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Elimina" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Correzione automatica" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "Formati" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Modifica tabella" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Stili di paragrafo impostati" #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Pagina " #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Pagina %1 di %2" #. HSbzS -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "Pagina %1 di %2 (Pagina %3)" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Immagine" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Oggetto OLE" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Cornice" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabella" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Riga" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Cella" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Pagina" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Riga d'intestazione" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Piè di pagina" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Documento HTML" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Titolo" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Separatore" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Livello " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Impossibile trovare il file \"%1\" nel percorso \"%2\"." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Indice personalizzato" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Nessuno>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Nessuno>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" #. hK8CX -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "V#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "V" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. teDm3 -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "IC" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "ICL" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "FCL" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. 5A4jw -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Numero capitolo" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Voce" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Tabulazione" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Testo" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Numero di pagina" #. pXqw3 -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "Informazioni capitolo" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Inizio collegamento" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Fine collegamento" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Voce bibliografica: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Stile di carattere: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Struttura il testo" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Premi Ctrl+Alt+A per spostare il fuoco su altre operazioni" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Premi la freccia destra o sinistra per scegliere i controlli della struttura" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Premi Ctrl+Alt+B per spostare di nuovo il fuoco al controllo della struttura attuale" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "File di selezione per l'indice alfabetico (*.sdi)" @@ -7711,277 +7765,277 @@ msgstr "File di selezione per l'indice alfabetico (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Linea di base in ~alto" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Linea di base in ~basso" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Linea di base ~centrata" #. NAXyZ -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Inserisci oggetto" #. 5C6Rc -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Modifica oggetto" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Modello: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Bordi" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Sfondo" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Stile di paragrafo: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Non è possibile applicare numeri di pagina alla pagina attuale. I numeri pari possono essere utilizzati sulle pagine a sinistra, quelli dispari sulle pagine a destra." #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "Documento master %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "Un collegamento di file cancellerà il contenuto dell'area. Vuoi collegare lo stesso?" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "È stata inserita una password errata." #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "La password non è stata impostata." #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "La sillabazione è conclusa" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Nessuno (non eseguire il controllo ortografico)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Ripristina la lingua predefinita" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Altro..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "~Ignora" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Spiegazioni..." #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Il controllo delle aree speciali non è attivo. Controllare lo stesso?" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Impossibile unire i documenti." #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "Il componente di %PRODUCTNAME Base non è presente ed è richiesto per utilizzare la Stampa in serie." #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Non è possibile caricare il testo sorgente." #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "Nessuna stampante-fax installata in Strumenti/Opzioni/%1/Stampa." #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "Documento HTML" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Documento di testo" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Sorgente non specificata." #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Livello " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Struttura " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Modifica nota a piè di pagina/nota di chiusura" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Testo sostituito XX volte." #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Riga " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Colonna " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "~Esporta testo sorgente..." #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "~Esporta una copia del testo sorgente..." #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "~Continua" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Invio a: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Messaggi inviati correttamente" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Invio non riuscito" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1333 +#: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;COUNTRY; ;POSTALCODE; ;CITY;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Formula del testo" #. y63Nw -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "~Zoom" #. YzA5m -#: sw/inc/strings.hrc:1338 +#: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "Verso l'~alto" #. M9SMe -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "Verso il ~basso" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "Nessun elemento specificato" @@ -7990,7 +8044,7 @@ msgstr "Nessun elemento specificato" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "La classificazione del documento è stata modificata a causa di una classificazione più restrittiva di un paragrafo" @@ -7999,115 +8053,115 @@ msgstr "La classificazione del documento è stata modificata a causa di una clas #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Valido " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1354 +#: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Non valida" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Firma non valida" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Firmato da" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Firma del paragrafo" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Biglietti da visita" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1361 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "Impostazioni della posta elettronica" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Inserisci" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Elimina" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1374 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Attributi" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Termine cercato" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "Voce alternativa" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "1° criterio" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1370 +#: sw/inc/strings.hrc:1379 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "2° criterio" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1371 +#: sw/inc/strings.hrc:1380 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Commento" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1372 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "Maiuscole/minuscole" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1373 +#: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "Parole intere" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Sì" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1375 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "No" @@ -14453,607 +14507,607 @@ msgid "New User Index" msgstr "Nuovo indice personalizzato" #. pyNZP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3032 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3119 msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_File" #. uFrkV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3052 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3139 msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #. QC5EA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3091 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3195 msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~File" #. 4gzad -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4749 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Inizio" #. JAhp6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4743 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4837 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Inizio" #. NA9SG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5901 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5995 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" #. b4aNG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6009 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6103 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inserisci" #. 4t2ES -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6039 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7197 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Layout" #. 4sDuv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7283 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Layout" #. iLbkU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8014 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "Riferimen_ti" #. GEwcS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8005 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8099 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" msgstr "Riferimen~ti" #. fDqyq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8864 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9036 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revisione" #. rsvWQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8950 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9122 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revisione" #. Lzxon -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9820 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9992 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #. WyVST -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9906 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10078 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Visualizza" #. RgE7C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11258 msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabella" #. nFByf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11343 msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabella" #. ePiUn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12521 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Imma_gine" #. tfZvk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12504 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12621 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Imma~gine" #. CAFm3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13868 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13984 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "_Disegno" #. eBYpc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13978 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14094 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Disegno" #. UPA2b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14872 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14988 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Oggetto" #. gMACj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14958 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15074 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Oggetto" #. YLmxD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15763 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15879 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. A9AmF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15870 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15986 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. SDFU4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16326 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16439 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Stampa" #. uMQuW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16522 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "~Stampa" #. 3sRtM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16440 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17357 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulario" #. HbNSG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17329 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17442 msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulario" #. mrTYB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17360 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17499 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. Gtj2Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17474 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17584 msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. FzYUk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17502 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18564 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" #. 68iAK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18539 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18649 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" msgstr "S~trumenti" #. guA3a -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3108 msgctxt "notebookbar_compact|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_File" #. PU9ct -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2911 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3158 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~File" #. McDEQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2959 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4702 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Inizio" #. MSVBh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4754 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Inizio" #. zveKA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4559 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5848 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" #. CDXv3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5652 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5903 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Inserisci" #. a5p4d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6450 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6701 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "Layout" #. TbQMa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6502 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6753 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Layout" #. R5zY7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6550 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7518 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "Riferimen_ti" #. iEmZn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7318 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7569 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" msgstr "Riferimen~ti" #. jYD7j -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8409 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Revisione" #. Lbj5B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8461 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "~Revisione" #. 35kA2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8870 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9143 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #. ZGh8C -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8922 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9195 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Visualizza" #. W5JNf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8970 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10543 msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "T_abella" #. UBApt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10595 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabella" #. fDEwj -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11722 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11976 msgctxt "notebookbar_compact|ImageMenuButton" msgid "Im_age" msgstr "Imm_agine" #. ekWoX -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11756 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:12029 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Imma~gine" #. 8eQN8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13457 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "D_isegna" #. FBf68 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13512 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Disegna" #. DoVwy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14578 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Oggetto" #. JXKiY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14361 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14634 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Oggetto" #. q8wnS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15399 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. 7HDt3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15455 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. vSDok -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15859 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16132 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" msgid "Print" msgstr "Stampa" #. goiqQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15914 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:16187 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "~Print" msgstr "~Stampa" #. EBGs5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17616 msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulario" #. EKA8X -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17398 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17671 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmulario" #. 8SvE5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17452 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17751 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. WH5NR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17536 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17809 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. 8fhwb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17583 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18842 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" #. kpc43 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18621 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18894 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "S~trumenti" #. 2AFu6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2760 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2822 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "Barra dei menu" #. ENEdU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3301 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" msgstr "Barra dei menu" #. kKr3K -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3587 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3656 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton" msgid "_File" msgstr "_File" #. n7MoD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3701 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3770 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #. o7pcA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3801 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3870 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "Stil_i" #. T2jYU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3993 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4062 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5408 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ont" msgstr "Tip_o di carattere" #. wUssG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4213 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5554 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4282 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5662 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "_Paragrafo" #. tuzE5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4459 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4528 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6445 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" #. ZDLUo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4611 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4680 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" msgid "Reference_s" msgstr "Riferimen_ti" #. NxjgM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4726 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4795 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "_Revisione" #. 47viq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4841 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10284 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12102 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4910 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12227 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #. bgPuY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4952 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12232 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5021 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12357 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmulario" #. 5fAr4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5016 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5114 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. Tgwxy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5732 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5840 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" msgstr "_Tabella" #. GHcYf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6331 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" msgid "_Calc" msgstr "_Calc" #. DC7Hv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6486 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6594 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" msgstr "D_isegna" #. ncAKi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6854 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8504 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9635 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10659 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6979 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8629 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9760 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10784 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "_Disponi" #. 8pLR3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7398 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" msgstr "_Forma" #. NM63T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7530 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7655 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Raggru_ppa" #. cbMTW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7655 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7780 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. BTzDn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7889 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8014 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" msgstr "_Fontwork" #. PLqyG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8003 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9150 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9275 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10295 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "_Griglia" #. jWoME -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8144 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8269 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" msgid "_Image" msgstr "_Immagine" -#. Q4QTN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8874 +#. SEFWn +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8999 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" -msgid "C_olor" -msgstr "C_olore" +msgid "Fi_lter" +msgstr "" #. 5a4zV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9417 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" msgstr "_Oggetto" #. q3Fbm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10054 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10179 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "F_rame" msgstr "Co_rnice" #. Ghwp6 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10424 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10549 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. bRfaC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11076 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11201 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "_Layout" #. PhCFL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11603 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Stampa" #. fczCB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11626 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11751 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "_Lingua" #. HxnjT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11754 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11879 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" msgid "_Review" msgstr "_Revisione" #. 9zFhS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11890 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12015 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "_Commenti" #. bCPNM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11996 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12121 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "Con_fronta" #. RC7F3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13013 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13123 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "_Menu" @@ -15683,6 +15737,12 @@ msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Modifica contorno" +#. EE6WC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:1756 +msgctxt "notebookbar_single|ExtensionMenuButton" +msgid "E_xtension" +msgstr "" + #. VGQAU #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16 msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" @@ -18743,36 +18803,84 @@ msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "Margine" -#. zMBUE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:162 -msgctxt "sidebatableedit|sizelabel" -msgid "Size:" -msgstr "" - #. DSVQt -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:23 msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text" msgid "Row Height" msgstr "" -#. hN3En -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:205 -msgctxt "rowheight-atkobject" +#. Fgp2F +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:29 +msgctxt "sidebartableedit|rowheight-atkobject" msgid "Row Height" msgstr "" +#. McHyF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:43 +msgctxt "sidebartableedit|insert_label" +msgid "Insert:" +msgstr "" + +#. WxnPo +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:113 +msgctxt "sidebartableedit|select_label" +msgid "Select:" +msgstr "" + #. iaj7k -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:194 msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text" msgid "Column Width" msgstr "" -#. SYh7G -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:251 -msgctxt "columnwidth-atkobject" +#. ZEPth +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:200 +msgctxt "sidebatableedit|columnwidth-atkobject" msgid "Column Width" msgstr "" +#. wBi45 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:215 +msgctxt "sidebartableedit|row_height_label" +msgid "Row height:" +msgstr "" + +#. A9e3U +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:228 +msgctxt "sidebartableedit|column_width_label" +msgid "Column width:" +msgstr "" + +#. GpDXc +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:241 +msgctxt "sidebartableedit|opt_row_size_label" +msgid "Optimize a row:" +msgstr "" + +#. CAoRG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:254 +msgctxt "sidebartableedit|opt_column_size_label" +msgid "Optimize a column:" +msgstr "" + +#. MDyQt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:358 +msgctxt "sidebartableedit|delete_label" +msgid "Delete:" +msgstr "" + +#. 6wzLa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:416 +msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label" +msgid "Split/Merge:" +msgstr "" + +#. Em3y9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:531 +msgctxt "sidebartableedit|misc_label" +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "" + #. zdpW8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:27 msgctxt "sidebartheme|label1" diff --git a/source/it/vcl/messages.po b/source/it/vcl/messages.po index e2ed19d4b44..9d0b8d129e0 100644 --- a/source/it/vcl/messages.po +++ b/source/it/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-06 13:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-15 21:27+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1242,100 +1242,107 @@ msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pc" msgstr "pc" +#. oC8K4 +#. To translators: double prime symbol for inch +#: vcl/inc/units.hrc:37 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "″" +msgstr "" + #. AEhCN -#: vcl/inc/units.hrc:36 +#: vcl/inc/units.hrc:38 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "\"" msgstr "\"" #. wmf3u -#: vcl/inc/units.hrc:37 +#: vcl/inc/units.hrc:39 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "in" msgstr "in" #. GEHxy -#: vcl/inc/units.hrc:38 +#: vcl/inc/units.hrc:40 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "inch" msgstr "pollici" #. RYzjD -#: vcl/inc/units.hrc:39 +#: vcl/inc/units.hrc:41 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "'" msgstr "'" #. a64NT -#: vcl/inc/units.hrc:40 +#: vcl/inc/units.hrc:42 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ft" msgstr "ft" #. fbTuQ -#: vcl/inc/units.hrc:41 +#: vcl/inc/units.hrc:43 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "foot" msgstr "piede" #. BvZ6A -#: vcl/inc/units.hrc:42 +#: vcl/inc/units.hrc:44 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "feet" msgstr "piedi" #. S4uRP -#: vcl/inc/units.hrc:43 +#: vcl/inc/units.hrc:45 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "miles" msgstr "miglia" #. hCKye -#: vcl/inc/units.hrc:44 +#: vcl/inc/units.hrc:46 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "mile" msgstr "miglio" #. UXbT9 -#: vcl/inc/units.hrc:45 +#: vcl/inc/units.hrc:47 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ch" msgstr "ch" #. 9vsPY -#: vcl/inc/units.hrc:46 +#: vcl/inc/units.hrc:48 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "line" msgstr "riga" #. z2hxz -#: vcl/inc/units.hrc:47 +#: vcl/inc/units.hrc:49 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "pixel" #. BpgcD -#: vcl/inc/units.hrc:48 +#: vcl/inc/units.hrc:50 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" msgstr "pixel" #. eJWWH #. To translators: degree -#: vcl/inc/units.hrc:50 +#: vcl/inc/units.hrc:52 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "°" msgstr "°" #. heHMt -#: vcl/inc/units.hrc:51 +#: vcl/inc/units.hrc:53 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "sec" msgstr "sec" #. zE8rv #. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names -#: vcl/inc/units.hrc:53 +#: vcl/inc/units.hrc:55 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ms" msgstr "ms" @@ -1941,301 +1948,301 @@ msgid "More Options..." msgstr "Altre opzioni..." #. M3L4L -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:174 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:172 msgctxt "printdialog|printpreview" msgid "Print preview" msgstr "" #. Aq6Gv -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:204 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:202 msgctxt "printdialog|lastpage" msgid "Last page" msgstr "" #. CZQLF -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:219 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:217 msgctxt "printdialog|forward" msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" #. yyFVV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:233 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:231 msgctxt "printdialog|totalnumpages" msgid "/ %n" msgstr "/ %n" #. ebceU -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:259 msgctxt "printdialog|backward" msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" #. SbgFv -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:276 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:274 msgctxt "printdialog|firstpage" msgid "First page" msgstr "" #. 92rNi -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:302 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:300 msgctxt "printdialog|previewbox" msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #. qgQDX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:403 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:401 msgctxt "printdialog|labelstatus" msgid "Status:" msgstr "Stato:" #. dyo2j -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:418 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:416 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default Printer" msgstr "Stampante predefinita" #. oBACQ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:431 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:429 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." #. AJGau -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:457 msgctxt "printdialog|labelprinter" msgid "Printer" msgstr "Stampante" #. AyxGJ -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:494 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:492 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" msgstr "_Tutte le pagine" #. pYtbq -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:512 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:510 msgctxt "printdialog|rbPageRange" msgid "_Pages:" msgstr "_Pagine:" #. 786QC -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:534 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:532 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" msgstr "es.: 1, 3-5, 7, 9" #. V3apS -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:544 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:542 msgctxt "printdialog|rmEvenPages" msgid "_Even pages" msgstr "Pagine _pari" #. ELsCF -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:561 msgctxt "printdialog|rbOddPages" msgid "_Odd pages" msgstr "Pagine _dispari" #. wn2kB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:584 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "_From which print:" msgstr "Da _cui stampare:" #. Cuc2u -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:609 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:607 msgctxt "printdialog|labelpapersides" msgid "Paper _sides:" msgstr "_Lati del foglio:" -#. KAKBK -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:624 +#. SYxRJ +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:622 msgctxt "printdialog|liststore4" -msgid "Print only in one side" -msgstr "Stampa su un solo lato" +msgid "Print on one side (simplex)" +msgstr "" -#. RbUvu -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:625 +#. hCZPg +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:623 msgctxt "printdialog|liststore4" -msgid "Print in both sides (long edge)" -msgstr "Stampa su entrambi i lati (lato lungo)" +msgid "Print on both sides (duplex long edge)" +msgstr "" -#. DCKp3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:626 +#. iqr9C +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:624 msgctxt "printdialog|liststore4" -msgid "Print in both sides (short edge)" -msgstr "Stampa su entrambi i lati (lato corto)" +msgid "Print on both sides (duplex short edge)" +msgstr "" #. AVv6D -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:638 msgctxt "printdialog|labelcopies" msgid "_Number of copies:" msgstr "_Numero di copie:" #. vwjVt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:667 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:665 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Stampa in ordine _inverso" #. G6QEr -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:689 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:687 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Fascicola" #. RnCCD -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:725 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:723 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "_Order:" msgstr "_Ordine:" #. Z5kiB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:749 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:747 msgctxt "printdialog|rbRangeSelection" msgid "_Selection" msgstr "_Selezione" #. ehfCG -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:770 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Intervallo e copie" #. CBLet -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:807 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Orientamento:" #. U4byk -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:823 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:821 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Dimensione carta:" #. AGWe3 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:837 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:835 msgctxt "printdialog|labelorder" msgid "Order:" msgstr "Ordine:" #. psAku -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Left to right, then down" msgstr "Da sinistra a destra, poi in basso" #. fnfLt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:851 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Dall'alto in basso, poi a destra" #. y6nZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Top to bottom, then left" msgstr "Dall'alto in basso, poi a sinistra" #. PteTg -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "Right to left, then down" msgstr "Da destra a sinistra, poi in basso" #. JMA7A -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:868 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" msgstr "" #. X9iBj -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:884 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:882 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #. vaWZE -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:885 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:883 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Verticale" #. Qnpje -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:886 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:884 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Orizzontale" #. szcD7 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:910 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:908 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Margin:" msgstr "Margine:" #. oryuw -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:935 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:933 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Distance:" msgstr "Distanza:" #. iGg2m -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:960 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:958 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "tra le pagine" #. XhfvB -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:972 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:970 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "a bordo pagina" #. Yo4xV -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:982 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:980 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Dépliant" #. DM5aX -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1025 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1023 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "da" #. QG59F -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1036 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1034 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Traccia un bordo attorno a ogni pagina" #. EZdsx -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1057 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1055 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet:" msgstr "Pagine per foglio:" #. 65WWt -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1094 msgctxt "printdialog|pagespersheettxt" msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #. DKP5g -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1118 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #. rCBA5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1146 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" msgstr "Layout di pagina" #. A2iC5 -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1167 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1165 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" msgstr "Generale" diff --git a/source/it/wizards/source/resources.po b/source/it/wizards/source/resources.po index 82b55e2e873..1c24f71bcbe 100644 --- a/source/it/wizards/source/resources.po +++ b/source/it/wizards/source/resources.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-28 12:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:30+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Italian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/wizardssourceresources/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561726750.000000\n" +#. 8UKfi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Impossibile creare la cartella '%1'.<BR>Lo spazio sul disco rigido potrebbe essere insufficiente." +#. zDuJi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Impossibile creare il documento di testo.<BR>Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Writer' sia installato." +#. BydGz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Impossibile creare il foglio elettronico.<BR>Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Calc' sia installato." +#. jAyjL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Impossibile creare la presentazione.<BR>Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Impress' sia installato." +#. 3mrBG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt "" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Impossibile creare il disegno.<BR>Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Draw' sia installato." +#. rMsgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt "" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Impossibile creare la formula.<BR>Controlla che il modulo 'PRODUCTNAME Math' sia installato." +#. j5GzW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt "" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Impossibile trovare i file richiesti.<BR>Avvia il programma di installazione di %PRODUCTNAME e seleziona 'Riparazione'." +#. BFtze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt "" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Il file '<PATH>' esiste già.<BR><BR>Vuoi sovrascriverlo?" +#. 7AvGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Sì" +#. GPG93 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt "" msgid "Yes to All" msgstr "Sì, tutti" +#. oBhQ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "No" +#. wMBK7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" +#. boSx2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "~Fine" +#. apFF8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Indietro" +#. q8epA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "~Avanti >" +#. rSt56 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Aiuto" +#. 9GUa6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt "" msgid "Steps" msgstr "Passi" +#. 9wWVR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Chiudi" +#. zUv9u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" +#. 6kGc4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Il file esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" +#. BGj7a #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt "" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "Modello creato con <wizard_name> il <current_date>." +#. zRGEs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt "" msgid "The wizard could not be run, because important files were not found.\\nUnder 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\\nThen run the wizard again." msgstr "Non è stato possibile eseguire la procedura guidata perché alcuni file importanti non sono stati trovati.\\nIn 'Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Percorsi', fai clic sul pulsante 'Predefinito' per ripristinare i percorsi alle impostazioni predefinite originali.\\nPoi esegui nuovamente la procedura guidata." +#. GohbP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt "" msgid "Report Wizard" msgstr "Creazione guidata rapporto" +#. BZtXG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table" msgstr "~Tabella" +#. BhUoK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mns" msgstr "Colo~nne" +#. KgzkD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt "" msgid "Report_" msgstr "Rapporto_" +#. uKDkU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- non definito -" +#. ZZqKE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -240,6 +268,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fields in report" msgstr "~Campi del rapporto" +#. hMbDC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -248,6 +277,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Raggruppamento" +#. wVXwx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -256,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "Sort options" msgstr "Opzioni di ordinamento" +#. 7EUD3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -264,6 +295,7 @@ msgctxt "" msgid "Choose layout" msgstr "Scegli il layout" +#. 45SFZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -272,6 +304,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "Crea rapporto" +#. cKDcw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -280,6 +313,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of data" msgstr "Layout dei dati" +#. HhPzF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -288,6 +322,7 @@ msgctxt "" msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Layout di intestazioni e piè di pagina" +#. bN2Fw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -296,6 +331,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Campi" +#. qHq62 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -304,6 +340,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sort by" msgstr "~Ordina per" +#. 8CX4A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -312,6 +349,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hen by" msgstr "~Quindi per" +#. kvzxk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -320,6 +358,7 @@ msgctxt "" msgid "Orientation" msgstr "Orientazione" +#. b3YDa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -328,6 +367,7 @@ msgctxt "" msgid "Portrait" msgstr "Verticale" +#. DT8hG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -336,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "Landscape" msgstr "Orizzontale" +#. TErmd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -344,6 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Quali campi deve contenere il rapporto?" +#. HZgJU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -352,6 +394,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Vuoi aggiungere altri livelli di raggruppamento?" +#. xPoaP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -360,6 +403,7 @@ msgctxt "" msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Secondo quali campi devono essere ordinati i dati?" +#. kAjMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -368,6 +412,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Quale aspetto deve avere il rapporto?" +#. QvM65 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -376,6 +421,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Decidi come procedere" +#. GqD3n #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -384,6 +430,7 @@ msgctxt "" msgid "Title of report" msgstr "Titolo del rapporto" +#. Nm8v3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -392,6 +439,7 @@ msgctxt "" msgid "Display report" msgstr "Visualizza rapporto" +#. crCtw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -400,6 +448,7 @@ msgctxt "" msgid "Create report" msgstr "Crea rapporto" +#. EiKBA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -408,6 +457,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "Crescente" +#. BboXx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -416,6 +466,7 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "Decrescente" +#. sHcrv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -424,6 +475,7 @@ msgctxt "" msgid "~Dynamic report" msgstr "Rapporto ~dinamico" +#. CxGG7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -432,6 +484,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create report now" msgstr "Crea rapporto ~ora" +#. FVhkR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -440,6 +493,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify report layout" msgstr "~Modifica il layout del rapporto" +#. BBFba #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -448,6 +502,7 @@ msgctxt "" msgid "Static report" msgstr "Rapporto statico" +#. gSyfQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -456,6 +511,7 @@ msgctxt "" msgid "Save as" msgstr "Salva con nome" +#. hdCaM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -464,6 +520,7 @@ msgctxt "" msgid "Groupings" msgstr "Raggruppamenti" +#. XrhAA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -472,6 +529,7 @@ msgctxt "" msgid "Then b~y" msgstr "Quindi ~per" +#. dnjA2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -480,6 +538,7 @@ msgctxt "" msgid "~Then by" msgstr "~Quindi per" +#. ZuRZA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -488,6 +547,7 @@ msgctxt "" msgid "Asc~ending" msgstr "Cre~scente" +#. 2aQcz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -496,6 +556,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascend~ing" msgstr "Cresc~ente" +#. d7S3o #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -504,6 +565,7 @@ msgctxt "" msgid "Ascendin~g" msgstr "Crescen~te" +#. 8YKTL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -512,6 +574,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "Decre~scente" +#. 82XcF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -520,6 +583,7 @@ msgctxt "" msgid "Des~cending" msgstr "De~crescente" +#. SCPyV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -528,6 +592,7 @@ msgctxt "" msgid "De~scending" msgstr "Decre~scente" +#. s4E5A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -536,6 +601,7 @@ msgctxt "" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Impossibile raffigurare i campi binari nel rapporto." +#. zhqsu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -544,6 +610,7 @@ msgctxt "" msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "La tabella '<TABLENAME>' non esiste." +#. JdC5d #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -552,6 +619,7 @@ msgctxt "" msgid "Creating Report..." msgstr "Creazione del rapporto..." +#. PQ4E9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -560,6 +628,7 @@ msgctxt "" msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "Numero di record inseriti: <COUNT>" +#. BUWNB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -568,6 +637,7 @@ msgctxt "" msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "Il formulario '<REPORTFORM>' non esiste." +#. AyMsD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -576,6 +646,7 @@ msgctxt "" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." msgstr "Impossibile eseguire la ricerca con l'espressione <BR>'<STATEMENT>' <BR>. <BR> Verifica la sorgente dati." +#. LW9DZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -584,6 +655,7 @@ msgctxt "" msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: '<CONTROLNAME>'." msgstr "Impossibile leggere il controllo nascosto nel formulario '<REPORTFORM>': '<CONTROLNAME>'." +#. GvE8h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -592,6 +664,7 @@ msgctxt "" msgid "Importing data..." msgstr "Importazione dei dati..." +#. LujCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -600,6 +673,7 @@ msgctxt "" msgid "Labeling fields" msgstr "Didascalia dei campi" +#. HPxDv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -608,6 +682,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Vuoi indicare una didascalia per i campi?" +#. C2Caz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -616,6 +691,7 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "Didascalia" +#. EknR9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -624,6 +700,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Campo" +#. agw3x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -632,6 +709,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed information.<BR>Please select another template." msgstr "Si è verificato un errore nella procedura guidata.<BR>Probabilmente il modello '%PATH' è errato.<BR>Possibile causa: le sezioni o le tabelle richieste non esistono oppure hanno un nome errato.<BR>Per informazioni più dettagliate consulta la Guida.<BR>Seleziona un altro modello." +#. Za86f #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -640,6 +718,7 @@ msgctxt "" msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "La tabella contiene un campo utente non valido." +#. rXZZH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -648,6 +727,7 @@ msgctxt "" msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." msgstr "Il criterio di ordinamento '<FIELDNAME>' è stato scelto due volte. Ogni criterio può essere selezionato una sola volta." +#. ZNk6M #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -656,6 +736,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." msgstr "Nota: il testo di esempio sarà sostituito dai dati del database alla creazione del rapporto." +#. 5VdG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -664,6 +745,7 @@ msgctxt "" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." msgstr "Nel database esiste già un rapporto di nome '%REPORTNAME'. Scegli un altro nome." +#. TD56g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -672,6 +754,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Come vuoi procedere una volta creato il rapporto?" +#. fpEwz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -680,6 +763,7 @@ msgctxt "" msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Che tipo di rapporto vuoi creare?" +#. s3vBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -688,6 +772,7 @@ msgctxt "" msgid "Tabular" msgstr "Tabellare" +#. dDWAD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -696,6 +781,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, single-column" msgstr "A colonna singola" +#. MwR8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -704,6 +790,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, two columns" msgstr "A colonna doppia" +#. UsKmm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -712,6 +799,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar, three columns" msgstr "A colonna tripla" +#. RG9ds #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -720,6 +808,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels left" msgstr "A blocchi, didascalie a sinistra" +#. dspnP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -728,6 +817,7 @@ msgctxt "" msgid "In blocks, labels above" msgstr "A blocchi, didascalie in alto" +#. FXJtW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -736,6 +826,7 @@ msgctxt "" msgid "Title:" msgstr "Titolo:" +#. 2z2JH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -744,6 +835,7 @@ msgctxt "" msgid "Author:" msgstr "Autore:" +#. uESaE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -752,6 +844,7 @@ msgctxt "" msgid "Date:" msgstr "Data:" +#. GzkD4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -760,6 +853,7 @@ msgctxt "" msgid "Page #page# of #count#" msgstr "Pagina #page# di #count#" +#. 3FXVE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -768,6 +862,7 @@ msgctxt "" msgid "Page number:" msgstr "Numero di pagina:" +#. 9HCyq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -776,6 +871,7 @@ msgctxt "" msgid "Page count:" msgstr "Conteggio pagine:" +#. FAa63 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -784,6 +880,7 @@ msgctxt "" msgid "No valid report template was found." msgstr "Non è stato trovato alcun modello di rapporto valido." +#. F6vrA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -792,6 +889,7 @@ msgctxt "" msgid "Page:" msgstr "Pagina:" +#. v8gUF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -800,6 +898,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Border" msgstr "Allinea a sinistra - Bordo" +#. TV3AA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -808,6 +907,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Compact" msgstr "Allinea a sinistra - Compatto" +#. DL6ZJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -816,6 +916,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Allinea a sinistra - Elegante" +#. wRNAq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -824,6 +925,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Allinea a sinistra - Evidenziato" +#. JnhXj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -832,6 +934,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Modern" msgstr "Allinea a sinistra - Moderno" +#. 4Djyg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -840,6 +943,7 @@ msgctxt "" msgid "Align Left - Red & Blue" msgstr "Allinea a sinistra - Rossoblu" +#. BvcfB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -848,6 +952,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Predefinito" +#. Bca59 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -856,6 +961,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Borders" msgstr "Contorno - Bordi" +#. C9umd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -864,6 +970,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Compact" msgstr "Contorno - Compatto" +#. uYz2T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -872,6 +979,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Elegant" msgstr "Contorno - Elegante" +#. iFk6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -880,6 +988,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Contorno - Evidenziato" +#. jhJnN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -888,6 +997,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Modern" msgstr "Contorno - Moderno" +#. mXnKN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -896,6 +1006,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Contorno - Rossoblu" +#. zKFcj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -904,6 +1015,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Contorno, rientrato - Bordi" +#. 8XBee #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -912,6 +1024,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Contorno, rientrato - Compatto" +#. e47Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -920,6 +1033,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Contorno, rientrato - Elegante" +#. CGQuu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -928,6 +1042,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Contorno, rientrato - Evidenziato" +#. ABC5q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -936,6 +1051,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Contorno, rientrato - Moderno" +#. urT2J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -944,6 +1060,7 @@ msgctxt "" msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Contorno, rientrato - Rossoblu" +#. TzXg5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -952,6 +1069,7 @@ msgctxt "" msgid "Bubbles" msgstr "Bolle" +#. RGiTm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -960,6 +1078,7 @@ msgctxt "" msgid "Cinema" msgstr "Cinema" +#. Eo2jG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -968,6 +1087,7 @@ msgctxt "" msgid "Controlling" msgstr "Controllo" +#. fpiSX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -976,6 +1096,7 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Predefinito" +#. 927HM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -984,6 +1105,7 @@ msgctxt "" msgid "Drafting" msgstr "Bozza" +#. BGvCk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -992,6 +1114,7 @@ msgctxt "" msgid "Finances" msgstr "Finanze" +#. mhJr6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1000,6 +1123,7 @@ msgctxt "" msgid "Flipchart" msgstr "Lavagna a fogli mobili" +#. t5VdL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1008,6 +1132,7 @@ msgctxt "" msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Formale con logo aziendale" +#. iwANQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1016,6 +1141,7 @@ msgctxt "" msgid "Generic" msgstr "Generico" +#. RkArE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1024,6 +1150,7 @@ msgctxt "" msgid "Worldmap" msgstr "Planisfero" +#. wpr5T #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1032,6 +1159,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate" msgstr "C~rea" +#. W6xLZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1040,6 +1168,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Annulla" +#. ecMFi #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1048,6 +1177,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Indietro" +#. HvEAE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1056,6 +1186,7 @@ msgctxt "" msgid "~Next >" msgstr "~Avanti >" +#. u5rzd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1064,6 +1195,7 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "~Database" +#. sCeDP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1072,6 +1204,7 @@ msgctxt "" msgid "~Table name" msgstr "Nome ~tabella" +#. KC4Dw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1080,6 +1213,7 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." msgstr "Si è verificato un errore durante la procedura guidata. La procedura guidata sarà interrotta." +#. ZG95j #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1088,6 +1222,7 @@ msgctxt "" msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started." msgstr "Non è stato installato alcun database. Per avviare la procedura guidata per i formulari è necessaria la presenza di almeno un database." +#. GCAgB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1096,6 +1231,7 @@ msgctxt "" msgid "The database does not contain any tables." msgstr "Il database non contiene tabelle." +#. ikZ7F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1104,6 +1240,7 @@ msgctxt "" msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "Questo titolo esiste già nel database. Indica un altro nome." +#. Dposv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1112,6 +1249,7 @@ msgctxt "" msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "Il titolo non deve contenere spazi o caratteri speciali." +#. FUgQA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1120,6 +1258,7 @@ msgctxt "" msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated." msgstr "Impossibile istanziare il servizio di database (com.sun.data.DatabaseEngine)." +#. HRAeA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1128,6 +1267,7 @@ msgctxt "" msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "Impossibile aprire la tabella o la ricerca selezionata." +#. VAphN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1136,6 +1276,7 @@ msgctxt "" msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Impossibile realizzare il collegamento al database." +#. z9FhA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1144,6 +1285,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Aiuto" +#. eXWrX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1152,6 +1294,7 @@ msgctxt "" msgid "~Stop" msgstr "~Arresta" +#. GiCi2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1160,6 +1303,7 @@ msgctxt "" msgid "The document could not be saved." msgstr "Impossibile salvare il documento." +#. UkQEx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1168,6 +1312,7 @@ msgctxt "" msgid "Exiting the wizard" msgstr "Interruzione della procedura guidata" +#. HrveE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1176,6 +1321,7 @@ msgctxt "" msgid "Connecting to data source..." msgstr "Collegamento alla sorgente dati..." +#. se64P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1184,6 +1330,7 @@ msgctxt "" msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Impossibile creare il collegamento alla sorgente dati." +#. Ch5MD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1192,6 +1339,7 @@ msgctxt "" msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Il percorso del file non è valido." +#. kPABE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1200,6 +1348,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a data source" msgstr "Seleziona una sorgente dati" +#. XDBBC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1208,6 +1357,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a table or query" msgstr "Seleziona una tabella o una ricerca" +#. AgeWk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1216,6 +1366,7 @@ msgctxt "" msgid "Add field" msgstr "Aggiungi campo" +#. FoExR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1224,6 +1375,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove field" msgstr "Rimuovi campo" +#. BuUZ5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1232,6 +1384,7 @@ msgctxt "" msgid "Add all fields" msgstr "Aggiungi tutti i campi" +#. PVELV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1240,6 +1393,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove all fields" msgstr "Rimuovi tutti i campi" +#. jAXRw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1248,6 +1402,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field up" msgstr "Sposta campo in alto" +#. Ao2Z6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1256,6 +1411,7 @@ msgctxt "" msgid "Move field down" msgstr "Sposta campo in basso" +#. B4mWx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1264,6 +1420,7 @@ msgctxt "" msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Impossibile leggere i nomi dei campi da '%NAME'." +#. SNhe5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1272,6 +1429,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "Creazione guidata ricerca" +#. RySqB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1280,6 +1438,7 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "Ricerca" +#. wKhwS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1288,6 +1447,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Wizard" msgstr "Creazione guidata ricerca" +#. QEtRG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1296,6 +1456,7 @@ msgctxt "" msgid "~Tables" msgstr "~Tabelle" +#. s2KnF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1304,6 +1465,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "Campi ~disponibili" +#. Wsx8x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1312,6 +1474,7 @@ msgctxt "" msgid "Name ~of the query" msgstr "~Nome della ricerca" +#. t9MEU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1320,6 +1483,7 @@ msgctxt "" msgid "Display ~Query" msgstr "Mostra ~ricerca" +#. UBWUX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1328,6 +1492,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify Query" msgstr "~Modifica ricerca" +#. AoeET #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1336,6 +1501,7 @@ msgctxt "" msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "Come ~vuoi procedere una volta creata la ricerca?" +#. kofEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1344,6 +1510,7 @@ msgctxt "" msgid "Match ~all of the following" msgstr "Trova ~tutti i seguenti" +#. 4xM3Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1352,6 +1519,7 @@ msgctxt "" msgid "~Match any of the following" msgstr "Trova ~almeno uno dei seguenti" +#. WLFFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1360,6 +1528,7 @@ msgctxt "" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "Ricerca ~dettagliata (mostra tutti i record della ricerca)" +#. fnzhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1368,6 +1537,7 @@ msgctxt "" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "Ricerca riepilo~gativa (mostra solo i risultati delle funzioni aggregate)" +#. SdQBk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1376,6 +1546,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions" msgstr "Funzioni aggregate" +#. tFNb2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1384,6 +1555,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Campi" +#. D9sGR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1392,6 +1564,7 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "~Raggruppa per" +#. E5N85 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1400,6 +1573,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Campo" +#. 2dqd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1408,6 +1582,7 @@ msgctxt "" msgid "Alias" msgstr "Alias" +#. 8eMER #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1416,14 +1591,16 @@ msgctxt "" msgid "Table:" msgstr "Tabella:" +#. jaKR7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_22\n" "property.text" msgid "Query:" -msgstr "Ricerca: " +msgstr "Ricerca:" +#. TpbSv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1432,6 +1609,7 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Condizione" +#. Dvk6K #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1440,6 +1618,7 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valore" +#. oP8P9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1448,6 +1627,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal to" msgstr "è uguale a" +#. D7K36 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1456,6 +1636,7 @@ msgctxt "" msgid "is not equal to" msgstr "non è uguale a" +#. n9gFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1464,6 +1645,7 @@ msgctxt "" msgid "is smaller than" msgstr "è minore di" +#. FAiPg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1472,6 +1654,7 @@ msgctxt "" msgid "is greater than" msgstr "è maggiore di" +#. pFsPY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1480,6 +1663,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or less than" msgstr "è uguale o minore di" +#. yT9cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1488,6 +1672,7 @@ msgctxt "" msgid "is equal or greater than" msgstr "è uguale o maggiore di" +#. GFnAN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1496,6 +1681,7 @@ msgctxt "" msgid "like" msgstr "simile" +#. JZCLd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1504,6 +1690,7 @@ msgctxt "" msgid "not like" msgstr "non simile" +#. TiHHv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1512,6 +1699,7 @@ msgctxt "" msgid "is null" msgstr "è vuoto" +#. dpAdZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1520,6 +1708,7 @@ msgctxt "" msgid "is not null" msgstr "non è vuoto" +#. ZnCKf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1528,6 +1717,7 @@ msgctxt "" msgid "true" msgstr "vero" +#. AwCQp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1536,6 +1726,7 @@ msgctxt "" msgid "false" msgstr "falso" +#. GEGKb #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1544,6 +1735,7 @@ msgctxt "" msgid "and" msgstr "e" +#. GDvQV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1552,6 +1744,7 @@ msgctxt "" msgid "or" msgstr "o" +#. BaA5J #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1560,6 +1753,7 @@ msgctxt "" msgid "get the sum of" msgstr "calcola la somma di" +#. uCRgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1568,6 +1762,7 @@ msgctxt "" msgid "get the average of" msgstr "calcola la media di" +#. UjEVW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1576,6 +1771,7 @@ msgctxt "" msgid "get the minimum of" msgstr "calcola il minimo di" +#. qpN4C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1584,6 +1780,7 @@ msgctxt "" msgid "get the maximum of" msgstr "calcola il massimo di" +#. DAZUE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1592,6 +1789,7 @@ msgctxt "" msgid "get the count of" msgstr "calcola il conteggio di" +#. BBEEj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1600,6 +1798,7 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(senza)" +#. agTUo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1608,6 +1807,7 @@ msgctxt "" msgid "Fie~lds in the Query:" msgstr "Campi ne~lla ricerca:" +#. CScUQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1616,6 +1816,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order:" msgstr "Tipo di ordinamento:" +#. JDHFH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1624,6 +1825,7 @@ msgctxt "" msgid "No sorting fields were assigned." msgstr "Non sono stati assegnati campi di ordinamento." +#. GLtfA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1632,6 +1834,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions:" msgstr "Condizioni di ricerca:" +#. DocWB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1640,6 +1843,7 @@ msgctxt "" msgid "No conditions were assigned." msgstr "Non sono state assegnate condizioni." +#. BfAEG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1648,6 +1852,7 @@ msgctxt "" msgid "Aggregate functions:" msgstr "Funzioni aggregate:" +#. mArUE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1656,6 +1861,7 @@ msgctxt "" msgid "No aggregate functions were assigned." msgstr "Non sono state assegnate funzioni aggregate." +#. uDTRV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1664,6 +1870,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouped by:" msgstr "Raggruppamento per:" +#. WXLSS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1672,6 +1879,7 @@ msgctxt "" msgid "No Groups were assigned." msgstr "Non sono stati assegnati gruppi." +#. jhPaR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1680,6 +1888,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions:" msgstr "Condizioni di raggruppamento:" +#. EoMHV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1688,6 +1897,7 @@ msgctxt "" msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Non sono state assegnate condizioni di raggruppamento." +#. NNF8b #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1696,6 +1906,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Seleziona i campi (colonne) per la ricerca" +#. kX9cK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1704,6 +1915,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the sorting order" msgstr "Seleziona il tipo di ordinamento" +#. 7jmnS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1712,6 +1924,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the search conditions" msgstr "Seleziona le condizioni di ricerca" +#. UHCrm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1720,6 +1933,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the type of query" msgstr "Seleziona il tipo di ricerca" +#. ZY6MS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1728,6 +1942,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the groups" msgstr "Seleziona i gruppi" +#. N8n8X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1736,6 +1951,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Seleziona le condizioni di raggruppamento" +#. sy7Lt #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1744,6 +1960,7 @@ msgctxt "" msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Assegna gli alias desiderati" +#. exiZ6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1752,6 +1969,7 @@ msgctxt "" msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Esamina il quadro d'insieme e decidi come procedere" +#. 2uhKR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1760,6 +1978,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "Selezione dei campi" +#. LzPyD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1768,6 +1987,7 @@ msgctxt "" msgid "Sorting order" msgstr "Tipo di ordinamento" +#. pVVLS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1776,6 +1996,7 @@ msgctxt "" msgid "Search conditions" msgstr "Condizioni di ricerca" +#. Z22GZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1784,6 +2005,7 @@ msgctxt "" msgid "Detail or summary" msgstr "Dettagli o riepilogo" +#. 4EYC7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1792,6 +2014,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Raggruppamento" +#. MziCd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1800,6 +2023,7 @@ msgctxt "" msgid "Grouping conditions" msgstr "Condizioni di raggruppamento" +#. EB7JF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1808,6 +2032,7 @@ msgctxt "" msgid "Aliases" msgstr "Alias" +#. WzptL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1816,6 +2041,7 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "Panoramica" +#. f4xrP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1824,6 +2050,7 @@ msgctxt "" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." msgstr "I campi a cui non sono state assegnate funzioni aggregate devono essere usati in un gruppo." +#. 2C2nu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1832,6 +2059,7 @@ msgctxt "" msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" msgstr "La condizione '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' è stata scelta due volte. Ogni condizione può essere selezionata una sola volta" +#. ZAHzB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1840,6 +2068,7 @@ msgctxt "" msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." msgstr "La funzione aggregata <FUNCTION> è stata assegnata due volte al campo '<NUMERICFIELD>'." +#. s2MGE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1848,6 +2077,7 @@ msgctxt "" msgid "," msgstr "," +#. D8bmB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1856,6 +2086,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" +#. dGCJv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1864,6 +2095,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" +#. RAt2h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1872,6 +2104,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. pbBGo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1880,6 +2113,7 @@ msgctxt "" msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" +#. MBwoM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1888,6 +2122,7 @@ msgctxt "" msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +#. yheet #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1896,6 +2131,7 @@ msgctxt "" msgid "Form Wizard" msgstr "Creazione guidata formulario" +#. H4MXV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1904,6 +2140,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in ~the form" msgstr "Campi nel ~formulario" +#. 6J6EJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1912,6 +2149,7 @@ msgctxt "" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." msgstr "I campi binari sono sempre presentati e disponibili per la selezione nell'elenco di sinistra.\\nOve possibile, sono interpretati come immagini." +#. BCBCd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1920,6 +2158,7 @@ msgctxt "" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." msgstr "Un formulario secondario è un formulario inserito all'interno di un altro.\\nGrazie ai formulari secondari puoi visualizzare i dati di tabelle e ricerche con una relazione uno-a-molti." +#. h4XzG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1928,6 +2167,7 @@ msgctxt "" msgid "~Add Subform" msgstr "~Aggiungi formulario secondario" +#. GSiwE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1936,6 +2176,7 @@ msgctxt "" msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "Formulario ~secondario basato su una relazione esistente" +#. oFM6V #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1944,6 +2185,7 @@ msgctxt "" msgid "Tables or queries" msgstr "Tabelle o ricerche" +#. 2BEab #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1952,6 +2194,7 @@ msgctxt "" msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Formulario secondario basato sulla selezione ~manuale dei campi" +#. PShA6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1960,6 +2203,7 @@ msgctxt "" msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Quale tipo di relazione vuoi aggiungere?" +#. yGGuc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1968,6 +2212,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Campi nel formulario ~secondario" +#. KG4Hj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1976,6 +2221,7 @@ msgctxt "" msgid "~Available fields" msgstr "Campi ~disponibili" +#. pB2Mv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1984,6 +2230,7 @@ msgctxt "" msgid "Fields in form" msgstr "Campi nel formulario" +#. fFuDk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -1992,6 +2239,7 @@ msgctxt "" msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." msgstr "La relazione '<FIELDNAME1>' e '<FIELDNAME2>' è stata selezionata due volte.\\nOgni relazione può essere utilizzata una sola volta." +#. 9uFd2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2000,6 +2248,7 @@ msgctxt "" msgid "~First joined subform field" msgstr "Campo del formulario secondario unito per ~primo" +#. NfpyC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2008,6 +2257,7 @@ msgctxt "" msgid "~Second joined subform field" msgstr "Campo del formulario secondario unito per ~secondo" +#. 5F4nf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2016,6 +2266,7 @@ msgctxt "" msgid "~Third joined subform field" msgstr "Campo del formulario secondario unito per ~terzo" +#. BJBzR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2024,6 +2275,7 @@ msgctxt "" msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "Campo del formulario secondario unito per ~quarto" +#. EAJxx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2032,6 +2284,7 @@ msgctxt "" msgid "F~irst joined main form field" msgstr "Campo del formulario principale unito per p~rimo" +#. S72RL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2040,6 +2293,7 @@ msgctxt "" msgid "S~econd joined main form field" msgstr "Campo del formulario principale unito per se~condo" +#. C73ZZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2048,6 +2302,7 @@ msgctxt "" msgid "T~hird joined main form field" msgstr "Campo del formulario principale unito per ter~zo" +#. AwNUu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2056,6 +2311,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "Campo del formulario principale unito per q~uarto" +#. KCNEY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2064,6 +2320,7 @@ msgctxt "" msgid "Field border" msgstr "Bordo del campo" +#. oQq6u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2072,6 +2329,7 @@ msgctxt "" msgid "No border" msgstr "Nessun bordo" +#. hk9Xa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2080,6 +2338,7 @@ msgctxt "" msgid "3D look" msgstr "Aspetto 3D" +#. noMiL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2088,6 +2347,7 @@ msgctxt "" msgid "Flat" msgstr "Piatto" +#. kCBjw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2096,6 +2356,7 @@ msgctxt "" msgid "Label placement" msgstr "Allineamento del campo di testo fisso" +#. Vrww6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2104,6 +2365,7 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" +#. Qrt6U #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2112,6 +2374,7 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" +#. KNG6r #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2120,6 +2383,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "Disposizione dei campi database" +#. nRTak #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2128,6 +2392,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Colonne - Testo fisso a sinistra" +#. HcbRM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2136,6 +2401,7 @@ msgctxt "" msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Colonne - Testo fisso in alto" +#. dRw3C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2144,6 +2410,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Blocchi - Testo fisso a sinistra" +#. m99kS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2152,6 +2419,7 @@ msgctxt "" msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Blocchi - Testo fisso in alto" +#. ZNTvC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2160,6 +2428,7 @@ msgctxt "" msgid "As Data Sheet" msgstr "Tabellare" +#. F5dN5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2168,6 +2437,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Disposizione del formulario principale" +#. BEN4F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2176,6 +2446,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Disposizione del formulario secondario" +#. ZAxZE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2184,6 +2455,7 @@ msgctxt "" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." msgstr "Il formulario deve essere ~usato solo per l'inserimento di nuovi dati." +#. epRse #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2192,6 +2464,7 @@ msgctxt "" msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "I dati esistenti non saranno visualizzati" +#. hrpiG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2200,6 +2473,7 @@ msgctxt "" msgid "T~he form is to display all data" msgstr "~Il formulario visualizzerà tutti i dati" +#. jqEHe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2208,6 +2482,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Non consentire la ~modifica dei dati esistenti" +#. FE9no #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2216,6 +2491,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Non consentire l'~eliminazione dei dati esistenti" +#. KwdDp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2224,6 +2500,7 @@ msgctxt "" msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Non consentire l'~aggiunta di nuovi dati" +#. Z7Wzp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2232,6 +2509,7 @@ msgctxt "" msgid "Name of ~the form" msgstr "~Nome del formulario" +#. AdLhz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2240,6 +2518,7 @@ msgctxt "" msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Come vuoi procedere una volta creato il formulario?" +#. G7CYq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2248,6 +2527,7 @@ msgctxt "" msgid "~Work with the form" msgstr "~Usa il formulario" +#. iCnFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2256,6 +2536,7 @@ msgctxt "" msgid "~Modify the form" msgstr "~Modifica il formulario" +#. 5EgBu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2264,6 +2545,7 @@ msgctxt "" msgid "~Page Styles" msgstr "Stili di ~pagina" +#. D99cE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2272,6 +2554,7 @@ msgctxt "" msgid "Field selection" msgstr "Selezione dei campi" +#. AspWz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2280,6 +2563,7 @@ msgctxt "" msgid "Set up a subform" msgstr "Configura un formulario secondario" +#. YayFB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2288,6 +2572,7 @@ msgctxt "" msgid "Add subform fields" msgstr "Aggiungi campi nel formulario secondario" +#. V2Q6R #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2296,6 +2581,7 @@ msgctxt "" msgid "Get joined fields" msgstr "Carica campi uniti" +#. orBm4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2304,6 +2590,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange controls" msgstr "Disponi campi di controllo" +#. QGCau #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2312,6 +2599,7 @@ msgctxt "" msgid "Set data entry" msgstr "Imposta l'inserimento dati" +#. vFeqn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2320,6 +2608,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply styles" msgstr "Applica stili di formato" +#. 24keF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2328,6 +2617,7 @@ msgctxt "" msgid "Set name" msgstr "Imposta nome" +#. H25LH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2336,6 +2626,7 @@ msgctxt "" msgid "(Date)" msgstr "(Data)" +#. EACeJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2344,6 +2635,7 @@ msgctxt "" msgid "(Time)" msgstr "(Ora)" +#. scXkg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2352,6 +2644,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your form" msgstr "Seleziona i campi del formulario" +#. s6xRo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2360,6 +2653,7 @@ msgctxt "" msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Decidi se configurare un formulario secondario" +#. 4pHsF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2368,6 +2662,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Seleziona i campi del formulario secondario" +#. WT3Gn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2376,6 +2671,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Seleziona i collegamenti tra i formulari" +#. DWvza #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2384,6 +2680,7 @@ msgctxt "" msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Disponi i campi di controllo nel formulario" +#. j6uv4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2392,6 +2689,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the data entry mode" msgstr "Seleziona il modo di inserimento dei dati" +#. TWztZ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2400,6 +2698,7 @@ msgctxt "" msgid "Apply the style of your form" msgstr "Applica lo stile di formato del formulario" +#. zZiae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2408,6 +2707,7 @@ msgctxt "" msgid "Set the name of the form" msgstr "Imposta il nome del formulario" +#. JTRXV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2416,6 +2716,7 @@ msgctxt "" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." msgstr "È già presente un formulario chiamato '%FORMNAME'.\\nScegli un nome diverso." +#. KJkgf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2424,6 +2725,7 @@ msgctxt "" msgid "Table Wizard" msgstr "Creazione guidata tabella" +#. hGMoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2432,6 +2734,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields" msgstr "Seleziona i campi" +#. XEQgp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2440,6 +2743,7 @@ msgctxt "" msgid "Set types and formats" msgstr "Imposta tipi e formati" +#. Lww9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2448,6 +2752,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "Imposta la chiave primaria" +#. LkTBf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2456,6 +2761,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "Crea tabella" +#. hei5Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2464,6 +2770,7 @@ msgctxt "" msgid "Select fields for your table" msgstr "Seleziona i campi per la tabella" +#. 5DXT6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2472,6 +2779,7 @@ msgctxt "" msgid "Set field types and formats" msgstr "Imposta i tipi di campo e i formati" +#. bAfiP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2480,6 +2788,7 @@ msgctxt "" msgid "Set primary key" msgstr "Imposta la chiave primaria" +#. UHTbE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2488,6 +2797,7 @@ msgctxt "" msgid "Create table" msgstr "Crea tabella" +#. XyCFc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2496,6 +2806,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a table category and a sample table, choose the fields you want to include in your table. You can include fields from more than one sample table." msgstr "Questa procedura guidata ti permette di creare una tabella per il tuo database. Dopo aver selezionato una categoria di tabelle e una tabella di esempio, scegli i campi da includere nella tabella. Puoi includere campi di più tabelle di esempio." +#. FEU9Q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2504,6 +2815,7 @@ msgctxt "" msgid "Ca~tegory" msgstr "Ca~tegoria" +#. aBFKF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2512,6 +2824,7 @@ msgctxt "" msgid "B~usiness" msgstr "La~voro" +#. nfCjy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2520,6 +2833,7 @@ msgctxt "" msgid "P~ersonal" msgstr "P~ersonale" +#. NrVBB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2528,6 +2842,7 @@ msgctxt "" msgid "~Sample tables" msgstr "~Esempi di tabelle" +#. itXJ9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2536,6 +2851,7 @@ msgctxt "" msgid "A~vailable fields" msgstr "Campi ~disponibili" +#. JteH7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2544,6 +2860,7 @@ msgctxt "" msgid "Field information" msgstr "Informazioni sul campo" +#. NqEog #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2552,6 +2869,7 @@ msgctxt "" msgid "+" msgstr "+" +#. BhFze #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2560,6 +2878,7 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" +#. B8Qeu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2568,6 +2887,7 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Nome del campo" +#. gF5v4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2576,6 +2896,7 @@ msgctxt "" msgid "Field type" msgstr "Tipo di campo" +#. S82Up #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2584,6 +2905,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected fields" msgstr "Campi ~selezionati" +#. iWG72 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2592,6 +2914,7 @@ msgctxt "" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." msgstr "Una chiave primaria identifica in modo univoco ogni record in una tabella di database. Le chiavi primarie semplificano il collegamento delle informazioni residenti in tabelle separate ed è consigliabile impostare una chiave primaria in ogni tabella. In assenza di una chiave primaria, non potrai inserire i dati nella tabella." +#. 3kaaw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2600,6 +2923,7 @@ msgctxt "" msgid "~Create a primary key" msgstr "~Crea una chiave primaria" +#. xGC6Z #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2608,6 +2932,7 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Aggiungi automaticamente una chiave primaria" +#. aP3ai #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2616,6 +2941,7 @@ msgctxt "" msgid "~Use an existing field as a primary key" msgstr "~Usa un campo esistente come chiave primaria" +#. KBVAL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2624,6 +2950,7 @@ msgctxt "" msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Definisci la chiave p~rimaria come combinazione di campi" +#. PQfF2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2632,6 +2959,7 @@ msgctxt "" msgid "F~ieldname" msgstr "Nome del ca~mpo" +#. AK4Vf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2640,6 +2968,7 @@ msgctxt "" msgid "~Primary key fields" msgstr "Campi della chiave ~primaria" +#. ZykVT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2648,6 +2977,7 @@ msgctxt "" msgid "Auto ~value" msgstr "~Valore automatico" +#. AnaDG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2656,6 +2986,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Quale nome vuoi assegnare alla tabella?" +#. vVHAs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2664,6 +2995,7 @@ msgctxt "" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." msgstr "Congratulazioni. Hai inserito tutte le informazioni necessarie per la creazione della tabella." +#. 9wGua #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2672,6 +3004,7 @@ msgctxt "" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Come vuoi procedere?" +#. satRX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2680,6 +3013,7 @@ msgctxt "" msgid "Modify the table design" msgstr "Modifica la struttura della tabella" +#. GEjDE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2688,6 +3022,7 @@ msgctxt "" msgid "Insert data immediately" msgstr "Inserisci subito i dati" +#. E8SB9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2696,6 +3031,7 @@ msgctxt "" msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "C~rea un formulario basato su questa tabella" +#. FkbmE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2704,6 +3040,7 @@ msgctxt "" msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Non è stato possibile aprire la tabella creata." +#. mZMcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2712,6 +3049,7 @@ msgctxt "" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "Il nome della tabella '%TABLENAME' contiene un carattere ('%SPECIALCHAR') che potrebbe non essere supportato dal database." +#. GGfLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2720,6 +3058,7 @@ msgctxt "" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." msgstr "Il nome del campo '%FIELDNAME' contiene un carattere speciale ('%SPECIALCHAR') che potrebbe non essere supportato dal database." +#. CtXqK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2728,6 +3067,7 @@ msgctxt "" msgid "Field" msgstr "Campo" +#. LCMUy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2736,6 +3076,7 @@ msgctxt "" msgid "MyTable" msgstr "TabellaPersonale" +#. g7GJC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2744,6 +3085,7 @@ msgctxt "" msgid "Add a Field" msgstr "Aggiungi un campo" +#. EC4Xn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2752,6 +3094,7 @@ msgctxt "" msgid "Remove the selected Field" msgstr "Rimuovi il campo selezionato" +#. rhV9g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2760,6 +3103,7 @@ msgctxt "" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" msgstr "Impossibile inserire il campo poiché si supererebbe il limite massimo di %COUNT campi permessi nella tabella del database" +#. jbZRo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2768,6 +3112,7 @@ msgctxt "" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." msgstr "Il nome '%TABLENAME' esiste già.\\nScegline un altro." +#. CSsZM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2776,6 +3121,7 @@ msgctxt "" msgid "Catalog of the table" msgstr "Catalogo della tabella" +#. vYCp3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2784,6 +3130,7 @@ msgctxt "" msgid "Schema of the table" msgstr "Schema della tabella" +#. UnUxG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2792,6 +3139,7 @@ msgctxt "" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." msgstr "Il campo '%FIELDNAME' esiste già." +#. Jqd4i #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2800,6 +3148,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Annulla" +#. t9bGA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2808,6 +3157,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Aiuto" +#. TQ8fA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2816,6 +3166,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Indietro" +#. XD8JL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2824,6 +3175,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "~Converti" +#. tGJBz #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2832,6 +3184,7 @@ msgctxt "" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." msgstr "Nota: non è possibile convertire gli importi monetari provenienti da riferimenti esterni, nonché fattori di conversione monetaria in formule." +#. GdxoQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2840,6 +3193,7 @@ msgctxt "" msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Elimina prima la protezione dai fogli." +#. fUudC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2848,6 +3202,7 @@ msgctxt "" msgid "Currencies:" msgstr "Valute:" +#. 5Uug9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2856,6 +3211,7 @@ msgctxt "" msgid "C~ontinue >" msgstr "C~ontinua >" +#. 9JLmA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2864,6 +3220,7 @@ msgctxt "" msgid "C~lose" msgstr "~Chiudi" +#. pkLZp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2872,6 +3229,7 @@ msgctxt "" msgid "~Entire document" msgstr "Documento ~intero" +#. KTycA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2880,6 +3238,7 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selezione" +#. NCtfG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2888,6 +3247,7 @@ msgctxt "" msgid "Cell S~tyles" msgstr "S~tili di cella" +#. W4CcY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2896,6 +3256,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Celle della valuta nel ~foglio corrente" +#. XBbAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2904,6 +3265,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Celle della valuta nell'intero ~documento" +#. dRGpU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2912,6 +3274,7 @@ msgctxt "" msgid "~Selected range" msgstr "Area ~selezionata" +#. KGDmq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2920,6 +3283,7 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell Styles" msgstr "Seleziona gli stili di cella" +#. rEiCE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2928,6 +3292,7 @@ msgctxt "" msgid "Select currency cells" msgstr "Seleziona le celle della valuta" +#. yXtpS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2936,6 +3301,7 @@ msgctxt "" msgid "Currency ranges:" msgstr "Aree valuta:" +#. d2faA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2944,6 +3310,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates:" msgstr "Modelli:" +#. 63WRQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2952,6 +3319,7 @@ msgctxt "" msgid "Extent" msgstr "Volume" +#. CDmMh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2960,6 +3328,7 @@ msgctxt "" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "Documento ~singolo %PRODUCTNAME Calc" +#. nUcAR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2968,6 +3337,7 @@ msgctxt "" msgid "Complete ~directory" msgstr "~Cartella completa" +#. eUtmF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2976,6 +3346,7 @@ msgctxt "" msgid "Source Document:" msgstr "Documento di origine:" +#. iQj6g #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2984,6 +3355,7 @@ msgctxt "" msgid "Source directory:" msgstr "Cartella di origine:" +#. JM8cN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -2992,6 +3364,7 @@ msgctxt "" msgid "~Including subfolders" msgstr "~Incluse le sottocartelle" +#. BFR2F #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3000,6 +3373,7 @@ msgctxt "" msgid "Target directory:" msgstr "Cartella di destinazione:" +#. 2q8vo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3008,6 +3382,7 @@ msgctxt "" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Disattiva temporaneamente la protezione foglio senza conferma" +#. BVhae #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3016,6 +3391,7 @@ msgctxt "" msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Converti anche campi e tabelle nel documento di testo" +#. sFtH8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3024,6 +3400,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status:" msgstr "Stato della conversione:" +#. 8EcKA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3032,6 +3409,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Stato della conversione per i modelli di cella:" +#. BAX9w #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3040,6 +3418,7 @@ msgctxt "" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" msgstr "Rilevamento delle aree da considerare: foglio %1Number%1 di %2TotPageCount%2" +#. EbBJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3048,6 +3427,7 @@ msgctxt "" msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Rilevamento delle aree da convertire..." +#. f3Erf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3056,6 +3436,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "La protezione per ogni foglio sarà ripristinata..." +#. 5sPuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3064,6 +3445,7 @@ msgctxt "" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Conversione delle unità monetarie nei modelli di cella..." +#. JuVQA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3072,6 +3454,7 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "~Fine" +#. xsatA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3080,6 +3463,7 @@ msgctxt "" msgid "Select directory" msgstr "Seleziona una cartella" +#. o4Myk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3088,6 +3472,7 @@ msgctxt "" msgid "Select file" msgstr "Seleziona un file" +#. 5khdm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3096,6 +3481,7 @@ msgctxt "" msgid "Select target directory" msgstr "Seleziona una cartella di destinazione" +#. Ldc4o #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3104,6 +3490,7 @@ msgctxt "" msgid "non-existent" msgstr "mancante" +#. bh9MB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3112,6 +3499,7 @@ msgctxt "" msgid "Euro Converter" msgstr "Convertitore Euro" +#. tb9sF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3120,6 +3508,7 @@ msgctxt "" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Vuoi disattivare temporaneamente la protezione dei fogli?" +#. zFqxc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3128,6 +3517,7 @@ msgctxt "" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Digita la password per togliere la protezione alla tabella %1TableName%1" +#. t2n9c #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3136,6 +3526,7 @@ msgctxt "" msgid "Wrong Password!" msgstr "Password errata!" +#. YPd7L #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3144,6 +3535,7 @@ msgctxt "" msgid "Protected Sheet" msgstr "Foglio protetto" +#. JbEyK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3152,6 +3544,7 @@ msgctxt "" msgid "Warning!" msgstr "Attenzione!" +#. tYfDo #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3160,6 +3553,7 @@ msgctxt "" msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Le protezioni dei fogli non saranno disattivate." +#. YfPkn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3168,6 +3562,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Non è possibile rimuovere la protezione al foglio" +#. PisTE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3176,6 +3571,7 @@ msgctxt "" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." msgstr "La procedura guidata non può modificare questo documento in quanto non è possibile modificare i formati di cella nei documenti con fogli protetti." +#. t5jgU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3184,6 +3580,7 @@ msgctxt "" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" msgstr "Tieni presente che altrimenti il convertitore Euro non può modificare il documento." +#. MwoXF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3192,6 +3589,7 @@ msgctxt "" msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Seleziona prima una valuta da convertire." +#. CzTMy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3200,6 +3598,7 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "Password:" +#. QBznu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3208,6 +3607,7 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" +#. ALxZG #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3216,6 +3616,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" +#. bTNoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3224,6 +3625,7 @@ msgctxt "" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Scegli un documento %PRODUCTNAME Calc da modificare." +#. 8QobR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3232,6 +3634,7 @@ msgctxt "" msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' non è una cartella." +#. saw7C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3240,6 +3643,7 @@ msgctxt "" msgid "Document is read-only!" msgstr "Il documento è in sola lettura." +#. GZECF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3248,6 +3652,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Il file '<1>' esiste già.<CR>Vuoi sovrascriverlo?" +#. 9dJcF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3256,6 +3661,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Vuoi davvero annullare la conversione in questo punto?" +#. ufpoR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3264,6 +3670,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "Annulla procedura guidata" +#. HCfhF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3272,6 +3679,7 @@ msgctxt "" msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Scudo portoghese" +#. 4PAvX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3280,6 +3688,7 @@ msgctxt "" msgid "Dutch Guilder" msgstr "Fiorino olandese" +#. VzRz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3288,6 +3697,7 @@ msgctxt "" msgid "French Franc" msgstr "Franco francese" +#. rQFWP #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3296,6 +3706,7 @@ msgctxt "" msgid "Spanish Peseta" msgstr "Peseta spagnola" +#. tc8KC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3304,6 +3715,7 @@ msgctxt "" msgid "Italian Lira" msgstr "Lira italiana" +#. XgEB3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3312,6 +3724,7 @@ msgctxt "" msgid "German Mark" msgstr "Marco tedesco" +#. 7sBxK #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3320,6 +3733,7 @@ msgctxt "" msgid "Belgian Franc" msgstr "Franco belga" +#. nLYJf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3328,6 +3742,7 @@ msgctxt "" msgid "Irish Punt" msgstr "Sterlina irlandese" +#. rujpn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3336,6 +3751,7 @@ msgctxt "" msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Franco lussemburghese" +#. jR3cM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3344,6 +3760,7 @@ msgctxt "" msgid "Austrian Schilling" msgstr "Scellino austriaco" +#. 8x4oF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3352,6 +3769,7 @@ msgctxt "" msgid "Finnish Mark" msgstr "Marco finlandese" +#. LsUXE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3360,6 +3778,7 @@ msgctxt "" msgid "Greek Drachma" msgstr "Dracma greca" +#. cks9C #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3368,6 +3787,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Tallero sloveno" +#. CMbyy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3376,6 +3796,7 @@ msgctxt "" msgid "Cypriot Pound" msgstr "Lira cipriota" +#. HyCde #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3384,6 +3805,7 @@ msgctxt "" msgid "Maltese Lira" msgstr "Lira maltese" +#. GAtT3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3392,6 +3814,7 @@ msgctxt "" msgid "Slovak Koruna" msgstr "Corona slovacca" +#. iXDND #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3400,6 +3823,7 @@ msgctxt "" msgid "Estonian Kroon" msgstr "Corona estone" +#. NRqiA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3408,6 +3832,7 @@ msgctxt "" msgid "Latvian Lats" msgstr "Lats lettone" +#. N9Psc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3416,6 +3841,7 @@ msgctxt "" msgid "Lithuanian Litas" msgstr "Litas lituano" +#. eDjBr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3424,6 +3850,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" +#. JhTCq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3432,6 +3859,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Recupero dei documenti importanti..." +#. CLY8k #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3440,6 +3868,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents..." msgstr "Conversione dei documenti..." +#. Fh3Fg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3448,6 +3877,7 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "Impostazioni:" +#. C3AGk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3456,6 +3886,7 @@ msgctxt "" msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Disattiva sempre la protezione foglio" +#. BBZaA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3464,6 +3895,7 @@ msgctxt "" msgid "Theme Selection" msgstr "Scelta del tema" +#. DbGhN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3472,6 +3904,7 @@ msgctxt "" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." msgstr "Errore durante il salvataggio del documento negli appunti. L'azione seguente non può essere annullata." +#. LTS44 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3480,6 +3913,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Annulla" +#. qXu5G #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3488,6 +3922,7 @@ msgctxt "" msgid "~OK" msgstr "~OK" +#. VkFhm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3496,6 +3931,7 @@ msgctxt "" msgid "(Standard)" msgstr "(Standard)" +#. YUTxB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3504,6 +3940,7 @@ msgctxt "" msgid "Autumn Leaves" msgstr "Foglie d'autunno" +#. Bmx9P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3512,6 +3949,7 @@ msgctxt "" msgid "Be" msgstr "Essere" +#. AYcUq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3520,6 +3958,7 @@ msgctxt "" msgid "Black and White" msgstr "Bianco e nero" +#. kNA76 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3528,6 +3967,7 @@ msgctxt "" msgid "Blackberry Bush" msgstr "Pianta di more" +#. AsnuA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3536,6 +3976,7 @@ msgctxt "" msgid "Blue Jeans" msgstr "Blue Jeans" +#. VgzDD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3544,6 +3985,7 @@ msgctxt "" msgid "Fifties Diner" msgstr "Ristorante Anni '50" +#. YDRhE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3552,6 +3994,7 @@ msgctxt "" msgid "Glacier" msgstr "Ghiacciaio" +#. 769K8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3560,6 +4003,7 @@ msgctxt "" msgid "Green Grapes" msgstr "Uva verde" +#. bNeCA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3568,6 +4012,7 @@ msgctxt "" msgid "Marine" msgstr "Blu mare" +#. LYvgg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3576,6 +4021,7 @@ msgctxt "" msgid "Millennium" msgstr "Millennium" +#. 2dsey #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3584,6 +4030,7 @@ msgctxt "" msgid "Nature" msgstr "Natura" +#. sobFj #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3592,6 +4039,7 @@ msgctxt "" msgid "Neon" msgstr "Neon" +#. E9VPF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3600,6 +4048,7 @@ msgctxt "" msgid "Night" msgstr "Notte" +#. VFByN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3608,6 +4057,7 @@ msgctxt "" msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC Nostalgia" +#. FCRpD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3616,6 +4066,7 @@ msgctxt "" msgid "Pastel" msgstr "Pastello" +#. uAsPp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3624,6 +4075,7 @@ msgctxt "" msgid "Pool Party" msgstr "Festa in piscina" +#. GDi2u #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3632,6 +4084,7 @@ msgctxt "" msgid "Pumpkin" msgstr "Zucca" +#. piSqr #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3640,6 +4093,7 @@ msgctxt "" msgid "Addressee" msgstr "Destinatario" +#. Cy8W9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3648,6 +4102,7 @@ msgctxt "" msgid "One recipient" msgstr "Un destinatario" +#. rH3a3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3656,6 +4111,7 @@ msgctxt "" msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Più destinatari (database Rubrica)" +#. G8T6x #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3664,6 +4120,7 @@ msgctxt "" msgid "Use of This Template" msgstr "Uso del modello" +#. wTrM9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3672,6 +4129,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred." msgstr "Si è verificato un errore." +#. K77VB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3680,6 +4138,7 @@ msgctxt "" msgid "Click placeholder and overwrite" msgstr "Fai clic sul segnaposto e scrivi" +#. hRJRf #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3688,6 +4147,7 @@ msgctxt "" msgid "Company" msgstr "Azienda" +#. c6Zjp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3696,6 +4156,7 @@ msgctxt "" msgid "Department" msgstr "Reparto" +#. cYzGQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3704,6 +4165,7 @@ msgctxt "" msgid "First Name" msgstr "Nome" +#. BEmdM #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3712,6 +4174,7 @@ msgctxt "" msgid "Last Name" msgstr "Cognome" +#. fxfq5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3720,6 +4183,7 @@ msgctxt "" msgid "Street" msgstr "Via" +#. DxdCD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3728,6 +4192,7 @@ msgctxt "" msgid "Country" msgstr "Paese" +#. uNexF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3736,6 +4201,7 @@ msgctxt "" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "C.A.P." +#. qHMFm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3744,6 +4210,7 @@ msgctxt "" msgid "City" msgstr "Località" +#. AqdCs #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3752,6 +4219,7 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Titolo" +#. s8G9A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3760,6 +4228,7 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Posizione" +#. Wa8WF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3768,6 +4237,7 @@ msgctxt "" msgid "Form of Address" msgstr "Modulo dell'indirizzo" +#. 5FwLR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3776,6 +4246,7 @@ msgctxt "" msgid "Initials" msgstr "Iniziali" +#. zH6b3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3784,6 +4255,7 @@ msgctxt "" msgid "Salutation" msgstr "Formula di saluto" +#. wDEfh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3792,6 +4264,7 @@ msgctxt "" msgid "Home Phone" msgstr "Tel. privato" +#. LJ5ou #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3800,6 +4273,7 @@ msgctxt "" msgid "Work Phone" msgstr "Tel. lavoro" +#. hJQtY #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3808,6 +4282,7 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "Fax" +#. tDe3A #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3816,6 +4291,7 @@ msgctxt "" msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" +#. w7uK5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3824,6 +4300,7 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" +#. bgJJe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3832,6 +4309,7 @@ msgctxt "" msgid "Notes" msgstr "Note" +#. EhQEg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3840,6 +4318,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 1" msgstr "Campo 1" +#. bZ4za #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3848,6 +4327,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 2" msgstr "Campo 2" +#. vgr7W #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3856,6 +4336,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 3" msgstr "Campo 3" +#. TGKbX #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3864,6 +4345,7 @@ msgctxt "" msgid "Alt. Field 4" msgstr "Campo 4" +#. HTUTU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3872,6 +4354,7 @@ msgctxt "" msgid "ID" msgstr "ID" +#. BkAJF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3880,6 +4363,7 @@ msgctxt "" msgid "State" msgstr "Provincia" +#. 8NXAm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3888,6 +4372,7 @@ msgctxt "" msgid "Office Phone" msgstr "Tel. ufficio" +#. RvvuS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3896,6 +4381,7 @@ msgctxt "" msgid "Pager" msgstr "Cercapersone" +#. M65e8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3904,6 +4390,7 @@ msgctxt "" msgid "Mobile Phone" msgstr "Cellulare" +#. hNCCT #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3912,6 +4399,7 @@ msgctxt "" msgid "Other Phone" msgstr "Altro telefono" +#. jNWYd #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3920,6 +4408,7 @@ msgctxt "" msgid "Calendar URL" msgstr "URL calendario" +#. Ad3kk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3928,6 +4417,7 @@ msgctxt "" msgid "Invite" msgstr "Invita" +#. gpGUV #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3936,6 +4426,7 @@ msgctxt "" msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Manca il segnalibro 'Destinatario'." +#. G6KuE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3944,6 +4435,7 @@ msgctxt "" msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Impossibile inserire i campi della stampa in serie." +#. WM8Eu #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3952,6 +4444,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Template" msgstr "Modello di verbale" +#. 3Yeqe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3960,6 +4453,7 @@ msgctxt "" msgid "An option must be confirmed." msgstr "È necessario confermare una opzione." +#. BEWBh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3968,6 +4462,7 @@ msgctxt "" msgid "Minutes Type" msgstr "Tipo di verbale" +#. hyGRE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3976,6 +4471,7 @@ msgctxt "" msgid "Results Minutes" msgstr "Verbale dei risultati" +#. DMfQn #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3984,6 +4480,7 @@ msgctxt "" msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Verbale di valutazione" +#. 9zy6P #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -3992,6 +4489,7 @@ msgctxt "" msgid "User data field is not defined!" msgstr "Il campo dati utente non è stato definito." +#. DzUkS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4000,6 +4498,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Impossibile creare la cartella '%1':" +#. JDcBR #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4008,6 +4507,7 @@ msgctxt "" msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "La cartella '%1' non esiste." +#. WcmGg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4016,6 +4516,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Vuoi crearla adesso?" +#. 6rvR2 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4024,6 +4525,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Aiuto" +#. qeDY7 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4032,6 +4534,7 @@ msgctxt "" msgid "~Cancel" msgstr "~Annulla" +#. yZGTC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4040,6 +4543,7 @@ msgctxt "" msgid "< ~Back" msgstr "< ~Indietro" +#. Wc2Fp #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4048,6 +4552,7 @@ msgctxt "" msgid "Ne~xt >" msgstr "A~vanti >" +#. tntS5 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4056,6 +4561,7 @@ msgctxt "" msgid "~Convert" msgstr "~Converti" +#. CL4tm #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4064,6 +4570,7 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "C~hiudi" +#. 3FYU3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4072,6 +4579,7 @@ msgctxt "" msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." msgstr "Questa procedura guidata converte i documenti di formati precedenti in formato Open Document per le applicazioni d'ufficio." +#. ZQwGS #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4080,6 +4588,7 @@ msgctxt "" msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Seleziona il tipo di documento da convertire:" +#. 8QmDc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4088,6 +4597,7 @@ msgctxt "" msgid "Word templates" msgstr "Modelli di Word" +#. AujXQ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4096,6 +4606,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel templates" msgstr "Modelli di Excel" +#. hPB75 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4104,6 +4615,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint templates" msgstr "Modelli di PowerPoint" +#. QUiMA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4112,6 +4624,7 @@ msgctxt "" msgid "Word documents" msgstr "Documenti di Word" +#. BDr26 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4120,6 +4633,7 @@ msgctxt "" msgid "Excel documents" msgstr "Documenti di Excel" +#. 9RwAv #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4128,6 +4642,7 @@ msgctxt "" msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "Documenti di PowerPoint/Publisher" +#. uCxvB #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4136,6 +4651,7 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" +#. s4vuw #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4144,6 +4660,7 @@ msgctxt "" msgid "Summary:" msgstr "Riepilogo:" +#. uAmbh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4152,6 +4669,7 @@ msgctxt "" msgid "Imported_Templates" msgstr "Modelli_importati" +#. As7iy #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4160,6 +4678,7 @@ msgctxt "" msgid "Documents" msgstr "Documenti" +#. tbXgc #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4168,6 +4687,7 @@ msgctxt "" msgid "Templates" msgstr "Modelli" +#. foG9h #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4176,6 +4696,7 @@ msgctxt "" msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Il file '<1>' esiste già.<CR>Vuoi sovrascriverlo?" +#. bvMuH #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4184,6 +4705,7 @@ msgctxt "" msgid "Directories do not exist" msgstr "Le cartelle non esistono" +#. Jh3WF #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4192,6 +4714,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Vuoi davvero annullare la conversione in questo punto?" +#. zuFo9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4200,6 +4723,7 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Wizard" msgstr "Annulla procedura guidata" +#. MNVFe #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4208,6 +4732,7 @@ msgctxt "" msgid "An error has occurred in the wizard." msgstr "Si è verificato un errore nella procedura guidata." +#. VzQoq #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4216,6 +4741,7 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "Errore" +#. mFTyW #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4224,6 +4750,7 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Vuoi sovrascrivere i documenti senza domanda di controllo?" +#. rWgBN #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4232,6 +4759,7 @@ msgctxt "" msgid "Document macro has to be revised." msgstr "La macro dei documenti deve essere ricontrollata." +#. GDbH6 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4240,6 +4768,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Impossibile salvare il documento '<1>'." +#. GcGjC #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4248,6 +4777,7 @@ msgctxt "" msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Impossibile aprire il documento '<1>'" +#. XG3Dg #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4256,6 +4786,7 @@ msgctxt "" msgid "Select a directory" msgstr "Scegli una cartella" +#. 8DV2D #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4264,6 +4795,7 @@ msgctxt "" msgid "Document Converter" msgstr "Convertitore di documenti" +#. 6hySA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4272,6 +4804,7 @@ msgctxt "" msgid "Including subdirectories" msgstr "Incluse sottocartelle" +#. Juv8i #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4280,6 +4813,7 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" +#. EWECA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4288,6 +4822,7 @@ msgctxt "" msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Recupero dei documenti importanti:" +#. zTpAx #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4296,6 +4831,7 @@ msgctxt "" msgid "Converting the documents" msgstr "Conversione dei documenti" +#. B6PuJ #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4304,6 +4840,7 @@ msgctxt "" msgid "Found:" msgstr "Trovato:" +#. 9G86q #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4312,6 +4849,7 @@ msgctxt "" msgid "\"%1 found" msgstr "\"%1 trovato/i" +#. GmveL #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4320,6 +4858,7 @@ msgctxt "" msgid "Finished" msgstr "Completato" +#. yZCLk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4328,6 +4867,7 @@ msgctxt "" msgid "Source documents" msgstr "Documenti di origine" +#. vDd4X #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4336,6 +4876,7 @@ msgctxt "" msgid "Target documents" msgstr "Documenti di destinazione" +#. VyLKU #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4344,6 +4885,7 @@ msgctxt "" msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "<COUNT> documenti convertiti" +#. D8KY3 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4352,6 +4894,7 @@ msgctxt "" msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Si terrà conto di tutte le sottocartelle" +#. 8Bmz9 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4360,6 +4903,7 @@ msgctxt "" msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "L'esportazione avverrà nella seguente cartella:" +#. 8atHD #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4368,6 +4912,7 @@ msgctxt "" msgid "Import from:" msgstr "Importa da:" +#. zpCFk #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4376,6 +4921,7 @@ msgctxt "" msgid "Save to:" msgstr "Salva in:" +#. C7a2B #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4384,6 +4930,7 @@ msgctxt "" msgid "Create log file" msgstr "Crea file di registro" +#. pzBG4 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4392,6 +4939,7 @@ msgctxt "" msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Il programma creerà un file di registro nella tua cartella di lavoro" +#. mDG8Y #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4400,6 +4948,7 @@ msgctxt "" msgid "Show log file" msgstr "Mostra file di registro" +#. 7S3Ct #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4408,6 +4957,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Verranno importati tutti i documenti di Word dalla cartella seguente:" +#. iBJo8 #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4416,6 +4966,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Verranno importati tutti i documenti di Excel dalla cartella seguente:" +#. kZfUh #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4424,6 +4975,7 @@ msgctxt "" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" msgstr "Verranno importati tutti i documenti di PowerPoint/Publisher dalla cartella seguente:" +#. AEPyE #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4432,6 +4984,7 @@ msgctxt "" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Verranno importati tutti i modelli di Word dalla cartella seguente:" +#. G2vMa #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" @@ -4440,6 +4993,7 @@ msgctxt "" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" msgstr "Verranno importati tutti i modelli di Excel dalla cartella seguente:" +#. AEEwA #: resources_en_US.properties msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" diff --git a/source/it/xmlsecurity/messages.po b/source/it/xmlsecurity/messages.po index d1bf81e17d5..6cc77936f47 100644 --- a/source/it/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/it/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-28 11:56+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -216,6 +216,15 @@ msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "Cifra" +#. FSe5D +#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_BROKEN_MACRO_CERTIFICATE_DATA" +msgid "" +"Macro security problem!\n" +"\n" +"Broken certificate data: %{data}" +msgstr "" + #. uTxas #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49 msgctxt "certdetails|field" @@ -497,25 +506,25 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Scadenza" #. xWF8D -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:189 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:191 msgctxt "securitytrustpage|label3" msgid "Trusted Certificates" msgstr "Certificati attendibili" #. zSbBE -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:231 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:233 msgctxt "securitytrustpage|label8" msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." msgstr "Le macro dei documenti sono sempre eseguite, se sono state aperte da una delle posizioni seguenti." #. TKC76 -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:250 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:252 msgctxt "securitytrustpage|addfile" msgid "A_dd..." msgstr "A_ggiungi..." #. irXcj -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:348 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:352 msgctxt "securitytrustpage|label4" msgid "Trusted File Locations" msgstr "Posizioni attendibili" |