aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/it
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/it')
-rw-r--r--source/it/cui/messages.po69
-rw-r--r--source/it/dbaccess/messages.po4
-rw-r--r--source/it/extensions/messages.po6
-rw-r--r--source/it/fpicker/messages.po4
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po7
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po49
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po1276
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po20
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po526
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po345
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po38
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po45
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po353
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po92
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po91
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po103
-rw-r--r--source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po17
-rw-r--r--source/it/sc/messages.po159
-rw-r--r--source/it/sd/messages.po30
-rw-r--r--source/it/svtools/messages.po6
-rw-r--r--source/it/svx/messages.po36
-rw-r--r--source/it/sw/messages.po21
-rw-r--r--source/it/uui/messages.po32
25 files changed, 2459 insertions, 888 deletions
diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po
index 917dfc936a5..c81e6c60fe6 100644
--- a/source/it/cui/messages.po
+++ b/source/it/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-07 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-07 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-15 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -151,37 +151,38 @@ msgstr "_Sì"
#: cui/inc/personas.hrc:22
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Bianco"
#. ZnuUj
#: cui/inc/personas.hrc:23
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Grigio"
#. LvV3G
#: cui/inc/personas.hrc:24
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
msgid "Dark"
-msgstr ""
+msgstr "Scuro"
#. qey6J
#: cui/inc/personas.hrc:25
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
msgid "Pink"
-msgstr ""
+msgstr "Rosa"
#. iV24E
#: cui/inc/personas.hrc:26
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
msgid "Sand"
-msgstr ""
+msgstr "Sabbia"
#. wnK2c
#: cui/inc/personas.hrc:27
msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verde"
#. z7dmW
#: cui/inc/strings.hrc:23
@@ -3197,9 +3198,10 @@ msgstr "Vuoi trasporre una tabella di Writer? Copia e incolla in Calc, trasponi
#. GdF9R
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
+#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)."
-msgstr ""
+msgstr "Per attivare lo strumento “Testo verticale” nella barra degli strumenti Disegno, seleziona Strumenti ▸ Opzioni ▸ Lingue e impostazioni locali ▸ Generale ▸ Lingue predefinite per i documenti ▸ Asiatica, quindi rendi visibile il pulsante facendo clic con il pulsante destro del mouse (sulla barra) e scegliendo Pulsanti visibili ▸ Testo verticale."
#. mmG7g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
@@ -3575,7 +3577,6 @@ msgstr "Non ti piace la posizione di alcune icone nella barra degli strumenti? C
#. jFitB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Can’t find a command in the menus? Try Shift+ESC."
msgstr "Non riesci a trovare un comando nei menu? Prova con Maiusc+ESC."
@@ -3594,7 +3595,6 @@ msgstr "Maggiori informazioni"
#. sCREc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNO_LINK"
msgid "Run this action now..."
msgstr "Esegui questa azione ora..."
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/treeopt.hrc:54
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generale"
#. HEzGc
#: cui/inc/treeopt.hrc:55
@@ -4772,7 +4772,6 @@ msgstr "Ordina per"
#. LhkwF
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "Voting"
msgstr "Valutazione"
@@ -10676,9 +10675,10 @@ msgstr "Chiude la finestra di dialogo senza salvare."
#. UHF5Y
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un collegamento ipertestuale a una pagina web."
#. EJuaG
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183
@@ -10952,9 +10952,10 @@ msgstr "Ulteriori impostazioni"
#. Us2A5
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:283
+#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage"
msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Usa la scheda Internet della finestra di dialogo Collegamento ipertestuale per modificare i collegamenti ipertestuali con indirizzi WWW."
#. GKAsu
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40
@@ -12472,19 +12473,19 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147
msgctxt "listdialog|addbtn"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Aggiungi"
#. FAtXM
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161
msgctxt "listdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Modifica"
#. EMDpD
#: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176
msgctxt "listdialog|removebtn"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Rimuovi"
#. CVCUF
#: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8
@@ -15323,9 +15324,10 @@ msgstr "_Copia immagini locali in Internet"
#. Nci4D
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577
+#, fuzzy
msgctxt "extended_tip|savegrflocal"
msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona questa casella di controllo per caricare automaticamente le immagini incorporate sul server Internet quando si esegue il caricamento con un protocollo di rete. Salva il documento nella finestra di dialogo \"Salva con nome\" e digita come nome file un URL completo."
#. Xc4iM
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588
@@ -15427,13 +15429,13 @@ msgstr "Chiude la finestra di dialogo e scarta tutte le modifiche non salvate."
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152
msgctxt "optionsdialog|searchEntry"
msgid "Type to search"
-msgstr ""
+msgstr "Digita per cercare"
#. QeoLh
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155
msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry"
msgid "Type here to search in the list of options."
-msgstr ""
+msgstr "Digita qui per cercare nell'elenco delle opzioni."
#. CgiEq
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31
@@ -16174,14 +16176,32 @@ msgctxt "optonlineupdatepage|privacy"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politica di riservatezza"
+#. J8yDh
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:529
+msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar"
+msgid "Enable au_tomatic update"
+msgstr ""
+
+#. 5wGFT
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:538
+msgctxt "extended_tip|enableMar"
+msgid "Mark to enable automatic update."
+msgstr ""
+
+#. 6QoX2
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:547
+msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar"
+msgid "Automatic Update"
+msgstr ""
+
#. 3J5As
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:527
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:561
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr "Opzioni di aggiornamento in linea"
#. MdSsA
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:535
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:569
msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite."
msgstr "Specifica alcune opzioni per la notifica automatica e lo scaricamento degli aggiornamenti in linea nella suite."
@@ -19218,7 +19238,6 @@ msgstr "Conferma il modo Sovrascrittura"
#. xt8DS
#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "SetInsModeDialog|Checkbox"
msgid "Do not show again"
msgstr "Non mostrare più"
@@ -21623,7 +21642,7 @@ msgstr "Specifica il numero minimo di righe da lasciare in un paragrafo prima di
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
msgid "No split at _end of paragraph"
-msgstr "Nessuna suddivisione alla _fine paragrafo"
+msgstr "Nessuna suddivisione alla _fine del paragrafo"
#. rjBWx
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:619
diff --git a/source/it/dbaccess/messages.po b/source/it/dbaccess/messages.po
index d829a68b646..3168f0d5a68 100644
--- a/source/it/dbaccess/messages.po
+++ b/source/it/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-20 20:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "Utente \"$name$: $”"
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:24
msgctxt "postgrespage|header"
msgid "Set up a connection to a PostgreSQL database"
-msgstr ""
+msgstr "Configura una connessione a un database PostgreSQL"
#. o8BnM
#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:30
diff --git a/source/it/extensions/messages.po b/source/it/extensions/messages.po
index 45d1864f596..13ac486e604 100644
--- a/source/it/extensions/messages.po
+++ b/source/it/extensions/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-26 21:13+0000\n"
-"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "Seleziona questa opzione se già usi una rubrica nella Rubrica di KDE (K
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:142
msgctxt "selecttypepage|macosx"
msgid "macOS address book"
-msgstr ""
+msgstr "Rubrica indirizzi macOS"
#. DF5Kd
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:151
diff --git a/source/it/fpicker/messages.po b/source/it/fpicker/messages.po
index b394a8542f9..6ac7b7c7365 100644
--- a/source/it/fpicker/messages.po
+++ b/source/it/fpicker/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-07 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Aggiungi la cartella attuale alle Risorse"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311
msgctxt "explorerfiledialog|del"
msgid "Remove selected folder from Places"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi la cartella selezionata dalle Risorse"
#. Upnsg
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 53e634f52da..6e4fb6975c9 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-05 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-10 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563227451.000000\n"
#. WcTKB
@@ -1552,12 +1552,13 @@ msgstr "Con il servizio Calc, potete ottenere ed impostare i valori delle celle
#. NzUg4
#: read_write_values.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"read_write_values.xhp\n"
"par_id521633608223310\n"
"help.text"
msgid "The ScriptForge library also makes it simpler to access ranges in different sheets, as demonstrated in the example below:"
-msgstr "La libreria ScriptForge rende inoltre più semplice l'accesso ad intervalli di celle di foglio differenti, come dimostrato nel seguente esempio:"
+msgstr "La libreria ScriptForge rende inoltre più semplice l'accesso agli intervalli di celle in fogli differenti, come dimostrato nel seguente esempio:"
#. CCeEh
#: read_write_values.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 68eca54e811..bd4efe18215 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
-"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-10 10:13+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2871,12 +2871,13 @@ msgstr "Restituisce un file URL per il percorso di sistema specificato."
#. CRVmL
#: python_programming.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"N0272\n"
"help.text"
msgid "<emph>LibreLogo</emph>, <emph>NamedRanges</emph>, <emph>SetCellColor</emph> and <emph>TableSample</emph> preinstalled scripts use <literal>uno.py</literal> module."
-msgstr ""
+msgstr "Gli script preinstallati <emph>LibreLogo</emph>, <emph>NamedRanges</emph>, <emph>SetCellColor</emph> e <emph>TableSample</emph> utilizzano il modulo <literal>uno.py</literal>."
#. 9NieC
#: python_programming.xhp
@@ -2952,12 +2953,13 @@ msgstr "In modo simile a %PRODUCTNAME Basic, che supporta la navigazione e il ca
#. SEeXV
#: python_programming.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"python_programming.xhp\n"
"N3299\n"
"help.text"
msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:"
-msgstr "L'impostazione di un modulo Python incorporato in un documento viene illustrata di seguito, ad eccezione della gestione, non trattata in dettaglio:"
+msgstr "L'importazione di un modulo Python incorporato in un documento è illustrata qui di seguito, la gestione delle eccezioni non è dettagliata:"
#. P2R2D
#: python_programming.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index b34566cdadc..1bbb05fe8f7 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-05 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-10 22:22+0000\n"
+"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564140282.000000\n"
#. yzYVt
@@ -4126,12 +4126,13 @@ msgstr "Creare una nuova libreria"
#. fornx
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
+msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
#. PcnbC
#: 01030400.xhp
@@ -4171,12 +4172,13 @@ msgstr "Importare una libreria"
#. FfAiG
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
+msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
#. Tkmcd
#: 01030400.xhp
@@ -4252,12 +4254,13 @@ msgstr "Esportare una libreria"
#. RftQx
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
+msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
#. 6J4pG
#: 01030400.xhp
@@ -4333,12 +4336,13 @@ msgstr "Eliminare una libreria"
#. xc9Aw
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3150086\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
+msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
#. A6h5y
#: 01030400.xhp
@@ -4414,12 +4418,13 @@ msgstr "Creare un modulo o una finestra di dialogo"
#. bidEt
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3154537\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
+msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
#. AZkde
#: 01030400.xhp
@@ -4459,12 +4464,13 @@ msgstr "Rinominare un modulo o una finestra di dialogo"
#. nzrC9
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3159230\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
+msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
#. L9iaA
#: 01030400.xhp
@@ -4504,12 +4510,13 @@ msgstr "Eliminare un modulo o una finestra di dialogo"
#. NTMhz
#: 01030400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147547\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza Macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph>, oppure fare clic sull'icona <emph>Scegli modulo</emph> nell'IDE Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
+msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>."
#. DUoVN
#: 01030400.xhp
@@ -14969,12 +14976,13 @@ msgstr "Un numero."
#. pnAQD
#: 03030120.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10656\n"
"help.text"
msgid "<emph>interval</emph> - A string expression from the following table, specifying the date or time interval."
-msgstr "<emph>interval</emph> - Espressione stringa tratta dalla tabella seguente che specifica l'intervallo di data o di ora."
+msgstr "<emph>interval</emph> - Stringa tratta dalla tabella seguente che specifica l'intervallo di data o di ora."
#. Exz6j
#: 03030120.xhp
@@ -19015,7 +19023,7 @@ msgctxt ""
"par_id951642689912087\n"
"help.text"
msgid "Before division both operands are rounded to whole numbers. The fractional part of the result is dropped."
-msgstr "Prima della divisione entrambi gli operandi sono arrotondati al numero intero. La parte frazionaria del risultato è scartata."
+msgstr "Prima della divisione entrambi gli operandi sono arrotondati al numero intero. La parte decimale del risultato viene eliminata."
#. BaAgA
#: 03070700.xhp
@@ -25302,21 +25310,23 @@ msgstr "CSng (Expression As Variant) As Single"
#. HfcGo
#: 03100900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text using the default number format of your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale settings</link>. For instance, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78) for the English locale setting."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Espressione</emph>: qualsiasi stringa o espressione numerica che si desidera convertire. Per convertire una stringa, il numero deve essere inserito come testo normale usando il formato numerico predefinito nelle <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">impostazioni locali</link> di %PRODUCTNAME. Per esempio, il numero deve essere inserito con una \",\" come separatore decimale ed un punto \".\" come separatore delle migliaia (ad esempio 123.456,78) per le impostazioni locali italiane."
#. EqTGD
#: 03100900.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"par_id761652451117906\n"
"help.text"
msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale settings</link>:"
-msgstr ""
+msgstr "Le espressioni numeriche sono visualizzate in base alle <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">impostazioni locali</link> di %PRODUCTNAME:"
#. DirnZ
#: 03100900.xhp
@@ -38100,12 +38110,13 @@ msgstr "Utilizzo delle funzioni di Calc nelle macro"
#. rf8Fv
#: calc_functions.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"bm_id291592361063458\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calling Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>setting Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>macros;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>macros;setting Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>CreateUnoService function;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Richiamare funzioni di Calc;macro</bookmark_value> <bookmark_value>Impostare funzioni di Calc;macro</bookmark_value> <bookmark_value>Macro;richiamare funzioni di Calc</bookmark_value> <bookmark_value>Macro;impostare funzioni di Calc</bookmark_value> <bookmark_value>CreateUnoService, funzione;richiamare funzioni di Calc</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.addin.Analysis</bookmark_value> <bookmark_value>API;sheet.FunctionAccess</bookmark_value>"
#. wHDmE
#: calc_functions.xhp
@@ -38136,12 +38147,13 @@ msgstr "Richiamare funzioni interne di Calc in Basic"
#. 2Cm3R
#: calc_functions.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_functions.xhp\n"
"par_id731592352332694\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>CreateUnoService</literal> function to access the <literal>com.sun.star.sheet.FunctionAccess</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Usare la funzione <literal>CreateUNOService</literal> per accedere al servizio <literal>com.sun.star.sheet.FunctionAccess</literal>."
#. LFEou
#: calc_functions.xhp
@@ -42312,12 +42324,13 @@ msgstr "Quando la finestra attiva non è correlata a un documento Base <literal>
#. WvPJY
#: thisdbdoc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"thisdbdoc.xhp\n"
"par_id871622796485123\n"
"help.text"
msgid "When the active window is the Basic IDE, <literal>ThisDatabaseDocument</literal> object returns the database owning the current script."
-msgstr "Quando la finestra attiva è l'IDE Basic l'oggetto <literal>ThisDatabaseDocument</literal> restituisce il database proprietario dello script corrente."
+msgstr "Quando la finestra attiva è l'IDE Basic l'oggetto <literal>ThisDatabaseDocument</literal> restituisce il database a cui appartiene lo script in uso."
#. DrF8G
#: thisdbdoc.xhp
@@ -42452,7 +42465,7 @@ msgctxt ""
"par_id481622648684690\n"
"help.text"
msgid "Use the following methods to manage or query Unified Network Objects (UNO)."
-msgstr "Utilizzate i metodi seguenti per gestire o eseguire query su oggetti UNO (Unified Network Objects)."
+msgstr "Utilizzare i metodi seguenti per gestire o interrogare oggetti UNO (Unified Network Objects)."
#. DKxss
#: uno_objects.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index c6bcff11a77..10a45953c0f 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-24 16:08+0000\n"
-"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-15 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id901528999850603\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#basiclibrarynote\" markup=\"keep\"/><br/> <item type=\"literal\">GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#basiclibrarynote\" markup=\"keep\"/><br/> <item type=\"literal\">GlobalScope.BasicLibraries.LoadLibrary(\"Tools\")</item>"
#. Fzsaz
#: lib_tools.xhp
@@ -909,12 +909,13 @@ msgstr "Funzioni e subroutine varie."
#. ET8dB
#: lib_tools.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"lib_tools.xhp\n"
"hd_id481688911437449\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Esempio"
#. 534YG
#: lib_tools.xhp
@@ -2466,12 +2467,13 @@ msgstr "Servizio SFDocuments.Base"
#. fCppF
#: sf_base.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_base.xhp\n"
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"BaseService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Base</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"BaseService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\">Servizio <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Base</literal></link></variable>"
#. 4KK8s
#: sf_base.xhp
@@ -2511,12 +2513,13 @@ msgstr "Aprire i formulari memorizzati in un documento di Base."
#. cpnJ7
#: sf_base.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_base.xhp\n"
"par_id421619032296454\n"
"help.text"
msgid "Check if a form document from a Base document is currently loaded."
-msgstr "Controllare se in quel momento un formulario di un documento di Base è caricato."
+msgstr "Controlla se un formulario di un documento di Base è attualmente caricato."
#. BvCkZ
#: sf_base.xhp
@@ -2619,12 +2622,13 @@ msgstr "Chiude il formulario indicato. Restituisce <literal>True</literal> se la
#. UCFtA
#: sf_base.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_base.xhp\n"
"par_id81692554166441\n"
"help.text"
msgid "The method <literal>CloseFormDocument</literal> is deprecated since %PRODUCTNAME 7.6. Although it is still available, it may be removed from the <literal>Base</literal> service in a future release. Use the <literal>CloseDocument</literal> method from the <literal>FormDocument</literal> service instead."
-msgstr ""
+msgstr "Il metodo <literal>CloseFormDocument</literal> è deprecato dalla versione 7.6 di %PRODUCTNAME. Anche se è ancora disponibile, potrebbe essere rimosso dal servizio <literal>Base</literal> in una delle prossime versioni. Al suo posto usare il metodo <literal>CloseDocument</literal> del servizio <literal>FormDocument</literal>."
#. ycunk
#: sf_base.xhp
@@ -2682,12 +2686,13 @@ msgstr "A seconda dei parametri forniti questo metodo restituirà:"
#. HqFmT
#: sf_base.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_base.xhp\n"
"par_id781619037575043\n"
"help.text"
msgid "A zero-based Array with the names of all the forms contained in a form document (if the <literal>Form</literal> argument is absent)"
-msgstr "Una matrice, che inizia dall'indice zero, con i nomi di tutti i formulari contenuti in un documento formulario (se l'argomento <literal>Form</literal> è assente)"
+msgstr "Una matrice, che inizia dall'indice zero, con i nomi di tutti i formulari contenuti in un formulario (se l'argomento <literal>Form</literal> è assente)"
#. Q4Had
#: sf_base.xhp
@@ -2700,30 +2705,33 @@ msgstr "Un oggetto <literal>SFDocuments.Form</literal> che rappresenta il formul
#. cifGC
#: sf_base.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_base.xhp\n"
"par_id81692554166191\n"
"help.text"
msgid "The method <literal>Forms</literal> is deprecated since %PRODUCTNAME 7.6. Although it is still available, it may be removed from the <literal>Base</literal> service in a future release. Use the <literal>Forms</literal> method from the <literal>FormDocument</literal> service instead."
-msgstr ""
+msgstr "Il metodo <literal>Forms</literal> è deprecato dalla versione 7.6 di %PRODUCTNAME. Anche se è ancora disponibile, potrebbe essere rimosso dal servizio <literal>Base</literal> in una delle prossime versioni. Al suo posto usare il metodo <literal>Forms</literal> del servizio <literal>FormDocument</literal>."
#. pEtwt
#: sf_base.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_base.xhp\n"
"par_id861619037838260\n"
"help.text"
msgid "<emph>formdocument:</emph> The name of a valid form document as a case-sensitive string."
-msgstr "<emph>formdocument:</emph> il nome di un documento formulario valido, espresso come stringa che distingue tra maiuscole e minuscole."
+msgstr "<emph>formdocument:</emph> il nome di un formulario valido, espresso come stringa che distingue tra maiuscole e minuscole."
#. L3csm
#: sf_base.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_base.xhp\n"
"par_id281619037857187\n"
"help.text"
msgid "<emph>form:</emph> The name or index number of the form stored in the form document. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the form document."
-msgstr "<emph>form:</emph> il nome o il numero indice del formulario memorizzato nel documento formulario. Se l'argomento è assente, il metodo restituirà l'elenco dei nomi di tutti i formulari disponibili nel documento formulario."
+msgstr "<emph>form:</emph> il nome o il numero indice del formulario memorizzato nel documento. Se l'argomento è assente, il metodo restituirà l'elenco dei nomi di tutti i formulari disponibili nel documento."
#. K4nQh
#: sf_base.xhp
@@ -2736,12 +2744,13 @@ msgstr "Anche se è possibile usare il numero indice per fare riferimento ai for
#. DoxrV
#: sf_base.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_base.xhp\n"
"par_id21623104676805\n"
"help.text"
msgid "The first line of the example below returns a list of all forms in the form document \"myFormDocument\". The second line returns an instance of the Form service representing the form \"myForm\"."
-msgstr "La prima riga dell'esempio che segue restituisce un elenco dei formulari nel documento formulario \"myFormDocument\". La seconda riga restituisce un'istanza del servizio Form che rappresenta il formulario \"myForm\"."
+msgstr "La prima riga dell'esempio che segue restituisce un elenco dei formulari nel documento \"myFormDocument\". La seconda riga restituisce un'istanza del servizio Form che rappresenta il formulario \"myForm\"."
#. MGjWj
#: sf_base.xhp
@@ -2808,30 +2817,33 @@ msgstr "<emph>formdocument:</emph> il nome di un <literal>FormDocument</literal>
#. vzCvY
#: sf_base.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_base.xhp\n"
"par_id801619099743199\n"
"help.text"
msgid "Opens the specified <literal>FormDocument</literal> either in normal or in design mode. This method returns a <literal>FormDocument</literal> service instance corresponding to the specified form document."
-msgstr ""
+msgstr "Apre il <literal>FormDocument</literal>specificato sia in modo normale o in modo progettazione. Questo metodo restituisce un'istanza del servizio <literal>FormDocument</literal> corrispondente al formulario specificato."
#. UEGjL
#: sf_base.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_base.xhp\n"
"par_id451619100075330\n"
"help.text"
msgid "If the form document is already open, it is activated without changing its mode."
-msgstr ""
+msgstr "Se il formulario è già aperto, viene attivato senza modificarne il modo."
#. ZGYRs
#: sf_base.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_base.xhp\n"
"par_id651692554712005\n"
"help.text"
msgid "If the specified form document does not exist, then <literal>Nothing</literal> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Se il formulario specificato non esiste, viene restituito <literal>Nothing</literal>."
#. dUE6w
#: sf_base.xhp
@@ -2997,12 +3009,13 @@ msgstr "Restituisce <literal>True</literal> se il documento è stato stampato co
#. yqC7c
#: sf_base.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_base.xhp\n"
"par_id81692554166367\n"
"help.text"
msgid "The method <literal>PrintOut</literal> is deprecated since %PRODUCTNAME 7.6. Although it is still available, it may be removed from the <literal>Base</literal> service in a future release. Use the <literal>PrintOut</literal> method from the <literal>FormDocument</literal> service instead."
-msgstr ""
+msgstr "Il metodo <literal>PrintOut</literal> è deprecato dalla versione 7.6 di %PRODUCTNAME. Anche se è ancora disponibile, potrebbe essere rimosso dal servizio <literal>Base</literal> in una delle prossime versioni. Al suo posto usare il metodo <literal>PrintOut</literal> del servizio <literal>FormDocument</literal>."
#. pwm7n
#: sf_base.xhp
@@ -3051,12 +3064,13 @@ msgstr "Il metodo restituisce <literal>True</literal> se eseguito correttamente.
#. s5k6j
#: sf_base.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_base.xhp\n"
"par_id81692554166449\n"
"help.text"
msgid "The method <literal>SetPrinter</literal> is deprecated since %PRODUCTNAME 7.6. Although it is still available, it may be removed from the <literal>Base</literal> service in a future release. Use the <literal>SetPrinter</literal> method from the <literal>Document</literal> service instead."
-msgstr ""
+msgstr "Il metodo <literal>SetPrinter</literal> è deprecato dalla versione 7.6 di %PRODUCTNAME. Anche se è ancora disponibile, potrebbe essere rimosso dal servizio <literal>Base</literal> in una delle prossime versioni. Al suo posto usare il metodo <literal>SetPrinter</literal> del servizio <literal>FormDocument</literal>."
#. uGA7B
#: sf_base.xhp
@@ -8028,12 +8042,13 @@ msgstr "Questo metodo restituisce una stringa che rappresenta la posizione della
#. CyRpL
#: sf_calc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id891593880376205\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range from which cells will be deleted, as a string."
-msgstr "<emph>range</emph>: l'area da cui saranno eliminate le celle, in formato stringa."
+msgstr "<emph>range</emph>: l'area da cui eliminare le celle, in formato stringa."
#. zWG3Y
#: sf_calc.xhp
@@ -8253,12 +8268,13 @@ msgstr "' La colonna inserita si estende a tutte le righe del foglio"
#. D4fh3
#: sf_calc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id141595692394382\n"
"help.text"
msgid "Sort the given range on any number of columns/rows. The sorting order may vary by column/row. If the number of sort keys is > 3 then the range is sorted several times, by groups of 3 keys, starting from the last key. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area."
-msgstr ""
+msgstr "Ordina l'intervallo specificato in base a qualsiasi numero di colonne/righe. Il tipo di ordinamento può variare per ogni colonna/riga. Se il numero di chiavi di ordinamento è > 3 l'intervallo viene ordinato più volte, a gruppi di 3 chiavi, a partire dall'ultima. Restituisce una stringa che rappresenta l'intervallo di celle modificato. Le dimensioni dell'area modificata sono determinate interamente dalle dimensioni dell'area di origine."
#. MVGBC
#: sf_calc.xhp
@@ -8280,12 +8296,13 @@ msgstr "<emph>sortkeys</emph>: uno scalare (se di una colonna/riga) o una matric
#. k5CZ4
#: sf_calc.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_calc.xhp\n"
"par_id421595692962095\n"
"help.text"
msgid "<emph>sortorder</emph>: A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending). Each item is paired with the corresponding item in <literal>sortkeys</literal>. If the <literal>sortorder</literal> array is shorter than <literal>sortkeys</literal>, the remaining keys are sorted in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sortorder</emph>: uno scalare o una matrice di stringhe che contiene i valori \"ASC\" (ascendente), \"DESC\" (discendente). Ogni elemento è accoppiato al corrispondente in <literal>sortkeys</literal>. Se <literal>sortorder</literal> è una matrice più corta di <literal>sortkeys</literal>, le chiavi rimanenti vengono ordinate in modo ascendente."
#. GVpuf
#: sf_calc.xhp
@@ -8433,12 +8450,13 @@ msgstr "Il servizio <literal>Chart</literal> utilizza principalmente il nome per
#. yYSdL
#: sf_chart.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_chart.xhp\n"
"hd_id281600788076359\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr "Invocare il servizio"
+msgstr "Invocazione del servizio"
#. jkE4f
#: sf_chart.xhp
@@ -8973,12 +8991,13 @@ msgstr "<emph>xpos, ypos</emph>: specifica le nuove posizioni delle coordinate X
#. qvsYR
#: sf_chart.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_chart.xhp\n"
"par_id821591631204288\n"
"help.text"
msgid "<emph>width:</emph> Specify the new width of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart width is left unchanged."
-msgstr "<emph>width:</emph> Specifica la nuova larghezza del grafico. Se questo argomento viene omesso o se viene fornito un valore negativo, il grafico rimane immutato."
+msgstr "<emph>width:</emph> Specifica la nuova larghezza del grafico. Se questo argomento viene omesso o se viene fornito un valore negativo, la larghezza del grafico rimane immutata."
#. nGioo
#: sf_chart.xhp
@@ -9135,273 +9154,303 @@ msgstr "Per rendere più leggibili le istruzioni SQL, potete usare le parentesi
#. Xcc8E
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"hd_id461701357494930\n"
"help.text"
msgid "Transaction handling"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione delle transazioni"
#. 9is6W
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"bm_id121701365380522\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Database service; Transaction handling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Servizio Database; Gestione delle transazioni</bookmark_value>"
#. kEjYS
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id71701357507703\n"
"help.text"
msgid "By default the database handles transactions in auto-commit mode, meaning that a commit is done after every SQL statement."
-msgstr ""
+msgstr "Per impostazione predefinita il database gestisce le transazioni in modo commit automatico, il che significa che la trasmissione è effettuata dopo ogni istruzione SQL."
#. dHSK7
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id321701357603871\n"
"help.text"
msgid "Use the <literal>SetTransactionMode</literal> method to change the default behavior, which allows for manual commits and rollbacks."
-msgstr ""
+msgstr "Usare il metodo <literal>SetTransactionMode</literal> per modificare il comportamento predefinito, che consente di effettuare commit manuali e ripristini."
#. WXGcE
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id431701443412927\n"
"help.text"
msgid "The methods <literal>Commit</literal> and <literal>Rollback</literal> are used to delimit transactions."
-msgstr ""
+msgstr "I metodi <literal>Commit</literal> e <literal>Rollback</literal> sono usati per delimitare le transazioni."
#. 4UBP5
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id531701365474516\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, there are five types of transaction isolation modes, as defined in the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\">com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link> constant group:"
-msgstr ""
+msgstr "In %PRODUCTNAME, ci sono cinque modi di isolamento delle transazioni, definiti nel gruppo di costanti <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\">com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link>:"
#. 7zGGY
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id631701441607725\n"
"help.text"
msgid "Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Costante"
#. 7n7YU
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id671701441607725\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valore"
#. YJ7FT
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id441701441607725\n"
"help.text"
msgid "Interpretation"
-msgstr ""
+msgstr "Interpretazione"
#. N2Ybb
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id681701441607725\n"
"help.text"
msgid "NONE"
-msgstr ""
+msgstr "NONE"
#. AGVcL
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id831701441607725\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#. HKAzv
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id601701441607725\n"
"help.text"
msgid "Transaction handling is disabled and the database is set to the default auto-commit mode."
-msgstr ""
+msgstr "La gestione delle transazioni è disabilitata ed il database è impostato nel modo predefinito di commit automatico."
#. m3Ba6
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id681701441607147\n"
"help.text"
msgid "READ_UNCOMMITTED"
-msgstr ""
+msgstr "READ_UNCOMMITTED"
#. F7zmg
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id831701441607208\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#. aAAV4
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id601701441607099\n"
"help.text"
msgid "Dirty reads, non-repeatable reads and phantom reads can occur."
-msgstr ""
+msgstr "Possono verificarsi conflitti di lettura, letture non ripetibili o letture fantasma."
#. XefrK
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id601701441603205\n"
"help.text"
msgid "If a row is changed by a transaction, another transaction will be able to read these changes even if they have not been committed."
-msgstr ""
+msgstr "Se una riga è modificata da una transazione, un'altra transazione sarà in grado di leggere queste modifiche anche se non è stato eseguito il loro commit."
#. bwY55
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id681701441607317\n"
"help.text"
msgid "READ_COMMITTED"
-msgstr ""
+msgstr "READ_COMMITTED"
#. WpA5g
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id831701441607714\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#. uNAxC
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id601701441607012\n"
"help.text"
msgid "Dirty reads are prevented, however non-repeatable reads and phantom reads can occur."
-msgstr ""
+msgstr "Previene i conflitti di lettura, possono comunque verificarsi letture non ripetibili e letture fantasma."
#. dieTe
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id601701441608244\n"
"help.text"
msgid "This level prevents that rows with uncommitted changes are read."
-msgstr ""
+msgstr "Questo livello previene la lettura di righe con modifiche per le quali non è stato eseguito il commit."
#. VA3sE
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id681701441607209\n"
"help.text"
msgid "REPEATABLE_READ"
-msgstr ""
+msgstr "REPEATABLE_READ"
#. t9SuL
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id831701441607103\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#. Bpi2d
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id601701441607300\n"
"help.text"
msgid "Dirty reads and non-repeatable reads are prevented. However, phantom reads can occur."
-msgstr ""
+msgstr "Previene i conflitti di lettura e le letture non ripetibili. Possono comunque verificarsi letture fantasma."
#. jbJiF
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id601701441608161\n"
"help.text"
msgid "Besides preventing uncommitted data from being read, it also prevents that two read operations in the same transaction return different results."
-msgstr ""
+msgstr "Oltre a prevenire la lettura di dati per i quali non è stato eseguito il commit, previene la possibilità che due operazioni di lettura nella stessa transazione restituiscano risultati differenti."
#. 6EXCL
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id681701441607060\n"
"help.text"
msgid "SERIALIZABLE"
-msgstr ""
+msgstr "SERIALIZABLE"
#. DYyES
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id831701441607688\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#. Yxxsv
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id601701441607896\n"
"help.text"
msgid "Dirty reads, non-repeatable reads and phantom reads are prevented."
-msgstr ""
+msgstr "Previene i conflitti di lettura, le letture non ripetibili e le letture fantasma."
#. rJaPT
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id601701441607117\n"
"help.text"
msgid "In addition to the constraints of the previous level, it also ensures that the set of records that match a <literal>WHERE</literal> clause remains unchanged inside the same transaction."
-msgstr ""
+msgstr "In aggiunta ai vincoli del livello precedente, assicura anche che l'insieme dei record corrispondenti ad una clausola <literal>WHERE</literal> rimanga immutato all'interno della stessa transazione."
#. 8GoMd
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id991701357744355\n"
"help.text"
msgid "Read the Wikipedia page on <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Isolation_(database_systems)\">Isolation in Database Systems</link> to learn more about transaction integrity."
-msgstr ""
+msgstr "Leggere la pagina di Wikipedia <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Isolation_(database_systems)\">Isolation in Database Systems</link> per saperne di più sull'integrità delle transazioni."
#. CAFnK
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"hd_id91587913266988\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr "Invocare il servizio"
+msgstr "Invocazione del servizio"
#. 8ASCW
#: sf_database.xhp
@@ -9711,120 +9760,133 @@ msgstr "Chiude la connessione attiva con il database."
#. xhv9F
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id201587913264308\n"
"help.text"
msgid "Commits all updates done since the previous <literal>Commit</literal> or <literal>Rollback</literal> call."
-msgstr ""
+msgstr "Effettua il commit di tutti gli aggiornamenti fatti dopo l'ultima chiamata di <literal>Commit</literal> o di <literal>Rollback</literal>."
#. P4TEF
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id391701355293522\n"
"help.text"
msgid "This method is ignored if commits are done automatically after each SQL statement, i.e. the database is set to the default auto-commit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo viene ignorato se i commit sono effettuati automaticamente dopo ogni istruzione SQL, ad esempio quando il database è impostato per usare il modo predefinito di commit automatico."
#. DHATj
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"bas_id141701355821478\n"
"help.text"
msgid "' Set the REPEATABLE_READ transaction level"
-msgstr ""
+msgstr "' Imposta il livello di transazione REPEATABLE_READ"
#. 2mfAJ
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"bas_id311701355662993\n"
"help.text"
msgid "' Test some condition before committing"
-msgstr ""
+msgstr "' Controlla alcune condizioni prima di effettuare il commit"
#. xNjdS
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"bas_id711701355663208\n"
"help.text"
msgid "' Restore auto-commit mode"
-msgstr ""
+msgstr "' Ripristina il modo di commit automatico"
#. XigYX
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id41599488113502\n"
"help.text"
msgid "Creates a <literal>Dataset</literal> service instance based on a table, query or SQL <literal>SELECT</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un'istanza del servizio <literal>Dataset</literal> sulla base di una tabella, una ricerca o un'istruzione <literal>SELECT</literal> di SQL."
#. MX6BM
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id591701267115505\n"
"help.text"
msgid "<emph>sqlcommand</emph>: A table name, a query name or a valid SQL <literal>SELECT</literal> statement. Identifiers may be enclosed with square brackets. This argument is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sqlcommand</emph>: Il nome di una tabella, il nome di una ricerca o un'istruzione <literal>SELECT</literal> valida in SQL. Gli identificatori possono essere racchiusi tra parentesi quadre. Questo argomento fa distinzione tra le minuscole e le maiuscole."
#. HSKm4
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id841701267114060\n"
"help.text"
msgid "<emph>directsql</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to send the statement directly to the database engine without preprocessing by %PRODUCTNAME (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>directsql</emph>: Impostare questo argomento a <literal>True</literal> per inviare l'istruzione direttamente al motore di database senza che sia prima processata da %PRODUCTNAME (Predefinito = <literal>False</literal>)."
#. ZoWu5
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id241701267114527\n"
"help.text"
msgid "<emph>filter</emph>: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL <literal>WHERE</literal> statement without the \"WHERE\" keyword."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filter</emph>: Specifica la condizione che i record devono rispettare per essere compresi nell'insieme di dati restituito. Questo argomento è espresso come un'istruzione <literal>WHERE</literal> in SQL senza la parola chiave \"WHERE\"."
#. SGBKv
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id471701267115093\n"
"help.text"
msgid "<emph>orderby</emph>: Specifies the ordering of the dataset as a SQL <literal>ORDER BY</literal> statement without the \"ORDER BY\" keyword."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>orderby</emph>: specifica l'ordinamento dell'insieme di dati come un'istruzione <literal>ORDER BY</literal> in SQL senza le parole chiave \"ORDER BY\"."
#. V8pDK
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id941701267748877\n"
"help.text"
msgid "The following examples in Basic and Python return a dataset with the records of a table named \"Customers\"."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente in Basic e Python restituisce un insieme di dati con i record di una tabella denominata \"Clienti\"."
#. Ebnho
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"bas_id241701267631273\n"
"help.text"
msgid "oDataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset = myDatabase.CreateDataset(\"Clienti\", Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")"
#. h2NSq
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"pyc_id931701267696812\n"
"help.text"
msgid "dataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter = \"[Name] LIKE 'A'\")"
-msgstr ""
+msgstr "dataset = myDatabase.CreateDataset(\"Clienti\", Filter = \"[Name] LIKE 'A'\")"
#. nwbSh
#: sf_database.xhp
@@ -10053,57 +10115,63 @@ msgstr "' Restituisce i primi 50 record dei dipendenti ordinati in base al campo
#. BjQGE
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id801619099743199\n"
"help.text"
msgid "Opens the specified form document in normal mode. This method returns a <literal>FormDocument</literal> service instance corresponding to the specified form document."
-msgstr ""
+msgstr "Apre il formulario specificato nel modo normale. Questo metodo restituisce un'istanza del servizio <literal>FormDocument</literal> che corrisponde al formulario specificato."
#. DWmz6
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id451619100075330\n"
"help.text"
msgid "If the form document is already open, the form document window is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Se il formulario è già aperto, la sua finestra viene attivata."
#. WVNUN
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id651692554712005\n"
"help.text"
msgid "If the specified form document does not exist, then <literal>Nothing</literal> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Se il formulario specificato non esiste, viene restituito <literal>Nothing</literal>."
#. bEzqx
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id941619099797810\n"
"help.text"
msgid "<emph>formdocument:</emph> The name of the <literal>FormDocument</literal> to be opened, as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>formdocument:</emph> il nome del <literal>FormDocument</literal> da aprire, espresso come stringa che distingue tra maiuscole e minuscole."
#. bERnJ
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id251619100191992\n"
"help.text"
msgid "Most form documents are stored in the root of the Base document and they can be opened simply using their names, as in the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "La maggior parte dei formulari è memorizzata nella radice dei documenti di Base e può essere aperta usando semplicemente il loro nome, come nell'esempio seguente:"
#. LNaUs
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id351619100327505\n"
"help.text"
msgid "If form documents are organized in folders, it becomes necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following example:"
-msgstr ""
+msgstr "Quando i formulari sono organizzati in cartelle, diventa necessario includere il nome della cartella per specificare il formulario da aprire, come illustrato dal seguente esempio:"
#. BS9jq
#: sf_database.xhp
@@ -10179,12 +10247,13 @@ msgstr "<emph>tablename</emph>: il nome di una tabella esistente in formato stri
#. gU77J
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id31599490603311\n"
"help.text"
msgid "Cancels all changes made to the database since the last <literal>Commit</literal> or <literal>Rollback</literal> call."
-msgstr ""
+msgstr "Elimina tutte le modifiche apportate al database dopo l'ultima chiamata di <literal>Commit</literal> o <literal>Rollback</literal>."
#. FMBEy
#: sf_database.xhp
@@ -10233,1353 +10302,1502 @@ msgstr "<emph>directsql</emph>: se è <literal>True</literal>, il comando SQL vi
#. iNCig
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id31599490604648\n"
"help.text"
msgid "Defines the level of isolation in database transactions."
-msgstr ""
+msgstr "Definisce il livello di isolamento delle transazioni del database."
#. GQaTd
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id281701459963822\n"
"help.text"
msgid "By default databases manage transactions in auto-commit mode, which means that a <literal>Commit</literal> is automatically performed after every SQL statement."
-msgstr ""
+msgstr "Per impostazione predefinita i database gestiscono le transazione nel modo di commit automatico, che significa che viene eseguito automaticamente un <literal>Commit</literal> dopo ogni istruzione SQL."
#. Yq5UG
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id181701460140309\n"
"help.text"
msgid "Use this method to manually determine the isolation level of transactions. When a transaction mode other than <literal>NONE</literal> is set, the script has to explicitly call the <literal>Commit</literal> method to apply the changes to the database."
-msgstr ""
+msgstr "Usare questo metodo per determinare manualmente il livello di isolamento delle transazioni. Quando per le transazioni è impostato un modo diverso da <literal>NONE</literal>, lo script deve chiamare esplicitamente il metodo <literal>Commit</literal> affinché le modifiche siano applicate al database."
#. NKoDH
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id211701461020712\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo restituisce <literal>True</literal>, se eseguito correttamente."
#. GwemZ
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id831701530239962\n"
"help.text"
msgid "Changing the transaction mode closes all <literal>Dataset</literal> instances created from the current database."
-msgstr ""
+msgstr "La modifica del modo delle transazioni chiude tutte le istanze di <literal>Dataset</literal> create dal database corrente."
#. DeBne
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id701599490609584\n"
"help.text"
msgid "<emph>transactionmode</emph>: Specifies the transaction mode. This argument must be one of the constants defined in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\">com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link> (Default = <literal>NONE</literal>)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>transactionmode</emph>: Specifica il modo per le transazioni. Questo argomento deve esser una delle costanti definite in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\">com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link> (Predefinito = <literal>NONE</literal>)"
#. NYvXV
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"par_id301701459879269\n"
"help.text"
msgid "Read the section <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp#Transaction\">Transaction handling</link> above to learn more about the transaction isolation levels used in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Leggere la precedente sezione <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp#Transaction\">Gestione delle transazioni</link> per saperne di più sul livello di isolamento delle transazioni usato in %PRODUCTNAME."
#. DQkEN
#: sf_database.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_database.xhp\n"
"bas_id951701460628717\n"
"help.text"
msgid "' Reset the transaction mode to default"
-msgstr ""
+msgstr "' Reimposta il modo predefinito per le transazioni"
#. q2YAr
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDatabases.Dataset service"
-msgstr ""
+msgstr "Servizio SFDatabases.Dataset"
#. p9Y5W
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DatasetService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dataset.xhp\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DatasetService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dataset.xhp\">Servizio <literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal></link></variable>"
#. CmkuE
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id571700837631557\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dataset</literal> service is used to represent tabular data produced by a database. With this service it is possible to:"
-msgstr ""
+msgstr "Il servizio <literal>Dataset</literal> è usato per rappresentare in formato tabulare i dati prodotti da un database. Con questo servizio è possibile:"
#. HktQA
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id891589189452545\n"
"help.text"
msgid "Navigate through and access the data in a dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Navigare attraverso ed accedere ai dati di un insieme di dati."
#. 9PgHh
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id811589189463041\n"
"help.text"
msgid "Update, insert and remove records in a dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornare, inserire ed eliminare record in un insieme di dati."
#. rByVk
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id251701124711074\n"
"help.text"
msgid "Updating and inserting records using the <literal>Dataset</literal> service is slower than using SQL statements. When updating or inserting large amounts of records, it is recommended to use SQL statements instead of using the methods in this service."
-msgstr ""
+msgstr "L'aggiornamento e l'inserimento di record usando il servizio <literal>Dataset</literal> è più lento rispetto all'uso di istruzioni SQL. Quando si aggiornano o inseriscono quantità elevate di record, è raccomandato l'uso di istruzioni SQL invece dei metodi di questo servizio."
#. WAVCq
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Invocazione del servizio"
#. HqBAw
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Dataset</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Dataset</literal> è necessario caricare o importare le librerie <literal>ScriptForge</literal>:"
#. dBCRY
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id411700851985942\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dataset</literal> service is invoked using the <literal>CreateDataset</literal> method, which can be called either from a <literal>Database</literal> service instance or from another <literal>Dataset</literal> instance."
-msgstr ""
+msgstr "Il servizio <literal>Dataset</literal> viene invocato usando il metodo <literal>CreateDataset</literal>, che può essere chiamato sia da un'istanza del servizio <literal>Database</literal>, sia da un'altra istanza di <literal>Dataset</literal>."
#. uB7FC
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id771700853155061\n"
"help.text"
msgid "The following example creates a <literal>Dataset</literal> from the table \"Customers\" stored in a database file."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente crea un <literal>Dataset</literal> dalla tabella \"Clienti\" memorizzata in un file di database."
#. BPxCC
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"bas_id491701125551393\n"
"help.text"
msgid "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Clienti\")"
#. kjDBm
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id821701125782721\n"
"help.text"
msgid "Upon the creation of the <literal>Dataset</literal>, the current record is positioned before the first record."
-msgstr ""
+msgstr "Subito dopo la creazione del <literal>Dataset</literal>, il record corrente è posizionato prima del primo record."
#. 5RQVs
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id171700853415555\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a <literal>Dataset</literal> instance by filtering the original dataset."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio sottostante crea un'istanza di <literal>Dataset</literal> filtrando l'insieme di dati originario."
#. jsCLR
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"pyc_id301701127357007\n"
"help.text"
msgid "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")"
-msgstr ""
+msgstr "dataset = database.CreateDataset(\"Clienti\")"
#. vvGTe
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"pyc_id181701127476970\n"
"help.text"
msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='New York'\")"
-msgstr ""
+msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='New York'\")"
#. UbDcm
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"hd_id351582885195476\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietà"
#. 9jpZ5
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id41582885195836\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#. wYVH2
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id31582885195372\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Sola lettura"
#. BzGFs
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id31582885195238\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#. uDWJe
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id931582885195131\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione"
#. vvCt8
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id861582885655779\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. tbT3C
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id581582885655885\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the current record position is before the first record in the dataset, otherwise returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce <literal>True</literal> se la posizione del record corrente si trova prima del primo record dell'insieme di dati, altrimenti restituisce <literal>False</literal>."
#. EteGE
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id581582885655855\n"
"help.text"
msgid "Set this property to <literal>True</literal> to move the cursor to the beginning of the dataset. Setting this property to <literal>False</literal> is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Impostare questa proprietà a <literal>True</literal> per spostare il cursore all'inizio dell'insieme di dati. Impostando questa proprietà a <literal>False</literal> sarà ignorata."
#. Bqkq3
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id861582885655669\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. PPmEj
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id271582885623525\n"
"help.text"
msgid "<literal>Dictionary</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Servizio <literal>Dictionary</literal>"
#. brqY4
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id581582885657885\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> with the default values used for each field in the dataset. The fields or columns in the dataset are the keys in the dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce un oggetto <literal>Dictionary</literal> contenente i valori predefiniti usati per ciascun campo dell'insieme di dati. I campi o le colonne dell'insieme di dati sono le chiavi del dizionario."
#. 3hnoA
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id581582885653105\n"
"help.text"
msgid "The database field types are converted to their corresponding Basic/Python data types. When the field type is undefined, the default value is <literal>Null</literal> if the field is nullable or <literal>Empty</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "I tipi di campo del database sono convertiti nei corrispondenti tipi di dati di Basic/Python. Se il tipo di campo non è definito, il valore predefinito è <literal>Null</literal> quando il campo ammette questo valore, oppure <literal>Empty</literal>."
#. 9f7Zn
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id861582885655710\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#. 5DCq8
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id581582885611885\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the current record position is after the last record in the dataset, otherwise returns <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce <literal>True</literal> se la posizione del record corrente è successiva all'ultimo record dell'insieme di dati, altrimenti restituisce <literal>False</literal>."
#. A4QYe
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id581582885609855\n"
"help.text"
msgid "Set this property to <literal>True</literal> to move the cursor to the end of the dataset. Setting this property to <literal>False</literal> is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Impostare questa proprietà a <literal>True</literal> per spostare il cursore alla fine dell'insieme di dati. Impostando questa proprietà a <literal>False</literal> sarà ignorata."
#. FXQzh
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id861582885655205\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. pKHRj
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id581582885655369\n"
"help.text"
msgid "Returns an <literal>Array</literal> containing the names of all fields in the dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce una matrice (<literal>Array</literal>) contenente i nomi di tutti i campi dell'insieme di dati."
#. iDYwc
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id861582885655966\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. 2wGrC
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id581582885655812\n"
"help.text"
msgid "Returns the filter applied in addition to the eventual <literal>WHERE</literal> clause(s) in the initial SQL statement. This property is expressed as a <literal>WHERE</literal> clause without the \"WHERE\" keyword."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce il filtro applicato in aggiunta alle eventuali clausole <literal>WHERE</literal> dell'istruzione SQL iniziale. Questa proprietà viene espressa come una clausola <literal>WHERE</literal> priva della parola chiave \"WHERE\"."
#. niyhC
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id861582885655212\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. QyUBG
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id581582885655344\n"
"help.text"
msgid "Returns the ordering clause that replaces the eventual <literal>ORDER BY</literal> clause present in the initial SQL statement. This property is expressed as a <literal>ORDER BY</literal> clause without the \"ORDER BY\" keywords."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce la clausola di ordinamento che sostituisce l'eventuale clausola <literal>ORDER BY</literal> presente nell'istruzione SQL iniziale. Questa proprietà viene espressa come una clausola <literal>ORDER BY</literal> priva delle parole chiave \"ORDER BY\"."
#. 4qKPb
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id861582885655788\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. SCZG6
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id271582885655522\n"
"help.text"
msgid "<literal>Database</literal> service"
-msgstr ""
+msgstr "Servizio <literal>Database</literal>"
#. TCDSW
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id581582885655062\n"
"help.text"
msgid "Returns the <literal>Database</literal> instance corresponding to the parent database of the current dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce l'istanza di <literal>Database</literal> corrispondente al database dal quale è stato generato l'insieme di dati corrente."
#. SBPcF
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id861582885650968\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. HoZCK
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id581582885656472\n"
"help.text"
msgid "Returns the exact number of records in the dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce il numero esatto di record nell'insieme di dati."
#. CYZ2R
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id581582885656491\n"
"help.text"
msgid "Note that the evaluation of this property implies browsing the whole dataset, which may be costly depending on the dataset size."
-msgstr ""
+msgstr "Da notare che il calcolo di questa proprietà implica l'analisi dell'intero insieme di dati, il che può essere dispendioso in base alla grandezza dell'insieme di dati."
#. 8SziE
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id861582886340968\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. ExPSX
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id581582884026472\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of the current record starting at 1. Returns 0 if this property is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce il numero del record corrente a partire da 1. Restituisce 0 se questa proprietà non è nota."
#. 3tm4G
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id861582886349968\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. ZTuFP
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id581582884023472\n"
"help.text"
msgid "Returns the source of the dataset. It can be either a table name, a query name or a SQL statement."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce la fonte dell'insieme di dati. Può essere il nome di una tabella, il nome di una ricerca o un'istruzione SQL."
#. bGyUH
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id861582886352968\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. doL3q
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id581582884295472\n"
"help.text"
msgid "Returns the source of the dataset. It can be one of the following string values: <literal>TABLE</literal>, <literal>QUERY</literal> or <literal>SQL</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce la fonte dell'insieme di dati. Può essere solamente una stringa con i seguenti valori: <literal>TABLE</literal>, <literal>QUERY</literal> o <literal>SQL</literal>."
#. cA9pt
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id861582886368268\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. XYGFy
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id581582884255372\n"
"help.text"
msgid "Returns an <literal>Array</literal> containing the names of the fields of the dataset that are updatable."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce una matrice (<literal>Array</literal>) contenente i nomi dei campi dell'insieme di dati che possono essere aggiornati."
#. F6ZCq
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id861582886302268\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. ykZky
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id581582884370372\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> containing the pairs (field name: value) of the current record in the dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce un oggetto <literal>Dictionary</literal> contenente le coppie (nome campo: valore) del record corrente dell'insieme di dati."
#. aao9u
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id861582886325668\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sì"
#. hTAUU
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id271582887376762\n"
"help.text"
msgid "<literal>UNO</literal> object"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto <literal>UNO</literal>"
#. rhAHw
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id581582884392072\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1RowSet.html\">com.sun.star.sdb.RowSet</link> UNO object representing the dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce l'oggetto UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1RowSet.html\">com.sun.star.sdb.RowSet</link> che rappresenta l'insieme di dati."
#. DCeqW
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Dataset Service"
-msgstr ""
+msgstr "Elenco dei metodi del servizio Dataset"
#. HPN2T
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "Closes the current dataset. This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Chiude l'insieme di dati corrente. Questo metodo restituisce <literal>True</literal> se eseguito correttamente."
#. EM77w
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id781701179217081\n"
"help.text"
msgid "It is recommended to close the dataset after its use to free resources."
-msgstr ""
+msgstr "Si raccomanda di chiudere l'insieme di dati dopo il suo utilizzo, in modo da liberare risorse."
#. 8ocyE
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id93158919343864\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>Dataset</literal> service instance from an existing dataset by applying the specified filter and order by statements."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce un'istanza del servizio <literal>Dataset</literal> a partire da un insieme di dati esistente al quale applica le istruzioni di filtro e ordinamento specificate."
#. sTshg
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id381701012509515\n"
"help.text"
msgid "<emph>filter</emph>: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL <literal>WHERE</literal> statement without the \"WHERE\" keyword. If this argument is not specified, then the filter used in the current dataset is applied, otherwise the current filter is replaced by this argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filter</emph>: specifica la condizione che i record devono rispettare per essere compresi nell'insieme di dati restituito. Questo argomento viene espresso come un'istruzione <literal>WHERE</literal> di SQL priva della parola chiave \"WHERE\". Se questo argomento non è specificato, viene applicato il filtro usato nell'insieme di dati corrente, altrimenti il filtro corrente è sostituito da questo argomento."
#. 96FYs
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id381701012563515\n"
"help.text"
msgid "<emph>orderby</emph>: Specifies the ordering of the dataset as a SQL <literal>ORDER BY</literal> statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>orderby</emph>: specifica l'ordinamento dell'insieme di dati come un'istruzione <literal>ORDER BY</literal> di SQL priva delle parole chiave \"ORDER BY\". Se questo argomento non è specificato, viene applicato l'ordinamento corrente dell'insieme di dati, altrimenti l'ordinamento corrente è sostituito da questo argomento."
#. nGFDX
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"pyc_id221701180362978\n"
"help.text"
msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"\")"
-msgstr ""
+msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"\")"
#. 3GUnc
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"pyc_id581701180363338\n"
"help.text"
msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] = 'John'\")"
-msgstr ""
+msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] = 'John'\")"
#. FfGsf
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"pyc_id261701180365275\n"
"help.text"
msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] LIKE 'A'\")"
-msgstr ""
+msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] LIKE 'A'\")"
#. xFhtG
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"pyc_id481701180365786\n"
"help.text"
msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = f\"({dataset.Filter}) AND [Name] LIKE 'A'\")"
-msgstr ""
+msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = f\"({dataset.Filter}) AND [Name] LIKE 'A'\")"
#. nSBrV
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id93158919961074\n"
"help.text"
msgid "Deletes the current record from the dataset. This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Elimina il record corrente dall'insieme di dati. Questo metodo restituisce <literal>True</literal> se eseguito correttamente."
#. DeLNv
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id101701180833688\n"
"help.text"
msgid "After this operation the cursor is positioned at the record immediately after the deleted record. If the deleted record is the last in the dataset, then the cursor is positioned after it and the property <literal>EOF</literal> returns <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Dopo questa operazione il cursore si posizione sul record immediatamente successivo a quello eliminato. Se il record eliminato è l'ultimo dell'insieme di dati, il cursore si posizione subito dopo e la proprietà <literal>EOF</literal> restituisce <literal>True</literal>."
#. GVCDT
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id93158955243864\n"
"help.text"
msgid "Exports the value of a binary field of the current record to the specified file."
-msgstr ""
+msgstr "Esporta il valore di un campo binario del record corrente nel file specificato."
#. tF5uw
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id171701181928026\n"
"help.text"
msgid "If the specified field is not binary or if it contains no data, then the output file is not created."
-msgstr ""
+msgstr "Se il campo specificato non è binario o se non contiene dati, il file di output non viene creato."
#. wmnpF
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id381701012500605\n"
"help.text"
msgid "<emph>fieldname</emph>: The name of the binary field to be exported, as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fieldname</emph>: il nome del campo binario a esportare, in formato di stringa che fa distinzione tra lettere minuscole e maiuscole."
#. U7h8Q
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id381701012563717\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The complete path to the file to be created using the notation defined in the <literal>FileSystem</literal>.<literal>FileNaming</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: il percorso completo del file da creare indicato usando la notazione definita nella proprietà <literal>FileSystem</literal>.<literal>FileNaming</literal>."
#. bLWJ5
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id417011815228395\n"
"help.text"
msgid "<emph>overwrite</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to allow the destination file to be overwritten (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>overwrite</emph>: impostare questo argomento a <literal>True</literal> per consentire che il file di destinazione possa essere sovrascritto (Predefinito = <literal>False</literal>)."
#. somcy
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id1001701183010649\n"
"help.text"
msgid "In the example below the dataset contains a field named \"Picture\" that shall be exported to an image file."
-msgstr ""
+msgstr "Nell'esempio sottostante l'insieme di dati contiene un campo denominato \"Picture\" che deve essere esportato in un file immagine."
#. baa7B
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"bas_id191701180096457\n"
"help.text"
msgid "oDataset.ExportValueToFile(\"Picture\", \"C:\\my_image.png\", True)"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset.ExportValueToFile(\"Picture\", \"C:\\my_image.png\", True)"
#. HSjEn
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"pyc_id221701180362303\n"
"help.text"
msgid "dataset.ExportValueToFile(\"Picture\", r\"C:\\my_image.png\", True)"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.ExportValueToFile(\"Picture\", r\"C:\\my_image.png\", True)"
#. jUxfq
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id93158919349654\n"
"help.text"
msgid "Returns the contents of the dataset in a 2-dimensional array, starting from the first record after the current record."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce i contenuti dell'insieme di dati in una matrice bidimensionale, a partire dal primo record successivo a quello corrente."
#. wKNGY
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id86170118381308\n"
"help.text"
msgid "After execution, the cursor is positioned at the row that was last read or after the last record in the dataset, in which case the <literal>EOF</literal> property returns <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Dopo l'esecuzione, il cursore si posizione sull'ultima riga letta o dopo l'ultimo record dell'insieme di dati, in tal caso la proprietà <literal>EOF</literal> restituisce <literal>True</literal>."
#. CYiz6
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id86170118381410\n"
"help.text"
msgid "This method can be used to read data from the dataset in chunks, whose size is defined by the <literal>maxrows</literal> argument."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo può essere usato per leggere un insieme di dati a spezzoni, le cui dimensioni sono definite dall'argomento <literal>maxrows</literal>."
#. Qa3iR
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id741701183770602\n"
"help.text"
msgid "The returned array will always have two dimensions, even if the dataset contains a single column and a single record."
-msgstr ""
+msgstr "La matrice restituita avrà sempre due dimensioni, anche quando l'insieme di daticontiene un'unica colonna ed un singolo record."
#. 4QAUM
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id381701010547515\n"
"help.text"
msgid "<emph>header</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to make the first entry in the <literal>Array</literal> contain the column headers (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>header</emph>: impostare questo argomento a <literal>True</literal> per far si che la prima voce nella matrice (<literal>Array</literal>) contenga le intestazioni di colonna (Predefinito = <literal>False</literal>)."
-#. iCFyh
+#. Rnc4L
#: sf_dataset.xhp
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id381701012520715\n"
"help.text"
-msgid "<emph>maxrows</emph>: Define the maximum number of records to be returned. If the number of existing records is smaller than <literal>maxrows</literal>, then the returned array will have only the existing records. Leave this argument blank or set it to zero to return all rows in the dataset (Default = 0)"
+msgid "<emph>maxrows</emph>: Defines the maximum number of records to be returned. If the number of existing records is smaller than <literal>maxrows</literal>, then the size of the returned array will be equal to the number of remaining records in the dataset. Leave this argument blank or set it to zero to return all rows in the dataset (Default = 0)"
msgstr ""
#. mMgUE
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id171701202610657\n"
"help.text"
msgid "The following example reads a dataset in chunks of 100 rows until all the dataset has been read."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente legge un insieme di dati in spezzoni da 100 righe fino a quando l'intero insieme di dati non è stato letto."
#. jGCUD
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id93190955243864\n"
"help.text"
msgid "Returns the value of the specified field from the current record of the dataset."
-msgstr ""
+msgstr "Restituisce il valore del campo specificato nel record corrente dell'insieme di dati."
#. odbAa
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id171701181922516\n"
"help.text"
msgid "If the specified field is binary, then its length is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Se il campo specificato è binario, viene restituita la sua lunghezza."
#. Tb26K
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id381701012554805\n"
"help.text"
msgid "<emph>fieldname</emph>: The name of the field to be returned, as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>fieldname</emph>: il nome del campo da restituire, in formato di stringa che fa distinzione tra lettere minuscole e maiuscole."
#. 9DEBy
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"bas_id191701180036057\n"
"help.text"
msgid "currId = oDataset.GetValue(FieldName := \"ID\")"
-msgstr ""
+msgstr "currId = oDataset.GetValue(FieldName := \"ID\")"
#. Km78M
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"pyc_id221701180366903\n"
"help.text"
msgid "curr_id = dataset.GetValue(fieldname = \"ID\")"
-msgstr ""
+msgstr "curr_id = dataset.GetValue(fieldname = \"ID\")"
#. pDNd8
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id93190998043864\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new record at the end of the dataset and initialize its fields with the specified values."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisce un nuovo record alla fine dell'insieme di dati e inizializza i campi con i valori specificati."
#. HQzFF
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id941701206804894\n"
"help.text"
msgid "If the primary key of the dataset is an auto value, then this method returns the primary key value of the new record. Otherwise, the method will return 0 (when successful) or -1 (when not successful)."
-msgstr ""
+msgstr "Se la chiave primaria dell'insieme di dati è un valore automatico, questo metodo restituisce la chiave primaria del nuovo record. Altrimenti il metodo restituirà 0 (se eseguito correttamente) o -1 (in caso di errore)."
#. bESBG
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id51701203344601\n"
"help.text"
msgid "Updatable fields with unspecified values are initialized with their default values."
-msgstr ""
+msgstr "I campi aggiornabili per i quali non è specificato il valore sono inizializzati con i valori predefiniti."
#. Ee77f
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id171701181920016\n"
"help.text"
msgid "If the specified field is binary, then its length is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Se il campo specificato è binario, viene restituita la sua lunghezza."
#. hzFC6
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id381701012511805\n"
"help.text"
msgid "<emph>pvargs</emph>: A <literal>Dictionary</literal> containing pairs of field names and their respective values. Alternatively, an even number of arguments can be specified alternating field names (as a <literal>String</literal>) and their values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pvargs</emph>: Un oggetto di tipo <literal>Dictionary</literal> contenente delle coppie di nomi dei campi con i rispettivi valori. In alternativa, può essere specificato un numero pari di argomenti alternando i nomi dei campi (in formato <literal>String</literal>) ai loro valori."
#. UdWGr
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id641701259882955\n"
"help.text"
msgid "Consider a table named \"Customers\" with 4 fields: \"ID\" (<literal>BigInt</literal>, auto value and primary key), \"Name\" (<literal>VarChar</literal>), \"Age\" (<literal>Integer</literal>), \"City\" (<literal>VarChar</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "Prendendo in considerazione una tabella \"Clienti\" con 4 campi: \"ID\" (<literal>BigInt</literal>, valore automatico e chiave primaria), \"Nome\" (<literal>VarChar</literal>), \"Età\" (<literal>Integer</literal>), \"Città\" (<literal>VarChar</literal>)."
#. dEDJy
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id701701205243738\n"
"help.text"
msgid "The example below inserts a new record into this dataset using a <literal>Dictionary</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente inserisce un nuovo record in un insieme di dati usando un oggetto di tipo <literal>Dictionary</literal>."
#. zucti
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"bas_id131701260037206\n"
"help.text"
msgid "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Clienti\")"
#. FaMQe
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"bas_id171701260037639\n"
"help.text"
msgid "oNewData.Add(\"Name\", \"John\")"
-msgstr ""
+msgstr "oNewData.Add(\"Nome\", \"Giovanni\")"
#. cDNXj
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"bas_id641701260037815\n"
"help.text"
msgid "oNewData.Add(\"Age\", 50)"
-msgstr ""
+msgstr "oNewData.Add(\"Età\", 50)"
#. J83BR
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"bas_id401701260038016\n"
"help.text"
msgid "oNewData.Add(\"City\", \"Chicago\")"
-msgstr ""
+msgstr "oNewData.Add(\"Città\", \"Roma\")"
#. BiEnX
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id671701260191972\n"
"help.text"
msgid "The same result can be achieved by passing all pairs of fields and values as arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "È possibile ottenere lo stesso risultato passando come argomenti tutte le coppie di campi e valori:"
#. aPs48
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"bas_id91701260241574\n"
"help.text"
msgid "oDataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset.Insert(\"Nome\", \"Giovanni\", \"Età\", 50, \"Città\", \"Roma\")"
#. GJrf8
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"pyc_id401701260819750\n"
"help.text"
msgid "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")"
-msgstr ""
+msgstr "dataset = database.CreateDataset(\"Clienti\")"
#. GibCs
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"pyc_id181701260820135\n"
"help.text"
msgid "new_data = {\"Name\": \"John\", \"Age\": 30, \"City\": \"Chicago\"}"
-msgstr ""
+msgstr "new_data = {\"Nome\": \"Giovanni\", \"Età\": 30, \"Città\": \"Roma\"}"
#. tEtaE
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"pyc_id651701260820486\n"
"help.text"
msgid "new_id = dataset.Insert(new_data)"
-msgstr ""
+msgstr "new_id = dataset.Insert(new_data)"
#. PL6Tb
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id971701261086678\n"
"help.text"
msgid "The following calls are accepted in Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Le seguenti chiamate sono ammesse in Python:"
#. iVyAx
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"pyc_id101701260954243\n"
"help.text"
msgid "dataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.Insert(\"Nome\", \"Giovanni\", \"Età\", 50, \"Città\", \"Roma\")"
#. SSUPT
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"pyc_id131701261111943\n"
"help.text"
msgid "dataset.Insert(Name = \"John\", Age = 50, City = \"Chicago\")"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.Insert(Nome = \"Giovanni\", Età = 50, Città = \"Roma\")"
#. NYaXF
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id93190955243874\n"
"help.text"
msgid "Moves the dataset cursor to the first (with <literal>MoveFirst</literal>) or to the last (with <literal>MoveLast</literal>) record."
-msgstr ""
+msgstr "Sposta il cursore dell'insieme di dati al primo (con <literal>MoveFirst</literal>) o all'ultimo (con <literal>MoveLast</literal>) record."
#. MNACy
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id411701262609847\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo restituisce <literal>True</literal>, se eseguito correttamente."
#. 9vNrm
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id61701280052346\n"
"help.text"
msgid "Deleted records are ignored by this method."
-msgstr ""
+msgstr "I record eliminati sono ignorati da questo metodo."
#. pHTs8
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"bas_id191701180876057\n"
"help.text"
msgid "oDataset.MoveFirst()"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset.MoveFirst()"
#. 5E5mc
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"pyc_id221701180096903\n"
"help.text"
msgid "dataset.MoveFirst()"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.MoveFirst()"
#. YFTHA
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id93190955243345\n"
"help.text"
msgid "Moves the dataset cursor forward (with <literal>MoveNext</literal>) or backwards (with <literal>MovePrevious</literal>) by a given number of records."
-msgstr ""
+msgstr "Sposta il cursore dell'insieme di dati in avanti (con <literal>MoveNext</literal>) o indietro (con <literal>MovePrevious</literal>) di un determinato numero di record."
#. ZgZBd
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id411701262609872\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo restituisce <literal>True</literal>, se eseguito correttamente."
#. P3w8A
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id617012800527025\n"
"help.text"
msgid "Deleted records are ignored by this method."
-msgstr ""
+msgstr "I record eliminati sono ignorati da questo metodo."
#. uETmF
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id381701012554644\n"
"help.text"
msgid "<emph>offset</emph>: The number of records by which the cursor shall be moved forward or backwards. This argument may be a negative value (Default = 1)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>offset</emph>: il numero di record di cui il cursore deve essere spostato avanti o indietro. Questo argomento può essere un valore negativo (Predefinito = 1)."
#. TBpEB
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"bas_id191701180036941\n"
"help.text"
msgid "oDataset.MoveNext()"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset.MoveNext()"
#. sAtoz
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"bas_id951701262692898\n"
"help.text"
msgid "oDataset.MoveNext(5)"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset.MoveNext(5)"
#. vASBX
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"pyc_id221701180366885\n"
"help.text"
msgid "dataset.MoveNext()"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.MoveNext()"
#. ovQ9A
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"pyc_id601701262720188\n"
"help.text"
msgid "dataset.MoveNext(5)"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.MoveNext(5)"
#. gfYEg
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id93190955243383\n"
"help.text"
msgid "Reloads the dataset from the database. The properties <literal>Filter</literal> and <literal>OrderBy</literal> may be defined when calling this method."
-msgstr ""
+msgstr "Ricarica l'insieme di dati dal database. Le proprietà <literal>Filter</literal> e <literal>OrderBy</literal> possono essere definite durante la chiamata a questo metodo."
#. qTLq2
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id411701262522872\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo restituisce <literal>True</literal>, se eseguito correttamente."
#. 4N2Sk
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id681701263394717\n"
"help.text"
msgid "Reloading the dataset is useful when records have been inserted to or deleted from the database. Note that the methods <literal>CreateDataset</literal> and <literal>Reload</literal> perform similar functions, however <literal>Reload</literal> reuses the same <literal>Dataset</literal> class instance."
-msgstr ""
+msgstr "Ricaricare l'insieme di dati è utile quando i record sono stati inseriti o eliminati dal database. Da notare che i metodi <literal>CreateDataset</literal> e <literal>Reload</literal> eseguono funzioni simili, però <literal>Reload</literal> riutilizza la stessa istanza della classe <literal>Dataset</literal>."
#. BeqeG
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id381701012509626\n"
"help.text"
msgid "<emph>filter</emph>: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL <literal>WHERE</literal> statement without the \"WHERE\" keyword. If this argument is not specified, then the filter used in the current dataset is applied, otherwise the current filter is replaced by this argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filter</emph>: specifica la condizione che i record devono rispettare per essere compresi nell'insieme di dati restituito. Questo argomento viene espresso come un'istruzione <literal>WHERE</literal> di SQL priva della parola chiave \"WHERE\". Se questo argomento non è specificato, viene applicato il filtro usato nell'insieme di dati corrente, altrimenti il filtro corrente è sostituito da questo argomento."
#. 7kCWx
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id381701012563914\n"
"help.text"
msgid "<emph>orderby</emph>: Specifies the ordering of the dataset as a SQL <literal>ORDER BY</literal> statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>orderby</emph>: specifica l'ordinamento dell'insieme di dati come un'istruzione <literal>ORDER BY</literal> di SQL priva delle parole chiave \"ORDER BY\". Se questo argomento non è specificato, viene applicato l'ordinamento corrente dell'insieme di dati, altrimenti l'ordinamento corrente è sostituito da questo argomento."
#. D4cHf
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"bas_id191701180036128\n"
"help.text"
msgid "oDataset.Reload()"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset.Reload()"
#. xAG6h
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"bas_id951701262692252\n"
"help.text"
msgid "oDataset.Reload(Filter := \"[Name] = 'John'\", OrderBy := \"Age\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset.Reload(Filter := \"[Nome] = 'Giovanni'\", OrderBy := \"Età\")"
#. NK5Zg
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"pyc_id221701180367255\n"
"help.text"
msgid "dataset.Reload()"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.Reload()"
#. VxECB
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"pyc_id601701262720097\n"
"help.text"
msgid "dataset.Reload(Filter = \"[Name] = 'John'\", OrderBy = \"Age\""
-msgstr ""
+msgstr "dataset.Reload(Filter = \"[Nome] = 'Giovanni'\", OrderBy = \"Età\""
#. AQgTY
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id93190955060783\n"
"help.text"
msgid "Update the values of the specified fields in the current record."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna i valori dei campi specificati del record corrente."
#. 9y7wT
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id411701262529574\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr ""
+msgstr "Questo metodo restituisce <literal>True</literal>, se eseguito correttamente."
#. AuDhR
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id381701012546805\n"
"help.text"
msgid "<emph>pvargs</emph>: A <literal>Dictionary</literal> containing pairs of field names and their respective values. Alternatively, an even number of arguments can be specified alternating field names (as a <literal>String</literal>) and their values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pvargs</emph>: Un oggetto di tipo <literal>Dictionary</literal> contenente delle coppie di nomi dei campi con i rispettivi valori. In alternativa, può essere specificato un numero pari di argomenti alternando i nomi dei campi (in formato <literal>String</literal>) ai loro valori."
#. UpZsi
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id791701264626511\n"
"help.text"
msgid "The example below updates the current record using a <literal>Dictionary</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "L'esempio seguente aggiorna il record corrente usando un oggetto di tipo <literal>Dictionary</literal>."
#. 9XyJf
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"bas_id617012650175222\n"
"help.text"
msgid "oNewValues = CreateScriptService(\"Dictionary\")"
-msgstr ""
+msgstr "oNewValues = CreateScriptService(\"Dictionary\")"
#. qjYTQ
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"bas_id511701265017930\n"
"help.text"
msgid "oNewValues.Add(\"Age\", 51)"
-msgstr ""
+msgstr "oNewValues.Add(\"Età\", 51)"
#. kDD7r
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"bas_id491701265018498\n"
"help.text"
msgid "oNewValues.Add(\"City\", \"New York\")"
-msgstr ""
+msgstr "oNewValues.Add(\"Città\", \"Milano\")"
#. FTLwr
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"bas_id401701265027933\n"
"help.text"
msgid "oDataset.Update(oNewValues)"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset.Update(oNewValues)"
#. ioYcY
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"par_id221701264980261\n"
"help.text"
msgid "The same result can be achieved by passing all pairs of fields and values as arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "È possibile ottenere lo stesso risultato passando come argomenti tutte le coppie di campi e valori:"
#. xfo7y
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"bas_id191701180033508\n"
"help.text"
msgid "oDataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDataset.Update(\"Età\", 51, \"Città\", \"Milano\")"
#. VhWGr
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"pyc_id221701180363025\n"
"help.text"
msgid "new_values = {\"Age\": 51, \"City\": \"New York\"}"
-msgstr ""
+msgstr "new_values = {\"Età\": 51, \"Città\": \"Milano\"}"
#. sPdJv
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"pyc_id601701262720082\n"
"help.text"
msgid "dataset.Update(new_values)"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.Update(new_values)"
#. oWPDV
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"pyc_id761701265203650\n"
"help.text"
msgid "dataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.Update(\"Età\", 51, \"Città\", \"Milano\")"
#. 8RvfD
#: sf_dataset.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dataset.xhp\n"
"pyc_id141701265203921\n"
"help.text"
msgid "dataset.Update(Age = 51, City = \"New York\")"
-msgstr ""
+msgstr "dataset.Update(Età = 51, Città = \"Milano\")"
#. 4TmY5
#: sf_datasheet.xhp
@@ -11637,12 +11855,13 @@ msgstr "Posizionare il cursore in una specifica cella della struttura dati."
#. xZtEL
#: sf_datasheet.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_datasheet.xhp\n"
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr "Invocare il servizio"
+msgstr "Invocazione del servizio"
#. GEQkg
#: sf_datasheet.xhp
@@ -12411,12 +12630,13 @@ msgstr "<variable id=\"dlg_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialog.xhp
#. tvCua
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id931583589764919\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dialog</literal> service contributes to the management of dialogs created with the Basic <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialog Editor</link> or dialogs created on-the-fly. Each instance of the current class represents a single dialog box displayed to the user."
-msgstr ""
+msgstr "Il servizio <literal>Dialog</literal> contribuisce alla gestione delle finestre di dialogo create con l'<link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Editor delle finestre</link> di Basic o di quelle create al volo. Ogni istanza della classe corrente rappresenta una singola finestra di dialogo visualizzata all'utente."
#. vxEvV
#: sf_dialog.xhp
@@ -12483,12 +12703,13 @@ msgstr "Prima di usare il servizio <literal>Dialog</literal> è necessario caric
#. EzMcF
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id361598174756160\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dialog</literal> service is invoked through the <literal>CreateScriptService</literal> method. It requires three supplemental positional arguments to specify the dialog box to activate:"
-msgstr ""
+msgstr "Il servizio <literal>Dialog</literal> è invocato tramite il metodo <literal>CreateScriptService</literal>. Richiede tre argomenti posizionali supplementari per specificare la finestra di dialogo da attivare:"
#. KyBGV
#: sf_dialog.xhp
@@ -12600,102 +12821,113 @@ msgstr "Usare la stringa \"GlobalScope\" come argomento <emph>container</emph> s
#. vwuNC
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id461688463074274\n"
"help.text"
msgid "The dialog service offers methods that create new controls dynamically in an existing dialog predefined with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.html\">Dialog Editor</link>. A dialog is initialized with controls in the Dialog Editor and new controls can be added at run-time before or after the dialog <literal>Execute()</literal> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Il servizio Dialog offre metodi che creano nuovi dinamicamente dei controlli in una finestra di dialogo esistente definita in precedenza con l' <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.html\">Editor delle finestre</link>. Una finestra di dialogo viene inizializzata con i controlli nell'Editor delle finestre e dei nuovi controlli possono essere aggiunti durante l'esecuzione prima o dopo l'istruzione <literal>Execute()</literal> della finestra."
#. 5PbBk
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id261688459210848\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Dialog</literal> service can equally be invoked - through the <literal>CreateScriptService</literal> method - when creating dialogs on-the-fly. It requires two supplemental positional arguments after the name of the ad-hoc service \"NewDialog\":"
-msgstr ""
+msgstr "Il servizio <literal>Dialog</literal> può essere invocato, tramite il metodo <literal>CreateScriptService</literal>, anche quando si creano delle finestre al volo. In questo caso richiede due argomenti posizionali supplementari dopo il nome del servizio ad-hoc \"NuovaFinestra\":"
#. B82Et
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id751688460276630\n"
"help.text"
msgid "<emph>DialogName</emph>: A case-sensitive string designating the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DialogName</emph>: Una stringa, sensibile alla differenza tra maiuscole e minuscole, che determina la finestra."
#. VEJtV
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id751688460276640\n"
"help.text"
msgid "<emph>Place</emph>: Window location of the dialog being either :"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Place</emph>: la posizione della finestra di dialogo che può essere:"
#. wXa8D
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id421598178080993\n"
"help.text"
msgid "a Basic <link href=\"sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)"
-msgstr ""
+msgstr "una matrice <link href=\"sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> di Basic o una tupla di Python con 4 elementi (X, Y, larghezza, altezza)"
#. PnCAR
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id881502858229301\n"
"help.text"
msgid "a com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height] object"
-msgstr ""
+msgstr "un oggetto com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Larghezza, Altezza]"
#. HkCDF
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id241688051453685\n"
"help.text"
msgid "All elements are expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Tutti gli elementi sono espressi usando le <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">unità Map AppFont</link>."
#. sKdLk
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id601619633410089\n"
"help.text"
msgid "Or using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Oppure usando Python:"
#. 7D42J
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"pyc_id981688462077340\n"
"help.text"
msgid "dlg = CreateScriptService('NewDialog', 'myDialog1', (100,200, 40, 110))"
-msgstr ""
+msgstr "dlg = CreateScriptService('NuovaFinestra', 'myDialog1', (100,200, 40, 110))"
#. wF8Se
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"pyc_id681619620065191\n"
"help.text"
msgid "# ... Process controls and do what is needed"
-msgstr ""
+msgstr "# ... Controlli del processo ed esecuzione di quanto necessario"
#. h9PeA
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id951688460698125\n"
"help.text"
msgid "All properties and methods applicable to predefined dialogs are available for such new dialogs. In particular the series of <literal>CreateXXX()</literal> methods for the addition of new dialog controls."
-msgstr ""
+msgstr "Tutte le proprietà ed i metodi applicabili alle finestre di dialogo predefinite sono disponibili per queste nuove finestre. In particolare la serie di metodi <literal>CreateXXX()</literal> per l'aggiunta di nuovi controlli alla finestra di dialogo."
#. 8iyqo
#: sf_dialog.xhp
@@ -13068,12 +13300,13 @@ msgstr "Nome"
#. eFrre
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id401612628879819\n"
"help.text"
msgid "Read/Write"
-msgstr ""
+msgstr "Lettura/Scrittura"
#. uW85z
#: sf_dialog.xhp
@@ -13500,30 +13733,33 @@ msgstr ""
#. KNVZv
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id421598177970993\n"
"help.text"
msgid "a Basic <link href=\"sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)"
-msgstr ""
+msgstr "una matrice <link href=\"sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> di Basic o una tupla di Python con 4 elementi (X, Y, larghezza, altezza)"
#. HCiRn
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id881591858229301\n"
"help.text"
msgid "a com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Width, Height] object"
-msgstr ""
+msgstr "un oggetto com.sun.star.awt.Rectangle [X, Y, Larghezza, Altezza]"
#. 3Mdpm
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id241688051343685\n"
"help.text"
msgid "All elements are expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Tutti gli elementi sono espressi usando le <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">unità Map AppFont</link>."
#. f4DZt
#: sf_dialog.xhp
@@ -13581,12 +13817,13 @@ msgstr ""
#. EBEZu
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id241688132526109\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\""
#. xAa2y
#: sf_dialog.xhp
@@ -13617,12 +13854,13 @@ msgstr ""
#. CzJFF
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id511688132750220\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\""
#. 9Y7sF
#: sf_dialog.xhp
@@ -13680,12 +13918,13 @@ msgstr ""
#. WJDCR
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id831688133418579\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\""
#. LiKFk
#: sf_dialog.xhp
@@ -13725,12 +13964,13 @@ msgstr ""
#. Z8TBR
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id1001688133702877\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\""
#. GB9hB
#: sf_dialog.xhp
@@ -13806,12 +14046,13 @@ msgstr ""
#. Egi57
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id561688135183954\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\""
#. yEPP4
#: sf_dialog.xhp
@@ -13905,12 +14146,13 @@ msgstr ""
#. oYoCP
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id551688135418418\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\""
#. mFJZ4
#: sf_dialog.xhp
@@ -13932,12 +14174,13 @@ msgstr ""
#. EJiPj
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id1001688135548955\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\""
#. FQ6Eh
#: sf_dialog.xhp
@@ -13977,12 +14220,13 @@ msgstr ""
#. zzVVQ
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id841688135885946\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\""
#. TMyYy
#: sf_dialog.xhp
@@ -14040,12 +14284,13 @@ msgstr ""
#. hHGWt
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id251688136173107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\""
#. rtHid
#: sf_dialog.xhp
@@ -14076,12 +14321,13 @@ msgstr ""
#. 4BBzC
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id551688136587329\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\""
#. JvdPM
#: sf_dialog.xhp
@@ -14139,12 +14385,13 @@ msgstr ""
#. ukFA2
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id341688136882960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\""
#. 5azTe
#: sf_dialog.xhp
@@ -14175,12 +14422,13 @@ msgstr ""
#. iFFvS
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id541688393982300\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\""
#. gjYXC
#: sf_dialog.xhp
@@ -14229,12 +14477,13 @@ msgstr ""
#. VeTxt
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id281688394635114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\""
#. g2ZgE
#: sf_dialog.xhp
@@ -14274,12 +14523,13 @@ msgstr ""
#. ADdEz
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id771688394821811\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\""
#. rEYM9
#: sf_dialog.xhp
@@ -14310,12 +14560,13 @@ msgstr ""
#. KBrUN
#: sf_dialog.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialog.xhp\n"
"par_id241688394984562\n"
"help.text"
msgid "<emph>Border</emph>: \"3D\" (default) or \"FLAT\" or \"NONE\""
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\""
#. j8x9C
#: sf_dialog.xhp
@@ -14841,12 +15092,13 @@ msgstr "Il servizio <literal>SFDialogs.DialogControl</literal> è strettamente c
#. uGTGK
#: sf_dialogcontrol.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr "Invocare il servizio"
+msgstr "Invocazione del servizio"
#. LGkgR
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -14940,12 +15192,13 @@ msgstr "Tenere presente che negli esempi precedenti il prefisso <literal>\"SFDia
#. KazD8
#: sf_dialogcontrol.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dialogcontrol.xhp\n"
"hd_id681670854491710\n"
"help.text"
msgid "Handling exceptions in event handlers"
-msgstr "Gestione delle eccezioni con i gestori degli eventi"
+msgstr "Gestione delle eccezioni con i gestori di eventi"
#. isdwE
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -16758,12 +17011,13 @@ msgstr "Il servizio Dictionary è simile all'oggetto <literal>Collection</litera
#. RkMHR
#: sf_dictionary.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dictionary.xhp\n"
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr "Invocare il servizio"
+msgstr "Invocazione del servizio"
#. Qp3A4
#: sf_dictionary.xhp
@@ -17235,12 +17489,13 @@ msgstr "Inserisce nel dizionario corrente i contenuti di una matrice di oggetti
#. BQybf
#: sf_dictionary.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dictionary.xhp\n"
"par_id751588941968522\n"
"help.text"
msgid "<emph>propertyvalues</emph>: A zero-based 1-dimensional array containing <literal>com.sun.star.beans.PropertyValue</literal> objects. This parameter may also be a single <literal>PropertyValue</literal> object not contained in an Array."
-msgstr "<emph>propertyvalues</emph>: una matrice unidimensionale con indice a partire da zero, che contiene oggetti <literal>com.sun.star.beans.PropertyValue</literal>. Questo parametro può essere anche un singolo oggetto <literal>PropertyValue</literal> non contenuto in una matrice."
+msgstr "<emph>propertyvalues</emph>: una matrice unidimensionale con indice a partire da zero, che contiene oggetti <literal>com.sun.star.beans.PropertyValue</literal>. Questo parametro può essere anche un singolo oggetto <literal>PropertyValue</literal> non compreso in una matrice."
#. g5bHm
#: sf_dictionary.xhp
@@ -17298,12 +17553,13 @@ msgstr "Elimina un record da un dizionario esistente in base alla sua chiave. Re
#. EhVL2
#: sf_dictionary.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dictionary.xhp\n"
"par_id551582890366999\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise an <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
-msgstr "<emph>key</emph>: non distingue tra lettere minuscole e maiuscole. Deve esistere nel dizionario, altrimenti viene generato un errore <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal>."
+msgstr "<emph>key</emph>: non fa distinzione tra lettere minuscole e maiuscole. Deve esistere nel dizionario, altrimenti viene generato un errore <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal>."
#. GyK3j
#: sf_dictionary.xhp
@@ -17451,12 +17707,13 @@ msgstr "Anche se il linguaggio Basic non offre l'ereditarietà tra le classi di
#. YMWaA
#: sf_document.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_document.xhp\n"
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr "Invocare il servizio"
+msgstr "Invocazione del servizio"
#. XVADJ
#: sf_document.xhp
@@ -17782,6 +18039,24 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>True</literal> if the document is actually in read-only mode"
msgstr "<literal>True</literal> se il documento è effettivamente in modalità sola lettura"
+#. W2vPK
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id201589196128733\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. aLxQu
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id372699195028843\n"
+"help.text"
+msgid "List of available style families. Applicable to all document types except Base."
+msgstr ""
+
#. zK55N
#: sf_document.xhp
msgctxt ""
@@ -17836,14 +18111,41 @@ msgctxt ""
msgid "UNO Object"
msgstr "Oggetto UNO"
-#. BprB8
+#. EfFHW
#: sf_document.xhp
msgctxt ""
"sf_document.xhp\n"
"par_id881582885195976\n"
"help.text"
-msgid "The UNO object <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> representing the document"
-msgstr "L'oggetto UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> o <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> che rappresenta il documento"
+msgid "The UNO object <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> representing the document."
+msgstr ""
+
+#. wQZ4N
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id232682885195686\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. ev37u
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id371693885195525\n"
+"help.text"
+msgid "UNO Object"
+msgstr ""
+
+#. Hu6zu
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id881582885205976\n"
+"help.text"
+msgid "A <literal>com.sun.star.XXX.DocumentSettings</literal> UNO object - where XXX is sheet, text, drawing or presentation - that gives access to UNO internal properties, that are specific to the document's type."
+msgstr ""
#. coFyk
#: sf_document.xhp
@@ -18043,6 +18345,51 @@ msgctxt ""
msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows."
msgstr "Per saperne di più su come creare/eliminare menu nelle finestre dei documenti di %PRODUCTNAME, fare riferimento alla pagina <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> della guida in linea."
+#. WW9zB
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id652699200121080\n"
+"help.text"
+msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their nameswithin a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except <literal>Base</literal> and <literal>FormDocument</literal>."
+msgstr ""
+
+#. dXBxC
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id361580300131416\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>family</emph>: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string. Valid family names can be retrieved using <literal>StyleFamilies</literal> property."
+msgstr ""
+
+#. 6AnyP
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id361589211129686\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>stylelist</emph>: A single style name as a string or an array of style names. The style names may be localized or not. The StylesList is typically the output of the execution of a <literal>Styles()</literal> method."
+msgstr ""
+
+#. AJtnV
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"bas_id551699456930743\n"
+"help.text"
+msgid "' Removing unused paragraph styles"
+msgstr ""
+
+#. JnZoE
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"pyc_id61699457030186\n"
+"help.text"
+msgid "# Removing styles according to a prefix"
+msgstr ""
+
#. v8axk
#: sf_document.xhp
msgctxt ""
@@ -18214,6 +18561,78 @@ msgctxt ""
msgid "' Sets to True the option to export comments as PDF notes"
msgstr "' Imposta a True l'opzione per esportare i commenti come note del PDF"
+#. TiH9w
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id266589200121149\n"
+"help.text"
+msgid "This method loads all the styles belonging to one or more style families from a closed file into the actual document. The actual document must be a <literal>Calc</literal> or a <literal>Writer</literal> document."
+msgstr ""
+
+#. gCqGQ
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id11701265953648\n"
+"help.text"
+msgid "Are always imported together:"
+msgstr ""
+
+#. tjyq4
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id221701265998649\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ParagraphStyles</literal> and <literal>CharacterStyles</literal>"
+msgstr ""
+
+#. xPubF
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id441701265999801\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>NumberingStyles</literal> and <literal>ListStyles</literal>"
+msgstr ""
+
+#. D9og7
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id091611169416945\n"
+"help.text"
+msgid "Returns <literal>True</literal> if styles were successfully imported."
+msgstr ""
+
+#. 2LSWM
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id321635436910004\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>filename</emph>: The file from which to load the styles in the <literal>FileSystem</literal> notation. The file is presumed to be of the same document type as the actual document."
+msgstr ""
+
+#. hXEZC
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id251635436912157\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>families</emph>: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string or an array of such strings. Default = all families."
+msgstr ""
+
+#. 2TZYE
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id362635436912268\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, the actual styles may be overwritten. Default is <literal>False</literal>."
+msgstr ""
+
#. HNC9m
#: sf_document.xhp
msgctxt ""
@@ -18405,12 +18824,13 @@ msgstr "In Python è anche possibile anche chiamare <literal>RunCommand</literal
#. m9AyA
#: sf_document.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_document.xhp\n"
"par_id191611153511038\n"
"help.text"
msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command."
-msgstr "Ogni componente di %PRODUCTNAME dispone di un proprio insieme di comandi. Un modo semplice per imparare i comandi è quello di accedere a <emph>Strumenti - Personalizza - Tastiera</emph>. Quando posizionate il cursore del mouse sopra una funzione nell'elenco <emph>Funzione</emph> comparirà un suggerimento con il comando UNO corrispondente."
+msgstr "Ogni componente di %PRODUCTNAME dispone di un proprio insieme di comandi. Un modo semplice per imparare i comandi è quello di accedere a <emph>Strumenti - Personalizza - Tastiera</emph>. Quando si posiziona il puntatore del mouse sopra una funzione nell'elenco <emph>Funzioni</emph> comparirà un suggerimento con il comando UNO corrispondente."
#. enSv9
#: sf_document.xhp
@@ -18628,6 +19048,204 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>paperformat</emph>: Specifies the paper format as a string value that can be either <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal> or <literal>TABLOID</literal>. Left unchanged when absent."
msgstr "<emph>paperformat</emph>: specifica il formato della carta come stringa il cui valore può essere <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal> o <literal>TABLOID</literal>. Se assente, non viene cambiato."
+#. BpEAD
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id652600200121080\n"
+"help.text"
+msgid "Retrieves a list of styles matching an optional compound criteria, the returned array may be empty. It applies to all document types except <literal>Base</literal>."
+msgstr ""
+
+#. aX4uW
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id361589322129686\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>category</emph>: A case-insensitive string: TEXT, CHAPTER, LIST, INDEX, EXTRA, HTML. For their respective meanings, refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1style_1_1ParagraphStyleCategory.html\">paragraph style category</link> API documentation."
+msgstr ""
+
+#. F4Xw3
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id921701269531603\n"
+"help.text"
+msgid "This argument is ignored when the Family differs from \"ParagraphStyles\"."
+msgstr ""
+
+#. qewoY
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id472589322129797\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>namepattern</emph>: A filter on the style names, as a case-sensitive string pattern. The names include the internal and localized names."
+msgstr ""
+
+#. PKTcE
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id551701269163643\n"
+"help.text"
+msgid "Admitted wildcard are:"
+msgstr ""
+
+#. rdS9x
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id481701269193780\n"
+"help.text"
+msgid "the \"?\" representing any single character."
+msgstr ""
+
+#. inKcT
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id821701269197990\n"
+"help.text"
+msgid "the \"*\" representing zero, one, or multiple characters"
+msgstr ""
+
+#. rdFLq
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id583589322129808\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>parentstyle</emph>: When present, only the children of the given, localized or not, parent style name are retained."
+msgstr ""
+
+#. 7D7hd
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id694589322129919\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>used</emph>: When <literal>True</literal>, the style must be used in the document, when absent the argument is ignored."
+msgstr ""
+
+#. XSXuF
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id705589322129020\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>userdefined</emph>: When <literal>True</literal>, the style must have been added by the user, either in the document or its template, when absent, the argument is ignored."
+msgstr ""
+
+#. oJ6ge
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"bas_id751644827903865\n"
+"help.text"
+msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\") 'All styles in the family"
+msgstr ""
+
+#. 9FFPB
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"bas_id32799458678382\n"
+"help.text"
+msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", \"H*\") 'Heading, Heading 1, ..."
+msgstr ""
+
+#. PkEhk
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"bas_id621654231224240\n"
+"help.text"
+msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", Used := False, UserDefined := True) ' All user-defined styles that are not used"
+msgstr ""
+
+#. v876B
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"bas_id421701270188965\n"
+"help.text"
+msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", ParentStyle := \"Standard\") ' All styles derived from the 'Default Paragraph Style'"
+msgstr ""
+
+#. DmGtB
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"pyc_id901701270289703\n"
+"help.text"
+msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles') #All styles in the family"
+msgstr ""
+
+#. havQL
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"pyc_id91701270291214\n"
+"help.text"
+msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', 'H*') #Heading, Heading 1, ..."
+msgstr ""
+
+#. mAFuJ
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"pyc_id381701270291427\n"
+"help.text"
+msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', Used = False, UserDefined = True) # All user-defined styles that are not used"
+msgstr ""
+
+#. XgDGS
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"pyc_id841701270291654\n"
+"help.text"
+msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', ParentStyle = 'Standard\") # All styles derived from the \"Default Paragraph Style\""
+msgstr ""
+
+#. wHDkF
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id091612259727155\n"
+"help.text"
+msgid "This method returns either a list of the available toolbar names in the actual document or an instance <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><input>SFWidgets.Toolbar</input></link> service."
+msgstr ""
+
+#. n65W7
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id361580321120786\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>ToolbarName</emph>: The usual name of one of the available toolbars."
+msgstr ""
+
+#. jSJAa
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id091612259616155\n"
+"help.text"
+msgid "This method returns the UNO representation of a given style for all document types except <literal>Base</literal>. <literal>Nothing</literal> is returned when the StyleName does not exist in the given Family."
+msgstr ""
+
+#. ignqD
+#: sf_document.xhp
+msgctxt ""
+"sf_document.xhp\n"
+"par_id361589211120786\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>stylename</emph>: One of the styles present in the given family, as a case-sensitive string. The <literal>StyleName</literal> may be localized or not."
+msgstr ""
+
#. WCH7E
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
@@ -18774,12 +19392,13 @@ msgstr "Non tutti i metodi e le proprietà sono disponibili per gli script in Py
#. yQzKr
#: sf_exception.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_exception.xhp\n"
"hd_id201586594659135\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr "Invocare il servizio"
+msgstr "Invocazione del servizio"
#. T8o7G
#: sf_exception.xhp
@@ -19557,12 +20176,13 @@ msgstr "L'uso della scorciatoria \"~\" (tilde), comune nei sistemi operativi bas
#. mao7x
#: sf_filesystem.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr "Invocare il servizio"
+msgstr "Invocazione del servizio"
#. Miw3e
#: sf_filesystem.xhp
@@ -21033,12 +21653,13 @@ msgstr "se è <literal>False</literal> non saranno creati nuovi file (predefinit
#. wjGYH
#: sf_filesystem.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"par_id771585321576210\n"
"help.text"
msgid "<emph>encoding</emph>: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
-msgstr "<emph>encoding</emph>: il set di caratteri da usare. La codifica predefinita è \"UTF-8\"."
+msgstr "<emph>encoding</emph>: la codifica caratteri da usare. La codifica predefinita è \"UTF-8\"."
#. FuYwe
#: sf_filesystem.xhp
@@ -21150,12 +21771,13 @@ msgstr "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documenti\", \"Seleziona una cartella o p
#. nW8Rx
#: sf_filesystem.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_filesystem.xhp\n"
"pyc_id631626276402296\n"
"help.text"
msgid "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")"
-msgstr "aFolder = fs.PickFolder(\"C:\\Documenti\", \"Seleziona una cartella o premi Annulla\")"
+msgstr "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documenti\", \"Seleziona una cartella o premi Annulla\")"
#. xdfBh
#: sf_filesystem.xhp
@@ -21312,21 +21934,23 @@ msgstr "I formulari di solito vengono creati nei documenti di Base, ma possono e
#. z79tf
#: sf_form.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"par_id671618173380680\n"
"help.text"
msgid "In Base, each form you create using the <menuitem>Insert - Form</menuitem> functionality or through the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> is actually a <literal>FormDocument</literal> that can be handled with the <literal>Form</literal> service. Base documents can contain an unlimited number of form documents."
-msgstr "In Base, ogni formulario creato usando la funzionalità <menuitem>Inserisci - Formulario</menuitem> o attraverso la <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Procedura guidata per la creazione dei formulari</link> in realtà è un documento (<literal>FormDocument</literal>) che può essere gestito dal servizio <literal>Form</literal>. I documenti di Base possono contenere un numero illimitato di documenti formulario."
+msgstr "In Base, ogni formulario creato usando la funzionalità <menuitem>Inserisci - Formulario</menuitem> o attraverso la <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Procedura guidata per la creazione dei formulari</link> in realtà è un documento (<literal>FormDocument</literal>) che può essere gestito dal servizio <literal>Form</literal>. I documenti di Base possono contenere un numero illimitato di formulari."
#. kegBD
#: sf_form.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"par_id841618177362626\n"
"help.text"
msgid "Below is an example showing the hierarchy of all the elements involved in accessing forms and subforms in a Base document. Suppose you have a Base file named <literal>Employees.odb</literal> and inside it you created a form document to add new employees to the database. The form document contains a main form named <literal>EmployeeData</literal> that gives access to a table. There is also a subform <literal>WorksAtPlant</literal> that allows you to associate the new employee to one of the plants of the company."
-msgstr "Di seguito è riportato un esempio che mostra la gerarchia di tutti gli elementi coinvolti nell'accesso ai formulari principali e secondari all'interno di un documento di Base. Supponete di avere un file di Base denominato <literal>Employees.odb</literal> e di creare al suo interno un documento formulario per aggiungere nuovi impiegati al database. Il documento formulario contiene un formulario principale denominato <literal>EmployeeData</literal> che fornisce l'accesso a una tabella. C'è poi un formulario secondario <literal>WorksAtPlant</literal> che consente di associare il nuovo impiegato a uno degli stabilimenti dell'azienda."
+msgstr "Di seguito è riportato un esempio che mostra la gerarchia di tutti gli elementi coinvolti nell'accesso ai formulari principali e secondari all'interno di un documento di Base. Supponendo di avere un file di Base denominato <literal>Employees.odb</literal> e di creare al suo interno un formulario per aggiungere nuovi impiegati al database. Il documento contiene un formulario principale denominato <literal>EmployeeData</literal> che fornisce l'accesso a una tabella. C'è poi un formulario secondario <literal>WorksAtPlant</literal> che consente di associare il nuovo impiegato a uno degli stabilimenti dell'azienda."
#. izkiB
#: sf_form.xhp
@@ -21348,12 +21972,13 @@ msgstr "|-- EmployeeData (Formulario principale)"
#. aD5yW
#: sf_form.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"par_id221618173444457\n"
"help.text"
msgid "A <literal>FormDocument</literal> can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>."
-msgstr "Un documento formulario (<literal>FormDocument</literal>) può essere visto come un insieme di formulari che consentono l'accesso a degli insiemi di dati, come tabelle e ricerche di un database, dall'interno di documenti di %PRODUCTNAME. È possibile accedere ai nomi di tutti i formulari e dei formulari secondari all'interno di un FormDocument usando il <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Navigatore formulario</link>."
+msgstr "Un (<literal>FormDocument</literal>) può essere visto come un insieme di formulari che consentono l'accesso a degli insiemi di dati, come tabelle e ricerche di un database, dall'interno di documenti di %PRODUCTNAME. È possibile accedere ai nomi di tutti i formulari e dei formulari secondari all'interno di un FormDocument usando il <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Navigatore formulario</link>."
#. AMFVt
#: sf_form.xhp
@@ -21393,12 +22018,13 @@ msgstr "Per invocare il servizio <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</l
#. gs4KC
#: sf_form.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr "Invocare il servizio"
+msgstr "Invocazione del servizio"
#. WyEtQ
#: sf_form.xhp
@@ -21483,12 +22109,13 @@ msgstr "Nei documenti di Base"
#. J3Btp
#: sf_form.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"par_id711616768164987\n"
"help.text"
msgid "A <literal>FormDocument</literal> inside a Base document is accessed by its name. The following example opens the form document named <literal>thisFormDocument</literal> and accesses the form <literal>MainForm</literal>:"
-msgstr "L'accesso ad un <literal>FormDocument</literal> all'interno di un documento di Base avviene usando il suo nome. L'esempio seguente apre il documento formulario denominato <literal>thisFormDocument</literal> ed accede al formulario <literal>MainForm</literal>:"
+msgstr "L'accesso ad un <literal>FormDocument</literal> all'interno di un documento di Base avviene usando il suo nome. L'esempio seguente apre il documento del formulario denominato <literal>thisFormDocument</literal> ed accede al formulario <literal>MainForm</literal>:"
#. pbtEM
#: sf_form.xhp
@@ -21582,12 +22209,13 @@ msgstr "Si raccomanda di liberare le risorse dopo aver usato il servizio Form."
#. pF9UQ
#: sf_form.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"par_id221623150547406\n"
"help.text"
msgid "This operation is done implicitly when a form document is closed with the <literal>CloseFormDocument()</literal> method described below."
-msgstr "Questa operazione viene eseguita implicitamente quando un documento formulario viene chiuso usando il metodo <literal>CloseFormDocument()</literal> descritto in seguito."
+msgstr "Questa operazione viene eseguita implicitamente quando il documento del formulario viene chiuso usando il metodo <literal>CloseFormDocument()</literal> descritto in seguito."
#. GueeT
#: sf_form.xhp
@@ -22311,21 +22939,23 @@ msgstr "<literal>ThisComponent</literal> si applica ai documenti di Calc e Write
#. QznyJ
#: sf_form.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"par_id501616860541195\n"
"help.text"
msgid "Closes the form document containing the actual <literal>Form</literal> instance. The <literal>Form</literal> instance is disposed."
-msgstr "Chiude il documento formulario contenente l'effettiva istanza di <literal>Form</literal>. L'istanza di <literal>Form</literal> viene eliminata."
+msgstr "Chiude il documento del formulario contenente l'effettiva istanza di <literal>Form</literal>. L'istanza di <literal>Form</literal> viene eliminata."
#. CcCpD
#: sf_form.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_form.xhp\n"
"par_id611618229004669\n"
"help.text"
msgid "This method only closes form documents located in Base documents. If the form is stored in a Writer or Calc document, calling <literal>CloseFormDocument</literal> will have no effect."
-msgstr "Questo metodo chiude solo i documenti formulario che si trovano nei documenti di Base. Se il formulario è memorizzato in un documento di Writer o di Calc la chiamata a <literal>CloseFormDocument</literal> non avrà effetto."
+msgstr "Questo metodo chiude solo i formulari che si trovano nei documenti di Base. Se il formulario è memorizzato in un documento di Writer o di Calc la chiamata a <literal>CloseFormDocument</literal> non avrà effetto."
#. a8CxQ
#: sf_form.xhp
@@ -22527,12 +23157,13 @@ msgstr "<variable id=\"FormControlService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/s
#. XFkrG
#: sf_formcontrol.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_formcontrol.xhp\n"
"par_id931583589764919\n"
"help.text"
msgid "The <literal>FormControl</literal> service provides access to the controls that belong to a form, a subform or a table control of a <literal>FormDocument</literal>. Each instance of the <literal>FormControl</literal> service refers to a single control in the form. This service allows users to:"
-msgstr "Il servizio <literal>FormControl</literal> fornisce accesso ai controlli che appartengono a un formulario, un formulario secondario o a un controllo tabella di un documento formulario (<literal>FormDocument</literal>). Ogni istanza del servizio <literal>FormControl</literal> si riferisce a un singolo controllo del formulario. Questo servizio permette agli utenti di:"
+msgstr "Il servizio <literal>FormControl</literal> fornisce accesso ai controlli che appartengono a un formulario, un formulario secondario o a un controllo tabella di un documento contenente formulari (<literal>FormDocument</literal>). Ogni istanza del servizio <literal>FormControl</literal> si riferisce a un singolo controllo del formulario. Questo servizio permette agli utenti di:"
#. irNFC
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -22617,12 +23248,13 @@ msgstr "Il servizio <literal>SFDocuments.FormControl</literal> è strettamente c
#. rUEuw
#: sf_formcontrol.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_formcontrol.xhp\n"
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr "Invocare il servizio"
+msgstr "Invocazione del servizio"
#. pzkhK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -22653,12 +23285,13 @@ msgstr "control.Value = 'Ora corrente = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\",
#. LG9Md
#: sf_formcontrol.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_formcontrol.xhp\n"
"par_id781618772761258\n"
"help.text"
msgid "To learn more about how to open a <literal>FormDocument</literal> and get access to its forms, refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\">SFDocuments.Form</link> service help page."
-msgstr "Per saperne di più su come aprire un documento formulario (<literal>FormDocument</literal>) e ottenere l'accesso ai suoi formulari, fare riferimento alla pagina di aiuto del servizio <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\">SFDocuments.Form</link>."
+msgstr "Per saperne di più su come aprire un documento contenente formulari (<literal>FormDocument</literal>) e ottenere l'accesso ai suoi formulari, fare riferimento alla pagina di aiuto del servizio <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\">SFDocuments.Form</link>."
#. qeXCN
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -25200,12 +25833,13 @@ msgstr "Notate che i primi due metodi sono usati per costruire un insieme di str
#. Rn7FL
#: sf_l10n.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_l10n.xhp\n"
"hd_id351585843652312\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr "Invocare il servizio"
+msgstr "Invocazione del servizio"
#. 2WXAQ
#: sf_l10n.xhp
@@ -25281,12 +25915,13 @@ msgstr "Per saperne di più in merito ai nomi delle codifiche dei caratteri, vis
#. 3ApdD
#: sf_l10n.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_l10n.xhp\n"
"par_id891614358528334\n"
"help.text"
msgid "The following example instantiates the <literal>L10N</literal> service without any optional arguments. This will only enable the <literal>AddText</literal> and <literal>ExportToPOTFile</literal> methods, which is useful for creating POT files."
-msgstr "L'esempio seguente istanzia il servizio <literal>L10N</literal> senza alcuna argomento opzionale. Questo attiverà solo i metodi <literal>AddText</literal> e <literal>ExportToPOTFile</literal>, utili per creare file POT."
+msgstr "L'esempio seguente istanzia il servizio <literal>L10N</literal> senza alcun argomento opzionale. Questo attiverà solo i metodi <literal>AddText</literal> e <literal>ExportToPOTFile</literal>, utili per la creazione di file POT."
#. FaDSa
#: sf_l10n.xhp
@@ -25821,12 +26456,13 @@ msgstr "Il servizio <literal>Menu</literal> può essere usato per creare ed elim
#. UYDdv
#: sf_menu.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_menu.xhp\n"
"par_id301600788076785\n"
"help.text"
msgid "Creation of menus with custom entries, checkboxes, radio buttons and separators."
-msgstr "Creazione di menu con voci personalizzate, caselle di controllo, pulsanti di scelta e separatori."
+msgstr "Creazione di menu con voci, caselle di controllo, pulsanti di scelta e separatori personalizzati."
#. KB9XF
#: sf_menu.xhp
@@ -26226,12 +26862,13 @@ msgstr "<emph>menuitem:</emph> definisce il testo da visualizzare nel menu. Ques
#. SkMmC
#: sf_menu.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_menu.xhp\n"
"par_id821591631203116\n"
"help.text"
msgid "<emph>name:</emph> String value used to identify the menu item. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
-msgstr "<emph>name:</emph> valore in formato stringa utilizzata per identificare l'elemento del menu. Per impostazione predefinita, viene usato l'ultimo componente nella gerarchia del menu."
+msgstr "<emph>name:</emph> valore in formato stringa che identifica la voce del menu. Per impostazione predefinita, viene usato l'ultimo componente nella gerarchia del menu."
#. 7zhpM
#: sf_menu.xhp
@@ -26325,12 +26962,13 @@ msgstr "' Esegue lo script in Python MyListener situato nel file myScripts.py al
#. uAbp9
#: sf_menu.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_menu.xhp\n"
"par_id93158919963364\n"
"help.text"
msgid "Inserts a label entry in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
-msgstr "Inserisce una voce di didascalia nel menu. Restituisce un valore intero che identifica l'elemento inserito."
+msgstr "Inserisce l'etichetta di una voce nel menu. Restituisce un valore intero che identifica la voce inserita."
#. tCHcD
#: sf_menu.xhp
@@ -26406,12 +27044,13 @@ msgstr "oMenu.AddItem(\"Voce A\", tooltip = \"Messaggio descrittivo\")"
#. qB7zU
#: sf_menu.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_menu.xhp\n"
"par_id93158919969399\n"
"help.text"
msgid "Inserts a radio button entry in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
-msgstr "Inserisce una voce con pulsante di scelta nel menu. Restituisce un valore intero che identifica la voce inserita."
+msgstr "Inserisce nel menu una voce con pulsante di scelta. Restituisce un valore intero che identifica la voce inserita."
#. FTrvY
#: sf_menu.xhp
@@ -26721,12 +27360,13 @@ msgstr "Tutte le proprietà del servizio <literal>Platform</literal> sono di sol
#. iK4Gv
#: sf_platform.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_platform.xhp\n"
"hd_id281600788076359\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr "Invocare il servizio"
+msgstr "Invocazione del servizio"
#. dogmo
#: sf_platform.xhp
@@ -26955,12 +27595,13 @@ msgstr "Sì"
#. 9qBZR
#: sf_platform.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_platform.xhp\n"
"par_id831633021749297\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale used for numbers and dates as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)."
-msgstr "Restituisce le impostazioni locali per i numeri e le date come stringa nel formato \"li-PA\" (lingua-PAESE)."
+msgstr "Restituisce le impostazioni locali usate per numeri e date in formato di stringa \"li-PA\" (lingua-PAESE)."
#. Av85C
#: sf_platform.xhp
@@ -26973,12 +27614,13 @@ msgstr "Sì"
#. sYrDn
#: sf_platform.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_platform.xhp\n"
"par_id831633021749018\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the <literal>SystemLocale</literal> property."
-msgstr "Restituisce le impostazioni locali del sistema operativo come stringa nel formato \"li-PA\" (lingua-PAESE). Equivale alla proprietà <literal>SystemLocale</literal>."
+msgstr "Restituisce le impostazioni locali del sistema operativo in formato stringa \"li-PA\" (lingua-PAESE). È equivalente alla proprietà <literal>SystemLocale</literal>."
#. Dt7J5
#: sf_platform.xhp
@@ -27009,12 +27651,13 @@ msgstr "Sì"
#. ZZcSc
#: sf_platform.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_platform.xhp\n"
"par_id831633021741117\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale of the user interface as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)."
-msgstr "Restituisce le impostazioni locali per l'interfaccia utente come stringa nel formato \"li-PA\" (lingua-PAESE)."
+msgstr "Restituisce le impostazioni locali dell'interfaccia utente in formato stringa \"li-PA\" (lingua-PAESE)."
#. tqwyD
#: sf_platform.xhp
@@ -27216,12 +27859,13 @@ msgstr "Sì"
#. Aue6E
#: sf_platform.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_platform.xhp\n"
"par_id831633021741336\n"
"help.text"
msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the <literal>Locale</literal> property."
-msgstr "Restituisce le impostazioni locali del sistema operativo come stringa nel formato \"li-PA\" (lingua-PAESE). Equivale alla proprietà <literal>Locale</literal>."
+msgstr "Restituisce le impostazioni locali del sistema operativo in formato stringa \"li-PA\" (lingua-PAESE). Equivale alla proprietà <literal>Locale</literal>."
#. BFiEF
#: sf_platform.xhp
@@ -27324,12 +27968,13 @@ msgstr "decorazione delle voci di menu con icone e suggerimenti."
#. GA9DY
#: sf_popupmenu.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_popupmenu.xhp\n"
"hd_id281600788076359\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr "Invocare il servizio"
+msgstr "Invocazione del servizio"
#. wHrLq
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -27432,12 +28077,13 @@ msgstr "Gli esempi qui sopra possono essere scritti in Python come segue:"
#. 6esys
#: sf_popupmenu.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_popupmenu.xhp\n"
"pyc_id916367179574588\n"
"help.text"
msgid "# Populate popupmenu with items"
-msgstr "# Popola il menu a comparsa con degli elementi"
+msgstr "# Popola il menu a comparsa con delle voci"
#. Nj85P
#: sf_popupmenu.xhp
@@ -29187,12 +29833,13 @@ msgstr "l'invocazione di script o di programmi esterni"
#. 63uDb
#: sf_session.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_session.xhp\n"
"hd_id91582814720116\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr "Invocare il servizio"
+msgstr "Invocazione del servizio"
#. XRvpV
#: sf_session.xhp
@@ -30195,12 +30842,13 @@ msgstr "La stringa <literal>[str\\\"i\\\"nga]</literal> è interpretata come <li
#. FtzhT
#: sf_string.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"hd_id201586594659135\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr "Invocare il servizio"
+msgstr "Invocazione del servizio"
#. 4WFve
#: sf_string.xhp
@@ -30537,12 +31185,13 @@ msgstr "<emph>substring</emph>: la sottostringa da cercare alla fine di <literal
#. 4DKkW
#: sf_string.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_string.xhp\n"
"par_id801579861574009\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr "<emph>casesensitive</emph>: la ricerca può distinguere o no tra minuscole e maiuscole (predefinito = <literal>False</literal>)."
+msgstr "<emph>casesensitive</emph>: la ricerca può distinguere o meno tra minuscole e maiuscole (predefinito = <literal>False</literal>)."
#. gn2F8
#: sf_string.xhp
@@ -32517,12 +33166,13 @@ msgstr "'Legge tutto il contenuto del file di input come un'unica stringa"
#. 6w73J
#: sf_textstream.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_textstream.xhp\n"
"bas_id961613595643093\n"
"help.text"
msgid "'Splits the string into an array"
-msgstr "'Divide la stringa in una matrice"
+msgstr "'Suddivide la stringa in una matrice"
#. 7Fq9E
#: sf_textstream.xhp
@@ -32751,12 +33401,13 @@ msgstr "Le durate sono espresse in secondi con una precisione di tre 3 cifre dec
#. CVhDR
#: sf_timer.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_timer.xhp\n"
"hd_id201582733781265\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr "Invocare il servizio"
+msgstr "Invocazione del servizio"
#. fYto9
#: sf_timer.xhp
@@ -33757,6 +34408,15 @@ msgctxt ""
msgid "List of Properties in the UnitTest Service"
msgstr "Elenco delle proprietà del servizio UnitTest"
+#. LBxFa
+#: sf_toc.xhp
+msgctxt ""
+"sf_toc.xhp\n"
+"hd_id1016711992513650\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Writer</literal> service"
+msgstr ""
+
#. EBb8i
#: sf_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -33838,13 +34498,13 @@ msgctxt ""
msgid "Before using the <literal>Toolbar</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
msgstr ""
-#. H4Jrb
+#. T8Xfw
#: sf_toolbar.xhp
msgctxt ""
"sf_toolbar.xhp\n"
"par_id411700851985942\n"
"help.text"
-msgid "The <literal>Toolbar</literal> service is invoked using the <literal>Toolbars</literal> method, which is available in the following services: <literal>Calc</literal>, <literal>Datasheet</literal>, <literal>Document</literal>, <literal>FormDocument</literal> and <literal>Writer</literal>."
+msgid "The <literal>Toolbar</literal> service is invoked using the <literal>Toolbars</literal> method, which is available in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">SFDocuments.Document</link> service."
msgstr ""
#. DXXZt
@@ -34848,12 +35508,13 @@ msgstr "L'implementazione della classe di oggetti document si trova nella librer
#. 8NGPA
#: sf_ui.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"hd_id91587913266988\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr "Invocare il servizio"
+msgstr "Invocazione del servizio"
#. WhLKN
#: sf_ui.xhp
@@ -35217,12 +35878,13 @@ msgstr "In entrambi gli esempi seguenti, la prima chiamata al metodo <literal>Cr
#. shCRf
#: sf_ui.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id201588520551463\n"
"help.text"
msgid "Returns an open document object referring to either the active window, a given window or the active document."
-msgstr "Restituisce un oggetto document aperto che fa riferimento alla finestra attiva, a una specifica finestra o al documento attivo."
+msgstr "Restituisce un oggetto document aperto che fa riferimento alla finestra attiva, a una finestra indicata o al documento attivo."
#. SNDqY
#: sf_ui.xhp
@@ -35532,12 +36194,13 @@ msgstr "In Python è anche possibile chiamare <literal>RunCommand</literal> usan
#. Em5in
#: sf_ui.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_ui.xhp\n"
"par_id191611153511038\n"
"help.text"
msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>. When you position your mouse over a function in the <emph>Function</emph> list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command."
-msgstr "Ogni componente di %PRODUCTNAME dispone di un proprio insieme di comandi. Un modo semplice per imparare i comandi è quello di accedere a <emph>Strumenti - Personalizza - Tastiera</emph>. Quando posizionate il cursore del mouse sopra una funzione nell'elenco <emph>Funzione</emph> comparirà un suggerimento con il comando UNO corrispondente."
+msgstr "Ogni componente di %PRODUCTNAME dispone di un proprio insieme di comandi. Un modo semplice per imparare i comandi è quello di accedere a <emph>Strumenti - Personalizza - Tastiera</emph>. Quando si posizione il puntatore del mouse sopra una funzione nell'elenco <emph>Funzioni</emph> comparirà un suggerimento con il comando UNO corrispondente."
#. NnBWM
#: sf_ui.xhp
@@ -35820,12 +36483,13 @@ msgstr "Un test unitario completo è costituito da un insieme di test suite all'
#. 6XiCa
#: sf_unittest.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_unittest.xhp\n"
"hd_id991656353328287\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr "Invocare il servizio"
+msgstr "Invocazione del servizio"
#. FVzhB
#: sf_unittest.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po
index de778c8e97a..c28c9aaaa64 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 16:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/it/>\n"
@@ -358,24 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Questo menu contiene i comandi per modificare e gestire un foglio e i relativi elementi.</ahelp>"
-#. vg558
-#: main0116.xhp
-msgctxt ""
-"main0116.xhp\n"
-"par_id0906201507414191\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\">Insert Rows</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\">Inserisci righe</link>"
-
-#. amygw
-#: main0116.xhp
-msgctxt ""
-"main0116.xhp\n"
-"par_id0906201507414192\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\">Insert Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\">Inserisci colonne</link>"
-
#. Uszwv
#: main0116.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index d8314d7bdb5..ff6fb3ed401 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/it/>\n"
@@ -367,59 +367,149 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Scegliere <emph>Foglio - Compila celle</emph>.</variable>"
-#. GBRFt
+#. 9q5TJ
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausunten\">Scegliere <emph>Foglio - Compila celle - Compila verso il basso</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Down</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. ZZDxK
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id381702423479154\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_filldown.svg\" id=\"img_id231702423479155\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61702423479156\">Icon Fill Down</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. MsDBH
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id681702423479158\n"
+"help.text"
+msgid "Fill Down"
+msgstr ""
+
+#. pQEmT
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id101702423551507\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode>"
+msgstr ""
-#. kFrPz
+#. M432k
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Scegliere <emph>Foglio - Compila celle - Compila verso destra</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Right</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. PhoA9
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id701702423952474\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_fillright.svg\" id=\"img_id401702423952475\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141702423952476\">Icon Fill Right</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 5FsZE
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id731702423952478\n"
+"help.text"
+msgid "Fill Right"
+msgstr ""
-#. dq3T2
+#. VUPcX
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausoben\">Scegliere <emph>Foglio - Compila celle - Compila verso l'alto</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Up</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. 6DDMV
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id931702424038217\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_fillup.svg\" id=\"img_id681702424038218\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861702424038219\">Icon Fill Up</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. BSCoV
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id601702424038221\n"
+"help.text"
+msgid "Fill Up"
+msgstr ""
-#. oGY7v
+#. uZKEb
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Scegliere <emph>Foglio - Compila celle - Compila verso sinistra</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Left</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. CbsFB
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id601702424217651\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_fillleft.svg\" id=\"img_id691702424217653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311702424217654\">Icon Fill Left</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. EZDUA
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id321702424217655\n"
+"help.text"
+msgid "Fill Left"
+msgstr ""
-#. HoCxK
+#. CBPtY
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheets</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"baustab\">Scegliere <emph>Foglio - Compila celle - Compila fogli</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Sheets</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. AxSYV
+#. Vnuds
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154910\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Scegliere <emph>Foglio - Compila celle - Compila serie</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Series</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
+
+#. dF5Bv
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id2308201415500176457\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Random Number</menuitem>"
+msgstr ""
#. FtVof
#: 00000402.xhp
@@ -430,14 +520,41 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>."
msgstr "Scegliere <emph>Foglio - Pulisci celle</emph>."
-#. xKoco
+#. c7DGx
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id281702417873169\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Clear Contents</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. cT6PS
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id461702417761205\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_delete.svg\" id=\"img_id371702417761206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181702417761207\">Icon Clear Cells</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. BMmeb
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id831702417761209\n"
+"help.text"
+msgid "Clear Cells"
+msgstr ""
+
+#. gjYcc
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"help.text"
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+msgid "<keycode>Backspace</keycode>"
+msgstr ""
#. UPt9p
#: 00000402.xhp
@@ -448,6 +565,51 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bzelo\">Scegliere <emph>Foglio - Elimina celle</emph>.</variable>"
+#. c9AEC
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id971702164002432\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Delete Cells</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. 46bmh
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id191702164105095\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Delete</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. hiADN
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id211702164263029\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_deletecell.svg\" id=\"img_id711702164263030\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411702164263031\">Icon Delete Cells</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. yAEDA
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id451702164263033\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Cells"
+msgstr ""
+
+#. BxorP
+#: 00000402.xhp
+msgctxt ""
+"00000402.xhp\n"
+"par_id641702163984154\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"-\"</keycode>"
+msgstr ""
+
#. tVKSX
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -1312,22 +1474,22 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells</menuitem>."
msgstr "Scegliere <menuitem>Foglio - Inserisci celle</menuitem>."
-#. pybbE
+#. wvykk
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
-"par_id3154514\n"
+"par_id721702126497511\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem> and select the <emph>Insert Cells</emph> toolbar:"
-msgstr "Scegliere <menuitem>Visualizza - Barre degli strumenti</menuitem> e selezionare la barra degli strumenti <emph>Inserisci cella</emph>:"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Cells</menuitem>."
+msgstr ""
-#. KpwN3
+#. MvGCc
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149656\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/lc_inscellsctrl.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon Insert Cells</alt></image>"
msgstr ""
#. u7DxG
@@ -1339,6 +1501,15 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Cells"
msgstr "Inserisci celle"
+#. GQQsR
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id681702126442763\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"+\"</keycode>"
+msgstr ""
+
#. 7mGjW
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1420,6 +1591,51 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet from File</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Scegliere <menuitem>Foglio - Inserisci foglio da file</menuitem>.</variable>"
+#. 3f9xi
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id151702403498564\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Sheet - From File</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. A9FFu
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id601702404855774\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Sheet from File</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. Pvimi
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id281702403424406\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert Sheet - From file</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. 6iErE
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id791702403654890\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Icon Insert Sheet from File</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. Ct4mX
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id481702403654894\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Sheet From File"
+msgstr ""
+
#. hfGrg
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1591,6 +1807,33 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <menuitem>Sheet - External Links</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Scegliere <menuitem>Foglio - Collegamenti esterni</menuitem>.</variable>"
+#. 5Gstj
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id561702405100757\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Data - External Links</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. dVAjs
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id631702405171183\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_insertexternaldatasource.svg\" id=\"img_id121702405171184\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151702405171185\">Icon External Links</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. HVv4T
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id411702405171187\n"
+"help.text"
+msgid "External Links"
+msgstr ""
+
#. ECgNS
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1942,13 +2185,13 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Columns - Show</emph>."
msgstr "Scegliere <emph>Formato - Colonne - Mostra</emph>."
-#. 5LSog
+#. oEbzB
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id701700515229874\n"
"help.text"
-msgid "Click on the columns headers to select, choose <menuitem>Show Rows</menuitem>."
+msgid "Click on the rows headers to select, choose <menuitem>Show Rows</menuitem>."
msgstr ""
#. BjpaW
@@ -3670,6 +3913,24 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Menu"
msgstr "Menu Foglio"
+#. tSFnm
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"par_id491702125833846\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Sheet</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. m8a3n
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"par_id981702420507898\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cycle Cell Reference Types</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. kstiu
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -3913,6 +4174,15 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Elimina foglio"
+#. qYCrn
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"par_id231702400095820\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet at End</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. oCWFr
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
@@ -4093,95 +4363,221 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet Events"
msgstr "Eventi del foglio"
-#. 6Xr4C
+#. Zq7BV
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"par_id981702136310437\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. JCGpH
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"par_id631702136321436\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Home - Row</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. KgZFA
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"par_id451702136327775\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Layout - Row</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. CBGb9
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"par_id731702136089557\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id1001702136089558\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371702136089559\">Icon Insert Row</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. EVZTV
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"par_id741702136089561\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Row"
+msgstr ""
+
+#. tgYZN
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"par_id171702137212952\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Columns</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. 6peDf
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
-"par_id160220162106567373\n"
+"par_id481702137217464\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_rows_above\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Above</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_rows_above\">Scegliere <emph>Foglio - Inserisci righe - Righe sopra</emph>.</variable>"
+msgid "Choose <menuitem>Home - Column</menuitem>."
+msgstr ""
-#. pXitE
+#. DhYsC
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
-"par_id160220162109048207\n"
+"par_id631702137221935\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_rows_below\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Below</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_rows_below\">Scegliere <emph>Foglio - Inserisci righe - Righe sotto</emph>.</variable>"
+msgid "Choose <menuitem>Layout - Column</menuitem>."
+msgstr ""
-#. uBtCP
+#. cuiVD
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
-"par_id160220162107055028\n"
+"par_id921702137173244\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Before</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_columns_left\">Scegliere <emph>Foglio - Inserisci colonne - Colonne prima</emph>.</variable>"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id611702137173245\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661702137173246\">Icon Insert Column</alt></image>"
+msgstr ""
-#. qQg7B
+#. KeEEt
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
-"par_id160220162109126013\n"
+"par_id881702137173248\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns After</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Scegliere <emph>Foglio - Inserisci colonne - Colonne dopo</emph>.</variable>"
+msgid "Insert Columns"
+msgstr ""
-#. GiD3z
+#. hLmB7
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_page_break\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_page_break\">Scegliere <emph>Foglio - Inserisci interruzione di pagina</emph>.</variable>"
+msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break</menuitem>."
+msgstr ""
-#. VeJdv
+#. yst7E
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id3149398\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Row Break</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_page_break_row\">Scegliere <emph>Foglio - Inserisci interruzione di pagina - Interruzione di riga</emph>.</variable>"
+msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break - Row Break</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. AD6EC
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"par_id381702145053612\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Break</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. Stq7H
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"par_id561702144996563\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowbreak.svg\" id=\"img_id751702144996564\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551702144996565\">Icon Insert Row Break</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 4aYoG
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"par_id481702144996567\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Row Break"
+msgstr ""
-#. 3Cc3c
+#. oTGhQ
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"insert_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Column Break</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_page_break_column\">Scegliere <emph>Foglio - Inserisci interruzione di pagina - Interruzione di colonna</emph>.</variable>"
+msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break - Column Break</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. vPDdX
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"par_id741702145047953\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Break</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. bupVq
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"par_id211702145183778\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id681702145183779\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561702145183780\">Icon Insert Column Break</alt></image>"
+msgstr ""
-#. i3nrt
+#. iKrUU
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"par_id821702145183781\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Column Break"
+msgstr ""
+
+#. GkERD
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id3153093\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"delete_page_break\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"delete_page_break\">Scegliere <emph>Foglio - Elimina interruzione di pagina</emph>.</variable>"
+msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break</menuitem>."
+msgstr ""
-#. NTjp2
+#. GWnPT
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
"par_id3153191\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"delete_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"delete_page_break_row\">Scegliere <emph>Foglio - Elimina interruzione di pagina - Interruzione di riga</emph>.</variable>"
+msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break - Row Break</menuitem>."
+msgstr ""
-#. vP5dr
+#. qXtxf
#: sheet_menu.xhp
msgctxt ""
"sheet_menu.xhp\n"
-"par_id3145645\n"
+"par_id931702166977088\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"delete_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"delete_page_break_column\">Scegliere <emph>Foglio - Elimina interruzione di pagina - Interruzione di colonna</emph>.</variable>"
+msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Break</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. K5PTy
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"par_id801702167390863\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break - Column Break</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. JGsxi
+#: sheet_menu.xhp
+msgctxt ""
+"sheet_menu.xhp\n"
+"par_id221702167401368\n"
+"help.text"
+msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Break</menuitem>."
+msgstr ""
#. PGEHP
#: sheet_menu.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index d09e7f263d6..0f8e59ba218 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 16:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/it/>\n"
@@ -936,23 +936,23 @@ msgctxt ""
msgid "Fill"
msgstr "Compila"
-#. zz3ue
+#. KYhuQ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"bm_id8473769\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Compilazione;elenchi di selezione</bookmark_value><bookmark_value>Elenco di selezione;compilare celle</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#. eBEEA
+#. 6GV29
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3153876\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Fill</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Compila</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Fill Cells</link>"
+msgstr ""
#. EGKxk
#: 02140000.xhp
@@ -963,41 +963,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Compila automaticamente le celle inserendovi un contenuto.</ahelp>"
-#. re4Wm
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"par_id3147343\n"
-"help.text"
-msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">additional options</link> for filling the cells."
-msgstr "I menu di contesto di $[officename] Calc dispongono di <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">ulteriori opzioni</link> per la compilazione delle celle."
-
-#. 3UCeC
-#: 02140000.xhp
-msgctxt ""
-"02140000.xhp\n"
-"hd_id3149207\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\">Sheet</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\">Foglio...</link>"
-
-#. 7rYGG
+#. kDWsV
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
-"hd_id3155111\n"
+"hd_id601702426898284\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\">Series</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\">Serie</link>"
+msgid "Filling cells using context menus"
+msgstr ""
-#. GU6Ek
+#. MCHTJ
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
-"par_id3152994\n"
+"par_id341702426995235\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
-msgstr "<emph>Riempire le celle usando il menu di contesto:</emph>"
+msgid "You can reuse the values in the current column to fill the cell."
+msgstr ""
#. YDNgA
#: 02140000.xhp
@@ -1026,23 +1008,23 @@ msgctxt ""
msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell."
msgstr "Fate clic su una delle voci elencate per copiarla nella cella."
-#. LJGKu
+#. CTWUJ
#: 02140100.xhp
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Down"
-msgstr "In basso"
+msgid "Fill Down"
+msgstr ""
-#. CqgZP
+#. nTtrD
#: 02140100.xhp
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Down</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">In basso</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Fill Down</link>"
+msgstr ""
#. ywHLJ
#: 02140100.xhp
@@ -1071,14 +1053,14 @@ msgctxt ""
msgid "Right"
msgstr "A destra"
-#. PFBK4
+#. tE9SP
#: 02140200.xhp
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\">Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\">A destra</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\"> Fill Right</link>"
+msgstr ""
#. vEYiU
#: 02140200.xhp
@@ -1107,14 +1089,14 @@ msgctxt ""
msgid "Up"
msgstr "In alto"
-#. 6tTPN
+#. NXBrj
#: 02140300.xhp
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Up</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">In alto</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Fill Up</link>"
+msgstr ""
#. o94hh
#: 02140300.xhp
@@ -1143,14 +1125,14 @@ msgctxt ""
msgid "Left"
msgstr "A sinistra"
-#. bU5cJ
+#. wUE5A
#: 02140400.xhp
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Left</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">A sinistra</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Fill Left</link>"
+msgstr ""
#. z8GGE
#: 02140400.xhp
@@ -1179,14 +1161,14 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Sheets"
msgstr "Compila fogli"
-#. JDzdu
+#. zC9fM
#: 02140500.xhp
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"hd_id3153897\n"
"help.text"
-msgid "Fill Sheets"
-msgstr "Compila fogli"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp#fill sheets\">Fill Sheets</link>"
+msgstr ""
#. Ccf2V
#: 02140500.xhp
@@ -1287,14 +1269,14 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Series"
msgstr "Compila serie"
-#. 6gCiS
+#. 832ME
#: 02140600.xhp
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
"help.text"
-msgid "Fill Series"
-msgstr "Compila serie"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp#fill series\">Fill Series</link>"
+msgstr ""
#. c5WSy
#: 02140600.xhp
@@ -1665,14 +1647,14 @@ msgctxt ""
msgid "Fill Random Numbers"
msgstr "Compila numeri casuali"
-#. dPtBd
+#. AFQcX
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
"hd_id2308201415431520596\n"
"help.text"
-msgid "Fill Random Numbers"
-msgstr "Compila numeri casuali"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140700.xhp\">Fill Random Numbers</link>"
+msgstr ""
#. 7mPnk
#: 02140700.xhp
@@ -1692,15 +1674,6 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>fill range;random numbers</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;fill range</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;distribution</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Compilare area;numeri casuali</bookmark_value><bookmark_value>Numero casuale;compilare area</bookmark_value><bookmark_value>Numero casuale;distribuzione</bookmark_value>"
-#. Di3eV
-#: 02140700.xhp
-msgctxt ""
-"02140700.xhp\n"
-"par_id2308201415500176457\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Random Number</item>"
-msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Foglio - Compila celle - Compila numero casuale</item>"
-
#. T4hq7
#: 02140700.xhp
msgctxt ""
@@ -2133,14 +2106,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Eliminazione;contenuti celle</bookmark_value><bookmark_value>Foglio elettronico;eliminare i contenuti delle celle</bookmark_value><bookmark_value>Cella;eliminare il contenuto</bookmark_value><bookmark_value>Contenuto;eliminare da una cella</bookmark_value>"
-#. Fy4SX
+#. 6ACA4
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
"help.text"
-msgid "Deleting Contents"
-msgstr "Eliminare i contenuti"
+msgid "Clear Cells"
+msgstr ""
#. EFqQE
#: 02150000.xhp
@@ -2358,14 +2331,14 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Cella; eliminare celle</bookmark_value><bookmark_value>Colonna; eliminare</bookmark_value><bookmark_value>Riga; eliminare</bookmark_value><bookmark_value>Foglio elettronico; eliminare celle</bookmark_value><bookmark_value>Eliminare;celle/righe/colonne</bookmark_value>"
-#. dHfpJ
+#. HFRGE
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
-msgid "Delete Cells"
-msgstr "Eliminare celle"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\">Delete Cells</link>"
+msgstr ""
#. 5FoZA
#: 02160000.xhp
@@ -2376,15 +2349,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Elimina completamente le celle, le colonne o le righe selezionate. Lo spazio lasciato libero verrà riempito con le celle sottostanti o a destra di quelle eliminate.</ahelp></variable> Il sistema memorizza l'opzione di eliminazione selezionata, che verrà ricaricata quando si apre nuovamente questa finestra di dialogo."
-#. tBDt4
-#: 02160000.xhp
-msgctxt ""
-"02160000.xhp\n"
-"par_id082520160232335032\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id083120161149318932\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/deletecells/DeleteCellsDialog.png\" width=\"3.3126in\" height=\"1.5209in\"><alt id=\"alt_id083120161149318932\">Delete cells dialog</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id083120161149318932\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/deletecells/DeleteCellsDialog.png\" width=\"3.3126in\" height=\"1.5209in\"><alt id=\"alt_id083120161149318932\">Finestra Eliminare celle</alt></image>"
-
#. X7sNR
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -2457,6 +2421,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Elimina l'intera riga dal foglio dopo avervi selezionato almeno una cella.</ahelp>"
+#. xiEta
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id581702131982105\n"
+"help.text"
+msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
+msgstr ""
+
#. HFAFf
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -2475,6 +2448,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Elimina l'intera colonna dal foglio dopo avervi selezionato almeno una cella.</ahelp>"
+#. REhw6
+#: 02160000.xhp
+msgctxt ""
+"02160000.xhp\n"
+"par_id311702131990711\n"
+"help.text"
+msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
+msgstr ""
+
#. 727Hj
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3339,23 +3321,32 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Foglio elettronico;inserire celle</bookmark_value><bookmark_value>Cella;inserire</bookmark_value><bookmark_value>Inserire;celle</bookmark_value>"
-#. dDmDx
+#. GdNtC
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"help.text"
-msgid "Insert Cells"
-msgstr "Inserisci celle"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\">Insert Cells</link></variable>"
+msgstr ""
-#. EuvPa
+#. B7XjS
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3150542\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
-msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Apre la finestra di dialogo <emph>Inserisci celle</emph>, nella quale si possono inserire nuove celle in base alle opzioni specificate.</ahelp></variable> Per eliminare una o più celle, scegliete <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Modifica - Elimina celle</emph></link>."
+msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the <emph>Insert Cells</emph> dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#. uE4UG
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id851702164980152\n"
+"help.text"
+msgid "You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
+msgstr ""
#. GNLr2
#: 04020000.xhp
@@ -3384,14 +3375,14 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells down"
msgstr "Sposta celle in basso"
-#. Dbr3S
+#. cvwWf
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Sposta il contenuto dell'area selezionata verso il basso quando vengono inserite nuove celle.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Inserts cells and moves the contents of the selected range downward.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#. JUkhx
#: 04020000.xhp
@@ -3402,14 +3393,14 @@ msgctxt ""
msgid "Shift cells right"
msgstr "Sposta celle a destra"
-#. cCdFM
+#. fDEWZ
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3144764\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Sposta il contenuto dell'area selezionata verso destra quando vengono inserite nuove celle.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Inserts cells and moves the contents of the selected range to the right.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#. en4x8
#: 04020000.xhp
@@ -3429,6 +3420,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Inserisce una riga intera. La posizione dell'inserimento è determinata dalla selezione attuale nel foglio.</ahelp></variable> Il numero di righe inserite dipende dal numero di righe selezionate. Il contenuto delle righe originali viene spostato verso il basso."
+#. EDEHR
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id581702131982105\n"
+"help.text"
+msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
+msgstr ""
+
#. HKGtx
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3447,6 +3447,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">Inserisce una colonna. Il numero di colonne da inserire è determinato dal numero di colonne selezionato.</ahelp></variable> Il contenuto delle colonne originali viene spostato a destra."
+#. 74Gw9
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id311702131990711\n"
+"help.text"
+msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
+msgstr ""
+
#. qtDef
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3483,42 +3492,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above or below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward."
msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Inserisce le righe sopra o sotto la cella attiva.</variable> Il numero di righe inserite corrisponde al numero di righe selezionate. Se non è selezionata alcuna riga, ne viene inserita una. Le righe esistenti sono spostate in basso."
-#. aGwJs
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id160220162131439740\n"
-"help.text"
-msgid "Rows Above"
-msgstr "Righe sopra"
-
-#. 7FFxF
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3150767\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Inserisce una riga sopra la cella attiva.</ahelp>"
-
-#. NGsGA
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"hd_id160220162133372726\n"
-"help.text"
-msgid "Rows Below"
-msgstr "Righe sotto"
-
-#. Zs6ez
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3150768\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Inserts a new row below the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Inserisce una riga sotto la cella attiva.</ahelp>"
-
#. FSDfk
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -3555,42 +3528,6 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left or to the right of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right."
msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserisce le colonne alla sinistra o alla destra della cella attiva.</variable> Il numero di colonne inserite corrisponde al numero di colonne selezionate. Se non è selezionata alcuna colonna, ne viene inserita una. Le colonne esistenti sono spostate a destra."
-#. weeGA
-#: 04040000.xhp
-msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id160220162139258865\n"
-"help.text"
-msgid "Columns Before"
-msgstr "Colonne prima"
-
-#. WA9zp
-#: 04040000.xhp
-msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id3150791\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column before the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserisce una nuova colonna prima della cella attiva.</ahelp>"
-
-#. VXRxE
-#: 04040000.xhp
-msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id160220162139252941\n"
-"help.text"
-msgid "Columns After"
-msgstr "Colonne dopo"
-
-#. RB8Ju
-#: 04040000.xhp
-msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"par_id160220162138041164\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column after the active cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserisce una nuova colonna dopo la cella attiva.</ahelp>"
-
#. ZFNwu
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3834,14 +3771,14 @@ msgctxt ""
msgid "Sheet from file"
msgstr "Foglio da file"
-#. xzwDc
+#. rv8AL
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Foglio da file</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Insert Sheet from file</link>"
+msgstr ""
#. yydHc
#: 04050100.xhp
@@ -42813,15 +42750,6 @@ msgctxt ""
msgid "External Links"
msgstr "Collegamenti esterni"
-#. Fnwpz
-#: 04090000.xhp
-msgctxt ""
-"04090000.xhp\n"
-"par_id3153192\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Apri una finestra di dialogo per individuare il file contenente i dati da inserire.</ahelp>"
-
#. YRESE
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -42840,6 +42768,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserisce dati da un file HTML, Calc, CSV o Excel nel foglio attivo, in forma di collegamento. I dati devono trovarsi all'interno di un'area con nome.</ahelp>"
+#. Fnwpz
+#: 04090000.xhp
+msgctxt ""
+"04090000.xhp\n"
+"par_id3153192\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Apri una finestra di dialogo per individuare il file contenente i dati da inserire.</ahelp>"
+
#. ZYJLh
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -53289,6 +53226,33 @@ msgctxt ""
msgid "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Error message\")"
msgstr "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Messaggio di errore\")"
+#. KEyT5
+#: Add.xhp
+msgctxt ""
+"Add.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Insert Sheet at End"
+msgstr ""
+
+#. E9hHd
+#: Add.xhp
+msgctxt ""
+"Add.xhp\n"
+"hd_id611702399875408\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/Add.xhp\">Insert Sheet at End</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. AHBjH
+#: Add.xhp
+msgctxt ""
+"Add.xhp\n"
+"par_id701702399875410\n"
+"help.text"
+msgid "Adds a new sheet at end of the spreadsheet document."
+msgstr ""
+
#. mNEBF
#: EditSelectMenu.xhp
msgctxt ""
@@ -54162,6 +54126,33 @@ msgctxt ""
msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result."
msgstr ""
+#. ZBLEr
+#: ToggleRelative.xhp
+msgctxt ""
+"ToggleRelative.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Toggle Relative Addressing"
+msgstr ""
+
+#. yMCwm
+#: ToggleRelative.xhp
+msgctxt ""
+"ToggleRelative.xhp\n"
+"hd_id81702418438740\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleRelative.xhp\">Cycle Cell Reference Types</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. Zc2ei
+#: ToggleRelative.xhp
+msgctxt ""
+"ToggleRelative.xhp\n"
+"par_id361702418438742\n"
+"help.text"
+msgid "Cycles between absolute and relative addressing of cell reference in the formula."
+msgstr ""
+
#. rnAq8
#: ToggleSheetGrid.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 51d57e29f54..259f07695be 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/it/>\n"
@@ -10834,14 +10834,14 @@ msgctxt ""
msgid "Absolute referencing is the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2."
msgstr "L'opposto del riferimento relativo è il riferimento assoluto, ossia quello dato, per esempio, da $A$1:$B$2. Davanti a ogni dato da usare in modo assoluto si trova il simbolo del dollaro."
-#. i9Afo
+#. GSvHh
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
-msgstr "In $[officename], premendo F4, è possibile convertire tutti i riferimenti indicati nella riga di digitazione attuale da relativi ad assoluti. Se si comincia con un riferimento relativo come A1, vale quanto segue: la prima volta che si premono i tasti le righe e le colonne vengono impostate su assoluto ($A$1), la seconda volta soltanto la riga (A$1), la terza volta solo la colonna ($A1) e, premendo ancora una volta i tasti, sia le righe che le colonne saranno impostate su relativo (A1)."
+msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing <keycode>F4</keycode>. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
+msgstr ""
#. MaL7p
#: relativ_absolut_ref.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 6659fc198d2..ec4f4e59033 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/it/>\n"
@@ -9268,6 +9268,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows - Rows Above</menuitem>."
msgstr ""
+#. DUGcC
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id721702132891571\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells - Entire Row</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. Y2f9f
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -9286,6 +9295,15 @@ msgctxt ""
msgid "Select one or more rows, choose <menuitem>Insert Rows Above</menuitem>."
msgstr ""
+#. 96ASb
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id621702132993942\n"
+"help.text"
+msgid "Select one or more cells, choose <menuitem>Insert Cells - Entire Row</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. G3SfT
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -9376,6 +9394,15 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Columns - Columns Before</menuitem>."
msgstr ""
+#. EpBEp
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id491702133119921\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells - Entire column</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. nkCGt
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -9394,6 +9421,15 @@ msgctxt ""
msgid "Select one or more columns, choose <menuitem>Insert Columns Before</menuitem>."
msgstr ""
+#. 88Kfk
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
+"par_id241702133110586\n"
+"help.text"
+msgid "Select one or more columns, choose <menuitem>Insert Cells - Entire column</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. HNRAx
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e8697d4ed50..6352208b4d3 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 20:22+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/it/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565337097.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -46069,13 +46069,13 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr ""
-#. qVPN9
+#. 5C4cG
#: DeleteColumns.xhp
msgctxt ""
"DeleteColumns.xhp\n"
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Delete Columns</link></caseinline></switchinline></variable>"
msgstr ""
#. 4gWeX
@@ -46096,13 +46096,13 @@ msgctxt ""
msgid "Rows"
msgstr ""
-#. oPQL8
+#. JLs4D
#: DeleteRows.xhp
msgctxt ""
"DeleteRows.xhp\n"
"hd_id941693687739390\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Delete Rows</link></caseinline></switchinline></variable>"
msgstr ""
#. BAFgC
@@ -48670,14 +48670,23 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Per applicare una firma digitale devi prima salvare il file.</ahelp>"
-#. FuBLC
+#. gehEw
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10644\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Per applicare una firma digitale devi prima salvare il file in formato OpenDocument.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. KNw5B
+#: digitalsignatures.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The signature will be a XAdES signature for ODF and OOXML, PAdES signature for PDF.</ahelp>"
+msgstr ""
#. 6VG6y
#: digitalsignatures.xhp
@@ -48715,24 +48724,6 @@ msgctxt ""
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
msgstr "Vedere anche <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Firme digitali</link>."
-#. Yj9ay
-#: digitalsignatures.xhp
-msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN1056D\n"
-"help.text"
-msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
-msgstr "Usa firma conforme a AdES quando è presente una scelta"
-
-#. mRsuE
-#: digitalsignatures.xhp
-msgctxt ""
-"digitalsignatures.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Preferisce creare firme XAdES per ODF e OOXML, firme PAdES per PDF.</ahelp>"
-
#. UGFSo
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 1c7e137d5b4..d949908b627 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/it/>\n"
@@ -1672,6 +1672,357 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Allineamento</link>"
+#. 9mgyH
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Installation of the built-in help"
+msgstr ""
+
+#. MzAGF
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"hd_id861702496632045\n"
+"help.text"
+msgid "Installing the Built-in Help"
+msgstr ""
+
+#. Ui94A
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id311702497450126\n"
+"help.text"
+msgid "The instructions for installing the built-in help depend on the method used for installing %PRODUCTNAME on your device. For the purpose of this guide, consider the two following approaches:"
+msgstr ""
+
+#. YhPdv
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id817024975911605\n"
+"help.text"
+msgid "Installation using the official binaries obtained from the <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME download</link> page."
+msgstr ""
+
+#. 9nnFc
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id641702498270425\n"
+"help.text"
+msgid "Installation using third-party repositories. This is mainly the case for Linux operating systems that maintain their own packages."
+msgstr ""
+
+#. kuzoG
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id641702498633778\n"
+"help.text"
+msgid "This guide provides instruction for installing the built-in help for packages provided by Ubuntu and Fedora. If your installation method is not covered here, please contact the maintainers of the packages installed on your system."
+msgstr ""
+
+#. EAjqA
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"hd_id821702498482709\n"
+"help.text"
+msgid "Installing from the Official Download page"
+msgstr ""
+
+#. vE7De
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id961702496644653\n"
+"help.text"
+msgid "The instructions in this section are suitable when %PRODUCTNAME was installed using the official binaries. Follow the steps below to obtain the installation file for the offline built-in help:"
+msgstr ""
+
+#. DEQCd
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id501702499294806\n"
+"help.text"
+msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME download</link> page."
+msgstr ""
+
+#. CqBdU
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id481702499297711\n"
+"help.text"
+msgid "Make sure your current operating system is selected in the <menuitem>Choose your operating system</menuitem> section."
+msgstr ""
+
+#. MegFs
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id451702507347283\n"
+"help.text"
+msgid "Click the link <menuitem>Help for offline use</menuitem> and save the binary file to your device."
+msgstr ""
+
+#. dKs65
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id881702507455686\n"
+"help.text"
+msgid "Before clicking the link <menuitem>Help for offline use</menuitem>, make sure the desired language is selected. Click <menuitem>need another language</menuitem> if a different language is desired."
+msgstr ""
+
+#. BK3BB
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"hd_id191702507618250\n"
+"help.text"
+msgid "Windows"
+msgstr ""
+
+#. xfJzj
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id701702507635522\n"
+"help.text"
+msgid "Open the location where the <emph>.msi</emph> binary file was downloaded to and execute the installer. Follow the installer instructions."
+msgstr ""
+
+#. s3ao2
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"hd_id621702507782214\n"
+"help.text"
+msgid "MacOS"
+msgstr ""
+
+#. 7XBmM
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id761702507959835\n"
+"help.text"
+msgid "Open the location where the <emph>.dmg</emph> binary file was downloaded to and execute the installer. After the installation window appears, drag and drop the %PRODUCTNAME icon onto the <menuitem>Applications</menuitem> icon."
+msgstr ""
+
+#. VDGMJ
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"hd_id301702508628711\n"
+"help.text"
+msgid "DEB installer"
+msgstr ""
+
+#. kEwGp
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id851702508657689\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>.deb</emph> installer is meant for Ubuntu-based Linux distributions and it is available as a <emph>.tar.gz</emph> compressed file."
+msgstr ""
+
+#. wLXFP
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id1001702509285820\n"
+"help.text"
+msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.deb</emph> file will be inside a folder named <emph>DEBS</emph>."
+msgstr ""
+
+#. 5v5re
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id521702509438353\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.deb</emph> file is located and run the following command:"
+msgstr ""
+
+#. GoGFY
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id101702508909145\n"
+"help.text"
+msgid "<input>$ sudo dpkg -i libobasis7.6-en-us-help_7.6.4.1-1_amd64.deb</input>"
+msgstr ""
+
+#. Q6B35
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id801702509255083\n"
+"help.text"
+msgid "The name of the downloaded file contains the version number, therefore the actual file name may differ from the example above."
+msgstr ""
+
+#. QHApQ
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"hd_id711702509065077\n"
+"help.text"
+msgid "RPM installer"
+msgstr ""
+
+#. EADid
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id531702509077373\n"
+"help.text"
+msgid "The <emph>.rpm</emph> installer is meant for Red Hat-based Linux distributions and it is available as a <emph>.tar.gz</emph> compressed file."
+msgstr ""
+
+#. WCMTm
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id100170250925775\n"
+"help.text"
+msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.rpm</emph> file will be inside a folder named <emph>RPMS</emph>."
+msgstr ""
+
+#. mvqqF
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id521702509438482\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.deb</emph> file is located and run the following command:"
+msgstr ""
+
+#. hPRUc
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id31702509923602\n"
+"help.text"
+msgid "<input>$ sudo rpm -i libobasis7.6-en-US-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm</input>"
+msgstr ""
+
+#. AERbq
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id21702508510371\n"
+"help.text"
+msgid "After installation, restart %PRODUCTNAME to be able to use the built-in help."
+msgstr ""
+
+#. KF6Zh
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"hd_id101702511392350\n"
+"help.text"
+msgid "Installing from Third-party Repositories"
+msgstr ""
+
+#. EYRit
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id731702511460352\n"
+"help.text"
+msgid "Linux distributions usually provide their own %PRODUCTNAME packages, hence the method to install the built-in help will be different for each distribution."
+msgstr ""
+
+#. Qf5GN
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id481702513590717\n"
+"help.text"
+msgid "Next are the installation instructions for help packages provided by Ubuntu and Fedora."
+msgstr ""
+
+#. qEYFv
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"hd_id191702513810620\n"
+"help.text"
+msgid "Ubuntu-based Distributions"
+msgstr ""
+
+#. eaxt3
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id481702513852446\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):"
+msgstr ""
+
+#. EVxEc
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id511702513867478\n"
+"help.text"
+msgid "<input>$ sudo apt install libreoffice-help-en-us</input>"
+msgstr ""
+
+#. nHiFu
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"hd_id851702514430704\n"
+"help.text"
+msgid "Fedora"
+msgstr ""
+
+#. XsnaG
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id651702514440648\n"
+"help.text"
+msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):"
+msgstr ""
+
+#. X4UBr
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id1001702515062635\n"
+"help.text"
+msgid "<input>$ sudo dnf install libreoffice-langpack-en</input>"
+msgstr ""
+
+#. JiB53
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"hd_id451702514031171\n"
+"help.text"
+msgid "Snap packages"
+msgstr ""
+
+#. qcgvG
+#: builtin_help.xhp
+msgctxt ""
+"builtin_help.xhp\n"
+"par_id491702514043307\n"
+"help.text"
+msgid "The %PRODUCTNAME Snap package is provided with the built-in help preinstalled in various languages."
+msgstr ""
+
#. JnFJE
#: change_title.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 05e8ff07e0a..ce5fd2b6461 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/it/>\n"
@@ -628,6 +628,96 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select an image file and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Apre la finestra di dialogo <emph>Imposta immagine di sfondo</emph> che serve per impostare l'immagine di sfondo della <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">diapositiva</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline></switchinline> attiva. Selezionare il file immagine e premere <emph>Apri</emph>."
+#. W7R4s
+#: style_menu.xhp
+msgctxt ""
+"style_menu.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Styles (menu)"
+msgstr ""
+
+#. bwUC5
+#: style_menu.xhp
+msgctxt ""
+"style_menu.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles</link>"
+msgstr ""
+
+#. tqez2
+#: style_menu.xhp
+msgctxt ""
+"style_menu.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">styles</link> in a text document.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. EMXiA
+#: style_menu.xhp
+msgctxt ""
+"style_menu.xhp\n"
+"par_id951701984989443\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a spreadsheet document.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. BssPU
+#: style_menu.xhp
+msgctxt ""
+"style_menu.xhp\n"
+"par_id71693522443488\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Styles</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. fK84v
+#: style_menu.xhp
+msgctxt ""
+"style_menu.xhp\n"
+"hd_id121529878513674\n"
+"help.text"
+msgid "Text styles entries"
+msgstr ""
+
+#. ouDxU
+#: style_menu.xhp
+msgctxt ""
+"style_menu.xhp\n"
+"par_id411529878520742\n"
+"help.text"
+msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply."
+msgstr ""
+
+#. 9WH7A
+#: style_menu.xhp
+msgctxt ""
+"style_menu.xhp\n"
+"par_id811701985858003\n"
+"help.text"
+msgid "Cell styles entries"
+msgstr ""
+
+#. R8yuC
+#: style_menu.xhp
+msgctxt ""
+"style_menu.xhp\n"
+"par_id31701985198261\n"
+"help.text"
+msgid "The entries includes most common cell styles. Click on the style to apply."
+msgstr ""
+
+#. 7FPtK
+#: style_menu.xhp
+msgctxt ""
+"style_menu.xhp\n"
+"par_id451529878529005\n"
+"help.text"
+msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope."
+msgstr ""
+
#. izuQf
#: submenu_image.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 52af76dff31..3fd9c8567e4 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-31 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-14 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -441,12 +441,13 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragrafo</link>"
#. 7AF5Q
#: main0105.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id201602976343046\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Comments</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Commenti</link>"
#. ercCs
#: main0105.xhp
@@ -504,12 +505,13 @@ msgstr "Tabella"
#. io75q
#: main0110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tabella</link></variable>"
#. DunBb
#: main0110.xhp
@@ -522,12 +524,13 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra i comandi per inserire, modificare ed eliminare
#. 9xm6e
#: main0110.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_id381693604855427\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere <menuitem>Tabella</menuitem>."
#. jBnDR
#: main0110.xhp
@@ -556,69 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Proprietà</link>"
-#. JcZa3
-#: main0115.xhp
-msgctxt ""
-"main0115.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Styles (menu)"
-msgstr "Stili (menu)"
-
-#. uvGcE
-#: main0115.xhp
-msgctxt ""
-"main0115.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Stili</link>"
-
-#. Ew4ac
-#: main0115.xhp
-msgctxt ""
-"main0115.xhp\n"
-"par_idN10563\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">styles</link> in a text document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Contiene i comandi per applicare, creare, modificare, aggiornare, caricare e gestire gli <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">stili</link> in un documento di testo.</ahelp>"
-
-#. gz3Qt
-#: main0115.xhp
-msgctxt ""
-"main0115.xhp\n"
-"par_id71693522443488\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Styles</menuitem>."
-msgstr ""
-
-#. gsPnE
-#: main0115.xhp
-msgctxt ""
-"main0115.xhp\n"
-"hd_id121529878513674\n"
-"help.text"
-msgid "Text styles entries"
-msgstr "Voci degli stili di testo"
-
-#. DEUQy
-#: main0115.xhp
-msgctxt ""
-"main0115.xhp\n"
-"par_id411529878520742\n"
-"help.text"
-msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply."
-msgstr "Le voci includono gli stili di paragrafo, carattere ed elenco più comuni. Fate clic sullo stile per applicarlo."
-
-#. RW2Mb
-#: main0115.xhp
-msgctxt ""
-"main0115.xhp\n"
-"par_id451529878529005\n"
-"help.text"
-msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope."
-msgstr "Potete personalizzare l'elenco delle voci degli stili tramite il menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Strumenti - Personalizza</emph></link>. Dato che gli stili personalizzati appartengono al documento attivo, non dimenticate di memorizzare il menu personalizzato all'interno del documento."
-
#. VmXct
#: main0120.xhp
msgctxt ""
@@ -945,12 +885,13 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Unisci celle</link>"
#. rtMkW
#: main0204.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id943333820\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">Formattazione automatica</link>"
#. uGJzG
#: main0204.xhp
@@ -999,12 +940,13 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Stile linea</link>"
#. 2j7Q4
#: main0205.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147818\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Thickness</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Spessore linea</link>"
#. MAqKS
#: main0205.xhp
@@ -1314,30 +1256,33 @@ msgstr "Facendo doppio clic su un'area libera (grigia) dei righelli, si avvia la
#. LqCV4
#: main0214.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula Bar"
-msgstr "Barra di calcolo"
+msgstr "Barra della formula"
#. DFo2F
#: main0214.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3145782\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Edit Formula</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Modifica formula</link></variable>"
#. YEVMG
#: main0214.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3154254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Formula</emph> bar to create and insert calculations into a text document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Attiva la barra della <emph>Formula</emph> che consente di creare e inserire operazioni matematiche in un documento di testo.</ahelp>"
#. NmvGn
#: main0215.xhp
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 36d765a9ca0..57d9707ab5f 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-31 15:40+0000\n"
-"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-14 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
#. E9tti
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"tit\n"
@@ -27,15 +28,17 @@ msgstr "Per accedere a questa funzione..."
#. GQ8bd
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3156386\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
-msgstr "<variable id=\"wie\">Come accedere a questa funzione...</variable>"
+msgstr "<variable id=\"wie\">Per accedere a questa funzione...</variable>"
#. 3N95t
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150253\n"
@@ -45,6 +48,7 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\" width=\"1cm\" hei
#. nv7mD
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150211\n"
@@ -54,6 +58,7 @@ msgstr "Separato"
#. Q8zEm
#: 00000004.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156397\n"
@@ -3328,31 +3333,58 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Rows</menuitem>."
msgstr ""
-#. DBvQ6
+#. qySGD
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
-"par_id3147555\n"
+"par_id451693687256314\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon Delete Rows</alt></image>"
+msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Rows</menuitem>."
msgstr ""
-#. fxuw6
+#. CbdbC
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
-"par_id3156248\n"
+"par_id71702162629889\n"
"help.text"
-msgid "Delete Rows"
+msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Rows</menuitem>."
msgstr ""
-#. qySGD
+#. 2jq6y
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
-"par_id451693687256314\n"
+"par_id781702162634351\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Rows</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Delete Rows</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. d5zp5
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id451702162638494\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Delete Rows</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. DBvQ6
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3147555\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/lc_deleterows.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon Delete Rows</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. fxuw6
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id3156248\n"
+"help.text"
+msgid "Delete Rows"
msgstr ""
#. STSLi
@@ -3463,6 +3495,42 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Columns</menuitem>."
msgstr ""
+#. rNqW9
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id361693688361224\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Columns</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. xxn3A
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id241702162857457\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Columns</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. MuJws
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id281702162862870\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Delete Columns</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. qVnvC
+#: 00000405.xhp
+msgctxt ""
+"00000405.xhp\n"
+"par_id771702162866448\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Delete Columns</menuitem>."
+msgstr ""
+
#. oB2d7
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -3481,15 +3549,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "Elimina colonna"
-#. rNqW9
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
-"par_id361693688361224\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Columns</menuitem>."
-msgstr ""
-
#. Q8XEe
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index bea8ed55b0d..961e1f3ad07 100644
--- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -2546,6 +2546,16 @@ msgctxt ""
msgid "Value ~Highlighting"
msgstr "~Evidenzia valori"
+#. 3eCWC
+#: CalcCommands.xcu
+msgctxt ""
+"CalcCommands.xcu\n"
+"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewColumnRowHighlighting\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Column/Row Highlighting"
+msgstr ""
+
#. XMuyF
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9558,13 +9568,14 @@ msgstr ""
#. 3GsBg
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLayerVisibility\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Hide Layer (Shift+Click)"
-msgstr ""
+msgstr "~Nascondi livello (Maiusc+clic)"
#. UtybC
#: DrawImpressCommands.xcu
diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po
index e12bd69a7fb..dda3899f44e 100644
--- a/source/it/sc/messages.po
+++ b/source/it/sc/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-07 12:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-20 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -3400,9 +3400,10 @@ msgstr "Sostituzione colore del tema"
#. qmeuC
#: sc/inc/globstr.hrc:569
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS"
msgid "Failed to insert cells"
-msgstr ""
+msgstr "Inserimento delle celle non riuscito"
#. dB8cp
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28
@@ -18033,7 +18034,7 @@ msgstr "Terzo quartile"
#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Casuale (%1)"
#. A8Rc9
#: sc/inc/strings.hrc:263
@@ -18771,47 +18772,45 @@ msgstr "Attiva un piccolo quadrato nell'angolo superiore destro della cella per
#. nLT6N
#. Simple conditional formatting dialog
#: sc/inc/strings.hrc:400
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL"
msgid "equal to"
msgstr "uguale a"
#. NEvcE
#: sc/inc/strings.hrc:401
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONDITION_LESS"
msgid "less than"
-msgstr "Minore di"
+msgstr "minore di"
#. mUddX
#: sc/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_CONDITION_GREATER"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "maggiore di"
#. mGfFZ
#: sc/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS"
msgid "equal or less than"
-msgstr ""
+msgstr "uguale o minore di"
#. BXQvL
#: sc/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER"
msgid "equal or greater than"
-msgstr ""
+msgstr "uguale o maggiore di"
#. CbPRM
#: sc/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL"
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "non uguale a"
#. gmJDh
#: sc/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "tra"
#. HUNFG
#: sc/inc/strings.hrc:409
@@ -19861,19 +19860,19 @@ msgstr "Questa finestra di dialogo consente di vedere tutte le formattazioni con
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Salva tutte le modifiche e chiude la finestra di dialogo."
#. YJVUn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:49
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "Chiude la finestra di dialogo e annulla tutte le modifiche."
#. 5MDWE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Fare clic sull'icona Riduci per ridurre la finestra di dialogo alla dimensione di un campo di digitazione. In questo modo sarà più semplice contrassegnare il riferimento richiesto nel foglio. Le icone vengono quindi convertite automaticamente nell'icona Espandi. Facendo clic su quest'ultima si può ripristinare la dimensione originale della finestra di dialogo."
#. E8ANs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
@@ -27127,7 +27126,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:126
msgctxt "optcompatibilitypage|label3"
msgid "Hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Collegamenti ipertestuali"
#. XXuHE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:141
@@ -27154,13 +27153,13 @@ msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)"
msgstr "_Abilita fogli di calcolo molto grandi (16mln righe, 16384 colonne)"
#. xW5dC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:147
msgctxt "optdefaultpage|label1"
msgid "New Spreadsheet"
msgstr "Nuovo foglio elettronico"
#. Ap57D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:123
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:162
msgctxt "extended_tip|OptDefaultPage"
msgid "Defines default settings for new spreadsheet documents."
msgstr "Definisce le impostazioni predefinite per i nuovi fogli elettronici."
@@ -32659,7 +32658,7 @@ msgstr "Individua numeri speciali (come le date)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:192
msgctxt "textimportoptions|convertdata"
msgid "Detect numbers with _scientific notation"
-msgstr ""
+msgstr "Individua numeri con notazione _scientifica"
#. 6aP7U
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:212
@@ -32757,308 +32756,308 @@ msgctxt "extended_tip|value"
msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted."
msgstr "Per mostrare il contenuto delle celle in colori diversi, in base al tipo, spunta la casella Evidenzia valori. Le celle di testo sono formattate in nero, le formule in verde, le celle numeriche in blu e le celle protette hanno uno sfondo grigio chiaro, a prescindere dalla formattazione della loro visualizzazione."
-#. ah84V
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:116
-msgctxt "tpviewpage|anchor"
-msgid "_Anchor"
-msgstr "_Ancoraggio"
-
-#. B5SJi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:124
-msgctxt "extended_tip|anchor"
-msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected."
-msgstr "Visualizza il simbolo dell'ancoraggio quando è selezionato un oggetto inserito, ad esempio un'immagine."
-
#. aqEWS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:135
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:116
msgctxt "tpviewpage|rangefind"
msgid "_Show references in color"
msgstr "_Mostra i riferimenti in colore"
#. hSxKG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:143
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:124
msgctxt "extended_tip|rangefind"
msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing."
msgstr "Colora i riferimenti contenuti nelle formule. Selezionando per la modifica una cella che contiene un riferimento, anche l'area cui punta il riferimento viene evidenziata con un bordo colorato."
+#. ah84V
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:213
+msgctxt "tpviewpage|anchor"
+msgid "_Anchor"
+msgstr "_Ancoraggio"
+
+#. B5SJi
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:221
+msgctxt "extended_tip|anchor"
+msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected."
+msgstr "Visualizza il simbolo dell'ancoraggio quando è selezionato un oggetto inserito, ad esempio un'immagine."
+
#. qGaUd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:154
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:245
msgctxt "tpviewpage|value"
msgid "Column/Row highlighting"
msgstr ""
#. EjEZg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:162
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:253
msgctxt "extended_tip|value"
msgid "Mark the Column/row highlighting box to show row/column highlighting for the row and column of the active cell."
msgstr ""
#. qtccR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:177
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:281
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
#. oCEpm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:204
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:308
msgctxt "tpviewpage|rowcolheader"
msgid "Colu_mn/row headers"
msgstr "Intestazioni colo_nna/riga"
#. sF7Bk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:316
msgctxt "extended_tip|rowcolheader"
msgid "Specifies whether to display row and column headers."
msgstr "È possibile scegliere se visualizzare o no le intestazioni di righe e colonne."
#. WAwjG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:223
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:327
msgctxt "tpviewpage|hscroll"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
msgstr "Barra di scorrimento ori_zzontale"
#. EpixW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:231
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:335
msgctxt "extended_tip|hscroll"
msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window."
msgstr "È possibile scegliere se visualizzare o no una barra di scorrimento orizzontale nella parte inferiore della finestra del documento."
#. PZvCk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:242
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:346
msgctxt "tpviewpage|vscroll"
msgid "_Vertical scroll bar"
msgstr "Barra di scorrimento _verticale"
#. yhyGB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:250
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:354
msgctxt "extended_tip|vscroll"
msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window."
msgstr "È possibile scegliere se visualizzare o no una barra di scorrimento verticale sul lato destro della finestra del documento."
#. rPmMd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:261
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:365
msgctxt "tpviewpage|tblreg"
msgid "Sh_eet tabs"
msgstr "Lingu_ette dei fogli"
#. aBrX6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:269
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:373
msgctxt "extended_tip|tblreg"
msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document."
msgstr "È possibile scegliere se visualizzare o no le linguette dei fogli nella parte inferiore del foglio elettronico."
#. WJSnC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:384
msgctxt "tpviewpage|outline"
msgid "_Outline symbols"
msgstr "_Punti"
#. hhB5n
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:288
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:392
msgctxt "extended_tip|outline"
msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet."
msgstr "Se è stata definita una struttura, l'opzione Punti permette di visualizzare i punti corrispondenti sul bordo del foglio."
#. jJ4uB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:299
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:403
msgctxt "tpviewpage|summary"
msgid "Summary o_n search"
msgstr "Riepilogo de_lla ricerca"
#. Ws4Ev
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:318
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500
msgctxt "tpviewpage|label5"
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#. g4FQY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:338
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:527
msgctxt "tpviewpage|synczoom"
msgid "S_ynchronize sheets"
msgstr "S_incronizza fogli"
#. C5GAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:348
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:535
msgctxt "extended_tip|synczoom"
msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor."
msgstr "Se selezionato, tutti i fogli sono visualizzati allo stesso fattore di zoom. Se non selezionato, ogni foglio può avere il proprio fattore di zoom."
#. pEFjC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:357
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:563
msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#. ShHLd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:386
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:592
msgctxt "tpviewpage|break"
msgid "_Page breaks"
msgstr "Interruzioni _pagina"
#. Vc5tW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:394
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:600
msgctxt "extended_tip|break"
msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area."
msgstr "Visualizza le interruzioni di pagina all'interno di un'area di stampa definita."
#. xkuBL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:406
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:612
msgctxt "tpviewpage|guideline"
msgid "Helplines _while moving"
msgstr "Linee guida _durante lo spostamento"
#. KGEQG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:414
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:620
msgctxt "extended_tip|guideline"
msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects."
msgstr "Specifica se visualizzare o no le linee guida durante lo spostamento di disegni, cornici, immagini e altri oggetti."
#. bF3Yr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:428
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:634
msgctxt "tpviewpage|grid_label"
msgid "_Grid lines:"
msgstr "Linee della _griglia:"
#. BUibB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:443
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:649
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#. GXPYd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:444
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:650
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show on colored cells"
msgstr "Mostra in celle colorate"
#. ucTDZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:445
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:651
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
#. vFtNT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:449
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:655
msgctxt "extended_tip|grid"
msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them."
msgstr "Specifica quando le linee della griglia saranno visualizzate. L'opzione predefinita mostra le linee della griglia solo sulle celle senza colore di sfondo. È possibile scegliere se mostrarle anche sulle celle con un colore di sfondo o se nasconderle."
#. BpEmt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:463
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:669
msgctxt "tpviewpage|labelCursor"
msgid "Pointe_r:"
msgstr "Puntato_re:"
#. AmbjZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:475
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:681
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed"
msgid "T_hemed"
msgstr "Con t_ema"
#. xQTDE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:479
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:685
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip"
msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross."
msgstr "Mostra il puntatore come definito nel tema delle icone, tipicamente una croce larga."
#. 3HxpG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:491
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:697
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem"
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istema"
#. weVdC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:495
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:701
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip"
msgid "Show the pointer as system default, typically an arrow pointer."
msgstr "Mostra il puntatore predefinito di sistema, tipicamente un puntatore a freccia."
#. Cb4AM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:511
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:769
msgctxt "tpviewpage|label1"
msgid "Visual Aids"
msgstr "Supporti visivi"
#. Qd5Rp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:542
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:800
msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
msgid "Ob_jects/Images:"
msgstr "O_ggetti/immagini:"
#. vLBFR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:556
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:814
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
msgid "Char_ts:"
msgstr "Gra_fici:"
#. q544D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:570
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:828
msgctxt "tpviewpage|draw_label"
msgid "_Drawing objects:"
msgstr "Oggetti di d_isegno:"
#. mpELg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:585
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:843
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#. Kx6yJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:586
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:844
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
#. oKpbX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:590
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:848
msgctxt "extended_tip|objgrf"
msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden."
msgstr "Definisce se mostrare o nascondere gli oggetti e le immagini."
#. wFBeZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:604
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:862
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#. H7MAB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:605
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:863
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
#. oVE9C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:609
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:867
msgctxt "extended_tip|diagram"
msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden."
msgstr "Definisce se mostrare o nascondere i grafici nel documento."
#. YaiTQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:623
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:881
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#. DST5a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:882
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
#. FDGKD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:628
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:886
msgctxt "extended_tip|draw"
msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden."
msgstr "Definisce se mostrare o nascondere gli oggetti di disegno nel documento."
#. E6GxC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:643
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:940
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr "Oggetti"
#. AnHPF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:667
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:964
msgctxt "extended_tip|TpViewPage"
msgid "Defines which elements of the Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables."
msgstr "Definisce gli elementi da visualizzare nella finestra principale di Calc. È possibile anche scegliere di evidenziare i valori nelle tabelle."
diff --git a/source/it/sd/messages.po b/source/it/sd/messages.po
index 280f4231dd5..af511d31f77 100644
--- a/source/it/sd/messages.po
+++ b/source/it/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-05 20:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Audio Amiga SVX"
#: sd/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_SD_PAGE"
msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositiva"
#. Myh6k
#: sd/inc/strings.hrc:96
@@ -1047,13 +1047,13 @@ msgstr "Applica layout di presentazione"
#: sd/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_UNDO_HIDE_SLIDE"
msgid "Hide slide"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi diapositiva"
#. LmH9V
#: sd/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_UNDO_SHOW_SLIDE"
msgid "Show slide"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra diapositiva"
#. ZMS5R
#: sd/inc/strings.hrc:132
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Diapositive"
#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE_MASTER"
msgid "Master Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositive schema"
#. CU9DK
#: sd/inc/strings.hrc:238
@@ -8325,7 +8325,7 @@ msgstr "Schermo p_resentazione:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316
msgctxt "presentationdialog|console_cb"
msgid "Full screen"
-msgstr ""
+msgstr "Schermo intero"
#. 4k2RM
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317
@@ -8343,7 +8343,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330
msgctxt "presentationdialog|console_label"
msgid "Presenter console:"
-msgstr ""
+msgstr "Console del relatore:"
#. LzBuo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342
@@ -8367,25 +8367,25 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatica"
#. J27bK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:376
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Piccola"
#. oGcUo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:377
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Grande"
#. KVU6G
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:378
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
msgid "Extra Large"
-msgstr ""
+msgstr "Grandissima"
#. ax8fc
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382
@@ -8421,7 +8421,7 @@ msgstr "Esterno automatico (Schermo %1)"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:453
msgctxt "presentationdialog|label3"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Vista"
#. bvPPh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:491
@@ -8571,13 +8571,13 @@ msgstr "Durante la presentazione, la finestra di Impress rimane in primo piano.
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:753
msgctxt "presentationdialog|label4"
msgid "Presentation Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni presentazione"
#. oUP7T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:790
msgctxt "presentationdialog|enableremote"
msgid "Enable remote control"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva il controllo remoto"
#. 8jdZL
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:804
@@ -8607,7 +8607,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:840
msgctxt "presentationdialog|label3"
msgid "Remote control"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo remoto"
#. 8pqaK
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:868
diff --git a/source/it/svtools/messages.po b/source/it/svtools/messages.po
index 992c3367ef3..b4a7d7058ab 100644
--- a/source/it/svtools/messages.po
+++ b/source/it/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-26 22:21+0000\n"
-"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5790,7 +5790,7 @@ msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché il percorso sia aggiunto correttam
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Devi riavviare %PRODUCTNAME affinché le impostazioni aggiornate per la lingua dell'interfaccia abbiano effetto."
#. MtNwS
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
diff --git a/source/it/svx/messages.po b/source/it/svx/messages.po
index d4d585ccf77..f68dd568848 100644
--- a/source/it/svx/messages.po
+++ b/source/it/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-01 23:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr "Tabelle"
#: include/svx/strings.hrc:537
msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
msgid "Fontwork"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork"
#. FgChT
#. Strings for the Draw-Dialog --------------------------------------------
@@ -6333,7 +6333,7 @@ msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% più scuro"
#: include/svx/strings.hrc:1138
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE"
msgid "Theme Color Change"
-msgstr ""
+msgstr "Sostituzione colore del tema"
#. DJGyY
#: include/svx/strings.hrc:1140
@@ -17924,43 +17924,43 @@ msgstr "_Chiedi quando colleghi un'immagine"
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:35
msgctxt "medialine|toolbutton_open"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Apri"
#. ACDd4
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:47
msgctxt "medialine|toolbutton_apply"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Applica"
#. NpB3s
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:69
msgctxt "medialine|toolbutton_play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduci"
#. nG5y2
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:81
msgctxt "medialine|toolbutton_pause"
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
#. Q6QEy
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:93
msgctxt "medialine|toolbutton_stop"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma"
#. TEcHD
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:115
msgctxt "medialine|toolbutton_loop"
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Ripeti"
#. FuWeE
#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:199
msgctxt "medialine|toolbutton_mute"
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Muto"
#. GFDF2
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22
@@ -17984,43 +17984,43 @@ msgstr "Volume:"
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:100
msgctxt "mediawindow|toolbutton_open"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Apri"
#. DWwdL
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:112
msgctxt "mediawindow|toolbutton_apply"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Applica"
#. Aaaba
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:134
msgctxt "mediawindow|toolbutton_play"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduci"
#. jscyJ
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:146
msgctxt "mediawindow|toolbutton_pause"
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
#. CMZYg
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:158
msgctxt "mediawindow|toolbutton_stop"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Ferma"
#. Wu5HF
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:180
msgctxt "mediawindow|toolbutton_loop"
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Ripeti"
#. zXP86
#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:209
msgctxt "mediawindow|toolbutton_mute"
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Muto"
#. 9zT32
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18
@@ -19688,7 +19688,7 @@ msgstr "Seleziona lo stile della linea."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:79
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
msgid "T_hickness:"
-msgstr ""
+msgstr "S_pessore:"
#. HokBv
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:93
diff --git a/source/it/sw/messages.po b/source/it/sw/messages.po
index 3b22cae9f35..31fc3ddf3fc 100644
--- a/source/it/sw/messages.po
+++ b/source/it/sw/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-20 01:45+0000\n"
-"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Il titolo del documento non è impostato."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_TITLE"
msgid "Document title"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo del documento"
#. Gk4jb
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47
@@ -24938,7 +24938,6 @@ msgstr "Livello"
#. 63tjr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|numalign"
msgid "Alignment:"
msgstr "Allineamento:"
@@ -25033,7 +25032,6 @@ msgstr "Inserire la distanza dal bordo sinistro della pagina all'inizio di tutte
#. UdxEw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
msgid "Alignment:"
msgstr "Allineamento:"
@@ -25100,7 +25098,6 @@ msgstr "Inserire la distanza dal bordo sinistro della pagina alla quale il simbo
#. PAkF5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby"
msgid "Followed by:"
msgstr "Seguito da:"
@@ -25427,13 +25424,13 @@ msgstr "Personalizzato"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:474
msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Altre opzioni"
#. SGvTq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:478
msgctxt "pagemargincontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Altre opzioni"
#. DVeaU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:8
@@ -28142,13 +28139,13 @@ msgid "Lines:"
msgstr "Righe:"
#. xEDWN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:249
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:258
msgctxt "statisticsinfopage|update"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#. LVWDd
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:266
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:275
msgctxt "statisticsinfopage|extended_tip|StatisticsInfoPage"
msgid "Displays statistics for the current file."
msgstr "Visualizza le statistiche relative al file."
@@ -31097,7 +31094,7 @@ msgstr "Pagine standardizzate"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:316
msgctxt "wordcount|lbComments"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Commenti"
#. A2jUj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8
diff --git a/source/it/uui/messages.po b/source/it/uui/messages.po
index 30701883904..51d00760e81 100644
--- a/source/it/uui/messages.po
+++ b/source/it/uui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-07 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/it/>\n"
@@ -956,6 +956,12 @@ msgctxt "STR_LOADREADONLY_MSG"
msgid "The author would like you to open '$(ARG1)' as read-only unless you need to make changes. Open as read-only?"
msgstr ""
+#. qiB7D
+#: uui/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "STR_VERIFIY_CERT"
+msgid "You need to view the certificate first."
+msgstr ""
+
#. 45x3T
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
@@ -1104,11 +1110,29 @@ msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
msgid "_Always trust macros from this source"
msgstr "_Accetta sempre le macro provenienti da questa fonte"
-#. hWGP7
+#. ZYQ7j
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128
msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
-msgid "_View Signatures…"
-msgstr "_Visualizza firme…"
+msgid "_Show Signatures…"
+msgstr ""
+
+#. fCrAW
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:145
+msgctxt "macrowarnmedium|viewCertButton"
+msgid "_Show Certificate…"
+msgstr ""
+
+#. sd5Xp
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:171
+msgctxt "macrowarnmedium|certNoLongerValidLabel"
+msgid "Warning: The certificate is no longer valid."
+msgstr ""
+
+#. K2umf
+#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:183
+msgctxt "macrowarnmedium|certNotYetValidLabel"
+msgid "Warning: The certificate is not yet valid."
+msgstr ""
#. BABeG
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8