diff options
Diffstat (limited to 'source/it')
20 files changed, 1530 insertions, 662 deletions
diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po index c81e6c60fe6..877a95af03e 100644 --- a/source/it/cui/messages.po +++ b/source/it/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-15 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-18 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2189,10 +2189,9 @@ msgstr "Automatico" #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home" -msgstr "%PRODUCTNAME offre una varietà di opzioni per l'interfaccia utente pensate per un uso immediato e confortevole." +msgstr "%PRODUCTNAME offre una varietà di opzioni per l'interfaccia utente pensate per farti sentire a tuo agio" #. m8rYd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 @@ -3535,9 +3534,10 @@ msgstr "Dopo aver digitato un valore in Calc vuoi che il cursore si posizioni ne #. By2BE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 +#, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." -msgstr "" +msgstr "Per visualizzare la barra di scorrimento a sinistra, seleziona la casella Strumenti ▸ Opzioni ▸ Lingue e impostazioni locali ▸ Generale ▸ Disposizione testo complesso, fai clic con il pulsante destro del mouse sulla linguetta di un foglio nella barra di stato e scegli Foglio da destra a sinistra." #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "Interfaccia utente Standard ma con una barra degli strumenti a riga sing #, fuzzy msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI." -msgstr "Interfaccia utente Standard con barra laterale aperta. Consigliata agli utenti esperti che desiderano modificare rapidamente molte proprietà." +msgstr "Interfaccia utente standard con barra laterale aperta. Si consiglia di utilizzare questa interfaccia agli utenti esperti che desiderano modificare rapidamente diverse proprietà." #. qXq4A #: cui/inc/toolbarmode.hrc:27 @@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "OpenCL" #: cui/inc/treeopt.hrc:53 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Lingue e impostazioni locali" #. rGXDi #: cui/inc/treeopt.hrc:54 @@ -4293,9 +4293,10 @@ msgstr "Fai clic per cercare la preferenza all'interno della struttura." #. MtUCK #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|modifiedButton" msgid "Show only modified preferences" -msgstr "" +msgstr "Mostra solo le preferenze modificate" #. BMohC #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240 @@ -4774,7 +4775,7 @@ msgstr "Ordina per" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Voting" -msgstr "Valutazione" +msgstr "Voti" #. KsZpM #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43 @@ -4810,7 +4811,7 @@ msgstr "Aggiunte" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress Label" -msgstr "Etichetta di avanzamento" +msgstr "Stato di avanzamento" #. sdUSh #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 @@ -4822,7 +4823,7 @@ msgstr "Etichetta di avanzamento" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc." -msgstr "Questa etichetta mostra l'avanzamento delle operazioni in corso, tipo il caricamento delle estensioni, le estensioni non trovate, e via discorrendo." +msgstr "Questa etichetta visualizza lo stato di avanzamento di operazioni come: caricamento estensioni, non trovato, ecc." #. Gq5Hf #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 @@ -4834,7 +4835,7 @@ msgstr "Testo da ricercare" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:189 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "searchEntry" -msgstr "VoceRicerca" +msgstr "cercaVoce" #. iamTq #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212 @@ -4846,7 +4847,7 @@ msgstr "Menu Impostazioni" #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type." -msgstr "Contiene i comandi per modificare le impostazioni dell'elenco delle aggiunte come il tipo di ordinamento o di vista." +msgstr "Contiene comandi per modificare le impostazioni dell'elenco delle estensioni, come l'ordinamento o il tipo di visualizzazione." #. fUE2f #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16 @@ -4870,7 +4871,7 @@ msgstr "Questo pulsante mostra altre estensioni." #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68 msgctxt "additionsEntry|votingLabel" msgid "Voting:" -msgstr "Valutazione:" +msgstr "Voti:" #. iMQas #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88 @@ -8484,9 +8485,10 @@ msgstr "_Nuovo" #. CP9Qq #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "newreplace" msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." -msgstr "Aggiunge la parola visualizzata nel campo di testo Parola al dizionario utente attivo. Se stai utilizzando un dizionario di eccezioni, viene aggiunta anche la parola contenuta nel campo Suggerimenti." +msgstr "Aggiunge il termine contenuto nel campo di testo Parola al dizionario personalizzato in uso. Se si utilizzano dizionari delle eccezioni, viene aggiunta anche la parola del campo Suggerimento." #. K2Sst #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:376 @@ -8502,9 +8504,10 @@ msgstr "Rimuove la parola contrassegnata dal dizionario personalizzato in uso." #. 35DN3 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415 +#, fuzzy msgctxt "EditDictionaryDialog" msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries." -msgstr "Nella finestra di dialogo Modifica dizionario utente è presente l'opzione per inserire nuovi termini o modificare le voci esistenti." +msgstr "Nella finestra Modifica dizionario personalizzato è possibile inserire nuovi termini o modificare quelli esistenti." #. XEUyG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34 @@ -10892,9 +10895,10 @@ msgstr "Specifica il testo visibile o la didascalia del pulsante per il collegam #. kc59M #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni dei collegamenti ipertestuali" #. x4GDd #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143 @@ -12465,9 +12469,10 @@ msgstr "Esempio" #. DgvaF #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16 +#, fuzzy msgctxt "listdialog|ListDialog" msgid "Edit List" -msgstr "" +msgstr "Modifica elenco" #. cUSGn #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147 @@ -13119,9 +13124,10 @@ msgstr "_Salva in:" #. NjzqE #: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "numberdialog|NumberDialog" msgid "Enter Number" -msgstr "" +msgstr "Inserisci numero" #. BGmuQ #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87 @@ -13251,9 +13257,10 @@ msgstr "Separatore delle migliaia" #. 2NsmQ #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings." -msgstr "" +msgstr "Inserisce un separatore tra le migliaia in base alla lingua e alle impostazioni locali." #. rsmBU #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421 @@ -15306,9 +15313,10 @@ msgstr "_Usa '%ENGLISHUSLOCALE' locale per i numeri" #. C6uiw #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "" +msgstr "Se l'opzione non è selezionata, i numeri verranno interpretati in base all'impostazione definita in Lingue e impostazioni locali - Generale - Impostazione locale nella finestra Opzioni. Se l'opzione è selezionata, i numeri verranno interpretati in base all'area geografica 'Inglese (USA)'." #. Fnsdh #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537 @@ -16177,31 +16185,34 @@ msgid "Privacy Policy" msgstr "Politica di riservatezza" #. J8yDh -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar" msgid "Enable au_tomatic update" -msgstr "" +msgstr "_Controlla automaticamente gli aggiornamenti" #. 5wGFT -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|enableMar" msgid "Mark to enable automatic update." -msgstr "" +msgstr "Seleziona la casella per controllare periodicamente gli aggiornamenti." #. 6QoX2 -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:547 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546 +#, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar" msgid "Automatic Update" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamenti automatici" #. 3J5As -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:561 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565 msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "Opzioni di aggiornamento in linea" #. MdSsA -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:569 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:573 msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage" msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite." msgstr "Specifica alcune opzioni per la notifica automatica e lo scaricamento degli aggiornamenti in linea nella suite." @@ -17835,7 +17846,7 @@ msgstr "Rilegatura sul lato destro della pagina" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717 msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize" msgid "Background covers margins" -msgstr "Lo sfondo copre i margini" +msgstr "Sfondo esteso ai margini" #. ApZcb #. xdds @@ -17848,7 +17859,7 @@ msgstr "Lo sfondo impostato coprirà anche i margini della pagina" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:726 msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize" msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins." -msgstr "Se l'opzione è attivata, gli sfondi occuperanno l'intera pagina, margini inclusi. Se disattivata, lo sfondo occuperà solo l'interno dei margini." +msgstr "Quando attivo, lo sfondo coprirà l'intera pagina, compresi i margini. Se disattivato, lo sfondo coprirà la pagina solo all'interno dei margini." #. xdECe #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:753 @@ -20550,9 +20561,10 @@ msgstr "Correggi _tutto" #. 9kjPB #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall" msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." -msgstr "Fai clic su questo pulsante se la parola deve sempre essere sostituita con quella digitata o selezionata." +msgstr "Clic su questo pulsante se la parola deve sempre essere sostituita con quella digitata o selezionata." #. VmUBw #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:484 @@ -20562,9 +20574,10 @@ msgstr "_Aggiungi a Correzione automatica" #. xpvWk #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:488 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text" msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." -msgstr "Aggiungi alla tabella di sostituzione Correzione automatica il suggerimento selezionato come sostituzione della parola scorretta." +msgstr "Aggiungi il suggerimento selezionato nella tabella di sostituzione della Correzione automatica come sostituto della parola errata." #. DGBWv #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:494 diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 6e4fb6975c9..be2243b2398 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-10 10:13+0000\n" -"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-17 15:42+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563227451.000000\n" #. WcTKB @@ -324,7 +324,6 @@ msgstr "' location: come \"document\", \"share\", \"user\" o ENUM(eration)" #. u5hgy #: basic_2_python.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "basic_2_python.xhp\n" "N0448\n" @@ -784,7 +783,6 @@ msgstr "<emph>newStyle</emph> è un numero intero che corrisponde allo stile del #. EUhkx #: calc_borders.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_borders.xhp\n" "par_id191630538210607\n" @@ -1172,13 +1170,12 @@ msgstr "Fate clic su <emph>Modifica</emph>. Viene aperto l'editor delle finestre #. To7nC #: create_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "create_dialog.xhp\n" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar." -msgstr "Se la <emph>Barra</emph> <emph>Casella degli strumenti</emph> non è visibile, fare clic sulla freccia accanto all'icona <emph>Inserisci elementi di controllo</emph> per aprirla." +msgstr "Se la barra <emph>Casella degli strumenti</emph> non è visibile, fare clic sulla freccia accanto all'icona <emph>Inserisci elementi di controllo</emph> per aprirla." #. cBdmB #: create_dialog.xhp @@ -1542,23 +1539,21 @@ msgstr "Potete usare il metodo <literal>setValue</literal> per impostare valori #. jPRii #: read_write_values.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "read_write_values.xhp\n" "par_id251633265634883\n" "help.text" msgid "With the Calc service, getting and setting cell values can be done with a single line of code. The example below gets the value from cell \"A1\" and shows it on a message box." -msgstr "Con il servizio Calc, potete ottenere ed impostare i valori delle celle con una singola linea di codice. L'esempio sottostante ottiene il valore della cella \"A1\" e lo visualizza in una finestra di messaggio." +msgstr "Con il servizio Calc, è possibile ottenere e impostare i valori delle celle con una singola linea di codice. L'esempio sottostante ottiene il valore della cella \"A1\" e lo visualizza in una finestra di messaggio." #. NzUg4 #: read_write_values.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "read_write_values.xhp\n" "par_id521633608223310\n" "help.text" msgid "The ScriptForge library also makes it simpler to access ranges in different sheets, as demonstrated in the example below:" -msgstr "La libreria ScriptForge rende inoltre più semplice l'accesso agli intervalli di celle in fogli differenti, come dimostrato nel seguente esempio:" +msgstr "La libreria ScriptForge semplifica anche l'accesso agli intervalli in fogli diversi, come dimostrato nell'esempio seguente:" #. CCeEh #: read_write_values.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index bd4efe18215..fa50b0868f0 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-10 10:13+0000\n" -"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-17 15:42+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563812253.000000\n" #. naSFZ @@ -2871,7 +2871,6 @@ msgstr "Restituisce un file URL per il percorso di sistema specificato." #. CRVmL #: python_programming.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N0272\n" @@ -2953,7 +2952,6 @@ msgstr "In modo simile a %PRODUCTNAME Basic, che supporta la navigazione e il ca #. SEeXV #: python_programming.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "python_programming.xhp\n" "N3299\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 1bbb05fe8f7..cac61306c42 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-10 22:22+0000\n" -"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-17 15:42+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564140282.000000\n" #. yzYVt @@ -126,7 +126,6 @@ msgstr "Twip" #. FhBKT #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154731\n" @@ -136,7 +135,6 @@ msgstr "Un <emph>twip</emph> è un'unità indipendente dallo schermo usata per d #. FvGBG #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3153951\n" @@ -146,13 +144,12 @@ msgstr "<variable id=\"AppFontUnits\">Unità di misura di AppFont</variable>" #. H6FBF #: 00000002.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153514\n" "help.text" msgid "<emph>Map AppFont units</emph> are device and resolution independent. One Map AppFont unit is equal to one eighth of the average character (Systemfont) height and one quarter of the average character width." -msgstr "Le <emph>unità Map AppFont</emph> sono indipendenti dal dispositivo e dalla risoluzione. Un'unità Map AppFont equivale ad un ottavo dell'altezza del carattere medio (Systemfont) e ad un quarto della della sua larghezza." +msgstr "Le <emph>unità Map AppFont</emph> sono indipendenti dal dispositivo e dalla risoluzione. Un'unità Map AppFont equivale a un ottavo dell'altezza del carattere medio (Systemfont) e a un quarto della della sua larghezza." #. Qei2N #: 00000002.xhp @@ -219,13 +216,12 @@ msgstr "Informazione" #. uBU7T #: 00000003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "È possibile configurare le impostazioni locali utilizzate in $[officename] Basic per la formattazione di numeri, date e valute in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Impostazioni della lingua - Lingue</emph>. Nei codici di formato Basic, il punto decimale (<emph>.</emph>) viene sempre usato come <emph>segnaposto</emph> per il separatore dei decimali definito nelle impostazioni locali e sarà sostituito dal carattere corrispondente." +msgstr "È possibile configurare le impostazioni locali utilizzate in $[officename] Basic per la formattazione di numeri, date e valute in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Lingue e impostazioni locali - Generale</emph>. Nei codici di formato Basic, il punto decimale (<emph>.</emph>) viene sempre usato come <emph>segnaposto</emph> per il separatore dei decimali definito nelle impostazioni locali e sarà sostituito dal carattere corrispondente." #. 6NcoV #: 00000003.xhp @@ -4126,13 +4122,12 @@ msgstr "Creare una nuova libreria" #. fornx #: 01030400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>." +msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>." #. PcnbC #: 01030400.xhp @@ -4172,13 +4167,12 @@ msgstr "Importare una libreria" #. FfAiG #: 01030400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>." +msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>." #. Tkmcd #: 01030400.xhp @@ -4254,13 +4248,12 @@ msgstr "Esportare una libreria" #. RftQx #: 01030400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>." +msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>." #. 6J4pG #: 01030400.xhp @@ -4336,13 +4329,12 @@ msgstr "Eliminare una libreria" #. xc9Aw #: 01030400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3150086\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>." +msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>." #. A6h5y #: 01030400.xhp @@ -4418,13 +4410,12 @@ msgstr "Creare un modulo o una finestra di dialogo" #. bidEt #: 01030400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3154537\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>." +msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>." #. AZkde #: 01030400.xhp @@ -4464,13 +4455,12 @@ msgstr "Rinominare un modulo o una finestra di dialogo" #. nzrC9 #: 01030400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3159230\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>." +msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>." #. L9iaA #: 01030400.xhp @@ -4510,13 +4500,12 @@ msgstr "Eliminare un modulo o una finestra di dialogo" #. NTMhz #: 01030400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147547\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog." -msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic IDE per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>." +msgstr "Scegliere <emph>Strumenti - Macro - Organizza macro - Basic</emph> e fare clic su <emph>Gestione</emph> o sull'icona <emph>Seleziona modulo</emph> nell'IDE di Basic per aprire la finestra di dialogo <emph>Gestione macro</emph>." #. DUoVN #: 01030400.xhp @@ -5456,7 +5445,6 @@ msgstr "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" #. 9v8mj #: 01050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_idN105C9\n" @@ -5475,7 +5463,6 @@ msgstr "Questa sezione descrive la struttura dell'IDE Basic." #. QG4bc #: 01050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id431696550928389\n" @@ -5485,17 +5472,15 @@ msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Macro - Modifica macro</menuitem>." #. zmtUX #: 01050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id451696550923767\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Basic</menuitem>." -msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Basic</menuitem>" +msgstr "Scegliere <menuitem>Strumenti - Basic</menuitem>." #. FMBZo #: 01050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id741696551014785\n" @@ -5505,7 +5490,6 @@ msgstr "Nel menu <menuitem>Strumenti</menuitem> della scheda <menuitem>Strumenti #. TvEWG #: 01050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id831696550904634\n" @@ -5515,7 +5499,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/lc_basicideappear.svg\" id=\"img_id271696550904635\" wi #. bv9fy #: 01050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id151696550904638\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 10a45953c0f..0f991b7e52e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-15 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-18 09:45+0000\n" "Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/it/>\n" "Language: it\n" @@ -6989,12 +6989,13 @@ msgstr "<emph>sqlcommand</emph>: il nome di una tabella o di una query (senza vi #. wFpLr #: sf_calc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id271599489278141\n" "help.text" msgid "<emph>directsql</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is <literal>False</literal>. The argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." -msgstr "<emph>directsql</emph>: se <literal>True</literal>, il comando SQL viene inviato al motore di database senza una pre-analisi. Il valore predefinito è <literal>False</literal>. L'argomento viene ignorato per le tabelle. Per le query, l'opzione applicata è una quella impostata al momento della creazione della query." +msgstr "<emph>directsql</emph>: se impostato su <literal>True</literal>, il comando SQL viene inviato al motore di database senza una pre-analisi. Il valore predefinito è <literal>False</literal>. L'argomento viene ignorato per le tabelle. Per le query, l'opzione applicata è una quella impostata al momento della creazione della query." #. toj8z #: sf_calc.xhp @@ -7241,21 +7242,23 @@ msgstr "<emph>selection</emph>: l'intervallo opzionale, che verrà inizialmente #. zo7VK #: sf_calc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id971592234138989\n" "help.text" msgid "<emph>singlecell</emph>: When <literal>True</literal> (default) only single-cell selection is allowed. When <literal>False</literal> range selection is allowed." -msgstr "<emph>singlecell</emph>: se è <literal>True</literal> (predefinito) è ammessa solamente la selezione di una singola cella. Se è <literal>False</literal> è permessa la selezione di un intervallo." +msgstr "<emph>singlecell</emph>: se impostato su <literal>True</literal> (predefinito) è ammessa solamente la selezione di una singola cella. Se è <literal>False</literal> è permessa la selezione di un intervallo." #. SqEWv #: sf_calc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id321592234150345\n" "help.text" msgid "<emph>closeafterselect</emph>: When <literal>True</literal> (default) the dialog is closed immediately after the selection is made. When <literal>False</literal> the user can change the selection as many times as needed and then manually close the dialog." -msgstr "<emph>closeafterselect</emph>: se è <literal>True</literal> (predefinito), la finestra di dialogo si chiude immediatamente dopo aver eseguito la selezione. Se è <literal>False</literal>, la selezione sarà modificabile tante volte quante se ne ha la necessità, quindi si dovrà chiudere manualmente la finestra." +msgstr "<emph>closeafterselect</emph>: se impostato su <literal>True</literal> (predefinito), la finestra di dialogo si chiude immediatamente dopo aver eseguito la selezione. Se è <literal>False</literal>, la selezione sarà modificabile tante volte quante se ne ha la necessità, quindi si dovrà chiudere manualmente la finestra." #. yDiCm #: sf_calc.xhp @@ -8315,12 +8318,13 @@ msgstr "<emph>destinationcell</emph>: la cella di destinazione per l'intervallo #. QyaTf #: sf_calc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id441595693011034\n" "help.text" msgid "<emph>containsheader</emph>: When <literal>True</literal>, the first row/column is not sorted." -msgstr "<emph>containsheader</emph>: quando è <literal>True</literal>, la prima riga/colonna non viene riordinata." +msgstr "<emph>containsheader</emph>: se impostato su <literal>True</literal>, la prima riga/colonna non viene riordinata." #. AbVtY #: sf_calc.xhp @@ -8333,12 +8337,13 @@ msgstr "<emph>casesensitive</emph>: solo per il confronto di stringhe. Predefini #. CL5Gm #: sf_calc.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id1001595693326226\n" "help.text" msgid "<emph>sortcolumns</emph>: When <literal>True</literal>, the columns are sorted from left to right. Default = <literal>False</literal> : rows are sorted from top to bottom." -msgstr "<emph>sortcolumns</emph>: quando è <literal>True</literal>, le colonne sono riordinate da sinistra a destra. Predefinito = <literal>False</literal> : le righe sono riordinate dall'alto verso il basso." +msgstr "<emph>sortcolumns</emph>: se impostato su <literal>True</literal>, le colonne sono riordinate da sinistra a destra. Predefinito = <literal>False</literal> : le righe sono riordinate dall'alto verso il basso." #. LvjpD #: sf_calc.xhp @@ -8586,12 +8591,13 @@ msgstr "No" #. qaDDb #: sf_chart.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "When <literal>True</literal> indicates that the chart is three-dimensional and each series is arranged in the z-direction." -msgstr "Se è impostato su <literal>True</literal> indica che il grafico è tridimensionale e ogni serie è disposta nella direzione z." +msgstr "Se impostato su<literal>True</literal> indica che il grafico è tridimensionale e ogni serie è disposta nella direzione z." #. YkDSU #: sf_chart.xhp @@ -8694,12 +8700,13 @@ msgstr "No" #. MLPCx #: sf_chart.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id521600788076371\n" "help.text" msgid "When <literal>True</literal>, chart series are stacked and each category sums up to 100%. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts." -msgstr "Se è impostato su <literal>True</literal>, le serie del grafico sono impilate e ogni categoria viene sommata fino al massimo del 100%. È applicabile ai grafici ad area, barre, bolle, colonne e rete." +msgstr "Se impostato su <literal>True</literal>, le serie del grafico sono impilate e ogni categoria viene sommata fino al massimo del 100%. È applicabile ai grafici ad area, barre, bolle, colonne e rete." #. yGCZ7 #: sf_chart.xhp @@ -8712,12 +8719,13 @@ msgstr "No" #. Gbsst #: sf_chart.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id781600788076694\n" "help.text" msgid "When <literal>True</literal>, chart series are stacked. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts." -msgstr "Se è impostato su <literal>True</literal>, le serie del grafico sono impilate. È applicabile ai grafici ad area, barre, bolle, colonne e rete." +msgstr "Se impostato su <literal>True</literal>, le serie del grafico sono impilate. È applicabile ai grafici ad area, barre, bolle, colonne e rete." #. 9Dnwe #: sf_chart.xhp @@ -10061,21 +10069,23 @@ msgstr "<emph>sqlcommand</emph>: il nome di una tabella o di una ricerca (senza #. xAbDx #: sf_database.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id271599489278141\n" "help.text" msgid "<emph>directsql</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is <literal>False</literal>. This argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." -msgstr "<emph>directsql</emph>: se <literal>True</literal>, il comando SQL viene inviato al motore di database senza una pre-analisi. Il valore predefinito è <literal>False</literal>. L'argomento viene ignorato per le tabelle. Per le ricerche, l'opzione applicata è quella impostata al momento della creazione della ricerca." +msgstr "<emph>directsql</emph>: se impostato su <literal>True</literal>, il comando SQL viene inviato al motore di database senza una pre-analisi. Il valore predefinito è <literal>False</literal>. L'argomento viene ignorato per le tabelle. Per le ricerche, l'opzione applicata è quella impostata al momento della creazione della ricerca." #. DEzQD #: sf_database.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id941599489278747\n" "help.text" msgid "<emph>header</emph>: When <literal>True</literal>, the first row of the returned array contains the column headers." -msgstr "<emph>header</emph>: se è <literal>True</literal>, la prima riga della matrice restituita conterrà le intestazioni di colonna." +msgstr "<emph>header</emph>: se impostato su <literal>True</literal>, la prima riga della matrice restituita conterrà le intestazioni di colonna." #. P2SMx #: sf_database.xhp @@ -10220,12 +10230,13 @@ msgstr "<emph>sql</emph>: una stringa contenente un'istruzione SELECT valida in #. kYGxU #: sf_database.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id51599490609622\n" "help.text" msgid "<emph>directsql</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>directsql</emph>: quando è <literal>True</literal>, il comando SQL è inviato al motore del database senza preanalisi (predefinito = <literal>False</literal>)." +msgstr "<emph>directsql</emph>: se impostato su <literal>True</literal>, il comando SQL è inviato al motore del database senza preanalisi (predefinito = <literal>False</literal>)." #. hT2oS #: sf_database.xhp @@ -10293,12 +10304,13 @@ msgstr "<emph>sqlcommand</emph>: il nome di una ricerca (senza parentesi quadre) #. uNMDN #: sf_database.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id51599490609377\n" "help.text" msgid "<emph>directsql</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. (Default = <literal>False</literal>). For queries, the applied option is the one set when the query was defined." -msgstr "<emph>directsql</emph>: se è <literal>True</literal>, il comando SQL viene inviato al motore del database senza una pre-analisi (predefinito = <literal>False</literal>). Per le ricerche, l'opzione applicata è quella impostata al momento della definizione della ricerca." +msgstr "<emph>directsql</emph>: se impostato su <literal>True</literal>, il comando SQL viene inviato al motore del database senza una pre-analisi (predefinito = <literal>False</literal>). Per le ricerche, l'opzione applicata è quella impostata al momento della definizione della ricerca." #. iNCig #: sf_database.xhp @@ -11182,12 +11194,13 @@ msgstr "<emph>header</emph>: impostare questo argomento a <literal>True</literal #. Rnc4L #: sf_dataset.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dataset.xhp\n" "par_id381701012520715\n" "help.text" msgid "<emph>maxrows</emph>: Defines the maximum number of records to be returned. If the number of existing records is smaller than <literal>maxrows</literal>, then the size of the returned array will be equal to the number of remaining records in the dataset. Leave this argument blank or set it to zero to return all rows in the dataset (Default = 0)" -msgstr "" +msgstr "<emph>maxrows</emph>: Definisce il numero massimo di record da restituire. Se il numero di record esistenti è inferiore a <literal>maxrows</literal>, la grandezza della matrice restituita sarà uguale al numero di record restanti nell'insieme di dati. Lasciare vuoto questo argomento o impostarlo a zero per far restituire tutte le righe dell'insieme di dati (Predefinito = 0)" #. mMgUE #: sf_dataset.xhp @@ -13282,12 +13295,13 @@ msgstr "Proprietà dell'evento" #. EQdEV #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id41612629140856\n" "help.text" msgid "<literal>On…</literal> properties return a URI string with the reference to the script triggered by the event. <literal>On…</literal> properties can be set programmatically.<br/>Read its specification in the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">scripting framework URI specification</link>." -msgstr "" +msgstr "Le proprietà <literal>On…</literal> restituiscono una stringa con l'URI che fa riferimento allo script attivato dall'evento. Le proprietà <literal>On…</literal> possono essere impostate tramite programma.<br/>È possibile leggere le <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">Specifiche URI del framework di scripting</link>." #. XCC7C #: sf_dialog.xhp @@ -13499,12 +13513,13 @@ msgstr "Pulsante del mouse rilasciato" #. Z4Lnx #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id401687779361420\n" "help.text" msgid "Assigning events via the Basic IDE and assigning events via macros are mutually exclusive." -msgstr "" +msgstr "L'assegnazione degli eventi per mezzo dell'IDE di Basic o la loro assegnazione tramite macro si escludono vicendevolmente." #. 9uiAA #: sf_dialog.xhp @@ -13517,12 +13532,13 @@ msgstr "Elenco dei metodi del servizio Dialog" #. GbtVM #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id161660427825856\n" "help.text" msgid "Dimensioning a dialog is done by using <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>. A dialog or control model also uses AppFont units. While their views use pixels." -msgstr "" +msgstr "Il dimensionamento di una finestra di dialogo viene fatto usando le <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">unità Map AppFont</link>. Anche le finestra di messaggio o i modelli di controllo usano le unità AppFont. Mentre le loro visualizzazioni usano i pixel." #. DiCyL #: sf_dialog.xhp @@ -13634,39 +13650,43 @@ msgstr "dlg2 = CreateScriptService('Dialog', ...) # Apre una seconda finestra di #. T2ARe #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id161584552357982\n" "help.text" msgid "Duplicate an existing control of any type in the actual dialog. The duplicated control is left unchanged and can be relocated." -msgstr "" +msgstr "Duplica un controllo esistente di qualsiasi tipo nella finestra di dialogo corrente. Il controllo duplicato rimane immutato e può essere riposizionato." #. CCUpB #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id1992584541368789\n" "help.text" msgid "<emph>SourceName</emph>: The name of the control to duplicate." -msgstr "" +msgstr "<emph>SourceName</emph>: il nome del controllo da duplicare." #. Bv4DW #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id1001584541368789\n" "help.text" msgid "<emph>ControlName</emph>: A valid control name as a case-sensitive string. It must not exist yet." -msgstr "" +msgstr "<emph>ControlName</emph>: un nome valido per il controllo in formato stringa con distinzione tra lettere minuscole e maiuscole. Non deve esistere ancora." #. PFJHH #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id31688475132631\n" "help.text" msgid "<emph>Left</emph>, <emph>Top</emph>: The coordinates of the new control expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Left</emph>, <emph>Top</emph>: le coordinare per il nuovo controllo espresse in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">unità Map AppFont</link>." #. 4qLn9 #: sf_dialog.xhp @@ -13706,30 +13726,33 @@ msgstr "<emph>ControlName</emph> : Un nome valido di un controllo, in formato st #. YWeDt #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id381591885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>Button</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo controllo di tipo <literal>Button</literal> nella finestra di dialogo corrente." #. UUuAw #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "parm_ControlName\n" "help.text" msgid "<emph>ControlName</emph>: the name of the new control. It must not exist yet." -msgstr "" +msgstr "<emph>ControlName</emph>: il nome del nuovo controllo. Non deve esistere ancora." #. GDYGN #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "parm_Place\n" "help.text" msgid "<emph>Place</emph>: either …" -msgstr "" +msgstr "<emph>Place</emph>: uno tra …" #. KNVZv #: sf_dialog.xhp @@ -13763,57 +13786,63 @@ msgstr "Tutti gli elementi sono espressi usando le <link href=\"text/sbasic/shar #. f4DZt #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id971688053679708\n" "help.text" msgid "<emph>Toggle</emph>: when <literal>True</literal> a Toggle button is created. Default = <literal>False</literal>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Toggle</emph>: se impostato su <literal>True</literal> viene creato un pulsante di tipo Attiva/Disattiva. Predefinito = <literal>False</literal>" #. sR8Fy #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id961688054652555\n" "help.text" msgid "<emph>Push</emph>: \"OK\", \"CANCEL\" or \"\" (default)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Push</emph>: \"OK\", \"ANNULLA\" o \"\" (predefinito)" #. kjvhr #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id961688054748539\n" "help.text" msgid "An instance of <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp\"><literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal></link> service or <literal>Nothing</literal>." -msgstr "" +msgstr "Un'istanza del <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp\">servizio <literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal></link> o <literal>Nothing</literal>." #. ztBSW #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id991591995776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>CheckBox</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo controllo di tipo <literal>CheckBox</literal> nella finestra di dialogo corrente." #. NFpS6 #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id241688132171052\n" "help.text" msgid "<emph>MultiLine</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line." -msgstr "" +msgstr "<emph>MultiLine</emph>: se impostato su <literal>True</literal> (predefinito = <literal>False</literal>), la descrizione può essere visualizzata su più di una riga." #. c7gRE #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id991591885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>ComboBox</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo controllo di tipo <literal>ComboBox</literal> nella finestra di dialogo corrente." #. EBEZu #: sf_dialog.xhp @@ -13827,30 +13856,33 @@ msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\"" #. xAa2y #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id641688132528598\n" "help.text" msgid "<emph>DropDown</emph>: When <literal>True</literal> (default), a drop down button is displayed" -msgstr "" +msgstr "<emph>DropDown</emph>: se impostato su <literal>True</literal> (predefinito), viene visualizzato un pulsante per l'elenco a comparsa" #. tYvPA #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id901688132529427\n" "help.text" msgid "<emph>LineCount</emph>: Specifies the maximum line count displayed in the drop down (default = 5)" -msgstr "" +msgstr "<emph>LineCount</emph>: specifica il numero massimo di righe visualizzate nel menu a comparsa (predefinito = 5)" #. CzvWq #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id991591005776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>CurrencyField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo controllo di tipo <literal>CurrencyField</literal> nella finestra di dialogo corrente." #. CzJFF #: sf_dialog.xhp @@ -13864,57 +13896,63 @@ msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\"" #. 9Y7sF #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id751688132750844\n" "help.text" msgid "<emph>SpinButton</emph>: when <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), a spin button is present" -msgstr "" +msgstr "<emph>SpinButton</emph>: se impostato su <literal>True</literal> (predefinito = <literal>False</literal>), è presente un pulsante di selezione" #. kCCaS #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id741688132751443\n" "help.text" msgid "<emph>MinValue</emph>: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000" -msgstr "" +msgstr "<emph>MinValue</emph>: il valore minimo che può essere inserito nel controllo. Predefinito = -1000000" #. MAm9M #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id361688132752004\n" "help.text" msgid "<emph>MaxValue</emph>: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000" -msgstr "" +msgstr "<emph>MaxValue</emph>: il valore massimo che può essere inserito nel controllo. Predefinito = +1000000" #. UHBgk #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id371688132752523\n" "help.text" msgid "<emph>Increment</emph>: the step when the spin button is pressed. Default = 1" -msgstr "" +msgstr "<emph>Increment</emph>: il valore del passo quando il pulsante di selezione viene premuto. Predefinito = 1" #. mWecS #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id321688132753003\n" "help.text" msgid "<emph>Accuracy</emph>: specifies the decimal accuracy. Default = 2 decimal digits" -msgstr "" +msgstr "<emph>Accuracy</emph>: specifica la precisione decimale. Predefinito = 2 cifre decimali" #. WEbJY #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id199598185776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>DateField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo controllo di tipo <literal>DateField</literal> nella finestra di dialogo corrente." #. WJDCR #: sf_dialog.xhp @@ -13928,39 +13966,43 @@ msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\"" #. LiKFk #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id521688133422980\n" "help.text" msgid "<emph>DropDown</emph>: when <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), a dropdown button is shown" -msgstr "" +msgstr "<emph>DropDown</emph>: se impostato su <literal>True</literal> (predefinito = <literal>False</literal>), viene visualizzato un pulsante per l'elenco a comparsa" #. cpD54 #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id361688133423860\n" "help.text" msgid "<emph>MinDate</emph>: the smallest date that can be entered in the control. Default = 1900-01-01" -msgstr "" +msgstr "<emph>MinDate</emph>: la data più piccola che può essere inserita nel controllo. Predefinita = 1900-01-01" #. wEzbr #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id221688133424380\n" "help.text" msgid "<emph>MaxDate</emph>: the largest date that can be entered in the control. Default = 2200-12-31" -msgstr "" +msgstr "<emph>MaxDate</emph>: la data più grande che può essere inserita nel controllo. Predefinita = 2200-12-31" #. xP5vF #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id199591885776511\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>FileControl</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo controllo di tipo <literal>FileControl</literal> nella finestra di dialogo corrente." #. Z8TBR #: sf_dialog.xhp @@ -13974,75 +14016,83 @@ msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\"" #. GB9hB #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id199195885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>FixedLine</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo controllo di tipo <literal>FixedLine</literal> nella finestra di dialogo corrente." #. FstFf #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id351688134656035\n" "help.text" msgid "<emph>Orientation</emph>: \"H[orizontal]\" or \"V[ertical]\"." -msgstr "" +msgstr "<emph>Orientation</emph>: \"H[orizzontale]\" o \"V[erticale]\"." #. fQ7cw #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id199721885776533\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>FixedText</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo controllo di tipo <literal>FixedText</literal> nella finestra di dialogo corrente." #. qWysV #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id781688134809419\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"NONE\" (default) or \"FLAT\" or \"3D\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"NONE\" (predefinito), \"FLAT\" o \"3D\"" #. dG4NW #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id311688134819532\n" "help.text" msgid "<emph>Multiline</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line" -msgstr "" +msgstr "<emph>Multiline</emph>: se impostato su <literal>True</literal> (predefinito = <literal>False</literal>), la didascalia può essere visualizzata su una o più righe" #. 24XQ9 #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id121688134820022\n" "help.text" msgid "<emph>Align</emph>: horizontal alignment, \"LEFT\" (default) or \"CENTER\" or \"RIGHT\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Align</emph>: allineamento orizzontale, \"LEFT\" (predefinito), \"CENTER\" o \"RIGHT\"" #. AabE3 #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id316881340820555\n" "help.text" msgid "<emph>VerticalAlign</emph>: vertical alignment, \"TOP\" (default) or \"MIDDLE\" or \"BOTTOM\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>VerticalAlign</emph>: allineamento verticale, \"TOP\" (predefinito), \"MIDDLE\" o \"BOTTOM\"" #. BFyLA #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id199591885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>FormattedField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo controllo di tipo <literal>FormattedField</literal> nella finestra di dialogo corrente." #. Egi57 #: sf_dialog.xhp @@ -14056,93 +14106,103 @@ msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\"" #. yEPP4 #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id691688135184764\n" "help.text" msgid "<emph>SpinButton</emph>: when <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), a spin button is present" -msgstr "" +msgstr "<emph>SpinButton</emph>: se impostato su <literal>True</literal> (predefinito = <literal>False</literal>), è presente un pulsante di selezione" #. gGMo2 #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id941688135185218\n" "help.text" msgid "<emph>MinValue</emph>: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000" -msgstr "" +msgstr "<emph>MinValue</emph>: il valore minimo che può essere inserito nel controllo. Predefinito = -1000000" #. LurdS #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id881688135185626\n" "help.text" msgid "<emph>MaxValue</emph>: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000" -msgstr "" +msgstr "<emph>MaxValue</emph>: il valore massimo che può essere inserito nel controllo. Predefinito = +1000000" #. fnPFv #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id100691885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>GroupBox</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo controllo di tipo <literal>GroupBox</literal> nella finestra di dialogo corrente." #. mSbuC #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id101701885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>Hyperlink</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo controllo di tipo <literal>Hyperlink</literal> nella finestra di dialogo corrente." #. ZLjCH #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id731688542076471\n" "help.text" msgid "<emph>Border</emph>: \"NONE\" (default) or \"FLAT\" or \"3D\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Border</emph>: \"NONE\" (predefinito), \"FLAT\" o \"3D\"" #. kibrW #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id241688542076988\n" "help.text" msgid "<emph>MultiLine</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line" -msgstr "" +msgstr "<emph>Multiline</emph>: se impostato su <literal>True</literal> (predefinito = <literal>False</literal>), la didascalia può essere visualizzata su una o più righe" #. oBCY5 #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id831688542077407\n" "help.text" msgid "<emph>Align</emph>: horizontal alignment, \"LEFT\" (default) or \"CENTER\" or \"RIGHT\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Align</emph>: allineamento orizzontale, \"LEFT\" (predefinito), \"CENTER\" o \"RIGHT\"" #. E45Rv #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id941688542077873\n" "help.text" msgid "<emph>VerticalAlign</emph>: vertical alignment, \"TOP\" (default) or \"MIDDLE\" or \"BOTTOM\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>VerticalAlign</emph>: allineamento verticale, \"TOP\" (predefinito), \"MIDDLE\" o \"BOTTOM\"" #. RSnLh #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id199591885776504\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>ImageControl</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo controllo di tipo <literal>ImageControl</literal> nella finestra di dialogo corrente." #. oYoCP #: sf_dialog.xhp @@ -14156,21 +14216,23 @@ msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\"" #. mFJZ4 #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id431688135405342\n" "help.text" msgid "<emph>Scale</emph>: One of next values: \"FITTOSIZE\" (default), \"KEEPRATIO\" or \"NO\"" -msgstr "" +msgstr "<emph>Scale</emph>: uno dei seguenti valori: \"FITTOSIZE\" (predefinito), \"KEEPRATIO\" o \"NO\"" #. qBHYH #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id199591885776506\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>ListBox</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo controllo di tipo <literal>ListBox</literal> nella finestra di dialogo corrente." #. EJiPj #: sf_dialog.xhp @@ -14184,39 +14246,43 @@ msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\"" #. FQ6Eh #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id11688135550412\n" "help.text" msgid "<emph>DropDown</emph>: When <literal>True</literal> (default), a drop down button is displayed" -msgstr "" +msgstr "<emph>DropDown</emph>: se impostato su <literal>True</literal> (predefinito), viene visualizzato un pulsante per l'elenco a comparsa" #. GJVah #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id121688135552418\n" "help.text" msgid "<emph>LineCount</emph>: Specifies the maximum line count displayed in the drop down (default = 5)" -msgstr "" +msgstr "<emph>LineCount</emph>: specifica il numero massimo di righe visualizzate nel menu a comparsa (predefinito = 5)" #. C3VzG #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id661688135552802\n" "help.text" msgid "<emph>MultiSelect</emph>: When <literal>True</literal>, more than 1 entry may be selected. Default = <literal>False</literal>" -msgstr "" +msgstr "<emph>MultiSelect</emph>: se impostato su <literal>True</literal>, è possibile selezionare più di una voce. Predefinito = <literal>False</literal>" #. 2td5s #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id199591885776510\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>NumericField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo controllo di tipo <literal>NumericField</literal> nella finestra di dialogo corrente." #. zzVVQ #: sf_dialog.xhp @@ -14230,30 +14296,33 @@ msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\"" #. TMyYy #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id781688135886499\n" "help.text" msgid "<emph>SpinButton</emph>: when <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), a spin button is present" -msgstr "" +msgstr "<emph>SpinButton</emph>: se impostato su <literal>True</literal> (predefinito = <literal>False</literal>), è presente un pulsante di selezione" #. XbJfV #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id481688135887010\n" "help.text" msgid "<emph>MinValue</emph>: the smallest value that can be entered in the control. Default = -1000000" -msgstr "" +msgstr "<emph>MinValue</emph>: il valore minimo che può essere inserito nel controllo. Predefinito = -1000000" #. UxiQT #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id371688135887594\n" "help.text" msgid "<emph>MaxValue</emph>: the largest value that can be entered in the control. Default = +1000000" -msgstr "" +msgstr "<emph>MaxValue</emph>: il valore massimo che può essere inserito nel controllo. Predefinito = +1000000" #. geRML #: sf_dialog.xhp @@ -14262,25 +14331,27 @@ msgctxt "" "par_id191688135888122\n" "help.text" msgid "<emph>Increment</emph>: the step when the spin button is pressed. Default = 1" -msgstr "" +msgstr "<emph>Increment</emph>: il valore del passo quando il pulsante di selezione viene premuto. Predefinito = 1" #. GEbxq #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id451688135888638\n" "help.text" msgid "<emph>Accuracy</emph>: specifies the decimal accuracy. Default = 2 decimal digits" -msgstr "" +msgstr "<emph>Accuracy</emph>: specifica la precisione decimale. Predefinito = 2 cifre decimali" #. XDRog #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id200591996776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>PatternField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo controllo di tipo <literal>PatternField</literal> nella finestra di dialogo corrente." #. hHGWt #: sf_dialog.xhp @@ -14294,30 +14365,33 @@ msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\"" #. rtHid #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id631688136173778\n" "help.text" msgid "<emph>EditMask</emph>: a character code that determines what the user may enter<br/>Refer to <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Graphical_User_Interfaces#Pattern_Field\">Pattern_Field</link> in the wiki for more information." -msgstr "" +msgstr "<emph>EditMask</emph>: un carattere usato come codice che determina cosa può l'utente può inserire<br/>Per maggiori informazioni fare riferimento a <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Graphical_User_Interfaces#Pattern_Field\">Pattern_Field</link> nella wiki." #. EAbCo #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id321688136174244\n" "help.text" msgid "<emph>LiteralMask</emph>: contains the initial values that are displayed in the pattern field" -msgstr "" +msgstr "<emph>LiteralMask</emph>: contiene i valori iniziali visualizzati nel campo a maschera" #. amC4c #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id311591885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>ProgressBar</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo controllo di tipo <literal>ProgressBar</literal> nella finestra di dialogo corrente." #. 4BBzC #: sf_dialog.xhp @@ -14331,57 +14405,63 @@ msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\"" #. JvdPM #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id411688136587778\n" "help.text" msgid "<emph>MinValue</emph>: the smallest value that can be entered in the control. Default = 0" -msgstr "" +msgstr "<emph>MinValue</emph>: il valore più piccolo che può essere inserito nel campo di controllo. Predefinito = 0" #. W3vPH #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id261688136588146\n" "help.text" msgid "<emph>MaxValue</emph>: the largest value that can be entered in the control. Default = 100" -msgstr "" +msgstr "<emph>MaxValue</emph>: il valore più grande che può essere inserito nel campo di controllo. Predefinito = 100" #. orPfn #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id200502985776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>RadioButton</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo controllo di tipo <literal>RadioButton</literal> nella finestra di dialogo corrente." #. NFUPV #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id211688136829297\n" "help.text" msgid "<emph>MultiLine</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line" -msgstr "" +msgstr "<emph>Multiline</emph>: se impostato su <literal>True</literal> (predefinito = <literal>False</literal>), la didascalia può essere visualizzata su una o più righe" #. FXgot #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id200591886886500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>ScrollBar</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo controllo di tipo <literal>ScrollBar</literal> nella finestra di dialogo corrente." #. eqt7D #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id731688136882518\n" "help.text" msgid "<emph>Orientation</emph>: H[orizontal] or V[ertical]" -msgstr "" +msgstr "<emph>Orientation</emph>: H[orizzontale] o V[verticale]" #. ukFA2 #: sf_dialog.xhp @@ -14395,30 +14475,33 @@ msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\"" #. 5azTe #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id621688136883363\n" "help.text" msgid "<emph>MinValue</emph>: the smallest value that can be entered in the control. Default = 0" -msgstr "" +msgstr "<emph>MinValue</emph>: il valore più piccolo che può essere inserito nel campo di controllo. Predefinito = 0" #. rCC4o #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id241688136883785\n" "help.text" msgid "<emph>MaxValue</emph>: the largest value that can be entered in the control. Default = 100" -msgstr "" +msgstr "<emph>MaxValue</emph>: il valore più grande che può essere inserito nel campo di controllo. Predefinito = 100" #. PfwHb #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id200502985776722\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>TableControl</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo controllo di tipo <literal>TableControl</literal> nella finestra di dialogo corrente." #. iFFvS #: sf_dialog.xhp @@ -14432,48 +14515,53 @@ msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\"" #. gjYXC #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id351688393983486\n" "help.text" msgid "<emph>RowHeaders</emph>: when <literal>True</literal> (default), the row Headers are shown" -msgstr "" +msgstr "<emph>RowHeaders</emph>: se impostato su <literal>True</literal> (predefinito), le intestazioni di riga sono visualizzate" #. mB59k #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id941688393983846\n" "help.text" msgid "<emph>ColumnHeaders</emph>: when <literal>True</literal> (default), the column Headers are shown" -msgstr "" +msgstr "<emph>ColumnHeaders</emph>: se impostato su <literal>True</literal> (predefinito), le intestazioni di colonna sono visualizzate" #. 7CcWA #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id141688393984239\n" "help.text" msgid "<emph>ScrollBars</emph>: H[orizontal] or V[ertical] or B[oth] or N[one] (default). Scrollbars appear dynamically when they are needed." -msgstr "" +msgstr "<emph>ScrollBars</emph>: H[orizzontale], V[verticale], B[entrambe] o N[nessuna] (predefinito). Le barre di scorrimento compaiono dinamicamente quando necessario." #. SjB3M #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id741688393984702\n" "help.text" msgid "<emph>GridLines</emph>: when <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>) horizontal and vertical lines are painted between the grid cells" -msgstr "" +msgstr "<emph>GridLines</emph>: se impostato su <literal>True</literal> (predefinito = <literal>False</literal>) vengono disegnate delle linee orizzontali e verticali tra le celle della griglia" #. Afff6 #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id200591895776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>TextField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo controllo di tipo <literal>TextField</literal> nella finestra di dialogo corrente." #. VeTxt #: sf_dialog.xhp @@ -14487,39 +14575,43 @@ msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\"" #. g2ZgE #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id341688394635645\n" "help.text" msgid "<emph>MultiLine</emph>: When <literal>True</literal> (default = <literal>False</literal>), the caption may be displayed on more than one line" -msgstr "" +msgstr "<emph>Multiline</emph>: se <literal>True</literal> (predefinito = <literal>False</literal>), la didascalia può essere visualizzata su una o più righe" #. BVC62 #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id671688394636092\n" "help.text" msgid "<emph>MaximumLength</emph>: the maximum character count (default = 0 meaning unlimited)" -msgstr "" +msgstr "<emph>MaximumLength</emph>: il numero massimo di caratteri (predefinito = 0 che significa illimitato)" #. WqBWr #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id231688394641827\n" "help.text" msgid "<emph>PasswordCharacter</emph>: a single character specifying the echo for a password text field (default = \"\")" -msgstr "" +msgstr "<emph>PasswordCharacter</emph>: un singolo carattere che specifica cosa visualizzare nel campo di testo per una password (predefinito = \"\")" #. eFECE #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id200591895776611\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>TimeField</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo controllo di tipo <literal>TimeField</literal> nella finestra di dialogo corrente." #. ADdEz #: sf_dialog.xhp @@ -14533,30 +14625,33 @@ msgstr "<emph>Border</emph>: \"3D\" (predefinito), \"FLAT\" o \"NONE\"" #. rEYM9 #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id711688394822256\n" "help.text" msgid "<emph>MinTime</emph>: the smallest time that can be entered in the control. Default = 0" -msgstr "" +msgstr "<emph>MinTime</emph>: l'orario più piccolo che può essere inserito nel campo di controllo. Predefinito = 0" #. 9m7F9 #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id491688394822582\n" "help.text" msgid "<emph>MaxTime</emph>: the largest time that can be entered in the control. Default = 24h" -msgstr "" +msgstr "<emph>MaxTime</emph>: l'orario più grande che può essere inserito nel campo di controllo. Predefinito = 24h" #. CcyYS #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id200692885776500\n" "help.text" msgid "Create a new control of type <literal>TreeControl</literal> in the current dialog." -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo controllo di tipo <literal>TreeControl</literal> nella finestra di dialogo corrente." #. KBrUN #: sf_dialog.xhp @@ -14732,66 +14827,73 @@ msgstr "Per approfondire l'argomento sulla gestione dei file PO e POT, consultar #. yGR7U #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id21598298953697\n" "help.text" msgid "Set the tabulation index of a series of controls. The sequence of controls are given as an array of control names from the first to the last." -msgstr "" +msgstr "Imposta l'ordine di tabulazione di una serie di campi di controllo. La sequenza dei campi di controllo è fornita come matrice contenente i loro nomi dal primo all'ultimo." #. GfyZ2 #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id921688543457317\n" "help.text" msgid "Controls with an index >= 1 are not accessible with the TAB key if:<br/>- they are omitted from the given list<br/> - their type is FixedLine, GroupBox or ProgressBar<br/>- they are disabled" -msgstr "" +msgstr "I campi di controllo con un indice >= 1 non sono accessibili con il tasto TAB se:<br/>- sono stati omessi dalla lista passata<br/> - il loro tipo è FixedLine, GroupBox o ProgressBar<br/>- sono disabilitati" #. sx3QG #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id111688543698861\n" "help.text" msgid "<emph>TabsList</emph>: an array of valid control names in the order of tabulation" -msgstr "" +msgstr "<emph>TabsList</emph>: una matrice di nomi di campi di controllo validi in ordine di tabulazione" #. dqQvh #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id381688543699284\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph>: the tab index to be assigned to the 1st control in the list. Default = 1" -msgstr "" +msgstr "<emph>Start</emph>: l'indice di tabulazione da assegnare al primo campo di controllo dell'elenco. Predefinito = 1" #. CEhSS #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id321688543699637\n" "help.text" msgid "<emph>Increment</emph>: the difference between 2 successive tab indexes. Default = 1" -msgstr "" +msgstr "<emph>Increment</emph>: la differenza tra 2 indici di tabulazione consecutivi. Predefinito = 1" #. DFWjc #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id401688543845094\n" "help.text" msgid "<literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "<literal>True</literal> se eseguito correttamente." #. 4FcCi #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id21598187953697\n" "help.text" msgid "Moves the topleft corner of a dialog to new coordinates and/or modify its dimensions. All distances are expressed in AppFont units. Without arguments, the method resets the initial dimensions. Return <literal>True</literal> if the resize was successful." -msgstr "" +msgstr "Sposta l'angolo superiore sinistro della finestra di dialogo alle nuove coordinate e/o modifica le sue dimensioni. Tutte le distanze sono espresse in unità AppFont. Senza argomenti il metodo reimposta le dimensioni iniziali. Restituisce <literal>True</literal> se il ridimensionamento è stato eseguito correttamente." #. XRdLE #: sf_dialog.xhp @@ -14831,30 +14933,33 @@ msgstr "<emph>Height</emph>: l'altezza del rettangolo che contiene la finestra d #. nEvvd #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id211651236676180\n" "help.text" msgid "Missing arguments are left unchanged" -msgstr "" +msgstr "Gli argomenti mancanti rimangono immutati" #. aADKy #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "bas_id791621411085031\n" "help.text" msgid "oDlg.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Width is not changed" -msgstr "" +msgstr "oDlg.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' La larghezza non viene modificata" #. DwqUe #: sf_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "pyc_id941620304183866\n" "help.text" msgid "dlg.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Width is not changed" -msgstr "" +msgstr "dlg.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # La larghezza non viene modificata" #. 6DRxV #: sf_dialog.xhp @@ -15274,12 +15379,13 @@ msgstr "Il servizio <literal>DialogControl</literal> è disponibile per questi t #. gTfDQ #: sf_dialogcontrol.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id271687789435391\n" "help.text" msgid "• TableControl<br/>• TextField<br/>• TimeField<br/>• TreeControl<br/> <br/>" -msgstr "" +msgstr "• TableControl<br/>• TextField<br/>• TimeField<br/>• TreeControl<br/> <br/>" #. 7xddb #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15337,21 +15443,23 @@ msgstr "Descrizione" #. cAKRH #: sf_dialogcontrol.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id372693668519172\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. M4GR3 #: sf_dialogcontrol.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id771583778386455\n" "help.text" msgid "The Border property refers to the surrounding of the control: 3D, FLAT or NONE." -msgstr "" +msgstr "La proprietà Border si riferisce al contorno del campo di controllo: 3D, FLAT o NONE." #. xNGhR #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15769,21 +15877,23 @@ msgstr "Specifica i dati contenuti in una casella combinata o in una casella di #. PmMEu #: sf_dialogcontrol.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id781598516674550\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Si" #. PEFC6 #: sf_dialogcontrol.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id11159815676440\n" "help.text" msgid "The <literal>TabIndex</literal> property specifies a control's place in the tab order in the dialog." -msgstr "" +msgstr "La proprietà <literal>TabIndex</literal> specifica il posizionamento del campo di controllo nella sequenza di tabulazione all'interno della finestra di dialogo." #. q532w #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15850,21 +15960,23 @@ msgstr "Specifica se la casella di controllo deve apparire disabilitata (in grig #. rZGBG #: sf_dialogcontrol.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id701598517671337\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. MmMXv #: sf_dialogcontrol.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id1001598540024252\n" "help.text" msgid "The URL to open when the control is clicked." -msgstr "" +msgstr "L'URL da aprire quando si fa clic sul campo di controllo." #. BDWA7 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -15877,12 +15989,13 @@ msgstr "No" #. GYx9T #: sf_dialogcontrol.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id1001598540024225\n" "help.text" msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#hd_ValueProperty\">Value property</link>" -msgstr "" +msgstr "Fare riferimento a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dialogcontrol.xhp#hd_ValueProperty\">proprietà Value</link>" #. PqKgo #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16012,12 +16125,13 @@ msgstr "L'oggetto UNO che rappresenta il modello del controllo ad albero. Per in #. VLPsS #: sf_dialogcontrol.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "hd_ValueProperty\n" "help.text" msgid "The <variable id=\"ValueProperty\">Value property</variable>" -msgstr "" +msgstr "La <variable id=\"ValueProperty\">proprietà Value</variable>" #. JHK7w #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16201,12 +16315,13 @@ msgstr "Il testo che appare nel campo" #. DRtmo #: sf_dialogcontrol.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id61687963745108\n" "help.text" msgid "There's no <literal>Value</literal> property for GroupBox, Hyperlink, ImageControl and TreeControl dialog controls." -msgstr "" +msgstr "Non esiste una proprietà <literal>Value</literal> per i campi di controllo GroupBox, Hyperlink, ImageControl e TreeControl di una finestra di dialogo." #. CABLr #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16642,12 +16757,13 @@ msgstr "Albero piatto >>>> Sottoalbero risultante" #. MUi8U #: sf_dialogcontrol.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id51612713087915\n" "help.text" msgid "<emph>withdatavalue</emph>: When <literal>False</literal> default value is used, every column of <literal>flattree</literal> contains the text to be displayed in the tree control. When <literal>True</literal>, the texts to be displayed (<literal>displayvalue</literal>) are in columns 0, 2, 4, ... while the data values (<literal>datavalue</literal>) are in columns 1, 3, 5, ..." -msgstr "<emph>withdatavalue</emph>: Se è <literal>False</literal> viene usato il valore predefinito, ogni colonna del <literal>flattree</literal> contiene il testo da visualizzare nel controllo ad albero. Se è <literal>True</literal>, i testi da visualizzare (<literal>displayvalue</literal>) si trovano nelle colonne 0, 2, 4, ... mentre i valori dei dati (<literal>datavalue</literal>) sono nelle colonne 1, 3, 5, ..." +msgstr "<emph>withdatavalue</emph>: se impostato su <literal>False</literal> viene usato il valore predefinito, ogni colonna del <literal>flattree</literal> contiene il testo da visualizzare nel controllo ad albero. Se invece è <literal>True</literal>, i testi da visualizzare (<literal>displayvalue</literal>) si trovano nelle colonne 0, 2, 4, ... mentre i valori dei dati (<literal>datavalue</literal>) sono nelle colonne 1, 3, 5, ..." #. fWnhZ #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16732,75 +16848,83 @@ msgstr "<emph>casesensitive</emph>: Il valore predefinito è <literal>False</lit #. tCfF4 #: sf_dialogcontrol.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id871583933076484\n" "help.text" msgid "Move the top-left corner of a dialog control to new coordinates and/or modify its dimensions. Return <literal>True</literal> if resizing was successful." -msgstr "" +msgstr "Sposta l'angolo superiore destro di una finestra di dialogo alle nuove coordinate e/o modifica le sue dimensioni. Restituisce <literal>True</literal> se il ridimensionamento è stato eseguito con successo." #. pzYAg #: sf_dialogcontrol.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id351687783159237\n" "help.text" msgid "All distances are expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link> and are measured from the top-left corner of the parent dialog. Without arguments the method resizes the control to its \"preferred size\", a size adjusted depending on its actual content. Missing arguments are left unchanged." -msgstr "" +msgstr "Tutte le distanze sono espresse in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">unità Map AppFont</link> e sono misurate dall'angolo superiore sinistro della finestra di dialogo genitore. Senza argomenti il metodo ridimensiona ila campo di controllo alle sue \"dimensioni predefinite\", una dimensione regolata a seconda del suo contenuto effettivo. Gli argomenti mancanti rimangono immutati." #. 7RcPA #: sf_dialogcontrol.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id911687783094143\n" "help.text" msgid "<emph>Left</emph>: The horizontal distance from the top-left corner" -msgstr "" +msgstr "<emph>Left</emph>: la distanza orizzontale dall'angolo superiore sinistro" #. n6cEo #: sf_dialogcontrol.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id251687783287236\n" "help.text" msgid "<emph>Top</emph>: The vertical distance from the top-left corner" -msgstr "" +msgstr "<emph>Top</emph>: la distanza verticale dall'angolo superiore sinistro" #. EpNL7 #: sf_dialogcontrol.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id291687783328508\n" "help.text" msgid "<emph>Width</emph>: the horizontal width of the rectangle containing the control" -msgstr "" +msgstr "<emph>Width</emph>: la larghezza orizzontale del rettangolo che contiene il campo di controllo" #. RMsh8 #: sf_dialogcontrol.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id901687783339292\n" "help.text" msgid "<emph>Height</emph>: the vertical height of the rectangle containing the control" -msgstr "" +msgstr "<emph>Height</emph>: l'altezza verticale del rettangolo che contiene il campo di controllo" #. k6MEJ #: sf_dialogcontrol.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "bas_id361598179153096\n" "help.text" msgid "oControl.Resize(100, 200, Height:=6000) ' Width is unchanged" -msgstr "" +msgstr "oControl.Resize(100, 200, Height:=6000) ' La larghezza non viene modificata" #. Cay6f #: sf_dialogcontrol.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "pyc_id821620319176082\n" "help.text" msgid "ctrl.Resize(300, 200, 1500) # Height is unchanged" -msgstr "" +msgstr "ctrl.Resize(300, 200, 1500) # L'altezza non viene modificata" #. 3oU3L #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16858,12 +16982,13 @@ msgstr "<emph>dataarray</emph>: i dati da inserire nella tabella rappresentati c #. zGc73 #: sf_dialogcontrol.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id1001584541257025\n" "help.text" msgid "<emph>widths</emph>: Array containing the relative widths of each column. In other words, <literal>widths = (1, 2)</literal> means that the second column is twice as wide as the first one. If the number of values in the array is smaller than the number of columns in the table, then the last value in the array is used to define the width of the remaining columns." -msgstr "" +msgstr "<emph>widths</emph>: matrice contenente le larghezze relative di ciascuna colonna. In altre parole, <literal>widths = (1, 2)</literal> significa che la seconda colonna è larga il doppio della prima. Se il numero di valori nella matrice è inferiore al numero di colonne della tabella, l'ultimo valore della matrice è usato per definire la larghezza delle restanti colonne." #. AEGq3 #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16876,12 +17001,13 @@ msgstr "<emph>alignments</emph>: definisce l'allineamento di ogni colonna, in fo #. i3UBY #: sf_dialogcontrol.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id551688397846388\n" "help.text" msgid "<emph>RowHeaderWidth</emph>: width of the row header column expressed in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">Map AppFont units</link>. Default = 10. The argument is ignored when the <literal>TableControl</literal> has no row header." -msgstr "" +msgstr "<emph>RowHeaderWidth</emph>: larghezza delle intestazioni di riga espressa in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp#AppFontUnits\">unità Map AppFont</link>. Predefinita = 10. L'argomento viene ignorato quando <literal>TableControl</literal> non ha intestazioni di riga." #. CK6RC #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -17462,12 +17588,13 @@ msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da importare." #. eCfBF #: sf_dictionary.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id201601391980268\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When <literal>False</literal> (default), repeated keys will raise an error. Be aware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings." -msgstr "<emph>overwrite</emph>: se è <literal>True</literal>, nel dizionario possono esistere dei record con lo stesso nome e i relativi valori saranno sovrascritti. Se è <literal>False</literal> (predefinito), le chiavi duplicate genereranno un errore. È bene notare che le chiavi del dizionario non fanno distinzione tra lettere minuscole e maiuscole, mentre i nomi all'interno delle stringhe JSON sì." +msgstr "<emph>overwrite</emph>: se impostato su <literal>True</literal>, nel dizionario possono esistere dei record con lo stesso nome e i relativi valori saranno sovrascritti. Se è <literal>False</literal> (predefinito), le chiavi duplicate genereranno un errore. È bene notare che le chiavi del dizionario non fanno distinzione tra lettere minuscole e maiuscole, mentre i nomi all'interno delle stringhe JSON sì." #. aBFC5 #: sf_dictionary.xhp @@ -17499,12 +17626,13 @@ msgstr "<emph>propertyvalues</emph>: una matrice unidimensionale con indice a pa #. g5bHm #: sf_dictionary.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id21588941968131\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When <literal>False</literal> (default), repeated keys will raise an error. Note that dictionary keys are not case-sensitive in Basic, whereas names are case-sensitive in sets of property values and in Python dictionaries." -msgstr "<emph>overwrite</emph>: se è <literal>True</literal>, nel dizionario possono esistere dei record con lo stesso nome e i loro valori saranno sovrascritti. Se è <literal>False</literal> (predefinito), le chiavi duplicate genereranno un errore. Fate attenzione che le chiavi del dizionario in Basic non fanno distinzione tra lettere minuscole e maiuscole, mentre i nomi all'interno dei set di valori delle proprietà e nei dizionari di Python sì." +msgstr "<emph>overwrite</emph>: se impostato su <literal>True</literal>, nel dizionario possono esistere dei record con lo stesso nome e i loro valori saranno sovrascritti. Se è <literal>False</literal> (predefinito), le chiavi duplicate genereranno un errore. Fate attenzione che le chiavi del dizionario in Basic non fanno distinzione tra lettere minuscole e maiuscole, mentre i nomi all'interno dei set di valori delle proprietà e nei dizionari di Python sì." #. GKtsH #: sf_dictionary.xhp @@ -17942,30 +18070,33 @@ msgstr "Restituisce un elenco con i nomi dei filtri di esportazione applicabili #. jndk4 #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id201589194571306\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. KsJ8e #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id941589194571044\n" "help.text" msgid "Returns a string with the URL path to the root of the virtual file system of the document. Use the <literal>FileSystem</literal> service to view its contents, as well as to create, open and read files stored in it." -msgstr "" +msgstr "Restituisce una stringa con l'URL del percorso che punta alla radice del file system virtuale del documento. Usare il servizio <literal>FileSystem</literal> per visualizzare i suoi contenuti, così come per creare, aprire e leggere i file contenuti al suo interno." #. kmW9L #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id941589194576584\n" "help.text" msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#virtual_fs\">this help page</link> to learn more on how to access and manipulate folders and files in the virtual file system of a %PRODUCTNAME file." -msgstr "" +msgstr "Fare riferimento a <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#virtual_fs\">questa pagina della guida in linea</link> per saperne di più su come accedere e manipolare le cartelle ed i file nel file system virtuale di un file di %PRODUCTNAME." #. 7vqDq #: sf_document.xhp @@ -18041,21 +18172,23 @@ msgstr "<literal>True</literal> se il documento è effettivamente in modalità s #. W2vPK #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id201589196128733\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. aLxQu #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id372699195028843\n" "help.text" msgid "List of available style families. Applicable to all document types except Base." -msgstr "" +msgstr "Elenco di tutte le famiglie di stili disponibili. Applicabile a tutti i tipi di documenti tranne a quelli di Base." #. zK55N #: sf_document.xhp @@ -18113,39 +18246,43 @@ msgstr "Oggetto UNO" #. EfFHW #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "The UNO object <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> representing the document." -msgstr "" +msgstr "L'oggetto UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> o <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> che rappresenta il documento." #. wQZ4N #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id232682885195686\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. ev37u #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id371693885195525\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Oggetto UNO" #. Hu6zu #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id881582885205976\n" "help.text" msgid "A <literal>com.sun.star.XXX.DocumentSettings</literal> UNO object - where XXX is sheet, text, drawing or presentation - that gives access to UNO internal properties, that are specific to the document's type." -msgstr "" +msgstr "Un oggetto UNO <literal>com.sun.star.XXX.DocumentSettings</literal>, nel quale XXX è sheet, text, drawing o presentation, che fornisce l'accesso alle proprietà UNO interne, specifiche per quel tipo di documento." #. coFyk #: sf_document.xhp @@ -18345,131 +18482,144 @@ msgctxt "" msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows." msgstr "Per saperne di più su come creare/eliminare menu nelle finestre dei documenti di %PRODUCTNAME, fare riferimento alla pagina <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> della guida in linea." -#. WW9zB +#. a25NQ #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id652699200121080\n" "help.text" -msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their nameswithin a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except <literal>Base</literal> and <literal>FormDocument</literal>." +msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their names within a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except <literal>Base</literal> and <literal>FormDocument</literal>." msgstr "" #. dXBxC #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id361580300131416\n" "help.text" msgid "<emph>family</emph>: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string. Valid family names can be retrieved using <literal>StyleFamilies</literal> property." -msgstr "" +msgstr "<emph>family</emph>: una delle famiglie di stili presenti nel documento corrente, in formato stringa che fa distinzione tra lettere minuscole e maiuscole. I nome delle famiglie possono essere ottenuti usando la proprietà <literal>StyleFamilies</literal>." #. 6AnyP #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id361589211129686\n" "help.text" msgid "<emph>stylelist</emph>: A single style name as a string or an array of style names. The style names may be localized or not. The StylesList is typically the output of the execution of a <literal>Styles()</literal> method." -msgstr "" +msgstr "<emph>stylelist</emph>: il nome di un singolo stile o una matrice con i nomi di stili. I nomi degli stili possono essere localizzati o meno. StylesList solitamente è il risultato dell'esecuzione di un metodo <literal>Styles()</literal>." #. AJtnV #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "bas_id551699456930743\n" "help.text" msgid "' Removing unused paragraph styles" -msgstr "" +msgstr "' Rimozione degli stili di paragrafo non utilizzati" #. JnZoE #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "pyc_id61699457030186\n" "help.text" msgid "# Removing styles according to a prefix" -msgstr "" +msgstr "# Rimozione degli stili in base ad un prefisso" #. v8axk #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id156589200192258\n" "help.text" msgid "Suspends user interface (UI) updates during the execution of a macro. Optionally, the mouse pointer can be changed into an hourglass while UI updates are suspended." -msgstr "" +msgstr "Sospende l'aggiornamento dell'interfaccia grafica (UI) durante l'esecuzione di una macro. Facoltativamente, il puntatore del mouse può essere modificato in una clessidra mentre gli aggiornamenti della UI sono sospesi." #. gAwTA #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id851688837646904\n" "help.text" msgid "This method may provide some performance benefits for macros that perform numerous operations that require UI updates." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo può fornire alcuni benefici alle prestazioni delle macro che eseguono numerose operazioni che comporterebbero aggiornamento della UI." #. MRdkT #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id211635436910325\n" "help.text" msgid "<emph>echoon</emph>: Specify <literal>False</literal> to suspend UI updates. The default value is <literal>True</literal>, which enables real time UI updates." -msgstr "" +msgstr "<emph>echoon</emph>: Specificare <literal>False</literal> per sospendere gli aggiornamento della UI. Il valore predefinito è <literal>True</literal>, che abilita l'aggiornamento in tempo reale della UI." #. eLkJM #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id141635436912288\n" "help.text" msgid "<emph>hourglass</emph>: Specify <literal>True</literal> to change the mouse pointer to an hourglass (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>hourglass</emph>: Specificare <literal>True</literal> per modificare il puntatore del mouse in una clessidra (Predefinito = <literal>False</literal>)." #. i8X6R #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id741689124521451\n" "help.text" msgid "Moving the mouse pointer after it changed to an hourglass may cause it to switch to a different pointer depending on its new background." -msgstr "" +msgstr "Lo spostamento del puntatore del mouse pointer dopo la sua modifica in clessidra può comportare la sua trasformazione in un puntatore diverso a seconda del nuovo sfondo." #. PVXfC #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "bas_id941688837091778\n" "help.text" msgid "' Suspends UI updates and change mouse pointer to an hourglass" -msgstr "" +msgstr "' Sospensione degli aggiornamenti della UI e modifica del puntatore del mouse in una clessidra" #. i5pkB #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "bas_id561688837092732\n" "help.text" msgid "' Other macro commands" -msgstr "" +msgstr "' Altri comandi della macro" #. hxDXE #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "bas_id251688837093108\n" "help.text" msgid "' Restores UI updates and mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "' Ripristino degli aggiornamenti della UI e del puntatore del mouse" #. 6snES #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "pyc_id691688837494400\n" "help.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #. CGKZA #: sf_document.xhp @@ -18563,75 +18713,83 @@ msgstr "' Imposta a True l'opzione per esportare i commenti come note del PDF" #. TiH9w #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id266589200121149\n" "help.text" msgid "This method loads all the styles belonging to one or more style families from a closed file into the actual document. The actual document must be a <literal>Calc</literal> or a <literal>Writer</literal> document." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo carica tutti gli stili che appartengono ad una o più famiglie di stili da un file chiuso nel documento corrente. Il documento corrente deve essere un documento di <literal>Calc</literal> o di <literal>Writer</literal>." #. gCqGQ #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id11701265953648\n" "help.text" msgid "Are always imported together:" -msgstr "" +msgstr "Vengono sempre importati assieme:" #. tjyq4 #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id221701265998649\n" "help.text" msgid "<literal>ParagraphStyles</literal> and <literal>CharacterStyles</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>ParagraphStyles</literal> e <literal>CharacterStyles</literal>" #. xPubF #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id441701265999801\n" "help.text" msgid "<literal>NumberingStyles</literal> and <literal>ListStyles</literal>" -msgstr "" +msgstr "<literal>NumberingStyles</literal> e <literal>ListStyles</literal>" #. D9og7 #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id091611169416945\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if styles were successfully imported." -msgstr "" +msgstr "Restituisce <literal>True</literal> se gli stili sono stati importati correttamente." #. 2LSWM #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id321635436910004\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: The file from which to load the styles in the <literal>FileSystem</literal> notation. The file is presumed to be of the same document type as the actual document." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: il file da cui caricare gli stili in notazione <literal>FileSystem</literal>. Si presume che il file sia dello stesso tipo del documento corrente." #. hXEZC #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id251635436912157\n" "help.text" msgid "<emph>families</emph>: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string or an array of such strings. Default = all families." -msgstr "" +msgstr "<emph>families</emph>: una delle famiglie di stili presenti nel documento corrente, in formato stringa che fa distinzione tra lettere minuscole e maiuscole o una matrice di stringhe di questo tipo. Predefinito = all families." #. 2TZYE #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id362635436912268\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, the actual styles may be overwritten. Default is <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>overwrite</emph>: se impostato su <literal>True</literal>, gli stili correnti possono essere sovrascritti (Predefinito = <literal>False</literal>)." #. HNC9m #: sf_document.xhp @@ -19050,201 +19208,223 @@ msgstr "<emph>paperformat</emph>: specifica il formato della carta come stringa #. BpEAD #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id652600200121080\n" "help.text" msgid "Retrieves a list of styles matching an optional compound criteria, the returned array may be empty. It applies to all document types except <literal>Base</literal>." -msgstr "" +msgstr "Recupera un elenco di stili che rispettano un criterio composto opzionale, la matrice restituita può essere vuota. Si applica a tutti i tipi di documento ad eccezione di quelli di <literal>Base</literal>." #. aX4uW #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id361589322129686\n" "help.text" msgid "<emph>category</emph>: A case-insensitive string: TEXT, CHAPTER, LIST, INDEX, EXTRA, HTML. For their respective meanings, refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1style_1_1ParagraphStyleCategory.html\">paragraph style category</link> API documentation." -msgstr "" +msgstr "<emph>category</emph>: una stringa che non fa distinzione tra lettere minuscole e maiuscole tra: TEXT, CHAPTER, LIST, INDEX, EXTRA, HTML. Per i loro rispettivi significati, fare riferimento al <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1style_1_1ParagraphStyleCategory.html\">paragrafo categoria degli stili</link> nella documentazione delle API." #. F4Xw3 #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id921701269531603\n" "help.text" msgid "This argument is ignored when the Family differs from \"ParagraphStyles\"." -msgstr "" +msgstr "Questo argomento viene ignorato quando Family è diversa da \"ParagraphStyles\"." #. qewoY #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id472589322129797\n" "help.text" msgid "<emph>namepattern</emph>: A filter on the style names, as a case-sensitive string pattern. The names include the internal and localized names." -msgstr "" +msgstr "<emph>namepattern</emph>: un filtro dei nomi degli stili, in formato stringa di riferimento che fa distinzione tra lettere minuscole e maiuscole. I nome comprendono quelli interni e localizzati." #. PKTcE #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id551701269163643\n" "help.text" msgid "Admitted wildcard are:" -msgstr "" +msgstr "I caratteri jolly ammessi sono:" #. rdS9x #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id481701269193780\n" "help.text" msgid "the \"?\" representing any single character." -msgstr "" +msgstr "il \"?\" che rappresenta un singolo carattere qualsiasi;" #. inKcT #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id821701269197990\n" "help.text" msgid "the \"*\" representing zero, one, or multiple characters" -msgstr "" +msgstr "l'\"*\" che rappresenta nessuno, uno o più caratteri" #. rdFLq #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id583589322129808\n" "help.text" msgid "<emph>parentstyle</emph>: When present, only the children of the given, localized or not, parent style name are retained." -msgstr "" +msgstr "<emph>parentstyle</emph>: quando è presente, vengono conservati solo i nomi, localizzati o meno, degli stili derivanti dallo stile genitore specificato." #. 7D7hd #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id694589322129919\n" "help.text" msgid "<emph>used</emph>: When <literal>True</literal>, the style must be used in the document, when absent the argument is ignored." -msgstr "" +msgstr "<emph>used</emph>: se impostato su <literal>True</literal>, lo stile deve essere in uso nel documento, quando è assente l'argomento viene ignorato." #. XSXuF #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id705589322129020\n" "help.text" msgid "<emph>userdefined</emph>: When <literal>True</literal>, the style must have been added by the user, either in the document or its template, when absent, the argument is ignored." -msgstr "" +msgstr "<emph>userdefined</emph>: se impostato su <literal>True</literal>, lo stile deve essere stato aggiunto dall'utente, indifferentemente se nel documento o nel suo modello, quando è assente, l'argomento viene ignorato." #. oJ6ge #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "bas_id751644827903865\n" "help.text" msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\") 'All styles in the family" -msgstr "" +msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\") 'Tutti gli stili della famiglia" #. 9FFPB #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "bas_id32799458678382\n" "help.text" msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", \"H*\") 'Heading, Heading 1, ..." -msgstr "" +msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", \"T*\") 'Titolo, Titolo 1, ..." #. PkEhk #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "bas_id621654231224240\n" "help.text" msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", Used := False, UserDefined := True) ' All user-defined styles that are not used" -msgstr "" +msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", Used := False, UserDefined := True) ' Tutti gli stili definiti dall'utente che non sono in uso" #. v876B #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "bas_id421701270188965\n" "help.text" msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", ParentStyle := \"Standard\") ' All styles derived from the 'Default Paragraph Style'" -msgstr "" +msgstr "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", ParentStyle := \"Standard\") ' Tutti gli stili derivati dallo 'Stile del paragrafo predefinito'" #. DmGtB #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "pyc_id901701270289703\n" "help.text" msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles') #All styles in the family" -msgstr "" +msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles') #Tutti gli stili della famiglia" #. havQL #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "pyc_id91701270291214\n" "help.text" msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', 'H*') #Heading, Heading 1, ..." -msgstr "" +msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', 'T*') #Titolo, Titolo 1, ..." #. mAFuJ #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "pyc_id381701270291427\n" "help.text" msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', Used = False, UserDefined = True) # All user-defined styles that are not used" -msgstr "" +msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', Used = False, UserDefined = True) # Tutti gli stili definiti dall'utente che non sono in uso" #. XgDGS #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "pyc_id841701270291654\n" "help.text" msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', ParentStyle = 'Standard\") # All styles derived from the \"Default Paragraph Style\"" -msgstr "" +msgstr "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', ParentStyle = 'Standard\") # Tutti gli stili derivati dallo \"Stile del paragrafo predefinito\"" #. wHDkF #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id091612259727155\n" "help.text" msgid "This method returns either a list of the available toolbar names in the actual document or an instance <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><input>SFWidgets.Toolbar</input></link> service." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo restituisce un elenco dei nomi delle barre degli strumenti disponibili nel documento corrente o un'istanza del servizio <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><input>SFWidgets.Toolbar</input></link>." #. n65W7 #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id361580321120786\n" "help.text" msgid "<emph>ToolbarName</emph>: The usual name of one of the available toolbars." -msgstr "" +msgstr "<emph>ToolbarName</emph>: il nome comune di una delle barre degli strumenti disponibili." #. jSJAa #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id091612259616155\n" "help.text" msgid "This method returns the UNO representation of a given style for all document types except <literal>Base</literal>. <literal>Nothing</literal> is returned when the StyleName does not exist in the given Family." -msgstr "" +msgstr "Questo metodo restituisce la rappresentazione UNO di un determinato stile per tutti i tipi di documento ad eccezione di quelli di <literal>Base</literal>. <literal>Nothing</literal> è restituito quando il nome dello stile StyleName non esiste nella famiglia Family specificata." #. ignqD #: sf_document.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id361589211120786\n" "help.text" msgid "<emph>stylename</emph>: One of the styles present in the given family, as a case-sensitive string. The <literal>StyleName</literal> may be localized or not." -msgstr "" +msgstr "<emph>stylename</emph>: uno degli stili presenti nella famiglia specificata, in formato di stringa che fa distinzione tra lettere minuscole e maiuscole. Il nome dello stile <literal>StyleName</literal> può essere localizzato o meno." #. WCH7E #: sf_exception.xhp @@ -20195,57 +20375,63 @@ msgstr "Il seguente frammento di codice invoca il servizio <literal>FileSystem</ #. MJbkm #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "hd_id981689594663689\n" "help.text" msgid "Accessing the Virtual File System of a Document" -msgstr "" +msgstr "Accesso al file system virtuale di un documento" #. LyBAJ #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id661689594721047\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME document files are compressed ZIP files that contain the files and folders that represent the actual document contents. While the document is open, it is possible to access this virtual file system, explore its structure, as well as read and create files and folders." -msgstr "" +msgstr "I file dei documenti di %PRODUCTNAME sono dei file ZIP compressi che contengono i file e le cartelle che rappresentano i contenuti del documento vero e proprio. Mentre il documento è aperto, è possibile accedere a questo file system virtuale, esplorare la sua struttura, così come leggere e creare file e cartelle." #. YHDGU #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id891689594949717\n" "help.text" msgid "The following example shows how to create a text file named <literal>myFile.txt</literal> and store it inside the document's virtual file system." -msgstr "" +msgstr "L'esempio seguente mostra come creare un file di testo denominato <literal>myFile.txt</literal> e memorizzarlo all'interno del file system virtuale del documento." #. rsRAs #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "bas_id661689595249846\n" "help.text" msgid "' Gets the URL path notation to the root of the virtual file system" -msgstr "" +msgstr "' Ottiene l'URL in forma di percorso che punta alla radice del file system virtuale" #. TG5wG #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "bas_id941689595087305\n" "help.text" msgid "' Creates the folder \"myDir\" if it does not exist" -msgstr "" +msgstr "' Crea la cartella \"myDir\" se non esiste" #. 2usN3 #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "bas_id911689595459107\n" "help.text" msgid "' Creates the file and write some text into it" -msgstr "" +msgstr "' Crea il file e scrive del testo al suo interno" #. 75XUC #: sf_filesystem.xhp @@ -20600,12 +20786,13 @@ msgstr "<emph>filename1, filename2</emph>: i file da confrontare." #. aKfwh #: sf_filesystem.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id111601118910848\n" "help.text" msgid "<emph>comparecontents</emph>: When <literal>True</literal>, the contents of the files are compared (default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>comparecontents</emph>: se è <literal>True</literal>, viene confrontato il contenuto dei file (predefinito = <literal>False</literal>)." +msgstr "<emph>comparecontents</emph>: se impostato su <literal>True</literal>, viene confrontato il contenuto dei file (predefinito = <literal>False</literal>)." #. EZNG5 #: sf_filesystem.xhp @@ -30419,12 +30606,13 @@ msgstr "<emph>filenames</emph>: un elenco di nomi di file separati da virgola. O #. h9Urq #: sf_session.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id161601032784063\n" "help.text" msgid "<emph>editmessage</emph>: When <literal>True</literal> (default), the message is edited before being sent." -msgstr "<emph>editmessage</emph>: se è <literal>True</literal> (predefinito), il messaggio può essere modificato prima dell'invio." +msgstr "<emph>editmessage</emph>: se impostato su <literal>True</literal> (predefinito), il messaggio può essere modificato prima dell'invio." #. g7zLC #: sf_session.xhp @@ -32500,12 +32688,13 @@ msgstr "<emph>inputstr</emph>: la stringa da dividere." #. FEFUw #: sf_string.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id231580210820309\n" "help.text" msgid "<emph>keepbreaks</emph>: When <literal>True</literal>, line breaks are preserved in the output array (default = <literal>False</literal>)." -msgstr "<emph>keepbreaks</emph>: quando è <literal>True</literal>, le interruzioni di riga vengono mantenute nella matrice restituita (predefinito = <literal>False</literal>)." +msgstr "<emph>keepbreaks</emph>: se impostato su <literal>True</literal>, le interruzioni di riga vengono mantenute nella matrice restituita (predefinito = <literal>False</literal>)." #. HAG8Q #: sf_string.xhp @@ -35076,12 +35265,13 @@ msgstr "" #. MAiCW #: sf_toolbarbutton.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_toolbarbutton.xhp\n" "par_id861582885651058\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sì" #. nBeFQ #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -38050,12 +38240,13 @@ msgstr "<emph>copies</emph>: il numero di copie, il valore predefinito è 1." #. aFEAa #: sf_writer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id121636020926764\n" "help.text" msgid "<emph>printbackground</emph>: Prints the background image when <literal>True</literal> (default)." -msgstr "<emph>printbackground</emph>: se è impostato su <literal>True</literal> (predefinito) stampa l'immagine di sfondo." +msgstr "<emph>printbackground</emph>: se impostato su <literal>True</literal> (predefinito) stampa l'immagine di sfondo." #. D4krC #: sf_writer.xhp @@ -38068,27 +38259,30 @@ msgstr "<emph>printblankpages</emph>: se è impostato su <literal>False</literal #. LFSzm #: sf_writer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id021636020927484\n" "help.text" msgid "<emph>printevenpages</emph>: Prints even pages when <literal>True</literal> (default)." -msgstr "<emph>printevenpages</emph>: se è impostato su <literal>True</literal> (predefinito) stampa le pagine pari." +msgstr "<emph>printevenpages</emph>: se impostato su <literal>True</literal> (predefinito) stampa le pagine pari." #. iewN5 #: sf_writer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id391636020927676\n" "help.text" msgid "<emph>printoddpages</emph>: Print odd pages when <literal>True</literal> (default)." -msgstr "<emph>printoddpages</emph>: se è impostato su <literal>True</literal> (predefinito) stampa le pagine dispari." +msgstr "<emph>printoddpages</emph>: se impostato su <literal>True</literal> (predefinito) stampa le pagine dispari." #. 4mYCT #: sf_writer.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id121636021103996\n" "help.text" msgid "<emph>printimages</emph>: Print graphic objects when <literal>True</literal> (default)." -msgstr "<emph>printimages</emph>: se è impostato su <literal>True</literal> (predefinito) stampa le immagini." +msgstr "<emph>printimages</emph>: se impostato su <literal>True</literal> (predefinito) stampa le immagini." diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po index c28c9aaaa64..afc0a457d51 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-09 11:04+0000\n" "Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/it/>\n" @@ -358,42 +358,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Questo menu contiene i comandi per modificare e gestire un foglio e i relativi elementi.</ahelp>" -#. Uszwv -#: main0116.xhp -msgctxt "" -"main0116.xhp\n" -"hd_id3150792\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Move or Copy Sheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\">Sposta o Copia foglio</link>" - -#. 6pEDF -#: main0116.xhp -msgctxt "" -"main0116.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Show Sheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Mostra foglio</link>" - -#. UnAKB -#: main0116.xhp -msgctxt "" -"main0116.xhp\n" -"hd_id3163708\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Delete Sheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\">Elimina foglio</link>" - -#. g7DYi -#: main0116.xhp -msgctxt "" -"main0116.xhp\n" -"hd_id3163733308\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Sheet Events</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\">Foglio Eventi</link>" - #. 5DRv5 #: main0200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index ff6fb3ed401..5a85f6d5e88 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-24 19:13+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/it/>\n" @@ -1798,6 +1798,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <menuitem>Insert - Named Range or Expression</menuitem>.</variable>" msgstr "<variable id=\"einamen\">Scegliere <menuitem>Inserisci - Area con nome o espressione</menuitem>.</variable>" +#. dc7FC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id61702668060030\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Range or Expression</menuitem>" +msgstr "" + #. mQLYV #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1834,6 +1843,87 @@ msgctxt "" msgid "External Links" msgstr "" +#. Hrq7M +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id751702675082804\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Manage</menuitem>." +msgstr "" + +#. YdGRb +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id301702675433245\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Manage Names</menuitem>." +msgstr "" + +#. xCq8y +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id601702675437816\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Data - Manage Names</menuitem>." +msgstr "" + +#. Ln2Gt +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id641702675445810\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Manage</menuitem>." +msgstr "" + +#. Yw75z +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id661702675107130\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_definename.svg\" id=\"img_id561702675107131\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id721702675107132\">Icon Manage Names</alt></image>" +msgstr "" + +#. BUAWL +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id121702675107134\n" +"help.text" +msgid "Manage Names" +msgstr "" + +#. KFqnF +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149385\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3" +msgstr "" + +#. HfWVd +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id201702761733377\n" +"help.text" +msgid "Other" +msgstr "" + +#. h2WAr +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id521702676756048\n" +"help.text" +msgid "On the drop-down list in the <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Name Box</emph></link> of the <emph>Formula Bar</emph>, select <menuitem>Manage Names</menuitem>." +msgstr "" + #. ECgNS #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1843,14 +1933,68 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</menuitem>." msgstr "Scegliere <menuitem>Foglio - Aree con nome ed espressioni - Definisci</menuitem>." -#. GM3WX +#. 6Fniz #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3149385\n" +"par_id801702661547552\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Define Name</menuitem>." +msgstr "" + +#. 5iGFy +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id601702661988059\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Data - Define Name</menuitem>." +msgstr "" + +#. B6onu +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id811702661629800\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Define</menuitem>." +msgstr "" + +#. pByDh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id871702662103999\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_label.svg\" id=\"img_id321702662104000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281702662104001\">Icon Define Name</alt></image>" +msgstr "" + +#. zeRSD +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id621702662104003\n" +"help.text" +msgid "Define Name" +msgstr "" + +#. pGGH5 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id201702661733377\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgid "Other" +msgstr "" + +#. ZFX4s +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id321702661807915\n" +"help.text" +msgid "On the <link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\"><emph>Name Box</emph></link> of the <emph>Formula Bar</emph>, insert a name for the selected cells range and press <keycode>Enter</keycode>." +msgstr "" #. PAQ3M #: 00000404.xhp @@ -4579,6 +4723,15 @@ msgctxt "" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Break</menuitem>." msgstr "" +#. cFGrj +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id511702935011731\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments</menuitem>." +msgstr "" + #. PGEHP #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -4588,38 +4741,200 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"edit_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem></variable>" msgstr "<variable id=\"edit_comment\">Scegliere <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Modifica commento</menuitem></variable>" -#. rrCWM +#. jph25 #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id641631903140705\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hide_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Hide Comment</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"hide_comment\">Scegliere <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Nascondi commento</menuitem></variable>" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Hide Comment</menuitem>" +msgstr "" -#. YvB6F +#. ZotAh +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id591702936735244\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Hide Comment</menuitem>." +msgstr "" + +#. FBGrL +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id311702937087575\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_hidenote.svg\" id=\"img_id591702937087576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id441702937087577\">Icon Hide Comment</alt></image>" +msgstr "" + +#. RQgGH +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id161702937087579\n" +"help.text" +msgid "Hide Comment" +msgstr "" + +#. mtWsM #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id611631903144777\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"show_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"show_comment\">Scegliere <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Mostra commento</menuitem></variable>" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Show Comment</menuitem>" +msgstr "" + +#. FTfs6 +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id711702938268509\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>." +msgstr "" + +#. jyafX +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id161702938290460\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id21702938290461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91702938290462\">Icon Show Comment</alt></image>" +msgstr "" + +#. TJFiv +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id841702938290463\n" +"help.text" +msgid "Show Comment" +msgstr "" -#. F4BHH +#. fDua6 #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id961631903149304\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"delete_comment\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"delete_comment\">Scegliere <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Elimina commento</menuitem></variable>" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete Comment</menuitem>" +msgstr "" + +#. UuXES +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id181702947009943\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Delete Comment</menuitem>." +msgstr "" + +#. BbB2Q +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id381702947173325\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Review - Delete Comment</menuitem>." +msgstr "" + +#. irMeE +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id961702947038211\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteannotation.svg\" id=\"img_id361702947038212\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681702947038213\">Icon Delete Comment</alt></image>" +msgstr "" + +#. NYhJA +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id221702947038214\n" +"help.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "" -#. NVNhS +#. e6Jua #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id471631903160977\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"delete_all_comments\">Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"delete_all_comments\">Scegliere <menuitem>Foglio - Commenti di cella - Elimina tutti i commenti</menuitem></variable>" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Delete All Comments</menuitem>" +msgstr "" + +#. 9q47y +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id201702947317948\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Review - Delete All Comments</menuitem>." +msgstr "" + +#. nxKGZ +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id371702947343458\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_deleteallannotation.svg\" id=\"img_id221702947343459\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941702947343460\">Icon Delete All Comments</alt></image>" +msgstr "" + +#. 3bVhn +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id31702947343462\n" +"help.text" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "" + +#. Fy7UD +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id591702950637039\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate</menuitem>." +msgstr "" + +#. QyjVQ +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id131702951930928\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - To Next Sheet</menuitem>." +msgstr "" + +#. PbwEZ +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id601702952027454\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Tab</keycode>" +msgstr "" + +#. fFzWR +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id471702952143358\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Navigate - To Previous Sheet</menuitem>." +msgstr "" + +#. MCVG2 +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id551702952160062\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift +Tab</keycode>" +msgstr "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 0f8e59ba218..fb6110acb9a 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-29 20:37+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/it/>\n" @@ -3339,13 +3339,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the <emph>Insert Cells</emph> dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable>" msgstr "" -#. uE4UG +#. GZFzr #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id851702164980152\n" "help.text" -msgid "You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>." +msgid "You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Sheet - Delete Cells</emph></link>." msgstr "" #. GNLr2 @@ -41994,42 +41994,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information." msgstr "<ahelp hid=\".\">Consente di attribuire un nome alle diverse sezioni del foglio elettronico.</ahelp> Assegnando un nome alle diverse sezioni sarà più facile <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">navigare</link> all'interno dei vostri fogli elettronici e trovare specifiche informazioni." -#. EUDhz -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3153878\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Definisci...</link>" - -#. DAECQ -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3146969\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Insert</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Inserisci...</link>" - -#. jFty7 -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3155764\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Apply</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Crea...</link>" - -#. F4HrF -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3156382\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Labels</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Diciture...</link>" - #. WoeVL #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -42039,14 +42003,14 @@ msgctxt "" msgid "Define Names" msgstr "Definisci nomi" -#. uRzJH +#. W7BHS #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3156330\n" "help.text" -msgid "Define Names" -msgstr "Definisci nomi" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define Names</link>" +msgstr "" #. cVATk #: 04070100.xhp @@ -42255,15 +42219,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Add</emph> button to add a new defined name.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Fare clic sul pulsante <emph>Aggiungi</emph> per aggiungere un nuovo nome definito.</ahelp>" -#. uNvUE -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3150301\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Per modificare le sue proprietà, seleziona un'area o una formula definita dall'elenco.</ahelp>" - #. 7YDh3 #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -42282,13 +42237,13 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Area di celle;inserire aree definite</bookmark_value><bookmark_value>Inserire;aree di celle</bookmark_value> <bookmark_value>Incollare; aree di celle</bookmark_value>" -#. Au3jC +#. u79up #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3153195\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Named Range or Expression</link></variable>" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Insert Name</link></variable>" msgstr "" #. 8X9th @@ -42381,14 +42336,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>cell ranges;creating names automatically</bookmark_value><bookmark_value>names; for cell ranges</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Area di celle;creare nomi automaticamente</bookmark_value><bookmark_value>Nome;per area di celle</bookmark_value>" -#. Rw5G6 +#. RcLnC #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" -msgid "Creating Names" -msgstr "Creare nomi" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Create Names</link>" +msgstr "" #. dby9X #: 04070300.xhp @@ -42516,14 +42471,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>sheets; defining label ranges</bookmark_value><bookmark_value>label ranges in sheets</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Foglio;definire area di didascalia</bookmark_value><bookmark_value>Didascalia;aree nei fogli</bookmark_value>" -#. vBCEf +#. poDQF #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Definisci area di didascalia</link></variable>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link>" +msgstr "" #. sTpBB #: 04070400.xhp @@ -53253,6 +53208,60 @@ msgctxt "" msgid "Adds a new sheet at end of the spreadsheet document." msgstr "" +#. NAkX3 +#: DeleteAllNotes.xhp +msgctxt "" +"DeleteAllNotes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "" + +#. YmLWh +#: DeleteAllNotes.xhp +msgctxt "" +"DeleteAllNotes.xhp\n" +"hd_id361702947725743\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteAllNotes.xhp\">Delete All Comments</link></variable>" +msgstr "" + +#. aEbAx +#: DeleteAllNotes.xhp +msgctxt "" +"DeleteAllNotes.xhp\n" +"par_id731702947725744\n" +"help.text" +msgid "Deletes all cell notes of the current sheet." +msgstr "" + +#. zBhL7 +#: DeleteNote.xhp +msgctxt "" +"DeleteNote.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "" + +#. LDFtp +#: DeleteNote.xhp +msgctxt "" +"DeleteNote.xhp\n" +"hd_id801702946820149\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/DeleteNote.xhp\">Delete Comment</link></variable>" +msgstr "" + +#. QPL3j +#: DeleteNote.xhp +msgctxt "" +"DeleteNote.xhp\n" +"par_id501702946820151\n" +"help.text" +msgid "Deletes the comment of the cell." +msgstr "" + #. mNEBF #: EditSelectMenu.xhp msgctxt "" @@ -53496,6 +53505,33 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup the sparklines previously grouped." msgstr "" +#. 5GGem +#: HideNote.xhp +msgctxt "" +"HideNote.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide Comment" +msgstr "" + +#. mQmry +#: HideNote.xhp +msgctxt "" +"HideNote.xhp\n" +"hd_id531702936339053\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/HideNote.xhp\">Hide Comment</link></variable>" +msgstr "" + +#. uLRBj +#: HideNote.xhp +msgctxt "" +"HideNote.xhp\n" +"par_id921702936339055\n" +"help.text" +msgid "Hides the comment of the cell." +msgstr "" + #. M4zk3 #: InsertCurrentDate.xhp msgctxt "" @@ -53586,6 +53622,42 @@ msgctxt "" msgid "The time inserted is static." msgstr "" +#. PAufF +#: JumpToNextTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToNextTable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Jump to Next Sheet" +msgstr "" + +#. 6DYZF +#: JumpToNextTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToNextTable.xhp\n" +"bm_id801697546069561\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>jump;to the next sheet</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. pD8i4 +#: JumpToNextTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToNextTable.xhp\n" +"hd_id841697505362733\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToNextTable.xhp\">Jump to Next Sheet</link></variable>" +msgstr "" + +#. ALDYk +#: JumpToNextTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToNextTable.xhp\n" +"par_id291697505362735\n" +"help.text" +msgid "Jump to next sheet in the document." +msgstr "" + #. 5z8ne #: JumpToNextTableSel.xhp msgctxt "" @@ -53622,6 +53694,42 @@ msgctxt "" msgid "Select to next sheet in the document." msgstr "" +#. pGUvF +#: JumpToPrevTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToPrevTable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Jump to Previous Sheet" +msgstr "" + +#. ay58G +#: JumpToPrevTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToPrevTable.xhp\n" +"bm_id801697546069561\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>jump;to previous sheet</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. pU9Gc +#: JumpToPrevTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToPrevTable.xhp\n" +"hd_id841697505362733\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/JumpToPrevTable.xhp\">To Previous Sheet</link></variable>" +msgstr "" + +#. FxM9C +#: JumpToPrevTable.xhp +msgctxt "" +"JumpToPrevTable.xhp\n" +"par_id291697505362735\n" +"help.text" +msgid "Jump to previous sheet in the document." +msgstr "" + #. 3sFfY #: JumpToPrevTableSel.xhp msgctxt "" @@ -53658,6 +53766,51 @@ msgctxt "" msgid "Select to previous sheet in the document." msgstr "" +#. EBtYG +#: ManageNames.xhp +msgctxt "" +"ManageNames.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manage Names" +msgstr "" + +#. EYxFn +#: ManageNames.xhp +msgctxt "" +"ManageNames.xhp\n" +"hd_id511702671562154\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ManageNames.xhp\">Manage Names</link></variable>" +msgstr "" + +#. jNdGJ +#: ManageNames.xhp +msgctxt "" +"ManageNames.xhp\n" +"par_id971702671562156\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can manage names in the spreadsheet." +msgstr "" + +#. 8vJHv +#: ManageNames.xhp +msgctxt "" +"ManageNames.xhp\n" +"hd_id421702675891023\n" +"help.text" +msgid "Names area" +msgstr "" + +#. WZBFA +#: ManageNames.xhp +msgctxt "" +"ManageNames.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>" +msgstr "" + #. BFGn8 #: MergeCellsMenu.xhp msgctxt "" @@ -53694,6 +53847,33 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells</menuitem>." msgstr "" +#. U8HSB +#: NavigateMenu.xhp +msgctxt "" +"NavigateMenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigate Menu" +msgstr "" + +#. De5RF +#: NavigateMenu.xhp +msgctxt "" +"NavigateMenu.xhp\n" +"hd_id521702949741744\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/NavigateMenu.xhp\">Navigate Menu</link></variable>" +msgstr "" + +#. RpB2m +#: NavigateMenu.xhp +msgctxt "" +"NavigateMenu.xhp\n" +"par_id181702949741747\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to navigate between sheets." +msgstr "" + #. 7jezN #: NormalViewMode.xhp msgctxt "" @@ -54054,6 +54234,60 @@ msgctxt "" msgid "Press <keycode>Enter</keycode> to end the cell edit mode." msgstr "" +#. fcck7 +#: SheetCommentMenu.xhp +msgctxt "" +"SheetCommentMenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comment Menu" +msgstr "" + +#. 9mYE5 +#: SheetCommentMenu.xhp +msgctxt "" +"SheetCommentMenu.xhp\n" +"hd_id481702927167722\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SheetCommentMenu.xhp\">Sheet Comment Menu</link></variable>" +msgstr "" + +#. AQiDA +#: SheetCommentMenu.xhp +msgctxt "" +"SheetCommentMenu.xhp\n" +"par_id271702927167724\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu with comments commands." +msgstr "" + +#. BKGUA +#: ShowNote.xhp +msgctxt "" +"ShowNote.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Comment" +msgstr "" + +#. 856Yc +#: ShowNote.xhp +msgctxt "" +"ShowNote.xhp\n" +"hd_id531702936339053\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ShowNote.xhp\">Show Comment</link></variable>" +msgstr "" + +#. czoQU +#: ShowNote.xhp +msgctxt "" +"ShowNote.xhp\n" +"par_id921702936339055\n" +"help.text" +msgid "Shows the comment of the cell." +msgstr "" + #. YdQnL #: TableSelectAll.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 27ba381894a..04f1d0a9330 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-17 11:16+0000\n" +"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8324,7 +8324,6 @@ msgstr "Stabilire le opzioni preferite per il database registrato e cosa fare un #. eAM6p #: dabawiz02firebird.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02firebird.xhp\n" "par_id401677867921758\n" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 010cc6d40c1..0f6b041de3f 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-24 19:59+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/it/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563278029.000000\n" #. 9EjcP @@ -502,59 +502,50 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combine two or more selected text boxes into one.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combina due o più caselle di testo selezionate in una sola.</ahelp></variable>" -#. uDEkt -#: consolidatetext.xhp -msgctxt "" -"consolidatetext.xhp\n" -"par_id111623511334889\n" -"help.text" -msgid "Select two or more text boxes and either" -msgstr "Selezionare due o più caselle di testo e" - -#. eopFe +#. agUGy #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "par_id711623512060597\n" "help.text" -msgid "Choose menu <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem>." -msgstr "scegliere la voce <menuitem>Forma - Consolida testo</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected." +msgstr "" -#. m5F3B +#. RHJ8Q #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "par_id501623512080240\n" "help.text" -msgid "Open context menu and choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem>." -msgstr "Aprire il menu contestuale e scegliere <menuitem>Consolida testo</menuitem>." +msgid "Choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem> when two or more text boxes are selected." +msgstr "" -#. rWDAq +#. Dw34W #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "par_id61623512950690\n" "help.text" -msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a bigger text box, enabling text reflow inside the resulting box." -msgstr "Il consolidamento delle caselle di testo unisce diverse caselle in una sola più grande, abilitando la rimpaginatura del testo all'interno del riquadro risultante." +msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a single text box, enabling text reflow inside the resulting box." +msgstr "" -#. pnfVs +#. sB9JJ #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "par_id141623511540551\n" "help.text" -msgid "<emph>Consolidate text</emph> command is specially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw." -msgstr "Il comando <emph>Consolida testo</emph> è particolarmente utile per modificare documenti PDF con %PRODUCTNAME Draw." +msgid "The <emph>Consolidate Text</emph> command is especially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw." +msgstr "" -#. UBCV5 +#. uxz6b #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "par_id471623513979583\n" "help.text" -msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must afterwards fix up paragraphing, and set paragraph properties." -msgstr "La funzione ispeziona i frammenti di testo per verificare se terminano con il punto di fine periodo. Se non è così, il contenuto della casella di testo successiva è aggiunto in calce, anziché iniziare un nuovo paragrafo. Come passo successivo si dovrà sistemare il paragrafo impostandone le proprietà." +msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must manually fix paragraphing, and set paragraph properties after consolidation." +msgstr "" #. vdwPx #: consolidatetext.xhp @@ -565,32 +556,32 @@ msgctxt "" msgid "Remarks" msgstr "Commenti" -#. 5rXDq +#. QLWtL #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "par_id211623513189855\n" "help.text" -msgid "The resulting text box is inserted into the current layer." -msgstr "La casella di testo risultante viene inserita nel livello corrente." +msgid "The resulting text box will be inserted into the current layer." +msgstr "" -#. xPr6s +#. KMaj6 #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "par_id61623516556624\n" "help.text" -msgid "If the single text box objects are named, the resulting text box is unnamed." -msgstr "Se le singole caselle di testo hanno un nome, quella risultante è senza nome." +msgid "The resulting text box will be unnamed." +msgstr "" -#. WddHJ +#. LGy6Q #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "par_id611623516624688\n" "help.text" -msgid "Title and description of the single text boxes are lost." -msgstr "Il titolo e la descrizione delle singole caselle di testo vengono persi." +msgid "The title and description of the individual text boxes will be lost after consolidation." +msgstr "" #. TKkEa #: consolidatetext.xhp @@ -601,23 +592,23 @@ msgctxt "" msgid "The previous text box objects are deleted after consolidation." msgstr "Dopo il consolidamento le precedenti caselle di testo vengono eliminate." -#. bGEES +#. jfBCg #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "par_id531623515498932\n" "help.text" -msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout that has been affected by the position of the punctuation. This includes the case of numbering of style \"1.\", where the resulting list items are split after the dot." -msgstr "Il consolidamento degli elenchi richiede attenzione nel ripristinare la disposizione dell'elenco che è stato interessato dalla posizione della punteggiatura. Ciò include il caso della numerazione dello stile \"1.\", in cui gli elementi dell'elenco risultanti vengono separati dopo il punto." +msgid "When consolidating lists, the list's layout may be affected by the position of the punctuation. In this case, you will need to manually restore the layout. For example, when using the numbering of style \"1.\", the resulting list items may be split after the dot." +msgstr "" -#. VwP6B +#. rGxjb #: consolidatetext.xhp msgctxt "" "consolidatetext.xhp\n" "par_id931623525360411\n" "help.text" -msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. Combining text boxes with different paragraph styles (headings, list and more) will require manual intervention to restore the original text layout." -msgstr "Per ottenere risultati migliori, consolidare le caselle di testo adiacenti con formattazione di paragrafo simile. La formattazione del carattere all'interno della casella di testo viene mantenuta. Il consolidamento di caselle di testo con differenti stili di paragrafo (titoli, elenchi e altro) avranno bisogno dell'intervento manuale per ripristinare l'impaginazione originale del testo." +msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. When combining text boxes with different paragraph styles, you may need to manually restore the original text layout." +msgstr "" #. 4JVcT #: delete_page.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po index ec4f4e59033..32a12ab9c72 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:25+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/it/>\n" @@ -340,14 +340,14 @@ msgctxt "" msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame." msgstr "La riduzione della finestra di dialogo avviene automaticamente se si preme il pulsante del mouse nel foglio e si delinea un'area. Rilasciando il pulsante del mouse, la finestra viene nuovamente visualizzata in tutta la sua grandezza e il riferimento area definito con il mouse viene evidenziato nel documento con una cornice blu." -#. 4pdui +#. 6Awvp #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3157808\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icona Riduci</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon shrink</alt></image>" +msgstr "" #. fdGk2 #: 00000001.xhp @@ -358,14 +358,14 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Riduci" -#. F3599 +#. DwCGF #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icona Espandi</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon Expand</alt></image>" +msgstr "" #. dKe9x #: 00000001.xhp @@ -9745,31 +9745,121 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Comment</menuitem>." msgstr "" -#. Eyxme +#. SMLC7 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id131689471839959\n" +"par_id3253808\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id531689471839960\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211689471839961\">Icon Insert Comment</alt></image>" +msgid "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>" msgstr "" -#. DGLMV +#. iFNFk #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id191689471839963\n" +"par_id371702933232002\n" "help.text" -msgid "Insert Comment" +msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Insert - Comment</menuitem>." msgstr "" -#. SMLC7 +#. WmVFm #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3253808\n" +"par_id311702929340458\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"notizkbd\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>.</variable>" +msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Sheet - Cell Comments - Edit Comment</menuitem>." +msgstr "" + +#. GREBT +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id901702953197565\n" +"help.text" +msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Review - Comment</menuitem>." +msgstr "" + +#. BEeV5 +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id431702929426265\n" +"help.text" +msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Review - Edit Comment</menuitem>." +msgstr "" + +#. f8Veh +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id671702933301253\n" +"help.text" +msgid "On a cell with existing comment, choose <menuitem>Edit Comment</menuitem>." +msgstr "" + +#. pYBGm +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id21702933306128\n" +"help.text" +msgid "On a cell with no comment, choose <menuitem>Insert Comment</menuitem>." +msgstr "" + +#. zR8gk +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id731702933940903\n" +"help.text" +msgid "To insert a comment in a cell: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>M</keycode>." +msgstr "" + +#. q3BEj +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id351702934106068\n" +"help.text" +msgid "To edit a comment in a cell: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode>+<keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> + <keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> + <keycode>C</keycode>." +msgstr "" + +#. VVEAn +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id561702935879038\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_editannotation.svg\" id=\"img_id381702935879039\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261702935879040\">Icon Edit Comment</alt></image>" +msgstr "" + +#. d5U2M +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id471702935879042\n" +"help.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "" + +#. Eyxme +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id131689471839959\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id531689471839960\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211689471839961\">Icon Insert Comment</alt></image>" +msgstr "" + +#. DGLMV +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id191689471839963\n" +"help.text" +msgid "Insert Comment" msgstr "" #. xJ9qr diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 6352208b4d3..99d586316fb 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-07 20:22+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/it/>\n" @@ -48661,22 +48661,22 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Questa finestra di dialogo permette di aggiungere e rimuovere firme digitali nel documento. È possibile inoltre utilizzare questa finestra di dialogo per visualizzare i certificati.</ahelp>" -#. qf5FE +#. UCaX2 #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" "par_idN10629\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Per applicare una firma digitale devi prima salvare il file.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>" +msgstr "" -#. gehEw +#. Bw477 #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" "par_idN10644\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file.</ahelp>" msgstr "" #. KNw5B @@ -56941,13 +56941,13 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>view;comments</bookmark_value><bookmark_value>comments;show</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>Visualizzare;commenti</bookmark_value><bookmark_value>Commento;mostrare</bookmark_value>" -#. vFshq +#. CZuDP #: view_comments.xhp msgctxt "" "view_comments.xhp\n" "hd_id931686938115440\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\">Comments</link></variable>" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/view_comments.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show Comment</caseinline><defaultinline>Comments</defaultinline></switchinline></link></variable>" msgstr "" #. GtTFR @@ -56986,24 +56986,6 @@ msgctxt "" msgid "Click <menuitem>Comments</menuitem>." msgstr "Fare clic su <menuitem>Commenti</menuitem>." -#. 5fhGK -#: view_comments.xhp -msgctxt "" -"view_comments.xhp\n" -"par_id921686939507900\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Show Comment</menuitem>." -msgstr "Scegliere <menuitem>Mostra commento</menuitem>." - -#. GBzGr -#: view_comments.xhp -msgctxt "" -"view_comments.xhp\n" -"par_id641686939721451\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Review - Show All Comments</menuitem>." -msgstr "Scegliere <menuitem>Revisiona - Mostra tutti i commenti</menuitem>." - #. Xj9YF #: view_comments.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index d949908b627..b64b674b782 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 11:42+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/it/>\n" @@ -1897,13 +1897,13 @@ msgctxt "" msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.rpm</emph> file will be inside a folder named <emph>RPMS</emph>." msgstr "" -#. mvqqF +#. 2b6QM #: builtin_help.xhp msgctxt "" "builtin_help.xhp\n" "par_id521702509438482\n" "help.text" -msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.deb</emph> file is located and run the following command:" +msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.rpm</emph> file is located and run the following command:" msgstr "" #. hPRUc diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po index fc455be8381..bc7d090a853 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/it/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564174239.000000\n" #. jdDhb @@ -52,32 +52,32 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"contents\">Contents</variable>" msgstr "<variable id=\"contents\">Contenuto</variable>" -#. HPzqM +#. aTGCz #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id601525734140935\n" +"par_id953832383493636\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"index\">Index</variable>" -msgstr "<variable id=\"index\">Indice</variable>" +msgid "<variable id=\"pholderbmarksall\">Search in bookmarks for all modules</variable>" +msgstr "" -#. 2CJHn +#. EAfr8 #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id953832383493636\n" +"par_id335427459543352\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"pholderall\">Search in all modules</variable>" -msgstr "<variable id=\"pholderall\">Cerca in tutti i moduli</variable>" +msgid "<variable id=\"pholderbmarkschosen\">Search in bookmarks for chosen module</variable>" +msgstr "" -#. xgNrA +#. f6VrL #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id335427459543352\n" +"par_id335427459543353\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"pholderchosen\">Search in chosen module</variable>" -msgstr "<variable id=\"pholderchosen\">Cerca nel modulo scelto</variable>" +msgid "<variable id=\"pholderfullsearch\">Search in all help pages</variable>" +msgstr "" #. s5mK8 #: browserhelp.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 57d9707ab5f..b3475fc519e 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-14 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-21 09:45+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/it/>\n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564773315.000000\n" #. E9tti @@ -1670,57 +1670,63 @@ msgstr "" #. wGD6e #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156225\n" "help.text" msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e Indice - Voce bibliografica...</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Scegliere <emph>Inserisci - Indice generale e Indice analitico - Voce bibliografica</emph></variable>" #. Rx74c #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147745\n" "help.text" msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Scegliere <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia</emph></variable>" #. fJApB #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146342\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph></variable>" #. BMPH7 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147449\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (depending on the type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz2\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (a seconda del tipo)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz2\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (a seconda del tipo)</variable>" #. zzTXh #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149835\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz21\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz21\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale)</variable>" #. jz32s #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148855\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz22\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice alfabetico)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz22\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice alfabetico)</variable>" #. FFhJq #: 00000404.xhp @@ -1733,39 +1739,43 @@ msgstr "<variable id=\"verz23\">Scegliere la scheda <menuitem>Inserisci - Indice #. zn7D3 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151080\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz24\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice delle tabelle)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz24\">Sceglietr la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice delle tabelle)</variable>" #. tdxV5 #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154777\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz25\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice personalizzato)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz25\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice personalizzato)</variable>" #. GSF5s #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148448\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz26\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice degli oggetti)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz26\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice degli oggetti)</variable>" #. KpLVs #: 00000404.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz27\">Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Bibliografia)</variable>" +msgstr "<variable id=\"verz27\">Scegliere la scheda <emph>Inserisci - Indice generale e indice analitico - Indice generale, indice analitico o bibliografia - Tipo</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Bibliografia)</variable>" #. qn5TV #: 00000404.xhp @@ -2143,7 +2153,7 @@ msgctxt "" "par_id3147267\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Scegliete <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Intestazione</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Scegliere <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Intestazione</emph></variable>" #. it9RJ #: 00000404.xhp @@ -2152,7 +2162,7 @@ msgctxt "" "par_id3147290\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Scegliete <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Piè di pagina</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Scegliere <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina - Piè di pagina</emph></variable>" #. p2LBA #: 00000405.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 8870b2a17e0..9fb65aae06a 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 21:24+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-21 12:24+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564772035.000000\n" @@ -13690,12 +13690,13 @@ msgstr "Posizionate il cursore nella cella o nelle celle selezionate e scegliete #. k9LXQ #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu or select the whole table and choose <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar." -msgstr "Per l'intera tabella, fate clic col pulsante destro del mouse sulla tabella nel Navigatore e scegliete <emph>Tabella - Disattiva protezione</emph> nel menu di contesto, oppure selezionate l'intera tabella e nella barra dei menu scegliete <item type=\"menuitem\">Tabella - Disattiva la protezione celle</item>." +msgstr "Per l'intera tabella, fate clic col pulsante destro del mouse sulla tabella nel Navigatore e scegliete <emph>Tabella - Disattiva protezione</emph> nel menu di contesto, oppure selezionate l'intera tabella e nella barra dei menu scegliete <item type=\"menuitem\">Tabella - Disattiva protezione celle</item>." #. 6Yha4 #: protection.xhp diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 961e1f3ad07..a5153beb362 100644 --- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-21 12:24+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8426,6 +8426,16 @@ msgctxt "" msgid "3D Objects" msgstr "Oggetti 3D" +#. NAt32 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Objects3DToolbox\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "3D Objects (double click for multi-selection)" +msgstr "" + #. CS9nS #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9386,6 +9396,16 @@ msgctxt "" msgid "Connectors" msgstr "Connettori" +#. De8m9 +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Connectors (double click for multi-selection)" +msgstr "" + #. GFbAp #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -16587,15 +16607,15 @@ msgctxt "" msgid "~Basic Shapes" msgstr "Forme ~base" -#. Txc9Q +#. xPy4W #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Forme di base" +msgid "Basic Shapes (double click for multi-selection)" +msgstr "" #. MCJkK #: GenericCommands.xcu @@ -16617,6 +16637,16 @@ msgctxt "" msgid "~Symbol Shapes" msgstr "Forme ~simboli" +#. B9SbH +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes (double click for multi-selection)" +msgstr "" + #. oxtet #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16697,15 +16727,15 @@ msgctxt "" msgid "~Block Arrows" msgstr "Frecce ~blocchi" -#. Mzxkf +#. EEXGu #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Frecce blocchi" +msgid "Block Arrows (double click for multi-selection)" +msgstr "" #. ma5HR #: GenericCommands.xcu @@ -16727,6 +16757,16 @@ msgctxt "" msgid "~Flowchart" msgstr "Diagramma di ~flusso" +#. yX7yA +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Flowchart (double click for multi-selection)" +msgstr "" + #. fAzCi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16747,6 +16787,16 @@ msgctxt "" msgid "~Callout Shapes" msgstr "Forme ~legenda" +#. aBGQF +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Callout Shapes (double click for multi-selection)" +msgstr "" + #. cGLti #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16767,15 +16817,15 @@ msgctxt "" msgid "S~tars and Banners" msgstr "S~telle e decorazioni" -#. 42V2e +#. gXgUe #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "Stelle e decorazioni" +msgid "Stars and Banners (double click for multi-selection)" +msgstr "" #. F3ogU #: GenericCommands.xcu @@ -16787,6 +16837,16 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "Rettangolo" +#. AHa8w +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Rectangle (double click for multi-selection)" +msgstr "" + #. GrfLj #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16837,6 +16897,16 @@ msgctxt "" msgid "Ellipse" msgstr "Ellisse" +#. 2yAaQ +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Ellipse (double click for multi-selection)" +msgstr "" + #. Hk6th #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18317,15 +18387,15 @@ msgctxt "" msgid "~Text Box" msgstr "Casella di ~testo" -#. YXLUm +#. B337Y #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Insert Text Box" -msgstr "Inserisci casella di testo" +msgid "Insert Text Box (double click for multi-selection)" +msgstr "" #. cUdau #: GenericCommands.xcu @@ -19227,15 +19297,15 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Linea" -#. gCkCF +#. RNiBC #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Insert Line" -msgstr "Inserisci linea" +msgid "Insert Line (double click for multi-selection)" +msgstr "" #. vfiAS #: GenericCommands.xcu @@ -19247,6 +19317,16 @@ msgctxt "" msgid "Lines and Arrows" msgstr "Linee e frecce" +#. hCN6W +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Lines and Arrows (double click for multi-selection)" +msgstr "" + #. BgpD3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20229,15 +20309,15 @@ msgctxt "" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#. qgNxD +#. qpzBw #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellCheckIgnoreAll\n" "Label\n" "value.text" -msgid "IgnoreAll" -msgstr "IgnoraTutto" +msgid "Ignore All" +msgstr "" #. Z8CTY #: GenericCommands.xcu @@ -23529,6 +23609,16 @@ msgctxt "" msgid "Curves and Polygons" msgstr "Curve e poligoni" +#. JkBE3 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Curves and Polygons (double click for multi-selection)" +msgstr "" + #. QjB43 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -33744,13 +33834,14 @@ msgstr "Esegui un campo macro" #. aQg38 #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "Proteggi cella" +msgstr "Proteggi celle" #. Mgs5r #: WriterCommands.xcu @@ -33804,13 +33895,14 @@ msgstr "Calcola tabella" #. ZuZDb #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n" "Label\n" "value.text" msgid "Unprotect Cells" -msgstr "Disattiva la protezione celle" +msgstr "Disattiva protezione celle" #. 8o3AU #: WriterCommands.xcu @@ -36944,13 +37036,14 @@ msgstr "Orientazione" #. aUVtG #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributePageSize\n" "Label\n" "value.text" msgid "Page Size" -msgstr "Dimensione della pagina" +msgstr "Dimensioni pagina" #. KhaKB #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/it/sc/messages.po b/source/it/sc/messages.po index dda3899f44e..4795d2ec9c9 100644 --- a/source/it/sc/messages.po +++ b/source/it/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Marco Marega <marco.marega@libreitalia.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/it/>\n" @@ -18652,99 +18652,105 @@ msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP" msgid "Only allow updating if you trust this document." msgstr "Permetti l'aggiornamento solo se ti fidi di questo documento." +#. rPjMg +#: sc/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP_DISABLED" +msgid "Active content is disabled in the security settings. It is not possible to allow updating." +msgstr "" + #. w5Gd7 #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:375 +#: sc/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "Alla cella" #. itvXY -#: sc/inc/strings.hrc:376 +#: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "Alla cella (ridimensiona con la cella)" #. P8vG7 -#: sc/inc/strings.hrc:377 +#: sc/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "Alla pagina" #. SSc6B -#: sc/inc/strings.hrc:379 +#: sc/inc/strings.hrc:380 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "Nessun dato utente disponibile." #. FFnfu -#: sc/inc/strings.hrc:380 +#: sc/inc/strings.hrc:381 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "(accesso esclusivo)" #. hitQA -#: sc/inc/strings.hrc:381 +#: sc/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" msgstr "Nessun intervallo con nome disponibile nel documento selezionato" #. hnAZx -#: sc/inc/strings.hrc:382 +#: sc/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" msgid "Hairline (%s pt)" msgstr "Sottilissimo (%s pt)" #. E9Dhi -#: sc/inc/strings.hrc:383 +#: sc/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" msgid "Very thin (%s pt)" msgstr "Molto sottile (%s pt)" #. KGVAw -#: sc/inc/strings.hrc:384 +#: sc/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_BORDER_THIN" msgid "Thin (%s pt)" msgstr "Sottile (%s pt)" #. V6PRY -#: sc/inc/strings.hrc:385 +#: sc/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" msgid "Medium (%s pt)" msgstr "Medio (%s pt)" #. GyeKi -#: sc/inc/strings.hrc:386 +#: sc/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_BORDER_THICK" msgid "Thick (%s pt)" msgstr "Spesso (%s pt)" #. QvEAB -#: sc/inc/strings.hrc:387 +#: sc/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" msgid "Extra thick (%s pt)" msgstr "Molto spesso (%s pt)" #. v9kkb -#: sc/inc/strings.hrc:388 +#: sc/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" msgid "Double Hairline (%s pt)" msgstr "Sottilissimo doppio (%s pt)" #. KzKEy -#: sc/inc/strings.hrc:389 +#: sc/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" msgid "Thin/Medium (%s pt)" msgstr "Sottile/medio (%s pt)" #. HD8tG -#: sc/inc/strings.hrc:390 +#: sc/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" msgid "Medium/Hairline (%s pt)" msgstr "Medio/Sottilissimo (%s pt)" #. ygGcU -#: sc/inc/strings.hrc:391 +#: sc/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" msgid "Medium/Medium (%s pt)" msgstr "Medio/medio (%s pt)" @@ -18752,86 +18758,86 @@ msgstr "Medio/medio (%s pt)" #. z9YGZ #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sc/inc/strings.hrc:395 +#: sc/inc/strings.hrc:396 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "Seleziona l'ordinamento personalizzato da applicare. Per definire un ordinamento personalizzato scegli Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Calc - Elenchi di ordinamento." #. T5A7R -#: sc/inc/strings.hrc:396 +#: sc/inc/strings.hrc:397 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "Utilizza un ordinamento personalizzato definito nella finestra di dialogo Opzioni in %PRODUCTNAME Calc - Elenchi di ordinamento." #. gbz6Y -#: sc/inc/strings.hrc:397 +#: sc/inc/strings.hrc:398 msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." msgstr "Attiva un piccolo quadrato nell'angolo superiore destro della cella per indicare la presenza di un commento. I commenti inseriti saranno visualizzati al passaggio del puntatore sulle celle corrispondenti, solo se nel riquadro %PRODUCTNAME - Generale, all'interno della finestra di dialogo delle Opzioni, sono attivi i suggerimenti." #. nLT6N #. Simple conditional formatting dialog -#: sc/inc/strings.hrc:400 +#: sc/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL" msgid "equal to" msgstr "uguale a" #. NEvcE -#: sc/inc/strings.hrc:401 +#: sc/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CONDITION_LESS" msgid "less than" msgstr "minore di" #. mUddX -#: sc/inc/strings.hrc:402 +#: sc/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CONDITION_GREATER" msgid "greater than" msgstr "maggiore di" #. mGfFZ -#: sc/inc/strings.hrc:403 +#: sc/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS" msgid "equal or less than" msgstr "uguale o minore di" #. BXQvL -#: sc/inc/strings.hrc:404 +#: sc/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER" msgid "equal or greater than" msgstr "uguale o maggiore di" #. CbPRM -#: sc/inc/strings.hrc:405 +#: sc/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL" msgid "not equal to" msgstr "non uguale a" #. gmJDh -#: sc/inc/strings.hrc:407 +#: sc/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN" msgid "between" msgstr "tra" #. HUNFG -#: sc/inc/strings.hrc:409 +#: sc/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CONDITION_ERROR" msgid "with error " msgstr "" #. iNFYk -#: sc/inc/strings.hrc:410 +#: sc/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR" msgid "without error " msgstr "" #. mcir7 -#: sc/inc/strings.hrc:411 +#: sc/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT" msgid "containing text" msgstr "" #. YpCMa -#: sc/inc/strings.hrc:412 +#: sc/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT" msgid "not containing text" msgstr "" diff --git a/source/it/svtools/messages.po b/source/it/svtools/messages.po index b4a7d7058ab..74493112472 100644 --- a/source/it/svtools/messages.po +++ b/source/it/svtools/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/it/>\n" @@ -1295,68 +1295,80 @@ msgctxt "STR_FIELD_INVITE" msgid "Invite" msgstr "Invito" -#. Fqcgq +#. 3AAP2 #: include/svtools/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED" +msgid "Active content is disabled." +msgstr "" + +#. YwZGA +#: include/svtools/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED" +msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings." +msgstr "" + +#. Fqcgq +#: include/svtools/strings.hrc:268 msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" msgid "$user$'s $service$" msgstr "$service$ di $user$" #. CgGG3 -#: include/svtools/strings.hrc:268 +#: include/svtools/strings.hrc:270 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" msgstr "Per eseguire questa operazione è necessario l'ambiente di runtime Java (JRE). Installa una versione di JRE e riavvia %PRODUCTNAME. %FAQLINK" #. SBgjA -#: include/svtools/strings.hrc:269 +#: include/svtools/strings.hrc:271 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" msgstr "Per eseguire questa operazione è necessario l'ambiente di runtime Java (JRE) a %BITNESS bit. Installa una versione di JRE e riavvia %PRODUCTNAME. %FAQLINK" #. FY49S -#: include/svtools/strings.hrc:270 +#: include/svtools/strings.hrc:272 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" msgstr "Per eseguire questa operazione è necessario il Java Development Kit (JDK) di Oracle su macOS 10.10 o superiore. Installalo e riavvia %PRODUCTNAME. %FAQLINK" #. 76BEm -#: include/svtools/strings.hrc:271 +#: include/svtools/strings.hrc:273 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "La configurazione di %PRODUCTNAME è stata cambiata. Vai al menu %PRODUCTNAME - Preferenze - %PRODUCTNAME - Avanzate e seleziona la versione dell'ambiente di runtime Java che %PRODUCTNAME dovrà utilizzare." #. BZvFF -#: include/svtools/strings.hrc:272 +#: include/svtools/strings.hrc:274 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "La configurazione di %PRODUCTNAME è stata cambiata. Vai al menu Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Avanzate e seleziona la versione dell'ambiente di runtime Java che %PRODUCTNAME dovrà utilizzare." #. Tunzz -#: include/svtools/strings.hrc:273 +#: include/svtools/strings.hrc:275 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "Per eseguire questa operazione è necessario l'ambiente di runtime Java (JRE). La versione di JRE selezionata è difettosa. Seleziona un'altra versione di JRE oppure installane una nuova e selezionala in %PRODUCTNAME - Preferenze - %PRODUCTNAME - Avanzate." #. rKxCS -#: include/svtools/strings.hrc:274 +#: include/svtools/strings.hrc:276 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "Per eseguire questa operazione è necessario l'ambiente di runtime Java (JRE). La versione di JRE selezionata è difettosa. Seleziona un'altra versione di JRE, oppure installane una nuova, e selezionala in Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Avanzate." #. QPEUX -#: include/svtools/strings.hrc:275 +#: include/svtools/strings.hrc:277 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" msgid "JRE Required" msgstr "JRE richiesto" #. XD3FG -#: include/svtools/strings.hrc:276 +#: include/svtools/strings.hrc:278 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" msgid "Select JRE" msgstr "Seleziona il JRE" #. WETqJ -#: include/svtools/strings.hrc:277 +#: include/svtools/strings.hrc:279 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" msgid "JRE is Defective" msgstr "JRE difettoso" @@ -1364,409 +1376,409 @@ msgstr "JRE difettoso" #. BAnmG #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: include/svtools/strings.hrc:281 +#: include/svtools/strings.hrc:283 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document." msgstr "Apre la finestra di dialogo Opzioni stampante da cui è possibile ignorare le opzioni stampante globali impostate nel pannello Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME Writer/Web - Stampa per il documento attuale." #. q7s6f -#: include/svtools/strings.hrc:283 +#: include/svtools/strings.hrc:285 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" msgid "Source code" msgstr "Codice sorgente" #. PZmAB -#: include/svtools/strings.hrc:284 +#: include/svtools/strings.hrc:286 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" msgid "Bookmark file" msgstr "File di segnalibro" #. eNRzD -#: include/svtools/strings.hrc:285 +#: include/svtools/strings.hrc:287 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" msgid "Graphics" msgstr "Immagine" #. Enc4X -#: include/svtools/strings.hrc:286 +#: include/svtools/strings.hrc:288 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" msgid "Configuration file" msgstr "File di configurazione" #. sP5AK -#: include/svtools/strings.hrc:287 +#: include/svtools/strings.hrc:289 msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Applicazione" #. jAA7S -#: include/svtools/strings.hrc:288 +#: include/svtools/strings.hrc:290 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" msgid "Database table" msgstr "Tabella database" #. CEhUy -#: include/svtools/strings.hrc:289 +#: include/svtools/strings.hrc:291 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" msgid "System file" msgstr "File di sistema" #. E2Kzj -#: include/svtools/strings.hrc:290 +#: include/svtools/strings.hrc:292 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" msgid "MS Word document" msgstr "Documento MS Word" #. BU7Pw -#: include/svtools/strings.hrc:291 +#: include/svtools/strings.hrc:293 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" msgid "Help file" msgstr "File della Guida" #. kBbwy -#: include/svtools/strings.hrc:292 +#: include/svtools/strings.hrc:294 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "Documento HTML" #. 6W6tY -#: include/svtools/strings.hrc:293 +#: include/svtools/strings.hrc:295 msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" msgid "Archive file" msgstr "File di archivio" #. c9WiE -#: include/svtools/strings.hrc:294 +#: include/svtools/strings.hrc:296 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" msgid "Log file" msgstr "File di registro" #. gBQzN -#: include/svtools/strings.hrc:295 +#: include/svtools/strings.hrc:297 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" msgid "StarOffice Database" msgstr "Database StarOffice" #. J4Pki -#: include/svtools/strings.hrc:296 +#: include/svtools/strings.hrc:298 msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" msgstr "Documento master StarWriter 4.0 / 5.0" #. 33Dez -#: include/svtools/strings.hrc:297 +#: include/svtools/strings.hrc:299 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" msgid "StarOffice Image" msgstr "Immagine StarOffice" #. pcLE6 -#: include/svtools/strings.hrc:298 +#: include/svtools/strings.hrc:300 msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" msgid "Text file" msgstr "File di testo" #. 7bMJT -#: include/svtools/strings.hrc:299 +#: include/svtools/strings.hrc:301 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" msgid "Link" msgstr "Collegamento" #. hDFtd -#: include/svtools/strings.hrc:300 +#: include/svtools/strings.hrc:302 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" msgstr "Modello StarOffice 3.0 - 5.0" #. Xcec2 -#: include/svtools/strings.hrc:301 +#: include/svtools/strings.hrc:303 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" msgid "MS Excel document" msgstr "Documento MS Excel" #. FWiWT -#: include/svtools/strings.hrc:302 +#: include/svtools/strings.hrc:304 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" msgid "MS Excel template" msgstr "Modello MS Excel" #. WBsxH -#: include/svtools/strings.hrc:303 +#: include/svtools/strings.hrc:305 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" msgid "Batch file" msgstr "File di batch" #. SPQtV -#: include/svtools/strings.hrc:304 +#: include/svtools/strings.hrc:306 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" msgid "File" msgstr "File" #. Vh78a -#: include/svtools/strings.hrc:305 +#: include/svtools/strings.hrc:307 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Cartella" #. ZK69j -#: include/svtools/strings.hrc:306 +#: include/svtools/strings.hrc:308 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" msgid "Text Document" msgstr "Documento di testo" #. p2aL6 -#: include/svtools/strings.hrc:307 +#: include/svtools/strings.hrc:309 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" msgid "Spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico" #. SCtHH -#: include/svtools/strings.hrc:308 +#: include/svtools/strings.hrc:310 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" msgid "Presentation" msgstr "Presentazione" #. 5gtdF -#: include/svtools/strings.hrc:309 +#: include/svtools/strings.hrc:311 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" msgid "Drawing" msgstr "Disegno" #. suagX -#: include/svtools/strings.hrc:310 +#: include/svtools/strings.hrc:312 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "Documento HTML" #. iLqe2 -#: include/svtools/strings.hrc:311 +#: include/svtools/strings.hrc:313 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" msgid "Master document" msgstr "Documento master" #. FF4fa -#: include/svtools/strings.hrc:312 +#: include/svtools/strings.hrc:314 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" msgid "Formula" msgstr "Formula" #. t58zy -#: include/svtools/strings.hrc:313 +#: include/svtools/strings.hrc:315 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" msgid "Database" msgstr "Database" #. DiNGB -#: include/svtools/strings.hrc:314 +#: include/svtools/strings.hrc:316 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "Modello di foglio elettronico OpenOffice.org 1.0" #. FYKGV -#: include/svtools/strings.hrc:315 +#: include/svtools/strings.hrc:317 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "Modello di disegno OpenOffice.org 1.0" #. CTUQg -#: include/svtools/strings.hrc:316 +#: include/svtools/strings.hrc:318 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "Modello di presentazione OpenOffice.org 1.0" #. Cbvtx -#: include/svtools/strings.hrc:317 +#: include/svtools/strings.hrc:319 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "Modello di documento di testo OpenOffice.org 1.0" #. FBCWx -#: include/svtools/strings.hrc:318 +#: include/svtools/strings.hrc:320 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" msgid "Local drive" msgstr "Unità locale" #. MEF3h -#: include/svtools/strings.hrc:319 +#: include/svtools/strings.hrc:321 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" msgid "Disk drive" msgstr "Floppy disk" #. 55Dof -#: include/svtools/strings.hrc:320 +#: include/svtools/strings.hrc:322 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" msgid "CD-ROM drive" msgstr "Unità CD-ROM" #. 82Acc -#: include/svtools/strings.hrc:321 +#: include/svtools/strings.hrc:323 msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" msgid "Network connection" msgstr "Connessione di rete" #. 3CBfJ -#: include/svtools/strings.hrc:322 +#: include/svtools/strings.hrc:324 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" msgid "MS PowerPoint Document" msgstr "Documento MS PowerPoint" #. DS7CP -#: include/svtools/strings.hrc:323 +#: include/svtools/strings.hrc:325 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" msgid "MS PowerPoint Template" msgstr "Modello MS PowerPoint" #. syag8 -#: include/svtools/strings.hrc:324 +#: include/svtools/strings.hrc:326 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "Proiezione MS PowerPoint" #. fHGcD -#: include/svtools/strings.hrc:325 +#: include/svtools/strings.hrc:327 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Formula" #. CFw78 -#: include/svtools/strings.hrc:326 +#: include/svtools/strings.hrc:328 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Grafico" #. tJhDC -#: include/svtools/strings.hrc:327 +#: include/svtools/strings.hrc:329 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Disegno" #. f9ZNL -#: include/svtools/strings.hrc:328 +#: include/svtools/strings.hrc:330 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Foglio elettronico" #. PCBqi -#: include/svtools/strings.hrc:329 +#: include/svtools/strings.hrc:331 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Presentazione" #. Npija -#: include/svtools/strings.hrc:330 +#: include/svtools/strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Documento di testo" #. tVnQQ -#: include/svtools/strings.hrc:331 +#: include/svtools/strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 - Documento master" #. t6krU -#: include/svtools/strings.hrc:332 +#: include/svtools/strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" msgid "MathML Document" msgstr "Documento MathML" #. gGRGw -#: include/svtools/strings.hrc:333 +#: include/svtools/strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Database" msgstr "Database %PRODUCTNAME" #. ZFz7o -#: include/svtools/strings.hrc:334 +#: include/svtools/strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Drawing" msgstr "Disegno %PRODUCTNAME" #. 9JRAR -#: include/svtools/strings.hrc:335 +#: include/svtools/strings.hrc:337 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Math Formula" msgstr "Formula %PRODUCTNAME Math" #. 4F4Uo -#: include/svtools/strings.hrc:336 +#: include/svtools/strings.hrc:338 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Master Document" msgstr "Documento master %PRODUCTNAME" #. FXCdu -#: include/svtools/strings.hrc:337 +#: include/svtools/strings.hrc:339 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation" msgstr "Presentazione %PRODUCTNAME Impress" #. 3ReMe -#: include/svtools/strings.hrc:338 +#: include/svtools/strings.hrc:340 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico %PRODUCTNAME Calc" #. pTYGw -#: include/svtools/strings.hrc:339 +#: include/svtools/strings.hrc:341 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Document" msgstr "Documento %PRODUCTNAME Writer" #. m2AEw -#: include/svtools/strings.hrc:340 +#: include/svtools/strings.hrc:342 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template" msgstr "Modello di foglio elettronico %PRODUCTNAME" #. M65d6 -#: include/svtools/strings.hrc:341 +#: include/svtools/strings.hrc:343 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template" msgstr "Modello di disegno %PRODUCTNAME" #. MrK7k -#: include/svtools/strings.hrc:342 +#: include/svtools/strings.hrc:344 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template" msgstr "Modello di presentazione %PRODUCTNAME" #. F8icA -#: include/svtools/strings.hrc:343 +#: include/svtools/strings.hrc:345 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Text Template" msgstr "Modello di testo %PRODUCTNAME" #. RgRyf -#: include/svtools/strings.hrc:344 +#: include/svtools/strings.hrc:346 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "Estensione di %PRODUCTNAME" #. b8JK6 -#: include/svtools/strings.hrc:346 +#: include/svtools/strings.hrc:348 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" msgstr "Correttore ortografico Hunspell" #. do26f -#: include/svtools/strings.hrc:347 +#: include/svtools/strings.hrc:349 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" msgstr "Sillabatore Libhyphen" #. aGFNy -#: include/svtools/strings.hrc:348 +#: include/svtools/strings.hrc:350 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "MyThes Thesaurus" msgstr "Dizionario dei sinonimi MyThes" #. RwS4n -#: include/svtools/strings.hrc:349 +#: include/svtools/strings.hrc:351 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" msgid "List of Ignored Words" msgstr "Elenco di parole ignorate" #. eAiiA -#: include/svtools/strings.hrc:350 +#: include/svtools/strings.hrc:352 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL" msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker" msgstr "Analizzatore grammaticale remoto LanguageTool" diff --git a/source/it/xmlsecurity/messages.po b/source/it/xmlsecurity/messages.po index 694e0c527aa..d1c834cb66a 100644 --- a/source/it/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/it/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/it/>\n" @@ -551,20 +551,8 @@ msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." msgstr "Almeno una firma ha problemi: non è stato possibile convalidare il certificato." -#. DFTZB -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:488 -msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant" -msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" -msgstr "Usa firma conforme a AdES quando è presente una scelta" - -#. oBGag -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:497 -msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|adescompliant" -msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF." -msgstr "Preferisce creare firme XAdES per ODF e OOXML, firme PAdES per PDF." - #. znY8A -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:524 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:504 msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog" msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." msgstr "Questa finestra di dialogo permette di aggiungere e rimuovere firme digitali nel documento. È possibile inoltre utilizzare questa finestra di dialogo per visualizzare i certificati." |