aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/chart2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ja/chart2/messages.po')
-rw-r--r--source/ja/chart2/messages.po88
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/source/ja/chart2/messages.po b/source/ja/chart2/messages.po
index fe4b2edd56f..9c60dfb1c10 100644
--- a/source/ja/chart2/messages.po
+++ b/source/ja/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-03 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-02 20:02+0000\n"
"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "すべてのデータ系列にラベルを表示"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:107
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "値を表示(_N)"
#. sDLeD
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:115
@@ -1307,19 +1307,19 @@ msgstr "データポイントの絶対値を表示します。"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:126
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "パーセンテージを表示(_P)"
#. 5Hp8E
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
-msgstr "各列ごとにデータポイントのパーセンテージを表示します。"
+msgstr "各列のデータポイントのパーセンテージを表示します。"
#. h3skj
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "カテゴリーを表示(_C)"
#. oJGQF
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "データポイントのテキストラベルを表示します。"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "_Legend key"
-msgstr ""
+msgstr "凡例マーカーを表示(_L)"
#. 7WADc
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "数値の書式(_F)..."
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:205
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Opens a dialog to select the number format."
-msgstr "ダイアログボックスを開き、数値形式を選んでください。"
+msgstr "数値形式を選択するためのダイアログを開きます。"
#. cFD6D
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:216
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "パーセンテージの書式(_O)..."
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:224
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Opens a dialog to select the percentage format."
-msgstr "ダイアログボックスを開きパーセント形式を選んでください。"
+msgstr "パーセンテージの形式を選択するためのダイアログを開きます。"
#. ETbFx
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:237
@@ -1385,13 +1385,13 @@ msgstr "パーセンテージ値の数値書式"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "_Series name"
-msgstr ""
+msgstr "形式名を表示(_S)"
#. 8bEui
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "Shows the data series name in the label."
-msgstr ""
+msgstr "ラベルにデータ系列名を表示します。"
#. mFeMA
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:288
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "配置(_M)"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:338
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Best fit"
-msgstr "最適なサイズ"
+msgstr "最適な配置"
#. CFGTS
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339
@@ -1535,13 +1535,13 @@ msgstr "同じオブジェクトに対して、複数の文字列の間の分離
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:406
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Attribute Options"
-msgstr ""
+msgstr "属性のオプション"
#. gE7CA
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:458
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
-msgstr "ダイアル部分をクリックまたはドラッグすると、データラベルのテキストを回転させることができます。"
+msgstr "ダイヤルをクリックまたはドラッグしてデータラベルの向きを設定します。"
#. MjCoG
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:479
@@ -1577,19 +1577,19 @@ msgstr "テキストの回転"
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:587
msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "_Connect displaced data labels to data points"
-msgstr ""
+msgstr "データポイントとデータラベルを引き出し線でつなぐ(_C)"
#. MJdmK
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:595
msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
-msgstr ""
+msgstr "データラベルとデータポイントを結ぶ引き出し線を表示します。"
#. UKVF9
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:611
msgctxt "dlg_DataLabel|label3"
msgid "Leader Lines"
-msgstr ""
+msgstr "引き出し線"
#. 2cE35
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641
@@ -2087,13 +2087,13 @@ msgstr "サブタイトル(_S)"
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:125
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|maintitle"
msgid "Enter the desired title for the chart."
-msgstr ""
+msgstr "グラフのタイトルを入力します。"
#. 5eiq7
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:143
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|subtitle"
msgid "Enter the desired subtitle for the chart."
-msgstr ""
+msgstr "グラフのサブタイトルを入力します。"
#. y8KiH
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178
@@ -2117,19 +2117,19 @@ msgstr "_Z軸"
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:225
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryXaxis"
msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "グラフのX軸タイトルを入力します。"
#. 3m5Dk
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:243
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryYaxis"
msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "グラフのY軸タイトルを入力します。"
#. PY2EU
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:261
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryZaxis"
msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "グラフのZ軸タイトルを入力します。"
#. aHvzY
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:276
@@ -2153,13 +2153,13 @@ msgstr "Y軸(_I)"
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:341
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryXaxis"
msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "グラフのX軸サブタイトルを入力します。"
#. bnwti
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:359
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryYaxis"
msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "グラフのY軸サブタイトルを入力します。"
#. XvJwD
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:374
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "第2軸"
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:406
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|InsertTitleDialog"
msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart."
-msgstr ""
+msgstr "グラフタイトルを入力または修正のためにダイアログを開きます。"
#. 23FsQ
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "色のダイアログを使用して、色を選択します。"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:306
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
msgid "_Light Source"
-msgstr ""
+msgstr "光源(_L)"
#. WssJA
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:348
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "色のダイアログを使用して、色を選択します。"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:383
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
msgid "_Ambient Light"
-msgstr ""
+msgstr "周辺光(_A)"
#. snUGf
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:427
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "光源のプレビュー"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:485
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|tp_3D_SceneIllumination"
msgid "Set the light sources for the 3D view."
-msgstr ""
+msgstr "3Dビューの光源を設定します。"
#. XRVrG
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:44
@@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "基本的なグラフの種類を選択します。"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:39
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER"
msgid "Value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "値を表示(_N)"
#. uGdoi
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:47
@@ -3623,19 +3623,19 @@ msgstr "データポイントの絶対値を表示します。"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:58
msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "パーセンテージを表示(_P)"
#. FcaPo
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
-msgstr "各列ごとにデータポイントのパーセンテージを表示します。"
+msgstr "各列のデータポイントのパーセンテージを表示します。"
#. k4iPb
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY"
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "カテゴリーを表示(_C)"
#. EZXZX
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:85
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "データポイントのテキストラベルを表示します。"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:96
msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL"
msgid "_Legend key"
-msgstr ""
+msgstr "凡例マーカーを表示(_L)"
#. Bm8gp
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:104
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "数値の書式(_F)..."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:137
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT"
msgid "Opens a dialog to select the number format."
-msgstr "ダイアログボックスを開き、数値形式を選んでください。"
+msgstr "数値形式を選択するためのダイアログを開きます。"
#. PYC2b
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:148
@@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "パーセンテージの書式(_O)..."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:156
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT"
msgid "Opens a dialog to select the percentage format."
-msgstr "ダイアログボックスを開きパーセント形式を選んでください。"
+msgstr "パーセンテージの形式を選択するためのダイアログを開きます。"
#. gFELD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:169
@@ -3701,13 +3701,13 @@ msgstr "パーセンテージ値の数値書式"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191
msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "_Series name"
-msgstr ""
+msgstr "形式名を表示(_S)"
#. 3tWYv
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
msgid "Shows the data series name in the label."
-msgstr ""
+msgstr "ラベルにデータ系列名を表示します。"
#. 3BZrx
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:220
@@ -3851,13 +3851,13 @@ msgstr "同じオブジェクトに対して、複数の文字列の間の分離
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:338
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Attribute Options"
-msgstr ""
+msgstr "属性のオプション"
#. avLCL
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:390
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
-msgstr "ダイアル部分をクリックまたはドラッグすると、データラベルのテキストを回転させることができます。"
+msgstr "ダイヤルをクリックまたはドラッグしてデータラベルの向きを設定します。"
#. eKwUH
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:411
@@ -3893,19 +3893,19 @@ msgstr "テキストの回転"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:519
msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "_Connect displaced data labels to data points"
-msgstr ""
+msgstr "データポイントとデータラベルを引き出し線でつなぐ(_C)"
#. BXobT
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:527
msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
-msgstr ""
+msgstr "データラベルとデータポイントを結ぶ引き出し線を表示します。"
#. MBFBB
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:543
msgctxt "tp_DataLabel|label3"
msgid "Leader Lines"
-msgstr ""
+msgstr "引き出し線"
#. iDheE
#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:573
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "なし(_N)"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:64
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NONE"
msgid "Does not show any error bars."
-msgstr ""
+msgstr "誤差範囲を表示しません。"
#. Cq44D
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:76
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "定数値(_C)"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:87
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_CONST"
msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area."
-msgstr ""
+msgstr "[パラメーター] 領域で指定した定数値を表示します。"
#. Njqok
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:99
@@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr "パーセンテージ(_P)"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:110
msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT"
msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area."
-msgstr ""
+msgstr "パーセンテージを表示します。表示された内容は対応するデータ要素を参照します。[パラメーター] 領域でパーセンテージを設定します。"
#. qCQY8
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137