diff options
Diffstat (limited to 'source/ja/chart2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ja/chart2/messages.po | 88 |
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/source/ja/chart2/messages.po b/source/ja/chart2/messages.po index fe4b2edd56f..9c60dfb1c10 100644 --- a/source/ja/chart2/messages.po +++ b/source/ja/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-03 10:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-02 20:02+0000\n" "Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "すべてのデータ系列にラベルを表示" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:107 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Value as _number" -msgstr "" +msgstr "値を表示(_N)" #. sDLeD #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:115 @@ -1307,19 +1307,19 @@ msgstr "データポイントの絶対値を表示します。" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:126 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "パーセンテージを表示(_P)" #. 5Hp8E #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Displays the percentage of the data points in each column." -msgstr "各列ごとにデータポイントのパーセンテージを表示します。" +msgstr "各列のデータポイントのパーセンテージを表示します。" #. h3skj #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "カテゴリーを表示(_C)" #. oJGQF #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "データポイントのテキストラベルを表示します。" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "_Legend key" -msgstr "" +msgstr "凡例マーカーを表示(_L)" #. 7WADc #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172 @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "数値の書式(_F)..." #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:205 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the number format." -msgstr "ダイアログボックスを開き、数値形式を選んでください。" +msgstr "数値形式を選択するためのダイアログを開きます。" #. cFD6D #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:216 @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "パーセンテージの書式(_O)..." #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:224 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the percentage format." -msgstr "ダイアログボックスを開きパーセント形式を選んでください。" +msgstr "パーセンテージの形式を選択するためのダイアログを開きます。" #. ETbFx #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:237 @@ -1385,13 +1385,13 @@ msgstr "パーセンテージ値の数値書式" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "_Series name" -msgstr "" +msgstr "形式名を表示(_S)" #. 8bEui #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "Shows the data series name in the label." -msgstr "" +msgstr "ラベルにデータ系列名を表示します。" #. mFeMA #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:288 @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "配置(_M)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:338 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" -msgstr "最適なサイズ" +msgstr "最適な配置" #. CFGTS #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339 @@ -1535,13 +1535,13 @@ msgstr "同じオブジェクトに対して、複数の文字列の間の分離 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:406 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Attribute Options" -msgstr "" +msgstr "属性のオプション" #. gE7CA #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:458 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." -msgstr "ダイアル部分をクリックまたはドラッグすると、データラベルのテキストを回転させることができます。" +msgstr "ダイヤルをクリックまたはドラッグしてデータラベルの向きを設定します。" #. MjCoG #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:479 @@ -1577,19 +1577,19 @@ msgstr "テキストの回転" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:587 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "_Connect displaced data labels to data points" -msgstr "" +msgstr "データポイントとデータラベルを引き出し線でつなぐ(_C)" #. MJdmK #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:595 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" -msgstr "" +msgstr "データラベルとデータポイントを結ぶ引き出し線を表示します。" #. UKVF9 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:611 msgctxt "dlg_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" -msgstr "" +msgstr "引き出し線" #. 2cE35 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641 @@ -2087,13 +2087,13 @@ msgstr "サブタイトル(_S)" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:125 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|maintitle" msgid "Enter the desired title for the chart." -msgstr "" +msgstr "グラフのタイトルを入力します。" #. 5eiq7 #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:143 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|subtitle" msgid "Enter the desired subtitle for the chart." -msgstr "" +msgstr "グラフのサブタイトルを入力します。" #. y8KiH #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178 @@ -2117,19 +2117,19 @@ msgstr "_Z軸" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:225 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryXaxis" msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart." -msgstr "" +msgstr "グラフのX軸タイトルを入力します。" #. 3m5Dk #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:243 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryYaxis" msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart." -msgstr "" +msgstr "グラフのY軸タイトルを入力します。" #. PY2EU #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:261 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryZaxis" msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart." -msgstr "" +msgstr "グラフのZ軸タイトルを入力します。" #. aHvzY #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:276 @@ -2153,13 +2153,13 @@ msgstr "Y軸(_I)" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:341 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryXaxis" msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart." -msgstr "" +msgstr "グラフのX軸サブタイトルを入力します。" #. bnwti #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:359 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryYaxis" msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart." -msgstr "" +msgstr "グラフのY軸サブタイトルを入力します。" #. XvJwD #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:374 @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "第2軸" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:406 msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|InsertTitleDialog" msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart." -msgstr "" +msgstr "グラフタイトルを入力または修正のためにダイアログを開きます。" #. 23FsQ #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8 @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "色のダイアログを使用して、色を選択します。" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:306 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" msgid "_Light Source" -msgstr "" +msgstr "光源(_L)" #. WssJA #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:348 @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "色のダイアログを使用して、色を選択します。" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:383 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" msgid "_Ambient Light" -msgstr "" +msgstr "周辺光(_A)" #. snUGf #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:427 @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "光源のプレビュー" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:485 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|tp_3D_SceneIllumination" msgid "Set the light sources for the 3D view." -msgstr "" +msgstr "3Dビューの光源を設定します。" #. XRVrG #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:44 @@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "基本的なグラフの種類を選択します。" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:39 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Value as _number" -msgstr "" +msgstr "値を表示(_N)" #. uGdoi #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:47 @@ -3623,19 +3623,19 @@ msgstr "データポイントの絶対値を表示します。" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:58 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "パーセンテージを表示(_P)" #. FcaPo #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Displays the percentage of the data points in each column." -msgstr "各列ごとにデータポイントのパーセンテージを表示します。" +msgstr "各列のデータポイントのパーセンテージを表示します。" #. k4iPb #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "カテゴリーを表示(_C)" #. EZXZX #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:85 @@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "データポイントのテキストラベルを表示します。" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:96 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "_Legend key" -msgstr "" +msgstr "凡例マーカーを表示(_L)" #. Bm8gp #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:104 @@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "数値の書式(_F)..." #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:137 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the number format." -msgstr "ダイアログボックスを開き、数値形式を選んでください。" +msgstr "数値形式を選択するためのダイアログを開きます。" #. PYC2b #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:148 @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "パーセンテージの書式(_O)..." #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:156 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the percentage format." -msgstr "ダイアログボックスを開きパーセント形式を選んでください。" +msgstr "パーセンテージの形式を選択するためのダイアログを開きます。" #. gFELD #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:169 @@ -3701,13 +3701,13 @@ msgstr "パーセンテージ値の数値書式" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191 msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "_Series name" -msgstr "" +msgstr "形式名を表示(_S)" #. 3tWYv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "Shows the data series name in the label." -msgstr "" +msgstr "ラベルにデータ系列名を表示します。" #. 3BZrx #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:220 @@ -3851,13 +3851,13 @@ msgstr "同じオブジェクトに対して、複数の文字列の間の分離 #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:338 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Attribute Options" -msgstr "" +msgstr "属性のオプション" #. avLCL #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:390 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." -msgstr "ダイアル部分をクリックまたはドラッグすると、データラベルのテキストを回転させることができます。" +msgstr "ダイヤルをクリックまたはドラッグしてデータラベルの向きを設定します。" #. eKwUH #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:411 @@ -3893,19 +3893,19 @@ msgstr "テキストの回転" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:519 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "_Connect displaced data labels to data points" -msgstr "" +msgstr "データポイントとデータラベルを引き出し線でつなぐ(_C)" #. BXobT #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:527 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" -msgstr "" +msgstr "データラベルとデータポイントを結ぶ引き出し線を表示します。" #. MBFBB #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:543 msgctxt "tp_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" -msgstr "" +msgstr "引き出し線" #. iDheE #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:573 @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "なし(_N)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:64 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_NONE" msgid "Does not show any error bars." -msgstr "" +msgstr "誤差範囲を表示しません。" #. Cq44D #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:76 @@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "定数値(_C)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:87 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_CONST" msgid "Displays constant values that you specify in the Parameters area." -msgstr "" +msgstr "[パラメーター] 領域で指定した定数値を表示します。" #. Njqok #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:99 @@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr "パーセンテージ(_P)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:110 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." -msgstr "" +msgstr "パーセンテージを表示します。表示された内容は対応するデータ要素を参照します。[パラメーター] 領域でパーセンテージを設定します。" #. qCQY8 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137 |