aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/connectivity/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ja/connectivity/messages.po')
-rw-r--r--source/ja/connectivity/messages.po100
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/source/ja/connectivity/messages.po b/source/ja/connectivity/messages.po
index 77a30d2d397..800d94a76e2 100644
--- a/source/ja/connectivity/messages.po
+++ b/source/ja/connectivity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-04 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-26 12:46+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/ja/>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/connectivitymessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536021632.000000\n"
#. 9KHB8
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "データベースへの接続がありません。"
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
-msgstr "'$pos$' の位置にパラメーターを設定しようとしましたが、'$count$' パラメーターしか許可されていません。理由としては、データソース内で \"ParameterNameSubstitution\" プロパティが TRUE に設定されていないということが考えられます。"
+msgstr "'$pos$'の位置にパラメーターを設定しようとしましたが、'$count$'パラメーターしか許可されていません。理由としては、データソース内で\"ParameterNameSubstitution\"プロパティがTRUEに設定されていないということが考えられます。"
#. 6FnrV
#: connectivity/inc/strings.hrc:27
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "入力ストリームは設定されませんでした。"
#: connectivity/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
msgid "There is no element named '$name$'."
-msgstr "'$name$' という名前の要素はありません。"
+msgstr "'$name$'という名前の要素はありません。"
#. CWktu
#: connectivity/inc/strings.hrc:29
@@ -75,37 +75,37 @@ msgstr "無効な記述子インデックス。"
#: connectivity/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
-msgstr "ドライバーは '$functionname$' 機能をサポートしません。"
+msgstr "ドライバーは'$functionname$'機能をサポートしません。"
#. FAp7x
#: connectivity/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
-msgstr "ドライバーは '$featurename$' の機能をサポートしません。それは実装されていません。"
+msgstr "ドライバーは'$featurename$'の機能をサポートしません。それは実装されていません。"
#. zXVCV
#: connectivity/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_FORMULA_WRONG"
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
-msgstr "TypeInfoSettings の数式は間違っています!"
+msgstr "TypeInfoSettingsの数式は間違っています!"
#. ZWq6D
#: connectivity/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
-msgstr "文字列 '$string$' は、ターゲットの文字セット '$charset$' に変換する時に、$maxlen$ 文字の最大の長さを超えます。"
+msgstr "文字列'$string$'は、ターゲットの文字セット'$charset$'に変換する時に、$maxlen$文字の最大の長さを超えます。"
#. CYSBr
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
-msgstr "文字列 '$string$' は、エンコーディング '$charset$' を使用して変換できません。"
+msgstr "文字列'$string$'は、エンコーディング'$charset$'を使用して変換できません。"
#. sSzsJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
msgid "The connection URL is invalid."
-msgstr "接続 URL は無効です。"
+msgstr "接続URLは無効です。"
#. ULTqE
#: connectivity/inc/strings.hrc:40
@@ -123,37 +123,37 @@ msgstr "クエリーは実行できません。演算子が複雑すぎます。
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
-msgstr "クエリーは実行できません。 その型のカラムに 'LIKE' は使えません。"
+msgstr "クエリーは実行できません。 その型のカラムに'LIKE'は使えません。"
#. EMgKF
#: connectivity/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
-msgstr "クエリーは実行できません。'LIKE' には文字列引数だけが使用できます。"
+msgstr "クエリーは実行できません。'LIKE'には文字列引数だけが使用できます。"
#. PBG3H
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
-msgstr "クエリーは実行できません。'NOT LIKE' 条件が複雑すぎます。"
+msgstr "クエリーは実行できません。'NOT LIKE'条件が複雑すぎます。"
#. CWeME
#: connectivity/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
-msgstr "クエリーは実行できません。'LIKE' 条件の文中にワイルドカードが含まれています。"
+msgstr "クエリーは実行できません。'LIKE'条件の文中にワイルドカードが含まれています。"
#. NK7eq
#: connectivity/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
-msgstr "クエリーは実行できません。'LIKE' 条件に含まれているワイルドカードの数が多すぎます。"
+msgstr "クエリーは実行できません。'LIKE'条件に含まれているワイルドカードの数が多すぎます。"
#. nADdF
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
-msgstr "カラム名 '$columnname$' は、無効です。"
+msgstr "カラム名'$columnname$'は、無効です。"
#. FT3Zb
#: connectivity/inc/strings.hrc:48
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "文中にカラムの無効な選択が含まれています。"
#: connectivity/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
-msgstr "ファイル '$filename$' は読み込みできませんでした。"
+msgstr "ファイル'$filename$'は読み込みできませんでした。"
#. jq62z
#: connectivity/inc/strings.hrc:50
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "インデックスは削除できませんでした。ファイルシス
#: connectivity/inc/strings.hrc:64
msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX"
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
-msgstr "インデックスは作成できませんでした。インデックス 1 つに許可されているカラムは 1 つだけです。"
+msgstr "インデックスは作成できませんでした。インデックス 1 つに許可されているカラムは1つだけです。"
#. rB3XE
#: connectivity/inc/strings.hrc:65
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "インデックスは作成できませんでした。未知のエラー
#: connectivity/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index."
-msgstr "インデックスは作成できませんでした。ファイル '$filename$' は他のインデックスで使用されています。"
+msgstr "インデックスは作成できませんでした。ファイル'$filename$'は他のインデックスで使用されています。"
#. GcK7B
#: connectivity/inc/strings.hrc:68
@@ -287,37 +287,37 @@ msgstr "'$name$'はSQL命名制約と一致しません。"
#: connectivity/inc/strings.hrc:70
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE"
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
-msgstr "ファイル '$filename$' は削除できませんでした。"
+msgstr "ファイル'$filename$'は削除できませんでした。"
#. rp3rF
#: connectivity/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
-msgstr "カラム '$columnname$' のカラムの型が無効です。"
+msgstr "カラム'$columnname$'のカラムの型が無効です。"
#. jAStU
#: connectivity/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
-msgstr "カラム '$columnname$' の精度が無効です。"
+msgstr "カラム'$columnname$'の精度が無効です。"
#. zJbtr
#: connectivity/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
-msgstr "カラム '$columnname$' のスケールには精度が足りません。"
+msgstr "カラム'$columnname$'のスケールには精度が足りません。"
#. PDCV3
#: connectivity/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
-msgstr "カラム '$columnname$' のカラム名の長さが無効です。"
+msgstr "カラム'$columnname$'のカラム名の長さが無効です。"
#. NZWGq
#: connectivity/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
-msgstr "重複した値が '$columnname$' に見つかりました。"
+msgstr "重複した値が'$columnname$'に見つかりました。"
#. sfaxE
#: connectivity/inc/strings.hrc:76
@@ -327,39 +327,39 @@ msgid ""
"\n"
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
-"カラム '$columnname$' は、\"Decimal\" 型で定義されています。その最大長は、$precision$ 文字 ($scale$ 小数位) です。\n"
+"カラム'$columnname$'は、\"Decimal\"型で定義されています。その最大長は、$precision$文字($scale$小数位)です。\n"
"\n"
-"指定された値 \"$value$\" は、許可された桁数より長いです。"
+"指定された値\"$value$\"は、許可された桁数より長いです。"
#. ZvEz9
#: connectivity/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
-msgstr "カラム '$columnname$' は変更できませんでした。ファイルシステムが書き込み保護されている可能性があります。"
+msgstr "カラム'$columnname$'は変更できませんでした。ファイルシステムが書き込み保護されている可能性があります。"
#. 4BgE9
#: connectivity/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
-msgstr "カラム '$columnname$' は更新できませんでした。そのカラムの値は無効です。"
+msgstr "カラム'$columnname$'は更新できませんでした。そのカラムの値は無効です。"
#. dFAFB
#: connectivity/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
-msgstr "カラム '$columnname$' は追加できませんでした。ファイルシステムが書き込み保護されている可能性があります。"
+msgstr "カラム'$columnname$'は追加できませんでした。ファイルシステムが書き込み保護されている可能性があります。"
#. zk3QB
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "位置 '$position$' のカラムは削除できませんでした。ファイルシステムが書き込み保護されている可能性があります。"
+msgstr "位置'$position$'のカラムは削除できませんでした。ファイルシステムが書き込み保護されている可能性があります。"
#. hAwmi
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "テーブル '$tablename$' は削除できませんでした。ファイルシステムが書き込み保護されている可能性があります。"
+msgstr "テーブル'$tablename$'は削除できませんでした。ファイルシステムが書き込み保護されている可能性があります。"
#. R3BGx
#: connectivity/inc/strings.hrc:82
@@ -371,14 +371,14 @@ msgstr "テーブルは変更できませんでした。"
#: connectivity/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
-msgstr "ファイル '$filename$' は無効な (または認識できない) dBase ファイルです。"
+msgstr "ファイル'$filename$'は無効な(または認識できない)dBaseファイルです。"
#. LhHTA
#. Evoab2
#: connectivity/inc/strings.hrc:85
msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK"
msgid "Cannot open Evolution address book."
-msgstr "Evolution アドレス帳は開けません。"
+msgstr "Evolutionアドレス帳は開けません。"
#. sxbEF
#: connectivity/inc/strings.hrc:86
@@ -391,13 +391,13 @@ msgstr "テーブルカラムでのみソートできます。"
#: connectivity/inc/strings.hrc:88
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
-msgstr "クエリーは実行できません。複雑すぎます。\"COUNT(*)\" だけがサポートされています。"
+msgstr "クエリーは実行できません。複雑すぎます。\"COUNT(*)\"だけがサポートされています。"
#. 8VQo4
#: connectivity/inc/strings.hrc:89
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
-msgstr "クエリーは実行できません。 'BETWEEN' 引数は正しくありません。"
+msgstr "クエリーは実行できません。'BETWEEN'引数は正しくありません。"
#. 4oK7N
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
@@ -451,13 +451,13 @@ msgstr "指定されたパラメーター値の数は、そのパラメーター
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
-msgstr "URL '$URL$' は無効です。接続を作成できません。"
+msgstr "URL '$URL$'は無効です。接続を作成できません。"
#. 9n4j2
#: connectivity/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
-msgstr "ドライバークラス '$classname$' は読み込めませんでした。"
+msgstr "ドライバークラス'$classname$'は読み込めませんでした。"
#. jbnZZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:100
@@ -481,19 +481,19 @@ msgstr "更新文の実行はどの行にも影響しません。"
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
-msgstr "追加ドライバークラスパスは '$classpath$' です。"
+msgstr "追加ドライバークラスパスは'$classpath$'です。"
#. QxNVP
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
-msgstr "位置 '$position$' のパラメーターの型は不明です。"
+msgstr "位置'$position$'のパラメーターの型は不明です。"
#. ghuVV
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
-msgstr "位置 '$position$' のカラムの型は不明です。"
+msgstr "位置'$position$'のカラムの型は不明です。"
#. 3FmFX
#. KAB
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "そのようなテーブルはありません!"
#: connectivity/inc/strings.hrc:110
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
-msgstr "適切な Mac OS インストレーションは見つかりませんでした。"
+msgstr "適切なMac OSインストレーションは見つかりませんでした。"
#. HNSzq
#. hsqldb
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "接続が確立できません。ストレージ、またはURLがあり
#: connectivity/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL"
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
-msgstr "指定された URL には、無効なローカルファイルシステムパスが含まれています。データベースファイルの場所を確認してください。"
+msgstr "指定されたURLには、無効なローカルファイルシステムパスが含まれています。データベースファイルの場所を確認してください。"
#. muHcn
#: connectivity/inc/strings.hrc:114
@@ -538,13 +538,13 @@ msgstr "接続のテーブルコンテナーの取得中にエラーが発生し
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named '$tablename$'."
-msgstr "'$tablename$' という名前のテーブルはありません。"
+msgstr "'$tablename$'という名前のテーブルはありません。"
#. 3BxCF
#: connectivity/inc/strings.hrc:116
msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI"
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
-msgstr "入力されたドキュメント UI は、NULL にはできません。"
+msgstr "入力されたドキュメントUIは、NULLにはできません。"
#. VLEMM
#: connectivity/inc/strings.hrc:117
@@ -562,13 +562,13 @@ msgstr "レコード操作が禁止されています。"
#: connectivity/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
-msgstr "ステートメントに、1 つまたは複数のサブクエリーへの循環参照が含まれています。"
+msgstr "ステートメントに、1つまたは複数のサブクエリーへの循環参照が含まれています。"
#. EmFm4
#: connectivity/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
-msgstr "名前にはスラッシュ (「/」) が含まれていてはいけません。"
+msgstr "名前にはスラッシュ('/') が含まれていてはいけません。"
#. 5Te4k
#: connectivity/inc/strings.hrc:122
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "クエリー名には、引用文字を含めないでください。"
#: connectivity/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
-msgstr "名前 '$1$' は、データベースですでに使用されています。"
+msgstr "名前'$1$'は、データベースですでに使用されています。"
#. gD8xU
#: connectivity/inc/strings.hrc:125
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "データベースへの接続がありません。"
#: connectivity/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
-msgstr "$1$ はありません。"
+msgstr "$1$はありません。"
#. e7kHo
#: connectivity/inc/strings.hrc:127