aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ja/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/ja/cui/messages.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po
index be5e1b9c525..bd8824dfc9c 100644
--- a/source/ja/cui/messages.po
+++ b/source/ja/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-04 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "ツールバーの名前を変更"
#: cui/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS"
msgid "All Commands"
-msgstr ""
+msgstr "すべてのコマンド"
#. A7cUy
#: cui/inc/strings.hrc:71
@@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr "設定"
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:213
msgctxt "additionsdialog|buttonGear"
msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type."
-msgstr ""
+msgstr "並べ替え順や表示方法といった設定をリストに追加・変更するコマンドを含みます。"
#. fUE2f
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16
@@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr "パラメーター"
#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:204
msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog"
msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed."
-msgstr ""
+msgstr "すべてのピクセルが灰色に設定されます。そして、青と緑のカラーチャンネルが指定した値の量を減衰されます。赤のカラーチャンネルについては変更されません。"
#. nxZTH
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55
@@ -6911,7 +6911,7 @@ msgstr "オブジェクトの境界"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:154
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
msgid "Table boundaries"
-msgstr "テーブルの境界"
+msgstr "表の境界"
#. TkNp4
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:190
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgstr "文書ドキュメント"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:394
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
msgid "Grid"
-msgstr "グリッド線"
+msgstr "グリッド"
#. wBw2w
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:458
@@ -7721,79 +7721,79 @@ msgstr "線 _3:"
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:163
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_1"
msgid "Enter a skew value for Line 1."
-msgstr "このスピンボタンで、線 1 のずれを調整します。"
+msgstr "線1の傾斜させる値を入力します。"
#. SGov7
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:182
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_2"
msgid "Enter a skew value for Line 2."
-msgstr "このスピンボタンで、線 2 のずれを調整します。"
+msgstr "線2の傾斜させる値を入力します。"
#. Cv7eg
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:201
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_3"
msgid "Enter a skew value for Line 3."
-msgstr "このスピンボタンで、線 3 のずれを調整します。"
+msgstr "線3の傾斜させる値を入力します。"
#. xvCfy
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:216
msgctxt "connectortabpage|label2"
msgid "Line Skew"
-msgstr "線のずれ"
+msgstr "線の傾斜"
#. hAdsA
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:249
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1"
msgid "_Begin horizontal:"
-msgstr "横線の始点(_B):"
+msgstr "始点の水平位置(_B):"
#. jENzB
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:263
msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2"
msgid "End _horizontal:"
-msgstr "横線の終点(_H):"
+msgstr "終点の水平位置(_H):"
#. WSBhJ
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:277
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1"
msgid "Begin _vertical:"
-msgstr "縦線の始点(_V):"
+msgstr "始点の垂直位置(_V):"
#. bGjTC
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:291
msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2"
msgid "_End vertical:"
-msgstr "縦線の終点(_E):"
+msgstr "終点の垂直位置(_E):"
#. md9nD
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:311
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_1"
msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector."
-msgstr "コネクタの始点から横にのばす線の間隔をここで指定します。"
+msgstr "コネクター始点からの水平方向の位置を入力します。"
#. pUTnF
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:330
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_2"
msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector."
-msgstr "コネクタの終点から横にのばす線の間隔をここで指定します。"
+msgstr "コネクター終点からの水平方向の位置を入力します。"
#. 23o9a
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:349
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_1"
msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector."
-msgstr "コネクタの始点から縦にのばす線の間隔をここで指定します。"
+msgstr "コネクター始点からの垂直方向の位置を入力します。"
#. 22Tvd
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:368
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_2"
msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector."
-msgstr "コネクタの終点から縦にのばす線の間隔をここで指定します。"
+msgstr "コネクター終点からの垂直方向の位置を入力します。"
#. idTk6
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:383
msgctxt "connectortabpage|label3"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "行間"
+msgstr "線の間隔"
#. 6hSVr
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:422
@@ -7811,7 +7811,7 @@ msgstr "例"
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:443
msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage"
msgid "Sets the properties of a connector."
-msgstr ""
+msgstr "コネクターのプロパティを設定します。"
#. ezicB
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:52
@@ -14540,7 +14540,7 @@ msgstr "アイコン、メニューコマンド、またはダイアログ上の
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Show \"No offline help installed\" popup"
-msgstr "「オフラインヘルプがインストールされていません」とポップアップメッセージを表示"
+msgstr "「オフラインヘルプがインストールされていません」とポップアップを表示"
#. YUaEz
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66
@@ -17386,14 +17386,14 @@ msgstr "右側ページのとじしろ"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:725
msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize"
msgid "Background covers margins"
-msgstr "余白まで背景の塗りつぶしを含める"
+msgstr "背景に余白を含める"
#. ApZcb
#. xdds
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:729
msgctxt "pageformatpage|checkBackgroundFullSize"
msgid "Any background will cover margins of the page as well"
-msgstr "背景の塗りつぶしがある場合、ページの余白まで背景で塗りつぶします"
+msgstr "背景がある場合、余白まで背景を広げます"
#. XtMGD
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:734
@@ -18855,7 +18855,7 @@ msgstr "回転角度を45度の倍数で指定する場合にクリックしま
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:296
msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
-msgstr "デフォルトの設定(_S):"
+msgstr "規定の設定(_S):"
#. Hg259
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:319
@@ -20811,31 +20811,31 @@ msgstr "選択した図形描画オブジェクトまたはテキストオブジ
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:36
msgctxt "textcolumnstabpage|labelColNumber"
msgid "_Number of columns:"
-msgstr ""
+msgstr "段数(_N):"
#. PpfsL
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:50
msgctxt "textcolumnstabpage|labelColSpacing"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "間隔(_S):"
#. cpMdh
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:70
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|FLD_COL_NUMBER"
msgid "Enter the number of columns to use for the text."
-msgstr ""
+msgstr "段組みの段数を入力します。"
#. VDq3x
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:89
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING"
msgid "Enter the amount of space to leave between the columns."
-msgstr ""
+msgstr "段と段の間隔を入力します。"
#. 4u4bL
#: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:107
msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage"
msgid "Sets the columns layout properties for text in the selected drawing or text object."
-msgstr ""
+msgstr "選択した図形またはテキストオブジェクトの段組みを設定します。"
#. 3Huae
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8
@@ -20859,7 +20859,7 @@ msgstr "テキストアニメーション"
#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:231
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTCOLUMNS"
msgid "Text Columns"
-msgstr ""
+msgstr "テキスト段組み"
#. N89ek
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:69