aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ja/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/ja/cui/uiconfig/ui.po1646
1 files changed, 795 insertions, 851 deletions
diff --git a/source/ja/cui/uiconfig/ui.po b/source/ja/cui/uiconfig/ui.po
index c5989b9225c..d0ab559ccdb 100644
--- a/source/ja/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ja/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,18 +3,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 11:00+0000\n"
-"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-16 15:05+0000\n"
+"Last-Translator: Naruhiko <naruoga@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385550043.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1397660727.000000\n"
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"reset\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset"
+msgstr "リセット"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "種類"
+msgstr "型"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -61,24 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preferences"
msgstr "環境設定"
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "既定"
-
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigvaluedialog.ui\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "値"
+msgid "Value:"
+msgstr "値:"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -148,8 +148,8 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates."
-msgstr "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates."
+msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "New words with two initial capitals"
-msgstr "大文字2つで始まる新しい単語"
+msgstr "大文字2つで始まる単語の新規作成"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Delete words with two initial capitals"
-msgstr "大文字2つで始まる単語を削除"
+msgstr "大文字2つで始まる単語の削除"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "入力文字列(_C)"
+msgstr "置換(_C)"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_With:"
-msgstr "置換文字列(_W):"
+msgstr "置換文字列(_W) :"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "入力文字列(_C)"
+msgstr "置換(_C)"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -406,20 +406,11 @@ msgstr "単語左(_S):"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
-"startsingle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " ' "
-msgstr " ' "
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
"startsingle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "シングルクオーテーションマークで開始"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "既定"
+msgstr "標準"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Single quotes default"
-msgstr ""
+msgstr "シングルクオーテーションを既定に"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -455,16 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr "単語右(_E):"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"endsingle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " ' "
-msgstr " ' "
+msgstr "単語右(_E) :"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "シングルクオーテーションで引用を終了"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "既定"
+msgstr "標準"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "単語左(_S):"
+msgstr "置換(_C)"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -514,20 +496,11 @@ msgstr "単語左(_S):"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
-"startdouble\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " \" "
-msgstr ""
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
"startdouble-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "ダブルクオーテーションで引用を開始"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "既定"
+msgstr "標準"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Double quotes default"
-msgstr ""
+msgstr "ダブルクオーテーションを既定に"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -568,20 +541,11 @@ msgstr "単語右(_E):"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
-"enddouble\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " \" "
-msgstr ""
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
"enddouble-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "ダブルクオーテーションで引用を終了"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "既定"
+msgstr "標準"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -599,27 +563,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "ダブルクオーテーションマーク"
#: areadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areadialog.ui\n"
"AreaDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr "表面(_E)"
+msgstr "領域"
#: areadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areadialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_AREA\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr "表面(_E)"
+msgstr "領域"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -640,7 +602,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "透過性"
#: areadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areadialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
@@ -650,7 +611,6 @@ msgid "Colors"
msgstr "色"
#: areadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areadialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
@@ -666,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "ハッチング"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -675,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップ"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -684,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -693,27 +653,25 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill"
-msgstr "ファイル"
+msgstr "塗りつぶし"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"TSB_STEPCOUNT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "自動"
+msgstr "自動(_A)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -722,20 +680,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increments"
-msgstr ""
+msgstr "階調"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"CB_HATCHBCKGRD\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background color"
-msgstr "背景色"
+msgstr "背景色(_B)"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -751,37 +707,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original"
-msgstr ""
+msgstr "オリジナル(_O)"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"TSB_SCALE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative"
-msgstr "パーセント表示(_V)"
+msgstr "相対(_L)"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"FT_X_SIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth"
-msgstr "幅"
+msgstr "幅(_D)"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"FT_Y_SIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr "高さ"
+msgstr "高さ(_E)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -799,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Yオフセット(_Y)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -808,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Xオフセット(_X)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -826,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile"
-msgstr "1列に並べる(_T)"
+msgstr "タイル(_T)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -835,27 +788,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Fit"
-msgstr ""
+msgstr "自動調整(_F)"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"RBT_ROW\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr "行"
+msgstr "行(_W)"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"RBT_COLUMN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
-msgstr "段番号"
+msgstr "列(_M)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -864,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "オフセット"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -900,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "ハッチング"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -909,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップ"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -963,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacements and exceptions for language:"
-msgstr "置換と例外扱いの言語:"
+msgstr "置換と例外扱いの言語 :"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1098,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr "透明(_T)"
+msgstr "透過性(_T)"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1116,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<FILENAME>"
-msgstr ""
+msgstr "<FILENAME>"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1260,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor:"
-msgstr ""
+msgstr "パターンエディター :"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1269,27 +1220,25 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: bitmaptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
"FT_COLOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Foreground color:"
-msgstr "背景色"
+msgstr "前景色(_F) :"
#: bitmaptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
"FT_BACKGROUND_COLOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background color:"
-msgstr "背景色"
+msgstr "背景色(_B):"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "インポート(_I)"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップリストの読込み"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップリストの読み込み"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップリストの保存"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップリストの保存"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップ"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1568,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters before break"
-msgstr ""
+msgstr "改行前文字数"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1577,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters after break"
-msgstr ""
+msgstr "改行後文字数"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1586,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal word length"
-msgstr ""
+msgstr "最低文字数"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian layout _mode"
-msgstr "日本語縦書きレイアウトモード(_M)"
+msgstr "日本語縦書きレイアウトモード(_M)"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1721,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr "セルの下縁を基準に傾ける"
+msgstr "セルの下縁を基準にして傾ける"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1730,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr "セルの上縁を基準に傾ける"
+msgstr "セルの上縁を基準にして傾ける"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1757,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr "既定"
+msgstr "標準"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr "左"
+msgstr "左揃え"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1775,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr "中央"
+msgstr "中央揃え"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1784,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr "右"
+msgstr "右揃え"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1802,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Filled"
-msgstr "塗りつぶし"
+msgstr "繰り返し"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr "既定"
+msgstr "標準"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1829,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "上"
+msgstr "上揃え"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr "中央"
+msgstr "中央揃え"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1847,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "下"
+msgstr "下揃え"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1826,6 @@ msgid "Language"
msgstr "言語"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-nocjk\n"
@@ -2064,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document background"
-msgstr "ドキュメント背景"
+msgstr "ドキュメントの背景"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2199,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Section boundaries"
-msgstr "範囲の境界"
+msgstr "セクションの境界"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2217,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page and column breaks"
-msgstr "改ページ"
+msgstr "改ページと改段落"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2235,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTML Document"
-msgstr "HTML 形式ドキュメント"
+msgstr "HTML形式ドキュメント"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2244,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "SGML syntax highlighting"
-msgstr "SGML シンタックスの強調表示"
+msgstr "SGMLシンタックスの強調表示"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2379,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
-msgstr "Basic シンタックスの強調表示"
+msgstr "Basicシンタックスの強調表示"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2451,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
-msgstr "SQL シンタックスの強調表示"
+msgstr "SQLシンタックスの強調表示"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2613,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_C"
-msgstr "シアン(_C)"
+msgstr "_C"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2622,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_M"
-msgstr "マゼンタ(_M)"
+msgstr "_M"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2631,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_K"
-msgstr "キープレート(_K)"
+msgstr "_K"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2640,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y"
-msgstr "イエロー(_Y)"
+msgstr "_Y"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2658,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Color List"
-msgstr "色の読み込み"
+msgstr "色リストの読み込み"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2667,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Color List"
-msgstr "色の読み込み"
+msgstr "色リストの読み込み"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2676,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Color List"
-msgstr "色の保存"
+msgstr "識別子"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2685,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Color List"
-msgstr "色の保存"
+msgstr "色リストの保存"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2712,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "コメントを挿入"
+msgstr "コメントの挿入"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -2730,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "ドロップキャップのテキスト(_T)"
+msgstr "テキスト(_T)"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -2757,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "コメントを編集"
+msgstr "コメントの編集"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -2783,8 +2731,8 @@ msgctxt ""
"FT_LINE_1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "LIne _1"
-msgstr ""
+msgid "Line _1"
+msgstr "線 _1"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2793,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _2"
-msgstr ""
+msgstr "線 _2"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2802,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3"
-msgstr ""
+msgstr "線 _3"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2811,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line skew"
-msgstr ""
+msgstr "線のずれ"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2820,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "横線の始点(_B)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2829,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "横線の終点(_H)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2838,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Begin _vertical"
-msgstr ""
+msgstr "縦線の始点(_V)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2846,8 +2794,8 @@ msgctxt ""
"FT_VERT_2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_End verticalaa"
-msgstr ""
+msgid "_End vertical"
+msgstr "縦線の終点(_E)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2856,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "行間"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2874,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ドライバーを使って接続を保持する"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2883,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME で使えるドライバー"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2892,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current driver:"
-msgstr ""
+msgstr "現在のドライバー:"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2901,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr ""
+msgstr "このドライバーで接続を保持する"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2910,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "タイムアウト(秒)(_T)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2918,8 +2866,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Registered databases"
-msgstr ""
+msgid "Connection pool"
+msgstr "コネクションプール"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2937,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL(_U)"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2946,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "フレーム(_R)"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2964,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative _text"
-msgstr ""
+msgstr "代替テキスト(_T)"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2982,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reset"
-msgstr "元に戻す(_R)"
+msgstr "リセット(_R)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3009,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move..."
-msgstr "移動...(_M)"
+msgstr "移動(_M)..."
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3018,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
-msgstr "名前の変更(_R)..."
+msgstr "名前を変更(_R)..."
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3054,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entries"
-msgstr "入力項目(_E)"
+msgstr "エントリー(_E)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3063,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "追加(_A)..."
+msgstr "追加(_A)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3072,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Submenu..."
-msgstr "サブメニューの追加(_A)..."
+msgstr "サブメニューの追加(_A)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3090,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
-msgstr "名前の変更(_R)..."
+msgstr "名前を変更(_R)…"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3207,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
-msgstr "範囲(_C)"
+msgstr "分類(_C)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3216,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr "関数(_F)"
+msgstr "機能(_F)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3234,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr "関数"
+msgstr "機能"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3279,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore Default Settings"
-msgstr "初期値設定に戻す"
+msgstr "既定の設定に戻す"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3342,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
-msgstr "名前の変更(_R)..."
+msgstr "名前の変更(_R)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3360,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore Default _Command"
-msgstr "デフォルトコマンドに戻す(_C)"
+msgstr "既定のコマンドに戻す(_C)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3369,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin a Group"
-msgstr "グループ化を開始(_B)"
+msgstr "グループ化の開始(_B)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3405,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr "保存先(_S)"
+msgstr "保存先(_S)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3441,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign:"
-msgstr "割り当て:"
+msgstr "割り当て :"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3495,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr "新規(_N)..."
+msgstr "新規作成(_N)..."
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3522,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered databases"
-msgstr ""
+msgstr "登録されているデータベース"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3531,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance"
-msgstr ""
+msgstr "線の間隔(_D)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3540,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Guide _overhang"
-msgstr ""
+msgstr "補助線の張り出し(_O)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3549,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance"
-msgstr ""
+msgstr "補助線の距離(_G)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3558,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left guide"
-msgstr ""
+msgstr "左の補助線(_L)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3567,17 +3515,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right guide"
-msgstr ""
+msgstr "右の補助線(_R)"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_DECIMALPLACES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places"
-msgstr "小数点以下の桁数(_D)"
+msgstr "小数点以下の桁数(_P)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3586,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measure _below object"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクト下方に寸法線の表示(_B)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3604,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text position"
-msgstr ""
+msgstr "テキストの位置(_T)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3613,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoVertical"
-msgstr ""
+msgstr "自動的に縦方向へ(_A)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3622,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utoHorizontal"
-msgstr ""
+msgstr "自動的に横方向へ(_U)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3631,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel to line"
-msgstr ""
+msgstr "寸法線と並行に表示(_P)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3640,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "単位を表示(_M)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3649,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "凡例"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3667,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー辞書の編集"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3676,27 +3623,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Book:"
-msgstr ""
+msgstr "ブック(_B):"
#: editdictionarydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editdictionarydialog.ui\n"
"lang_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr "言語(_L)"
+msgstr "言語(_L):"
#: editdictionarydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editdictionarydialog.ui\n"
"word_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word"
-msgstr "単語"
+msgstr "単語(_W)"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3705,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "置換対象(_R)"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3714,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "新規作成(_N)"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4065,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "With X"
-msgstr "X で打ち消す"
+msgstr "Xで打ち消す"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4227,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Number"
-msgstr ""
+msgstr "数の書式"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4299,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X"
-msgstr "X の中心(_X)"
+msgstr "Xの中心(_X)"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4308,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y"
-msgstr "Y の中心(_Y)"
+msgstr "Yの中心(_Y)"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4353,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4371,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Gradient List"
-msgstr "グラデーションの読み込み"
+msgstr "グラデーションリストの読み込み"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4380,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Gradient List"
-msgstr "グラデーションの読み込み"
+msgstr "グラデーションリストの読み込み"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4389,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr "グラデーションの保存"
+msgstr "グラデーションリストの保存"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4398,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr "グラデーションの保存"
+msgstr "グラデーションリストの保存"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4410,14 +4355,13 @@ msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"distanceft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr "間隔"
+msgstr "間隔(_S)"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4435,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "線の種類(_L)"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4444,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color"
-msgstr ""
+msgstr "線の色(_C)"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4453,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr "一重線"
+msgstr "1行"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4462,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "縦横線"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4471,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Triple"
-msgstr ""
+msgstr "縦横斜線"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4480,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4498,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "ハッチングリストの読み込み"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4507,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "ハッチングリストの読み込み"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4516,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "ハッチングリストの保存"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4525,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "ハッチングリストの保存"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4579,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Skip"
-msgstr "スキップ"
+msgstr "1 つ無視"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -4732,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert OLE Object"
-msgstr "OLE オブジェクトを挿入"
+msgstr "OLEオブジェクトの挿入"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -4759,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object type"
-msgstr "オブジェクトの型"
+msgstr "オブジェクトの種類"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -4795,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Plug-in"
-msgstr "プラグインを挿入"
+msgstr "プラグインの挿入"
#: insertplugin.ui
msgctxt ""
@@ -4840,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number:"
-msgstr "数(_N):"
+msgstr "数(_N) :"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -4885,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Class Path"
-msgstr ""
+msgstr "クラスパス"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4894,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ssigned folders and archives"
-msgstr ""
+msgstr "割り当てられたフォルダーとアーカイブ(_S)"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4903,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Archive..."
-msgstr ""
+msgstr "アーカイブを追加(_A)..."
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4912,17 +4856,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "フォルダーを追加(_F)"
#: javaclasspathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javaclasspathdialog.ui\n"
"remove\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr "削除"
+msgstr "削除(_R)"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4931,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Java Start Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Java起動パラメーター"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4940,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java start _parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Java起動パラメーター(_P)"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4949,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assig_ned start parameters"
-msgstr ""
+msgstr "割り当てられた起動パラメーター(_N)"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4958,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
-msgstr ""
+msgstr "例: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4967,17 +4910,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Assign"
-msgstr ""
+msgstr "割り当て(_A)"
#: javastartparametersdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javastartparametersdialog.ui\n"
"removebtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr "削除"
+msgstr "削除(_R)"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5013,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "線の形状"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5022,17 +4964,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "矢印の形状"
#: lineendstabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lineendstabpage.ui\n"
"FT_TITLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr "タイトル(_T)"
+msgstr "タイトル(_T):"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5041,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow _style:"
-msgstr ""
+msgstr "矢印の形状(_S) :"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5050,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
-msgstr ""
+msgstr "選択されたオブジェクトを追加して新しい矢印の形状を作る。"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5068,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "矢印の形状を読み込む"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5077,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "矢印の形状を読み込む"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5086,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "矢印の形状を保存"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5095,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "矢印の形状を保存"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5104,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organize arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "矢印の形状の管理"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5113,17 +5054,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _style:"
-msgstr ""
+msgstr "線の形状(_S) :"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"FT_TYPE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr "種類(_T)"
+msgstr "種類(_T):"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5141,17 +5081,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "長さ(_L) :"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"FT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "間隔"
+msgstr "間隔(_S):"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5160,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to line width"
-msgstr ""
+msgstr "線幅に合わせる(_F)"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5178,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "線の形状を読み込む"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5187,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "線の形状を読み込む"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5196,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "線の形状の保存"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5205,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "線の形状の保存"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5217,14 +5156,13 @@ msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"liststoreTYPE\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Dots"
-msgstr "シングルドット"
+msgstr "点"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5242,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "スタイル(_S):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5251,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "色(_R):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5263,14 +5201,13 @@ msgid "_Width:"
msgstr "幅(_W):"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_TRANSPARENT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "透明(_T)"
+msgstr "透明化(_T):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5279,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line properties"
-msgstr ""
+msgstr "線の属性"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5288,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "始点の形状(_Y):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5297,27 +5234,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End sty_le:"
-msgstr ""
+msgstr "終点の形状(_L):"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_LINE_START_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "幅"
+msgstr "幅(_D):"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"TSB_CENTER_START\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ce_nter"
-msgstr "中央"
+msgstr "始点中心(_N)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5326,17 +5261,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idth:"
-msgstr ""
+msgstr "幅(_I):"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"TSB_CENTER_END\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_enter"
-msgstr "中央"
+msgstr "終点中心(_E)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5345,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze ends"
-msgstr ""
+msgstr "両端を同じにする(_Z)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5354,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "矢印の形状"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5363,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "角の形状(_C):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5372,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr ""
+msgstr "頂点の形状(_P):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5381,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner and cap styles"
-msgstr ""
+msgstr "角と頂点の形状"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5399,27 +5333,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Widt_h:"
-msgstr ""
+msgstr "幅(_H):"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"CB_SYMBOL_RATIO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "縦横比を固定する"
+msgstr "縦横比を固定する(_K)"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_SYMBOL_HEIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hei_ght:"
-msgstr "高さ"
+msgstr "高さ(_G):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5428,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "アイコン"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5437,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5446,37 +5378,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "シンボルなし(_N)"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"menuitem2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "自動"
+msgstr "自動(_A)"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"menuitem3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From file..."
-msgstr "ファイルから..."
+msgstr "ファイルから(_F)..."
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"menuitem4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gallery"
-msgstr "ギャラリー"
+msgstr "ギャラリー(_G)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5485,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "シンボル(_S)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5494,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "平ら"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5503,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "丸"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5521,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "丸"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5530,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- なし -"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5539,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "角"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5548,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "面取り"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -5575,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
-msgstr "必要なマクロが含まれているライブラリを選択してください。その後、「マクロ名」の中からマクロを選択してください。"
+msgstr "必要なマクロが含まれているライブラリを選択してください。その後、「マクロ名」からマクロを選択してください。"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -5638,17 +5567,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Move Menu"
-msgstr ""
+msgstr "メニューの移動"
#: movemenu.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movemenu.ui\n"
"menunameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu name"
-msgstr "メニューの名前(_M)"
+msgstr "メニューの名前"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -5666,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "上へ"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -5675,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "下へ"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5981,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr "分母"
+msgstr "分数"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6110,14 +6038,13 @@ msgid "Keep ratio"
msgstr "縦横比を固定する"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"orientft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment "
-msgstr "文字の配置(_A)"
+msgstr "配置"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6180,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Top of line"
-msgstr "線の上"
+msgstr "行の上"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6198,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom of line"
-msgstr "線の下"
+msgstr "行の下"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6225,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Relative size"
-msgstr "相対的なサイズ(_R)"
+msgstr "相対サイズ(_R)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6342,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1、2、3、 ..."
+msgstr "1, 2, 3, ..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6351,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "A, B, C, ..."
-msgstr "A、 B、 C、 ..."
+msgstr "A, B, C, ..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6360,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "a, b, c, ..."
-msgstr "a、 b、 c、 ..."
+msgstr "a, b, c, ..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6369,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "I, II, III, ..."
-msgstr "I、 II、 III、 ..."
+msgstr "I, II, III, ..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6378,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr "i、 ii、 iii、 ..."
+msgstr "i, ii, iii, ..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6387,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr "A、 ..、 AA、 ..、 AAA、 ..."
+msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6396,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr "a、 ..、 aa、 ..、 aaa、 ..."
+msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6414,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Graphics"
-msgstr "図"
+msgstr "画像"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6423,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Linked graphics"
-msgstr "図をリンクする"
+msgstr "リンクされた図"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6630,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "既定"
+msgstr "標準"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -6855,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
-msgstr "オペレーティングシステムのハイコントラストモードを自動検出(_D)"
+msgstr "オペレーションシステムのハイコントラストモードを自動検出(_D)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -6891,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use a Java runtime environment"
-msgstr "Java 実行環境(JRE)を使用(_U)"
+msgstr "Java実行環境を使用(_U)"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -6900,7 +6827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
-msgstr "インストール済みの _Java 実行環境 (JRE):"
+msgstr "インストール済みのJava実行環境(_JRE):"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -6918,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parameters..."
-msgstr "パラメーター(_P)"
+msgstr "パラメーター(_P)..."
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7013,6 +6940,15 @@ msgstr "マクロの記録を有効にする(限定的)"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
+"expertconfig\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Expert Configuration"
+msgstr "上級者向き設定"
+
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt ""
+"optadvancedpage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -7170,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not _at start of line:"
-msgstr ""
+msgstr "行頭禁則文字(_A):"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7179,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not at _end of line:"
-msgstr ""
+msgstr "行末禁則文字(_E):"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7188,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Without user-defined line break symbols"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー定義の改行時の禁則文字は除く"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7197,7 +7133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First and last characters"
-msgstr ""
+msgstr "行頭禁則文字と行末禁則文字"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7206,17 +7142,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Code Completion"
-msgstr ""
+msgstr "コード補完を有効にする"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Completion"
-msgstr "単語の補完"
+msgstr "コードの補完"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7225,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Procedures"
-msgstr ""
+msgstr "プロシージャを自動的に閉じる"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7234,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "括弧を自動的に閉じる"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7243,7 +7178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "引用符を自動的に閉じる"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7252,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autocorrection"
-msgstr ""
+msgstr "オートコレクト"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7261,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "コード補完"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7270,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use extended types"
-msgstr ""
+msgstr "拡張型を使用"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7279,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Features"
-msgstr ""
+msgstr "言語機能"
#: optbrowserpage.ui
msgctxt ""
@@ -7333,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use se_quence checking"
-msgstr ""
+msgstr "シーケンスチェックを使用(_Q)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7342,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restricted"
-msgstr ""
+msgstr "制限付き"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7351,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type and replace"
-msgstr ""
+msgstr "タイプと置換(_T)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7360,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sequence checking"
-msgstr ""
+msgstr "シーケンスチェック"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7369,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement"
-msgstr ""
+msgstr "移動"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7378,7 +7313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lo_gical"
-msgstr ""
+msgstr "論理(_G)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7387,7 +7322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visual"
-msgstr ""
+msgstr "ビジュアル(_V)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7396,7 +7331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor control"
-msgstr ""
+msgstr "カーソル制御"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7405,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals"
-msgstr ""
+msgstr "数値(_N)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7414,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "アラビア語"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7423,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "ヒンディー語"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7435,7 +7370,6 @@ msgid "System"
msgstr "システム"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"numerals\n"
@@ -7451,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General options"
-msgstr ""
+msgstr "全般オプション"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -7487,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending documents as e-mail attachments"
-msgstr "E-mail の添付としてのドキュメントの送信"
+msgstr "E-mailに添付してドキュメントを送信"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7496,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr ""
+msgstr "[L]: オブジェクトを読み込んで変換"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7505,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr ""
+msgstr "[S]: オブジェクトを変換して保存"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7532,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xecutable code"
-msgstr "コードを実行する(_X)"
+msgstr "Basic コードを読み込む (_C)"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -7541,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _original Basic code"
-msgstr "元の Basic コードを保存(_O)"
+msgstr "元のBasicコードを保存(_O)"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -7577,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve original Basic code"
-msgstr "元の Basic コードを保存(_V)"
+msgstr "元のBasicコードを保存(_V)"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -7595,7 +7529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load Ba_sic code"
-msgstr "Basic コードを読み込む (_S)"
+msgstr "Basicコードを読み込む(_S)"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -7604,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sav_e original Basic code"
-msgstr "元の Basic コードを保存(_E)"
+msgstr "元のBasicコードを保存(_E)"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -7694,7 +7628,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts"
-msgstr "フォントの種類(_T)"
+msgstr "フォント(_T)"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -7847,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Year (two digits)"
-msgstr "年 (2 桁)"
+msgstr "年(2桁)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7856,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ(_7)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7865,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ(_6)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7874,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ(_5)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7883,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ(_4)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7892,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ(_3)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7901,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ(_2)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7910,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ(_1)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7919,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font sizes"
-msgstr ""
+msgstr "フォントサイズ"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7928,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _font settings"
-msgstr ""
+msgstr "フォント設定を無視(_F)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7937,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr ""
+msgstr "不明なHTMLタグはフィールドとしてインポートする(_I)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7946,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr ""
+msgstr "数字に'%ENGLISHUSLOCALE'ロケールを使う(_U)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7955,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "インポート"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7964,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _set:"
-msgstr ""
+msgstr "文字エンコーディング(_S):"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7973,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy local graphics to Internet"
-msgstr ""
+msgstr "画像をインターネットにアップロード(_C)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7982,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print layout"
-msgstr ""
+msgstr "印刷レイアウト(_P)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7991,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display _warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告を表示(_W)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -8000,7 +7934,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice _Basic"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice Basic(_B)"
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"export\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Microsoft Internet Explorer"
+msgstr "Microsoft Internet Explorer"
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"export\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Mozilla Firefox"
+msgstr "Mozilla Firefox"
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"export\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -8009,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "エクスポート"
#: optionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8027,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The selected module could not be loaded."
-msgstr "選択したモジュールは読み込まれませんでした。"
+msgstr "選択されたモジュールを読み込めません。"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8036,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_uppercase/lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "大文字/小文字(_U)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8045,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_full-width/half-width forms"
-msgstr ""
+msgstr "全角/半角(_F)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8054,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_hiragana/katakana"
-msgstr ""
+msgstr "ひらがな/カタカナ(_H)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8063,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr ""
+msgstr "拗音、促音(_C)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8072,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_minus/dash/cho-on"
-msgstr ""
+msgstr "マイナス/ハイフン/長音[−/-/ー](_M)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8081,7 +8042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr ""
+msgstr "繰り返し記号[ヽヾゝゞ々](_P)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8090,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr ""
+msgstr "漢字表記のゆれ(異体字)(_V)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8099,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_old Kana forms"
-msgstr ""
+msgstr "旧かな字体(_O)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8108,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_di/zi, du/zu"
-msgstr ""
+msgstr "ヂ/ジ、ヅ/ズ(_D)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8117,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ba/va, ha/fa"
-msgstr ""
+msgstr "バ/ヴァ、ハ/ファ(_B)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8126,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr ""
+msgstr "ツィ/ティ/チ、ディ/ジ(_T)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8135,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr ""
+msgstr "ヒュ/フュ、ビュ/ヴュ(_Y)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8144,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_se/she, ze/je"
-msgstr ""
+msgstr "セ/シェ、ゼ/ジェ(_S)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8153,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr ""
+msgstr "イ段、エ段に続くア/ヤ(ピアノ/ピヤノ)(_I)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8162,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr ""
+msgstr "サ行の前のキ/ク(テキスト/テクスト)(_K)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8171,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr ""
+msgstr "長音(カー/カア)(_G)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8180,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as equal"
-msgstr ""
+msgstr "区別しない字種・字体・表記"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8189,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pu_nctuation characters"
-msgstr ""
+msgstr "区切り記号(_N)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8198,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whitespace characters"
-msgstr ""
+msgstr "空白として使用される文字(_W)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8207,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Midd_le dots"
-msgstr ""
+msgstr "中黒(_L)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8216,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "無視する記号・文字"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8378,7 +8339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr "新規(_N)..."
+msgstr "新規作成(_N)..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8387,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ed_it..."
-msgstr "編集(I)..."
+msgstr "編集(_I)..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8414,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "オンラインでさらに辞書を取得する..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8423,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edi_t..."
-msgstr "編集(_I)..."
+msgstr "編集(_T)..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8432,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing aids"
-msgstr "文書作成支援"
+msgstr "文章作成支援"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8549,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable systray Quickstarter"
-msgstr "クイック起動 systray を有効"
+msgstr "クイック起動systrayを有効"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8567,10 +8528,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー辞書の作成"
#: optnewdictionarydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optnewdictionarydialog.ui\n"
"name_label\n"
@@ -8580,7 +8540,6 @@ msgid "_Name:"
msgstr "名前(_N)"
#: optnewdictionarydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optnewdictionarydialog.ui\n"
"language_label\n"
@@ -8596,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exception (-)"
-msgstr ""
+msgstr "例外(-)(_E)"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8605,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "辞書"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8650,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
-msgstr "最終チェック日時: %DATE%、%TIME%"
+msgstr "最終チェック日時: %DATE%, %TIME%"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8695,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last checked: Not yet"
-msgstr "最終チェック日時: 未チェック"
+msgstr "最終チェック日時: まだ行なわれていません"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8740,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME によって使用されるパス"
+msgstr "%PRODUCTNAMEによって使用されるパス"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -8803,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HT_TP proxy"
-msgstr "HTTP プロキシ(_T)"
+msgstr "HTTPプロキシ(_T)"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -8821,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTTP_S proxy"
-msgstr "HTTPS プロキシ(_S)"
+msgstr "HTTPSプロキシ(_S)"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -8830,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP proxy"
-msgstr "FTP プロキシ(_F)"
+msgstr "FTPプロキシ(_F)"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -8839,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No proxy for:"
-msgstr "プロキシなし(_N)"
+msgstr "プロキシなし(_N) :"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -8866,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator ;"
-msgstr "区切り記号;"
+msgstr "区切り記号 ;"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -8938,25 +8897,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save URLs relative to file system"
-msgstr "ファイルシステムに関連した URL を保存"
+msgstr "ファイルシステムに関連したURLを保存"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
-"relative_inet\n"
+"docinfo\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Save URLs relative to internet"
-msgstr "URL アドレスの相対保存"
+msgid "_Edit document properties before saving"
+msgstr "保存時にプロパティの確認(_E)"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
-"docinfo\n"
+"relative_inet\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Edit document properties before saving"
-msgstr "保存時にプロパティの確認(_E)"
+msgid "Save URLs relative to internet"
+msgstr "URLアドレスの相対保存"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -8983,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
-msgstr "ODF または標準の形式で保存しない場合に警告する"
+msgstr "ODFまたは標準の形式で保存しない場合に警告する"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -8992,7 +8951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
-msgstr "ODF 1.2 拡張を使用しない場合、情報が失われる可能性があります。"
+msgstr "ODF1.2拡張を使用しない場合、情報が失われる可能性があります。"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -9082,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "表計算ドキュメント"
+msgstr "表計算"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -9136,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr "セキュリティ関連のオプションを調整し、ドキュメントの非表示情報の警告を定義します。"
+msgstr "セキュリティオプションでドキュメントの非表示情報の警告を設定します。"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -9181,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "パスワードはマスターパスワードによって保護されています。%PRODUCTNAME が保護されたパスワードリストからパスワードを取得する場合、セッションごとに 1 度パスワードを入力するように求められます。"
+msgstr "各パスワードはマスターパスワードで保護します。%PRODUCTNAME で保護パスワードを取得するにはセッション毎にマスターパスワードが必要です。"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -9241,7 +9200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Securit_y..."
-msgstr "マクロセキュリティ(_Y)"
+msgstr "マクロセキュリティ(_Y)..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -9277,7 +9236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr "証明書のパス"
+msgstr "証明機関へのパス"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9358,7 +9317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/E-mail"
-msgstr "Fax/E-mail(_X)"
+msgstr "Fa_x/E-mail"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9421,7 +9380,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "タイトル"
+msgstr "肩書き"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9430,7 +9389,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "位置"
+msgstr "部署"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9484,7 +9443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Name/First _name/Father's name/Initials"
-msgstr "姓/名前/父親の名前/イニシャル"
+msgstr "姓/名前/父親の名前/イニシャル(_N)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9529,7 +9488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last/First _name/Initials"
-msgstr "名/姓/イニシャル(_N)"
+msgstr "姓/名/イニシャル(_N)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9624,6 +9583,132 @@ msgstr "住所"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
+"useaccel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use hard_ware acceleration"
+msgstr "ハードウェアアクセラレーションの使用(_W)"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"useaa\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use Anti-A_liasing"
+msgstr "アンチエイリアシングを使用する(_L)"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Graphics output"
+msgstr "図の出力"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"trans\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Transparency"
+msgstr "透過性(_T)"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"transmf\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label14\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "選択範囲"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label13\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Icons in men_us"
+msgstr "メニューのアイコン(_U)"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"menuicons\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "自動"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"menuicons\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "表示しない"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"menuicons\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "表示"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Menu"
+msgstr "メニュー"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"showfontpreview\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show p_review of fonts"
+msgstr "フォントのプレビューを表示(_R)"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"showfonthistory\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show font h_istory"
+msgstr "フォント履歴を表示(_I)"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Font Lists"
+msgstr "フォントリスト"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9682,7 +9767,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "Galaxy"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9754,7 +9839,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Sifr"
-msgstr ""
+msgstr "Sifr"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9804,105 +9889,6 @@ msgstr "ユーザーインタフェース"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Icons in men_us"
-msgstr "メニューのアイコン(_U)"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "自動"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "表示しない"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr "表示"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "メニュー"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"showfontpreview\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show p_review of fonts"
-msgstr "フォントのプレビューを表示(_R)"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"showfonthistory\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show font h_istory"
-msgstr "フォント履歴を表示(_I)"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Lists"
-msgstr "フォントリスト"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"useaccel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr "ハードウェアアクセラレーションの使用(_W)"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"useaa\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use Anti-A_liasing"
-msgstr "アンチエイリアシングを使用する(_L)"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics output"
-msgstr "図の出力"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9925,7 +9911,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default button"
-msgstr "標準ボタン"
+msgstr "デフォルトのボタン"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9981,24 +9967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse"
msgstr "マウス"
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"trans\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Transparency"
-msgstr "透明(_T)"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "選択範囲"
-
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -10006,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
-msgstr "用紙サイズ(_F):"
+msgstr "サイズ名(_F):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10033,7 +10001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orientation:"
-msgstr "向き(_O):"
+msgstr "印刷の向き(_O):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10060,7 +10028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "テキストの方向(_T):"
+msgstr "文字の方向(_T):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10069,7 +10037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper _tray:"
-msgstr "給紙トレイ(_T)"
+msgstr "用紙トレイ(_T):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10078,7 +10046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper format"
-msgstr "用紙設定"
+msgstr "用紙サイズ"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10114,7 +10082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter:"
-msgstr "外側(_U):"
+msgstr "外側(_U)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10132,7 +10100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner:"
-msgstr "内側(_N):"
+msgstr "内側(_N)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10159,7 +10127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
-msgstr "ページ番号付け(_F):"
+msgstr "ページ番号付け(_F)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10246,7 +10214,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1、2、3、 ..."
+msgstr "1, 2, 3, ..."
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10255,7 +10223,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "A, B, C, ..."
-msgstr "A、 B、 C、 ..."
+msgstr "A, B, C, ..."
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10264,7 +10232,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "a, b, c, ..."
-msgstr "a、 b、 c、 ..."
+msgstr "a, b, c, ..."
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10273,7 +10241,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "I, II, III, ..."
-msgstr "I、 II、 III、 ..."
+msgstr "I, II, III, ..."
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10282,7 +10250,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr "i、 ii、 iii、 ..."
+msgstr "i, ii, iii, ..."
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10300,7 +10268,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr "A、 ..、 AA、 ..、 AAA、 ..."
+msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10309,7 +10277,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr "a、 ..、 aa、 ..、 aaa、 ..."
+msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10489,7 +10457,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10501,34 +10469,31 @@ msgid "_Left"
msgstr "左(_L)"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"radioBTN_RIGHTALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "右"
+msgstr "右(_R)"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"radioBTN_CENTERALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr "中央"
+msgstr "中央(_C)"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"radioBTN_JUSTIFYALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Justified"
-msgstr "両端揃え"
+msgstr "両端揃え(_J)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10537,7 +10502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Expand single word"
-msgstr ""
+msgstr "語間を広くとる(_E)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10546,7 +10511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr ""
+msgstr "罫線で位置合わせ (罫線表示状態で)(_S)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10555,7 +10520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last line:"
-msgstr ""
+msgstr "最後の行(_L):"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10564,7 +10529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "右/下(_T)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10573,7 +10538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "左/上(_L)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10585,14 +10550,13 @@ msgid "Options"
msgstr "オプション"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"labelFT_VERTALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr "文字の配置(_A)"
+msgstr "行の配置(_A):"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10601,7 +10565,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text-to-text"
-msgstr ""
+msgstr "文字の配置"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10610,7 +10574,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "テキストの方向(_T):"
+msgstr "文字の方向(_T):"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10628,7 +10592,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr "既定"
+msgstr "標準"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10646,7 +10610,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "中央"
+msgstr "中揃え"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10673,7 +10637,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Base line"
-msgstr ""
+msgstr "英字下揃え"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10709,7 +10673,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10718,7 +10682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before text:"
-msgstr ""
+msgstr "テキストの前(_B):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10727,7 +10691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After _text:"
-msgstr ""
+msgstr "テキストの後(_T):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10736,17 +10700,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First line:"
-msgstr ""
+msgstr "最初の行(_F):"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"checkCB_AUTO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "自動"
+msgstr "自動(_A)"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10755,7 +10718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "固定"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10773,7 +10736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "段落上部(_O):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10782,7 +10745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Below _paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "段落下部(_P):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10791,7 +10754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgstr "同じスタイルの場合は段落間にスペースを追加しない"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10809,7 +10772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "数値"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10818,7 +10781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "行間"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10827,17 +10790,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ctivate"
-msgstr ""
+msgstr "合わせる(_C)"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Register-true"
-msgstr "印刷見当(_U)"
+msgstr "印刷見当"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10846,7 +10808,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr "一重線"
+msgstr "1行"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10855,7 +10817,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 lines"
-msgstr ""
+msgstr "1.5行"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10864,7 +10826,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr "二重線"
+msgstr "2行"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10873,7 +10835,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "比率"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10882,7 +10844,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "最小"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10891,7 +10853,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "行間余白"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10900,7 +10862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "位置"
+msgstr "配置"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10909,7 +10871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deci_mal"
-msgstr ""
+msgstr "小数点揃え(_M)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10927,17 +10889,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "左/上(_L)"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t"
-msgstr "右"
+msgstr "右(_T)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10946,27 +10907,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "右/下(_T)"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_entered"
-msgstr "中央"
+msgstr "中央揃え(_E)"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"labelFT_TABTYPE_DECCHAR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character"
-msgstr "文字"
+msgstr "文字(_C)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10978,14 +10937,13 @@ msgid "Type"
msgstr "種類"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_one"
-msgstr "なし"
+msgstr "なし(_O)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10994,7 +10952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_........"
-msgstr ""
+msgstr "_........"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -11003,7 +10961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_--------"
-msgstr ""
+msgstr "_--------"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -11012,37 +10970,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "______"
-msgstr ""
+msgstr "______"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter"
-msgstr "文字"
+msgstr "文字(_H)"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character"
-msgstr "閉じる記号"
+msgstr "リーダー"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"buttonBTN_DELALL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _all"
-msgstr "最後を削除(_L)"
+msgstr "すべて削除(_A)"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -11078,7 +11033,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "結合"
#: percentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11087,7 +11042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum size"
-msgstr ""
+msgstr "最小サイズ"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -11144,7 +11099,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "選択範囲"
#: pickgraphicpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pickgraphicpage.ui\n"
"errorft\n"
@@ -11259,7 +11213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "90 degrees"
-msgstr "90 度"
+msgstr "90度"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11268,7 +11222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "270 degrees"
-msgstr "270 度"
+msgstr "270度"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11370,34 +11324,31 @@ msgid "Condensed"
msgstr "狭くする"
#: positionsizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionsizedialog.ui\n"
"PositionAndSizeDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and size"
-msgstr "位置と間隔"
+msgstr "位置およびサイズ"
#: positionsizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionsizedialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr "位置と間隔"
+msgstr "位置およびサイズ"
#: positionsizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionsizedialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr "位置と間隔"
+msgstr "位置およびサイズ"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11415,7 +11366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "傾斜角度 / 角の半径"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11424,7 +11375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "_X位置:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11433,7 +11384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y位置:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11442,7 +11393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base point:"
-msgstr ""
+msgstr "基点(_B):"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11454,34 +11405,31 @@ msgid "Position"
msgstr "位置"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"FT_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "幅"
+msgstr "幅(_D)"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"FT_HEIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr "高さ"
+msgstr "高さ(_E)"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"CBX_SCALE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "縦横比を固定する"
+msgstr "縦横比を固定する(_K)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11490,7 +11438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _point:"
-msgstr ""
+msgstr "基点(_P):"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11502,14 +11450,13 @@ msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"TSB_POSPROTECT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Positio_n"
-msgstr "位置"
+msgstr "位置(_N)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11527,7 +11474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "保護"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11536,7 +11483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit width to text"
-msgstr ""
+msgstr "テキストに幅を合わせる(_F)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11545,7 +11492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit _height to text"
-msgstr ""
+msgstr "テキストに高さを合わせる(_H)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11554,7 +11501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adapt"
-msgstr ""
+msgstr "枠合わせ"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11563,7 +11510,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "線端を保存しますか?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11572,7 +11519,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The arrowhead was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "線端が変更されましたが保存されていません。"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11581,7 +11528,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
-msgstr ""
+msgstr "この線端を今すぐ保存しますか?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11590,7 +11537,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップを削除しますか?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11599,7 +11546,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "このビットマップを削除してもいいですか?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11608,7 +11555,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Color?"
-msgstr ""
+msgstr "色を削除しますか?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11617,7 +11564,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr ""
+msgstr "本当にこのグラフの色を削除しますか?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11626,7 +11573,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "このアクションのやり直しはできません。"
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11635,7 +11582,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete color?"
-msgstr ""
+msgstr "色を削除しますか?"
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11644,7 +11591,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr ""
+msgstr "この色を削除しますか?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11653,7 +11600,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "辞書を削除しますか?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11662,7 +11609,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "本当にこの辞書を削除しますか?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11671,7 +11618,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "このアクションのやり直しはできません。"
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11680,7 +11627,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "グラデーションを削除しますか?"
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11689,7 +11636,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "このグラデーションを削除しますか?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11698,7 +11645,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "ハッチングを削除しますか?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11707,7 +11654,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "このエッチングを削除しますか?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11716,7 +11663,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "線端を削除しますか?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11725,7 +11672,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "本当にこの線端を削除しますか?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11734,7 +11681,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "このアクションのやり直しはできません。"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11743,7 +11690,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete line style?"
-msgstr ""
+msgstr "線の形状を削除しますか?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11752,7 +11699,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr ""
+msgstr "この線の形状を削除しますか?"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11761,7 +11708,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate name"
-msgstr ""
+msgstr "名前が重複しています"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11770,7 +11717,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The name you have entered already exists."
-msgstr ""
+msgstr "入力した名前はすでに存在しています。"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11779,7 +11726,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please choose another name."
-msgstr ""
+msgstr "他の名前を入力してください。"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11788,7 +11735,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No loaded file"
-msgstr ""
+msgstr "読み込むファイルがありません"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11797,7 +11744,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルを読み込めませんでした。"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11806,7 +11753,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No saved file"
-msgstr ""
+msgstr "保存するファイルがありません"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11815,7 +11762,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be saved!"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルを保存できませんでした。"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11824,7 +11771,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save list?"
-msgstr ""
+msgstr "リストを保存しますか?"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11833,7 +11780,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The list was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "リストを変更していますが、保存していません。"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11842,7 +11789,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the list now?"
-msgstr ""
+msgstr "すぐにリストを保存しますか?"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11851,7 +11798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X"
-msgstr ""
+msgstr "_X位置"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11860,7 +11807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y"
-msgstr ""
+msgstr "_Y位置"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11869,7 +11816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト設定(_D)"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11878,7 +11825,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "回転させる点"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11887,7 +11834,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "回転させる点"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11896,7 +11843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot point"
-msgstr ""
+msgstr "回転ポイント"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11905,7 +11852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "角度(_A)"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11914,7 +11861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト設定(_S)"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11923,7 +11870,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "回転角度"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11932,7 +11879,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "回転角度"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11941,7 +11888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation angle"
-msgstr ""
+msgstr "回転角度"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -11968,7 +11915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create..."
-msgstr "新規作成..."
+msgstr "作成..."
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -11977,7 +11924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "名前の変更..."
+msgstr "名前を変更..."
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -12013,7 +11960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When saving or sending"
-msgstr "保存または送信するとき(_W)"
+msgstr "保存時または送信時(_W)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12022,7 +11969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When _signing"
-msgstr "署名するとき(_S)"
+msgstr "署名時(_S)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12049,7 +11996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
-msgstr "文書が、記録された変更、バージョン、秘匿情報、もしくは次の注意を含むとき、警告する:"
+msgstr "文書が記録された変更、バージョン、秘匿情報、もしくは次の注意を含む際に警告する:"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12067,7 +12014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove personal information on saving"
-msgstr "保存するときに個人情報を取り除く(_R)"
+msgstr "保存時に個人情報を取り除く(_R)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12076,7 +12023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
-msgstr "保存するときに、パスワード保護をすすめる(_V)"
+msgstr "保存時にパスワード保護を提案する(_V)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12094,7 +12041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr ""
+msgstr "信頼された場所ではないドキュメントのリンクをブロックする(マクロセキュリティ参照)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12148,17 +12095,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use shadow"
-msgstr ""
+msgstr "影を使う(_U)"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr "間隔(_C)"
+msgstr "間隔(_D)"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12167,7 +12113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr "透明(_T)"
+msgstr "透過性(_T)"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12185,7 +12131,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12203,7 +12149,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Similarity Search"
-msgstr ""
+msgstr "類似スペルの検索"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12212,7 +12158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters"
-msgstr ""
+msgstr "入れ替える文字数(_E)"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12221,7 +12167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters"
-msgstr ""
+msgstr "追加する文字数(_A)"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12230,7 +12176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters"
-msgstr ""
+msgstr "削除する文字数(_R)"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12239,7 +12185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Combine"
-msgstr ""
+msgstr "結合(_C)"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12257,7 +12203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius"
-msgstr ""
+msgstr "半径(_R)"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12266,7 +12212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner radius"
-msgstr ""
+msgstr "角の半径"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12275,7 +12221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "角度(_A)"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12284,7 +12230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "傾斜"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -12392,7 +12338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Correct A_ll"
-msgstr "すべて変更(_L)"
+msgstr "すべて訂正(_L)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12419,7 +12365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_gnore All"
-msgstr "すべて無視(_G)"
+msgstr "すべて無視する(_G)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12446,7 +12392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "More..."
-msgstr "詳細..."
+msgstr "さらに..."
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12455,7 +12401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Res_ume"
-msgstr ""
+msgstr "続きから再開(_U)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12493,6 +12439,15 @@ msgctxt ""
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "辞書に追加(_A)"
+#: spelloptionsdialog.ui
+msgctxt ""
+"spelloptionsdialog.ui\n"
+"SpellOptionsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
+
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
@@ -12509,7 +12464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Split cell into:"
-msgstr "分割する数(_S)"
+msgstr "分割する数(_S):"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12608,7 +12563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Change Password..."
-msgstr "パスワードを変更(_C)..."
+msgstr "パスワードの変更(_C)..."
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12620,24 +12575,22 @@ msgid "_Width"
msgstr "幅(_W)"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"heightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr "高さ"
+msgstr "高さ(_E)"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"ratio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "縦横比を固定する"
+msgstr "縦横比を固定する(_K)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12655,7 +12608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "ページヘ(_P)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12664,7 +12617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "段落へ(_H)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12673,7 +12626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "文字へ(_R)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12682,7 +12635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "文字として(_A)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12691,7 +12644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "枠へ(_F)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12700,7 +12653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "アンカー"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12709,7 +12662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "横位置(_Z)"
+msgstr "横中央(_Z)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12718,7 +12671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "倍率(_Y)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12726,8 +12679,8 @@ msgctxt ""
"vertbyft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "by"
-msgstr "間隔"
+msgid "_by"
+msgstr "倍率(_B)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12736,7 +12689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "基準(_T)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12754,7 +12707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "基準(_O)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12763,7 +12716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "偶数ページでは反転(_M)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12771,8 +12724,8 @@ msgctxt ""
"followtextflow\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgid "Follow te_xt flow"
+msgstr "体裁に従う(_X)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12789,8 +12742,8 @@ msgctxt ""
"pos\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
+msgid "Positio_n"
+msgstr "位置(_N)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12808,27 +12761,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "保護"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"FT_EFFECTS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ffect:"
-msgstr "エフェクト"
+msgstr "エフェクト(_F):"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"FT_DIRECTION\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr "方向"
+msgstr "方向:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12837,7 +12788,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "上へ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12846,7 +12797,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "上へ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12855,7 +12806,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "上へ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12864,7 +12815,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "右へ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12873,7 +12824,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "右へ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12891,7 +12842,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "左へ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12900,7 +12851,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "左へ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12918,7 +12869,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "下へ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12927,7 +12878,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "下へ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12936,7 +12887,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "下へ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12945,7 +12896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation effects"
-msgstr ""
+msgstr "テキストアニメーションの効果"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12954,7 +12905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart inside"
-msgstr ""
+msgstr "開始時にテキストが見える(_T)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12963,7 +12914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr ""
+msgstr "終了時にテキストが見える(_V)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12972,7 +12923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animation cycles:"
-msgstr ""
+msgstr "回数:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12981,7 +12932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "エンドレスに続ける(_C)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12990,7 +12941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increment:"
-msgstr ""
+msgstr "ステップ数:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12999,7 +12950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "ピクセル(_P)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13008,17 +12959,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "遅くする:"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"TSB_AUTO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "自動"
+msgstr "自動(_A)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13027,7 +12977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "プロパティ"
+msgstr "属性"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13036,7 +12986,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No Effect"
-msgstr ""
+msgstr "なし"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13045,7 +12995,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Blink"
-msgstr ""
+msgstr "点滅"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13054,7 +13004,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Through"
-msgstr ""
+msgstr "通過"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13063,7 +13013,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Back and Forth"
-msgstr ""
+msgstr "前後に進行"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13072,7 +13022,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll In"
-msgstr ""
+msgstr "流し込み"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13081,7 +13031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit wi_dth to text"
-msgstr ""
+msgstr "テキストに幅を合わせる(_D)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13090,7 +13040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit h_eight to text"
-msgstr ""
+msgstr "テキストに高さを合わせう(_E)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13099,7 +13049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to frame"
-msgstr ""
+msgstr "枠に合わせる(_F)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13108,7 +13058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Adjust to contour"
-msgstr ""
+msgstr "外枠に沿わせる(_A)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13117,7 +13067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr ""
+msgstr "形に合った折り返し(_W)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13126,7 +13076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize shape to fit text"
-msgstr ""
+msgstr "テキストに合うように形をリサイズ(_R)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13147,14 +13097,13 @@ msgid "_Left"
msgstr "左(_L)"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "右"
+msgstr "右(_R)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13181,7 +13130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to borders"
-msgstr ""
+msgstr "境界との間隔"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13190,7 +13139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Full _width"
-msgstr ""
+msgstr "全幅(_W)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13199,7 +13148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text anchor"
-msgstr ""
+msgstr "テキストアンカー"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13226,7 +13175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation"
-msgstr ""
+msgstr "テキストアニメーション"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13472,14 +13421,13 @@ msgid "Replace with"
msgstr "置換候補"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"RBT_TRANS_OFF\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
-msgstr "透明(_T)"
+msgstr "透過性なし(_N)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13491,24 +13439,22 @@ msgid "_Transparency"
msgstr "透明(_T)"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"RBT_TRANS_GRADIENT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gradient"
-msgstr "グラデーション"
+msgstr "グラデーション(_G)"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_TYPE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe"
-msgstr "種類"
+msgstr "種類(_P)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13517,7 +13463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X"
-msgstr "X の中心(_X)"
+msgstr "_X の中心"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13526,7 +13472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y"
-msgstr "Y の中心(_Y)"
+msgstr "_Y の中心"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13535,7 +13481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "回転角度(_A)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13553,7 +13499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr ""
+msgstr "開始値(_S)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13562,7 +13508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value"
-msgstr ""
+msgstr "終了値(_E)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13571,7 +13517,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13580,7 +13526,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13589,7 +13535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency mode"
-msgstr ""
+msgstr "透明モード"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13850,17 +13796,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgstr "100 %"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"variable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable:"
-msgstr "任意"
+msgstr "任意:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13890,14 +13835,13 @@ msgid "Single page"
msgstr "単一ページ"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"columns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr "複数ページ"
+msgstr "複数ページ:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""