aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ja/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/ja/cui/uiconfig/ui.po1416
1 files changed, 806 insertions, 610 deletions
diff --git a/source/ja/cui/uiconfig/ui.po b/source/ja/cui/uiconfig/ui.po
index 2cbc13adcf1..15d524ab92d 100644
--- a/source/ja/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ja/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-23 23:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-23 03:21+0000\n"
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1406159308.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1427080911.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "上級者向き設定"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "About %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME について"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale: $LOCALE"
-msgstr ""
+msgstr "ロケール: $LOCALE"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "ショートカットキー"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
-msgstr ""
+msgstr "ピリオド付きの省略語"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Words With TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "大文字2つで始まる単語"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aging degree:"
-msgstr ""
+msgstr "エイジング度合:"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
-msgstr ""
+msgstr "[T]: 入力中のオートコレクト"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "シングルクオーテーションマーク"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Double Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "ダブルクォーテーションマーク"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "幅(_D):"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "高さ(_E):"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -887,16 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X offset:"
-msgstr ""
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_X_OFFSET\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "_X オフセット:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -905,16 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y offset:"
-msgstr ""
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_Y_OFFSET\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "_Y オフセット:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -955,15 +937,6 @@ msgstr "行(_W)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_OFFSET\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
"RBT_COLUMN\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1058,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
-msgstr ""
+msgstr "日本語、英文字、および混在文章で文字間隔を調整"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Change"
-msgstr ""
+msgstr "改行時の処理"
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Component"
-msgstr ""
+msgstr "コンポーネントを割り当てる"
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Component method name:"
-msgstr ""
+msgstr "コンポーネントメソッド名:"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_s:"
-msgstr ""
+msgstr "様式(_S):"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_or:"
-msgstr ""
+msgstr "用途(_O):"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "透明化(_T):"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1247,16 +1220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
-"fileft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "<FILENAME>"
-msgstr "<FILENAME>"
+msgstr "背景色"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "図"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "リンクを編集"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "更新(_U)"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "開く(_O)"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify..."
-msgstr ""
+msgstr "変更(_M)..."
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Break Link"
-msgstr ""
+msgstr "リンクを切り離す(_B)"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "ソースファイル"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "要素:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "型"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "ステータス"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Edit Links"
-msgstr ""
+msgstr "リンクを編集"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "ソースファイル"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element:"
-msgstr ""
+msgstr "要素:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "種類:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update:"
-msgstr ""
+msgstr "更新:"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "自動(_A)"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nual"
-msgstr ""
+msgstr "手動(_N)"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr "パターンエディター "
+msgstr "パターンエディター"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1636,6 +1600,87 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS:"
+msgstr "OS:"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS version:"
+msgstr ""
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL platform vendor:"
+msgstr "OpenCL プラットフォームベンダー:"
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Driver version:"
+msgstr ""
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"bledittitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Black-list Entry"
+msgstr ""
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"bladdtitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create Black-list Entry"
+msgstr ""
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"wledittitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit White-list Entry"
+msgstr ""
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"wladdtitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create White-list Entry"
+msgstr ""
+
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
"borderareatransparencydialog.ui\n"
@@ -1643,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "外枠/背景"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "外枠"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "領域"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "透過性"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined:"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー定義(_U):"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default:"
-msgstr ""
+msgstr "標準(_D):"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "線を引く位置"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "スタイル(_Y):"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "幅(_W):"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "色(_C):"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "左(_L):"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right:"
-msgstr ""
+msgstr "右:"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "上(_T):"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "下(_B):"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr ""
+msgstr "内容までの間隔"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "位置(_P):"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distan_ce:"
-msgstr ""
+msgstr "間隔(_C):"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "色(_O):"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow Style"
-msgstr ""
+msgstr "影付き"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters Before Break"
-msgstr ""
+msgstr "改行前文字数"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters After Break"
-msgstr ""
+msgstr "改行後文字数"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal Word Length"
-msgstr ""
+msgstr "最低文字数"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "位置およびサイズ"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extension:"
-msgstr ""
+msgstr "拡張(_E):"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "長さ(_L):"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "位置(_P):"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By:"
-msgstr ""
+msgstr "距離(_B):"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "間隔(_S):"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees:"
-msgstr ""
+msgstr "度(_D):"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reference edge:"
-msgstr ""
+msgstr "基準になる縁(_R):"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "文字の方向"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr ""
+msgstr "文字の方向(_X):"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "テキストの配置"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr "証明機関へのパス"
+msgstr "証明書のパス"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2438,7 +2483,6 @@ msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory
msgstr "デジタル署名を利用するための正しいネットワークセキュリティサービス証明書のディレクトリを選択または追加してください:"
#: certdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"certdialog.ui\n"
"manual\n"
@@ -2490,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "言語:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2499,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "ファミリー:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2508,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "スタイル:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2517,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2526,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "ファミリー:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2535,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "スタイル:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2544,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2553,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "言語:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2562,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western Text Font"
-msgstr ""
+msgstr "西洋諸言語用フォント"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2571,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "ファミリー:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2580,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "スタイル:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2589,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "言語:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2607,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Text Font"
-msgstr ""
+msgstr "アジア諸言語用フォント"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2616,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "ファミリー:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2625,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "スタイル:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2634,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2643,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "言語:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2652,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CTL Font"
-msgstr ""
+msgstr "複合文字言語用フォント"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -3147,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "名前(_N):"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3156,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "色(_O):"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3165,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color table:"
-msgstr ""
+msgstr "標準色:"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3345,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "色の選択"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3354,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Red:"
-msgstr ""
+msgstr "赤(_R):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3363,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Green:"
-msgstr ""
+msgstr "緑(_G):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3372,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Blue:"
-msgstr ""
+msgstr "青(_B):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3381,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hex _#:"
-msgstr ""
+msgstr "16進数 _#:"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3390,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3399,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ue:"
-msgstr ""
+msgstr "色相(_U):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3408,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Saturation:"
-msgstr ""
+msgstr "彩度(_S):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3417,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bright_ness:"
-msgstr ""
+msgstr "明度(_N):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3426,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HSB"
-msgstr ""
+msgstr "HSB"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3435,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cyan:"
-msgstr ""
+msgstr "シアン(_C):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3444,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Magenta:"
-msgstr ""
+msgstr "マゼンタ(_M):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3453,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Yellow:"
-msgstr ""
+msgstr "イエロー(_Y):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3462,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Key:"
-msgstr ""
+msgstr "キー(_K):"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3471,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3543,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "種類(_T):"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3552,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _1:"
-msgstr ""
+msgstr "線 _1:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3561,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _2:"
-msgstr ""
+msgstr "線 _2:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3570,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3:"
-msgstr ""
+msgstr "線 _3:"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3579,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Skew"
-msgstr ""
+msgstr "線のずれ"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3588,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "横線の始点(_B):"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3597,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "横線の終点(_H):"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3606,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Begin _vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "縦線の始点(_V):"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3615,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "縦線の終点(_E):"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3624,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "行間"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3696,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection Pool"
-msgstr ""
+msgstr "コネクションプール"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3723,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "左(_L):"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3732,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "右(_R):"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3741,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "上(_T):"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3750,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "下(_B):"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3768,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "幅(_W):"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3777,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "高さ(_H):"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3795,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "幅(_W):"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3804,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "高さ(_H):"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3813,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Size"
-msgstr ""
+msgstr "画像サイズ"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3840,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL:"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3849,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "フレーム(_R):"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3858,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "名前(_N):"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3867,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative _text:"
-msgstr ""
+msgstr "代替テキスト(_T):"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3876,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "説明(_D):"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3948,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database file:"
-msgstr ""
+msgstr "データベースファイル(_D):"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3957,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered _name:"
-msgstr ""
+msgstr "登録名(_N):"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4002,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered Databases"
-msgstr ""
+msgstr "登録されているデータベース"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4011,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance:"
-msgstr ""
+msgstr "線の間隔(_D):"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4020,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Guide _overhang:"
-msgstr ""
+msgstr "補助線の張り出し(_O):"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4029,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance:"
-msgstr ""
+msgstr "補助線の距離(_G):"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4038,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left guide:"
-msgstr ""
+msgstr "左の補助線(_L):"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4047,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right guide:"
-msgstr ""
+msgstr "右の補助線(_R):"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4056,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places:"
-msgstr ""
+msgstr "小数点以下の桁数(_P):"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4140,7 +4184,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "自動"
#: distributiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributiondialog.ui\n"
"DistributionDialog\n"
@@ -4345,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "言語:"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4390,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font color:"
-msgstr ""
+msgstr "フォントの色:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4399,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effects:"
-msgstr ""
+msgstr "エフェクト:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4408,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relief:"
-msgstr ""
+msgstr "浮き出し:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4417,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overlining:"
-msgstr ""
+msgstr "上線:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4426,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Strikethrough:"
-msgstr ""
+msgstr "取り消し線:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4435,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underlining:"
-msgstr ""
+msgstr "下線:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4444,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overline color:"
-msgstr ""
+msgstr "上線の色:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4453,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline color:"
-msgstr ""
+msgstr "下線の色:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4498,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "位置:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4507,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis mark:"
-msgstr ""
+msgstr "強調に用いる記号:"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4870,7 +4913,6 @@ msgid "Double Wave"
msgstr "二重波線"
#: embossdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"embossdialog.ui\n"
"EmbossDialog\n"
@@ -4886,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source:"
-msgstr ""
+msgstr "光源(_L):"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4913,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Macros"
-msgstr ""
+msgstr "既存のマクロ"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4922,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro From"
-msgstr ""
+msgstr "マクロの記録先"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -5003,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "保存先:"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5048,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "テキスト(_T):"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5084,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single field:"
-msgstr ""
+msgstr "単一のフィールド(_S):"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5102,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form:"
-msgstr ""
+msgstr "フォーム:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5111,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Where to Search"
-msgstr ""
+msgstr "範囲"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5120,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "位置(_P):"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5156,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr ""
+msgstr "類似スペルの検索(_I)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5237,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record:"
-msgstr ""
+msgstr "レコード:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5336,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File type:"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルの種類(_F):"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5390,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modified:"
-msgstr "変更日時: "
+msgstr "変更日時:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5402,14 +5444,13 @@ msgid "Type:"
msgstr "種類:"
#: gallerygeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerygeneralpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Location:"
-msgstr "場所: "
+msgstr "場所:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5445,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Type"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルの種類"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5499,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5517,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "タイトル:"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5544,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "種類(_T):"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5607,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "_Xの中心:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5616,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Yの中心:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5625,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "角度(_N):"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5634,7 +5675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "枠線(_B):"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5643,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "開始(_F):"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5652,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "終了(_T):"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5733,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "名前(_N):"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5751,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "ハングル/ハンチャ変換"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5760,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "オリジナル"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5769,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word"
-msgstr ""
+msgstr "単語"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5778,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "検索(_F)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5787,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "候補"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5796,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "形式"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5805,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Hangul/Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "ハングル/ハンチャ(_H)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5813,8 +5854,8 @@ msgctxt ""
"hangulbracket\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Hanja(Han_gul)"
-msgstr ""
+msgid "Hanja (Han_gul)"
+msgstr "ハンチャ(ハングル)(_G)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5822,8 +5863,8 @@ msgctxt ""
"hanjabracket\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Hang_ul(Hanja)"
-msgstr ""
+msgid "Hang_ul (Hanja)"
+msgstr "ハングル(ハンチャ)(_U)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5832,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "ハンチャ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5841,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja"
-msgstr ""
+msgstr "ハンチャ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5850,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "ハングル"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5859,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "ハングル"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5868,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "変換"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5877,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hangul _only"
-msgstr ""
+msgstr "ハングルのみ(_O)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5886,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hanja onl_y"
-msgstr ""
+msgstr "ハンチャのみ(_Y)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5895,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "無視(_I)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5904,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always I_gnore"
-msgstr ""
+msgstr "常に無視する(_G)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5913,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "置換(_R)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5922,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Always R_eplace"
-msgstr ""
+msgstr "常に置換する(_E)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5931,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace b_y character"
-msgstr ""
+msgstr "1文字ずつ置換(_Y)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5940,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "オプション"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5949,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー辞書の編集"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5958,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "ブック"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5967,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "オリジナル"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5976,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "候補"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6012,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー定義辞書"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6057,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "間隔(_S):"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6066,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "角度(_N):"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6075,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type:"
-msgstr ""
+msgstr "線の種類(_L):"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6084,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color:"
-msgstr ""
+msgstr "線の色(_C):"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6183,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "ハイパーリンク"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6192,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "適用"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6201,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "リセット"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6210,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path:"
-msgstr ""
+msgstr "パス(_P):"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6219,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルを開く"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6228,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルを開く"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6237,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメント"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6246,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Targ_et:"
-msgstr ""
+msgstr "ターゲット(_E):"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6255,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6264,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメントにあるターゲット"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6273,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメントのターゲット"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6282,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test text"
-msgstr ""
+msgstr "テストテキスト"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6291,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメントにあるターゲット"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6300,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "フレーム(_R):"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6309,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "テキスト(_X):"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6318,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "名前(_A):"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6327,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "フォーム(_O):"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6336,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "イベント"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6345,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "詳細設定"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6354,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Web"
-msgstr ""
+msgstr "_Web"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6363,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP"
-msgstr ""
+msgstr "_FTP"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6372,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tar_get:"
-msgstr ""
+msgstr "ターゲット(_G):"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6381,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "WWW Browser"
-msgstr ""
+msgstr "WWW ブラウザー"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6390,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field"
-msgstr ""
+msgstr "Webブラウザーを開き、ターゲットフィールドにURLを貼り付けます。"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6399,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Login name:"
-msgstr ""
+msgstr "ログイン名(_L):"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6408,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "パスワード(_P):"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6417,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anonymous _user"
-msgstr ""
+msgstr "匿名のユーザー(_U)"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6426,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink Type"
-msgstr ""
+msgstr "ハイパーリンクの種類"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6435,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "フレーム(_R):"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6444,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "テキスト(_X):"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6453,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "名前(_A):"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6462,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "フォーム(_O):"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6471,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "イベント"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6480,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "詳細設定"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6489,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "_E-mail"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6498,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_News"
-msgstr ""
+msgstr "ニュース(_N)"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6507,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_cipient:"
-msgstr ""
+msgstr "受信者(_C):"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6516,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Sources…"
-msgstr ""
+msgstr "データソース…"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6525,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Data Sources..."
-msgstr ""
+msgstr "データソース..."
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6534,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "件名(_S):"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6543,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mail & News"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail&ニュース"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6552,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "フレーム(_R):"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6561,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "テキスト(_X):"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6570,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "名前(_A):"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6579,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "フォーム(_O):"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6588,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "イベント"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6597,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "詳細設定"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6606,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメントのターゲット"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6615,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "適用(_A)"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6624,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "閉じる(_C)"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6633,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Mark Tree"
-msgstr ""
+msgstr "ツリーをマーク"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6642,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _now"
-msgstr ""
+msgstr "今すぐ編集(_N)"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6651,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _later"
-msgstr ""
+msgstr "後で編集(_L)"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6660,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル(_F):"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6669,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "パスの選択"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6678,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "パスの選択"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6687,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File _type:"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルの種類(_T):"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6696,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "新しいドキュメント"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6705,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "フレーム(_R):"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6714,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "テキスト(_X):"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6723,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "名前(_A):"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6732,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "フォーム(_O):"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6741,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "イベント"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6750,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "詳細設定"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -6795,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word:"
-msgstr ""
+msgstr "単語:"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6804,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6816,6 +6857,8 @@ msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
"The file format could not be interpreted."
msgstr ""
+"次のファイルがインポートできませんでした。\n"
+"ファイルの形式が解釈できませんでした。"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6824,7 +6867,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Icon"
-msgstr ""
+msgstr "アイコンの変更"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6833,7 +6876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Icons"
-msgstr ""
+msgstr "アイコン(_I)"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6842,7 +6885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_mport..."
-msgstr ""
+msgstr "インポート(_M)..."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6851,7 +6894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "削除(_D)..."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6864,6 +6907,9 @@ msgid ""
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
"Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
+"注意:\n"
+"アイコンを適切に表示するには、サイズを 16x16 ピクセルにする必要があります。\n"
+"異なるサイズのアイコンは、自動的に拡大縮小されます。"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6881,7 +6927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "名前:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6890,7 +6936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "内容:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6935,7 +6981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "スクロールバー"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6971,7 +7017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "幅:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6980,7 +7026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "高さ:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7007,7 +7053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr ""
+msgstr "内容までの間隔"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7043,7 +7089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object Type"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクトの種類"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7052,7 +7098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search…"
-msgstr ""
+msgstr "検索..."
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7385,7 +7431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organize Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "矢印の形状の管理"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7556,7 +7602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "線の属性"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7628,7 +7674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "矢印の形状"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7655,7 +7701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner and Cap Styles"
-msgstr ""
+msgstr "角と頂点の形状"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7826,7 +7872,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Action"
-msgstr ""
+msgstr "アクションの割り当て"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7883,7 +7929,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: macroassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroassignpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -7953,7 +7998,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Name"
-msgstr ""
+msgstr "マクロ名"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -8097,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Submenu..."
-msgstr "サブメニューの追加...."
+msgstr "サブメニューの追加..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -8142,7 +8187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "幅(_W):"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8160,7 +8205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "高さ(_H):"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8186,8 +8231,8 @@ msgctxt ""
"MoveMenuDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Move Menu"
-msgstr "メニューの移動"
+msgid "New Menu"
+msgstr ""
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8196,7 +8241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu name:"
-msgstr ""
+msgstr "メニューの名前:"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8205,7 +8250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position:"
-msgstr ""
+msgstr "メニューの位置(_P):"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8250,7 +8295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path list:"
-msgstr ""
+msgstr "パスのリスト:"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8259,7 +8304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
-msgstr ""
+msgstr "新規ファイル用の標準パスはラジオボタンで指定してください"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8316,7 +8361,6 @@ msgid "Create Macro"
msgstr "マクロの作成"
#: newlibdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newlibdialog.ui\n"
"altrenametitle\n"
@@ -8368,7 +8412,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar name:"
-msgstr ""
+msgstr "ツールバー名(_T):"
#: newtoolbardialog.ui
msgctxt ""
@@ -8377,7 +8421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "保存先(_S):"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8449,7 +8493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "小数点以下の桁数(_D):"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8458,7 +8502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "先頭のゼロ(_Z):"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8512,7 +8556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce format"
-msgstr ""
+msgstr "ソース形式(_U)"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8665,7 +8709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "数:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8674,7 +8718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "文字スタイル:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8683,7 +8727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr ""
+msgstr "総章数:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8692,7 +8736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "開始番号:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8701,7 +8745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics:"
-msgstr ""
+msgstr "図:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8710,7 +8754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "幅:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8719,7 +8763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "高さ:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8737,7 +8781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "配置:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8836,7 +8880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "色:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8845,7 +8889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Relative size:"
-msgstr ""
+msgstr "相対サイズ(_R):"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8854,7 +8898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "行の配置(_A):"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8890,7 +8934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "文字:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8908,7 +8952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "後:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8917,7 +8961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "前:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9205,7 +9249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "番号に続く空白:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9214,7 +9258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "番号の配置(_U):"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9223,7 +9267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
+msgstr "揃える位置:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9232,7 +9276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr ""
+msgstr "インデントの位置:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9241,7 +9285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "at:"
-msgstr ""
+msgstr "揃える位置:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9250,7 +9294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "インデント:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9268,7 +9312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "番号付けの幅:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9279,7 +9323,7 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
-msgstr ""
+msgstr "番号とテキストの最小間隔:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9288,7 +9332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "番号の配置(_U):"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9297,7 +9341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "位置と間隔"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9378,7 +9422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "名前(_N):"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9396,7 +9440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "タイトル(_T):"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9405,7 +9449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "説明(_D):"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9468,7 +9512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr ""
+msgstr "その他のオプション"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9504,7 +9548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "ハイコントラスト表示のオプション"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9612,7 +9656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java Options"
-msgstr ""
+msgstr "Javaオプション"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9648,7 +9692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optional (Unstable) Options"
-msgstr ""
+msgstr "実験的(不安定)なオプション"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9657,7 +9701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "パターン(_S):"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9666,7 +9710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "カラーパターン"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9711,7 +9755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー定義の色"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9774,7 +9818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "文字間隔の調整"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9792,7 +9836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "言語(_L):"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9828,7 +9872,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First and Last Characters"
-msgstr ""
+msgstr "行頭禁則文字と行末禁則文字"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9837,7 +9881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable code completion"
-msgstr ""
+msgstr "コード補完を有効にする"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9855,7 +9899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose procedures"
-msgstr ""
+msgstr "プロシージャを自動的に閉じる"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9864,7 +9908,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "括弧を自動的に閉じる"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9873,7 +9917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose quotes"
-msgstr ""
+msgstr "引用符を自動的に閉じる"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9918,7 +9962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chart Colors"
-msgstr ""
+msgstr "グラフの色"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -9972,7 +10016,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sequence Checking"
-msgstr ""
+msgstr "シーケンスチェック"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9981,7 +10025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement:"
-msgstr ""
+msgstr "移動:"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10008,7 +10052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor Control"
-msgstr ""
+msgstr "カーソル制御"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10017,7 +10061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals:"
-msgstr ""
+msgstr "数値(_N):"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10062,7 +10106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "全般オプション"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10071,7 +10115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail program:"
-msgstr ""
+msgstr "_E-mailプログラム:"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10098,7 +10142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "E-mailに添付してドキュメントを送信"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10125,7 +10169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embedded Objects"
-msgstr ""
+msgstr "埋め込みオブジェクト"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10233,7 +10277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "フォント(_F):"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10242,7 +10286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with:"
-msgstr ""
+msgstr "置換候補(_P):"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10296,7 +10340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacement Table"
-msgstr ""
+msgstr "置換テーブル"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10305,7 +10349,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts:"
-msgstr ""
+msgstr "フォント(_T):"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10314,7 +10358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ(_S):"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10341,7 +10385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
-msgstr ""
+msgstr "HTMLとBasic、SQLソースのフォント設定"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10386,7 +10430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open/Save Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "「開く」ダイアログと「保存」ダイアログ"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10404,7 +10448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "印刷ダイアログ"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10431,7 +10475,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Status"
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメントの状態"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10458,7 +10502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Year (Two Digits)"
-msgstr ""
+msgstr "年(2桁)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10467,7 +10511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers"
-msgstr ""
+msgstr "利用情報を収集し、TDFのサーバーに送ることを許可する"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10476,7 +10520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "プライバシー"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10485,7 +10529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7:"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ _7:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10494,7 +10538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6:"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ _6:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10503,7 +10547,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5:"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ _5:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10512,7 +10556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4:"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ _4:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10521,7 +10565,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3:"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ _3:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10530,7 +10574,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2:"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ _2:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10539,7 +10583,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1:"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ _1:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10548,7 +10592,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "フォントサイズ"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10827,7 +10871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as Equal"
-msgstr ""
+msgstr "区別しない字種・字体・表記"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10872,7 +10916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface:"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーインタフェース(_U):"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10881,7 +10925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting:"
-msgstr ""
+msgstr "ロケール設定:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10890,7 +10934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key:"
-msgstr ""
+msgstr "小数点の記号:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10899,7 +10943,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency:"
-msgstr ""
+msgstr "標準の通貨(_D):"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10908,7 +10952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr ""
+msgstr "日付として扱うパターン(_P):"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10926,7 +10970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Of"
-msgstr ""
+msgstr "言語"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10944,7 +10988,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL):"
-msgstr ""
+msgstr "複合文字言語(C_TL):"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10953,7 +10997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian:"
-msgstr ""
+msgstr "アジア諸言語:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10962,7 +11006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western:"
-msgstr ""
+msgstr "西洋諸言語:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10971,7 +11015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Languages for Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメントの標準言語"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10989,7 +11033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced Language Support"
-msgstr ""
+msgstr "拡張言語サポート"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -10998,7 +11042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules:"
-msgstr ""
+msgstr "使用できる言語モジュール(_A):"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11016,7 +11060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー定義辞書(_U):"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11052,7 +11096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options:"
-msgstr ""
+msgstr "オプション(_O):"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11079,7 +11123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
+msgstr "文章作成支援"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11088,7 +11132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps:"
-msgstr ""
+msgstr "ステップの数(_N):"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11106,7 +11150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME 用に使用(_U):"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11115,7 +11159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object:"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクト当たりのメモリー(_M):"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11124,7 +11168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after:"
-msgstr ""
+msgstr "メモリーから削除するまでの時間(_F):"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11160,7 +11204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Cache"
-msgstr ""
+msgstr "グラフィックキャッシュ"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11169,7 +11213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects:"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクトの数:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11178,7 +11222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cache for Inserted Objects"
-msgstr ""
+msgstr "挿入されたオブジェクト用のキャッシュ"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11268,7 +11312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every da_y"
-msgstr ""
+msgstr "毎日(_Y)"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11277,7 +11321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _week"
-msgstr ""
+msgstr "毎週(_W)"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11286,7 +11330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _month"
-msgstr ""
+msgstr "毎月(_M)"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11304,7 +11348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Now"
-msgstr ""
+msgstr "今すぐチェック(_N)"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11351,6 +11395,141 @@ msgctxt ""
msgid "Online Update Options"
msgstr "オンライン更新オプション"
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"useopencl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Allow use of OpenCL"
+msgstr "OpenCL を使用する"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL black-list:"
+msgstr "OpenCL ブラックリスト:"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"bledit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "編集(_E)..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"bladd\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr "追加(_A)..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"bldelete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "削除(_D)..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"os\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS"
+msgstr "OS"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"osversion\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS Version"
+msgstr "OS バージョン"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"vendor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Platform vendor"
+msgstr "プラットフォームベンダー"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"device\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Device"
+msgstr "デバイス"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"driverversion\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Driver version"
+msgstr "ドライバーバージョン"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL white-list:"
+msgstr "OpenCL ホワイトリスト:"
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"wledit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr "編集(_E)..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"wladd\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr "追加(_A)..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"wldelete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete..."
+msgstr "削除(_D)..."
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL Options"
+msgstr "OpenCL オプション"
+
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
"optpathspage.ui\n"
@@ -11412,7 +11591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Proxy s_erver:"
-msgstr ""
+msgstr "プロキシサーバー(_E):"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11448,7 +11627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HT_TP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "HT_TPプロキシ:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11457,7 +11636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "ポート(_P):"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11466,7 +11645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTTP_S proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP_Sプロキシ:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11475,7 +11654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "_FTPプロキシ:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11493,7 +11672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "ポート(_O):"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11502,7 +11681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "ポート(_O):"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11556,7 +11735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
-msgstr ""
+msgstr "自動回復情報を保存(_A):"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11565,7 +11744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "分毎に行う"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11664,7 +11843,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 拡張(互換モード)"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11772,7 +11951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
-msgstr ""
+msgstr "標準のファイル形式と ODF 設定"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11799,7 +11978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr "証明機関へのパス"
+msgstr "証明書へのパス"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11826,7 +12005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Security"
-msgstr ""
+msgstr "マクロセキュリティ"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11895,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords for Web Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Web 接続のパスワード"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11922,7 +12101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "セキュリティのオプションおよび警告"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11931,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Company:"
-msgstr ""
+msgstr "会社名(_C):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11940,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "姓/名/イニシャル(_N):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11949,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "市町村名番地(_S):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11958,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "City/state/_zip:"
-msgstr ""
+msgstr "都道府県名/州名/郵便番号(_Z):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11967,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/re_gion:"
-msgstr ""
+msgstr "国名(_G):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11976,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/position:"
-msgstr ""
+msgstr "肩書き/部署(_T):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11985,7 +12164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Telephone (home/_work):"
-msgstr ""
+msgstr "電話番号 (自宅/勤務先)(_W):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12003,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Fa_x/E-mail:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12129,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "姓/名前/父親の名前/イニシャル(_N):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12174,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last/first _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "姓/名/イニシャル(_N):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12210,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/apartment number:"
-msgstr ""
+msgstr "番地/部屋番号(_S):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12237,7 +12416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "郵便番号/都道府県名(_Z):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12282,7 +12461,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use anti-a_liasing"
+msgstr "アンチエイリアシングを使用する(_L)"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"useopengl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use OpenGL for all rendering"
+msgstr "全てのレンダリングに OpenGL を使用する"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"forceopengl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Force OpenGL even if blacklisted (might expose driver bugs)"
msgstr ""
+"ブラックリストに登録されていても OpenGL を強制する\n"
+"(ドライバーのバグに遭遇するかもしれません)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12291,7 +12490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Output"
-msgstr ""
+msgstr "図の出力"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12300,7 +12499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "透明化(_T):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12318,7 +12517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us:"
-msgstr ""
+msgstr "メニューのアイコン(_U):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12390,7 +12589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sc_aling:"
-msgstr ""
+msgstr "倍率(_A):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12399,7 +12598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size and style:"
-msgstr ""
+msgstr "アイコンのサイズとスタイル(_S):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12552,7 +12751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "fro_m:"
-msgstr ""
+msgstr "最小サイズ(_M):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12570,7 +12769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning:"
-msgstr ""
+msgstr "マウスカーソルの自動配置(_P):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12579,7 +12778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle mouse _button:"
-msgstr ""
+msgstr "中ボタンクリック時の動作(_B):"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12723,7 +12922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper Format"
-msgstr ""
+msgstr "用紙サイズ"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12759,7 +12958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter:"
-msgstr "外側(_U)"
+msgstr "外側(_U):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12777,7 +12976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner:"
-msgstr "内側(_N)"
+msgstr "内側(_N):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12867,7 +13066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Settings"
-msgstr ""
+msgstr "レイアウト設定"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13458,7 +13657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "行間"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13665,7 +13864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill Character"
-msgstr ""
+msgstr "リーダー"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13710,7 +13909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr "注:パスワードを設定後、ドキュメントはパスワードの入力によってのみ開くことが可能になります。パスワードを紛失した場合、ファイルを復元する事はできません。また、パスワードは大文字・小文字が区別される事にも注意してください。"
+msgstr "注: パスワードを設定後、ドキュメントはパスワードの入力によってのみ開くことが可能になります。パスワードを紛失した場合、ファイルを復元する事はできません。また、パスワードは大文字・小文字が区別される事にも注意してください。"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13746,7 +13945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Sharing Password"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル共有パスワード"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13764,7 +13963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Encryption Password"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルの暗号化パスワード"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -13809,7 +14008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum Size"
-msgstr ""
+msgstr "最小サイズ"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -13818,7 +14017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default look, do not use Themes"
-msgstr ""
+msgstr "そのままの外観、テーマを用いない"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -13854,7 +14053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "または、拡張機能としてインストールされたテーマから選択する:"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14106,7 +14305,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "位置およびサイズ"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14295,7 +14494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors:"
-msgstr ""
+msgstr "ポスターカラー:"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14313,7 +14512,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "線端を保存しますか?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14340,7 +14539,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップを削除しますか?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14448,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "ハッチングを削除しますか?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14457,7 +14656,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr "このエッチングを削除しますか?"
+msgstr "このハッチングを削除しますか?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14466,7 +14665,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "線端を削除しますか?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14475,7 +14674,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "本当にこの線端を削除しますか?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14493,7 +14692,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Line Style?"
-msgstr ""
+msgstr "線の形状を削除しますか?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14511,7 +14710,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate Name"
-msgstr ""
+msgstr "名前が重複しています"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14538,7 +14737,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Loaded File"
-msgstr ""
+msgstr "読み込むファイルがありません"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14547,7 +14746,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "ファイルを読み込めませんでした。"
+msgstr "ファイルを読み込めませんでした!"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14556,7 +14755,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Saved File"
-msgstr ""
+msgstr "保存するファイルがありません"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14565,7 +14764,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be saved!"
-msgstr "ファイルを保存できませんでした。"
+msgstr "ファイルを保存できませんでした!"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14574,7 +14773,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save List?"
-msgstr ""
+msgstr "リストを保存しますか?"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14601,7 +14800,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update File List?"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルリストを更新しますか?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14637,7 +14836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "_X位置:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14646,7 +14845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y位置:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14655,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings:"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト設定(_D):"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14682,7 +14881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot Point"
-msgstr ""
+msgstr "回転ポイント"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14691,7 +14890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "角度(_A):"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14700,7 +14899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトの設定(_S):"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14727,7 +14926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "回転角度"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -14847,7 +15046,6 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr "インデントと間隔"
#: searchformatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"searchformatdialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ALIGN\n"
@@ -14890,7 +15088,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "セキュリティのオプションおよび警告"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14944,7 +15142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "セキュリティ警告"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14980,7 +15178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr "信頼された場所ではないドキュメントのリンクをブロックする(マクロセキュリティ参照)"
+msgstr "信頼された場所ではないドキュメントからのリンクをブロック(マクロセキュリティ参照)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14989,7 +15187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options"
-msgstr ""
+msgstr "セキュリティオプション"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -14998,7 +15196,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Firefox Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Firefoxのテーマを選択"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15007,7 +15205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "検索(_S)"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15016,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Search"
-msgstr ""
+msgstr "カスタム検索"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15025,7 +15223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories:"
-msgstr ""
+msgstr "カテゴリー:"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15034,7 +15232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggested Themes by Category"
-msgstr ""
+msgstr "カテゴリーのおすすめ"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15055,7 +15253,6 @@ msgid "_Add..."
msgstr "追加(_A)..."
#: selectpathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectpathdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -15080,7 +15277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "間隔(_D):"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15089,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "透明化(_T):"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15098,7 +15295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "色(_C):"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15125,7 +15322,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "列の表示"
#: showcoldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15152,7 +15349,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters:"
-msgstr ""
+msgstr "入れ替える文字数(_E):"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15161,7 +15358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters:"
-msgstr ""
+msgstr "追加する文字数(_A):"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15170,7 +15367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters:"
-msgstr ""
+msgstr "削除する文字数(_R):"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15181,15 +15378,6 @@ msgctxt ""
msgid "_Combine"
msgstr "結合(_C)"
-#: similaritysearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"similaritysearchdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
-
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
@@ -15197,7 +15385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "半径(_R):"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15206,7 +15394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "角の半径"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15215,7 +15403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "角度(_A):"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15251,7 +15439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "現在インストール済みのスマートタグ"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15269,7 +15457,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Smooth radius:"
-msgstr ""
+msgstr "なめらかな曲線(_S):"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15296,17 +15484,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value:"
-msgstr ""
+msgstr "しきい値(_V):"
#: solarizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solarizedialog.ui\n"
"invert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Invert"
-msgstr "挿入(_I)"
+msgstr "反転(_I)"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15329,11 +15516,20 @@ msgstr "特殊文字"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
+"ok\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Insert"
+msgstr "挿入(_I)"
+
+#: specialcharacters.ui
+msgctxt ""
+"specialcharacters.ui\n"
"fontft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "フォント:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15342,7 +15538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset:"
-msgstr ""
+msgstr "サブセット:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15368,7 +15564,7 @@ msgctxt ""
"options\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "O_ptions..."
+msgid "_Options..."
msgstr "オプション(_P)..."
#: spellingdialog.ui
@@ -15404,7 +15600,7 @@ msgctxt ""
"change\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Correct"
+msgid "Co_rrect"
msgstr "訂正(_C)"
#: spellingdialog.ui
@@ -15423,7 +15619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alwa_ys Correct"
-msgstr ""
+msgstr "常に変更(_Y)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15431,8 +15627,8 @@ msgctxt ""
"checkgrammar\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Check _grammar"
-msgstr ""
+msgid "Chec_k grammar"
+msgstr "文法チェック(_K)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15459,7 +15655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text languag_e:"
-msgstr ""
+msgstr "文章の言語(_E):"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15648,7 +15844,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "幅(_W):"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15657,7 +15853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "高さ(_E):"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15738,7 +15934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr ""
+msgstr "横位置(_Z):"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15747,7 +15943,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y:"
-msgstr ""
+msgstr "倍率(_Y):"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15756,7 +15952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_by:"
-msgstr ""
+msgstr "倍率(_B):"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15765,7 +15961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to:"
-msgstr ""
+msgstr "基準(_T):"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15774,7 +15970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "縦位置(_V):"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15783,7 +15979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o:"
-msgstr ""
+msgstr "基準(_O):"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15972,7 +16168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation Effects"
-msgstr ""
+msgstr "テキストアニメーションの効果"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16170,7 +16366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "左(_L):"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16179,7 +16375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "右(_R):"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16188,7 +16384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "上(_T):"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16197,7 +16393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "下(_B):"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16206,7 +16402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Borders"
-msgstr ""
+msgstr "境界との間隔"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16224,7 +16420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "テキストアンカー"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16251,7 +16447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "テキストアニメーション"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16314,7 +16510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "With page st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "ページスタイル付き(_Y):"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16323,7 +16519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "種類(_T):"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16332,7 +16528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number:"
-msgstr ""
+msgstr "ページ番号(_N):"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16341,7 +16537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "位置:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16431,7 +16627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "行"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16440,7 +16636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "行"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16467,7 +16663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "置換(_R)"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16476,7 +16672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current word:"
-msgstr ""
+msgstr "この単語:"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16485,7 +16681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternatives:"
-msgstr ""
+msgstr "候補:"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16494,7 +16690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace with:"
-msgstr ""
+msgstr "置換候補:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16503,7 +16699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
-msgstr "透過性なし(_N)"
+msgstr "透過なし(_N)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16512,7 +16708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "透過(_T):"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16530,7 +16726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe:"
-msgstr ""
+msgstr "種類(_P):"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16539,7 +16735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "_Xの中心:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16548,7 +16744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Yの中心:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16557,7 +16753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "角度(_A):"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16566,7 +16762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "枠線(_B):"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16575,7 +16771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "開始値(_S):"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16584,7 +16780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value:"
-msgstr ""
+msgstr "終了値(_E):"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16611,7 +16807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area Transparency Mode"
-msgstr ""
+msgstr "領域透過モード"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16710,7 +16906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enclosing Character"
-msgstr ""
+msgstr "かっこ記号"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16845,7 +17041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Max. entries:"
-msgstr ""
+msgstr "最大項目数(_M):"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16854,7 +17050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mi_n. word length:"
-msgstr ""
+msgstr "最小文字数(_N):"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16908,7 +17104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with:"
-msgstr ""
+msgstr "確定する(_E):"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16971,7 +17167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ズーム率"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17016,4 +17212,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Layout"
-msgstr ""
+msgstr "表示レイアウト"