aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ja/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/ja/cui/uiconfig/ui.po1340
1 files changed, 624 insertions, 716 deletions
diff --git a/source/ja/cui/uiconfig/ui.po b/source/ja/cui/uiconfig/ui.po
index c5989b9225c..fe784f93408 100644
--- a/source/ja/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ja/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,18 +3,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 11:00+0000\n"
-"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-05 14:05+0000\n"
+"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385550043.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388930745.0\n"
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"reset\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset"
+msgstr "リセット"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "種類"
+msgstr "型"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -61,24 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preferences"
msgstr "環境設定"
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "既定"
-
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigvaluedialog.ui\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "値"
+msgid "Value:"
+msgstr "値:"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -148,8 +148,8 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates."
-msgstr "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates."
+msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "New words with two initial capitals"
-msgstr "大文字2つで始まる新しい単語"
+msgstr "大文字2つで始まる単語の新規作成"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Delete words with two initial capitals"
-msgstr "大文字2つで始まる単語を削除"
+msgstr "大文字2つで始まる単語の削除"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "入力文字列(_C)"
+msgstr "置換(_C)"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_With:"
-msgstr "置換文字列(_W):"
+msgstr "置換文字列(_W) :"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "入力文字列(_C)"
+msgstr "置換(_C)"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -406,20 +406,11 @@ msgstr "単語左(_S):"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
-"startsingle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " ' "
-msgstr " ' "
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
"startsingle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "シングルクオーテーションマークで開始"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "既定"
+msgstr "標準"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Single quotes default"
-msgstr ""
+msgstr "シングルクオーテーションを既定に"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -455,16 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr "単語右(_E):"
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"endsingle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " ' "
-msgstr " ' "
+msgstr "単語右(_E) :"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "シングルクオーテーションで引用を終了"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "既定"
+msgstr "標準"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repla_ce"
-msgstr "単語左(_S):"
+msgstr "置換(_C)"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -514,20 +496,11 @@ msgstr "単語左(_S):"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
-"startdouble\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " \" "
-msgstr ""
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
"startdouble-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "ダブルクオーテーションで引用を開始"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "既定"
+msgstr "標準"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Double quotes default"
-msgstr ""
+msgstr "ダブルクオーテーションを既定に"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -568,20 +541,11 @@ msgstr "単語右(_E):"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
-"enddouble\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " \" "
-msgstr ""
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
"enddouble-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "ダブルクオーテーションで引用を終了"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "既定"
+msgstr "標準"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -599,27 +563,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "ダブルクオーテーションマーク"
#: areadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areadialog.ui\n"
"AreaDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr "表面(_E)"
+msgstr "領域"
#: areadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areadialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_AREA\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr "表面(_E)"
+msgstr "領域"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -640,7 +602,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "透過性"
#: areadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areadialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_COLOR\n"
@@ -650,7 +611,6 @@ msgid "Colors"
msgstr "色"
#: areadialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areadialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n"
@@ -666,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "ハッチング"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -675,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップ"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -684,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -693,27 +653,25 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill"
-msgstr "ファイル"
+msgstr "塗りつぶし"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"TSB_STEPCOUNT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "自動"
+msgstr "自動(_A)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -722,20 +680,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increments"
-msgstr ""
+msgstr "階調"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"CB_HATCHBCKGRD\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background color"
-msgstr "背景色"
+msgstr "背景色(_B)"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -751,37 +707,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original"
-msgstr ""
+msgstr "オリジナル(_O)"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"TSB_SCALE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative"
-msgstr "パーセント表示(_V)"
+msgstr "相対(_L)"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"FT_X_SIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth"
-msgstr "幅"
+msgstr "幅(_D)"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"FT_Y_SIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr "高さ"
+msgstr "高さ(_E)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -799,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Yオフセット(_Y)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -808,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Xオフセット(_X)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -826,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile"
-msgstr "1列に並べる(_T)"
+msgstr "タイル(_T)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -835,27 +788,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Fit"
-msgstr ""
+msgstr "自動調整(_F)"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"RBT_ROW\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr "行"
+msgstr "行(_W)"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"RBT_COLUMN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
-msgstr "段番号"
+msgstr "列(_M)"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -864,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "オフセット"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -900,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "ハッチング"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -909,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップ"
#: asiantypography.ui
msgctxt ""
@@ -963,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacements and exceptions for language:"
-msgstr "置換と例外扱いの言語:"
+msgstr "置換と例外扱いの言語 :"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1098,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr "透明(_T)"
+msgstr "透過性(_T)"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1116,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<FILENAME>"
-msgstr ""
+msgstr "<FILENAME>"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1260,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor:"
-msgstr ""
+msgstr "パターンエディター :"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1269,27 +1220,25 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: bitmaptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
"FT_COLOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Foreground color:"
-msgstr "背景色"
+msgstr "前景色(_F) :"
#: bitmaptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
"FT_BACKGROUND_COLOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background color:"
-msgstr "背景色"
+msgstr "背景色(_B):"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "インポート(_I)"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップリストの読込み"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップリストの読み込み"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップリストの保存"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップリストの保存"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップ"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1568,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters before break"
-msgstr ""
+msgstr "改行前文字数"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1577,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters after break"
-msgstr ""
+msgstr "改行後文字数"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1586,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal word length"
-msgstr ""
+msgstr "最低文字数"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian layout _mode"
-msgstr "日本語縦書きレイアウトモード(_M)"
+msgstr "日本語縦書きレイアウトモード(_M)"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1721,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr "セルの下縁を基準に傾ける"
+msgstr "セルの下縁を基準にして傾ける"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1730,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr "セルの上縁を基準に傾ける"
+msgstr "セルの上縁を基準にして傾ける"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1757,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr "既定"
+msgstr "標準"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr "左"
+msgstr "左揃え"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1775,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr "中央"
+msgstr "中央揃え"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1784,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr "右"
+msgstr "右揃え"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1802,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Filled"
-msgstr "塗りつぶし"
+msgstr "繰り返し"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr "既定"
+msgstr "標準"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1829,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "上"
+msgstr "上揃え"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr "中央"
+msgstr "中央揃え"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1847,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "下"
+msgstr "下揃え"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1826,6 @@ msgid "Language"
msgstr "言語"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-nocjk\n"
@@ -2064,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document background"
-msgstr "ドキュメント背景"
+msgstr "ドキュメントの背景"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2199,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Section boundaries"
-msgstr "範囲の境界"
+msgstr "セクションの境界"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2217,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page and column breaks"
-msgstr "改ページ"
+msgstr "改ページと改段落"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2235,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTML Document"
-msgstr "HTML 形式ドキュメント"
+msgstr "HTML形式ドキュメント"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2244,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "SGML syntax highlighting"
-msgstr "SGML シンタックスの強調表示"
+msgstr "SGMLシンタックスの強調表示"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2289,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid lines"
-msgstr "グリッド線"
+msgstr "グリット線"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2379,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
-msgstr "Basic シンタックスの強調表示"
+msgstr "Basicシンタックスの強調表示"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2451,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
-msgstr "SQL シンタックスの強調表示"
+msgstr "SQLシンタックスの強調表示"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2613,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_C"
-msgstr "シアン(_C)"
+msgstr "_C"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2622,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_M"
-msgstr "マゼンタ(_M)"
+msgstr "_M"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2631,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_K"
-msgstr "キープレート(_K)"
+msgstr "_K"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2640,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y"
-msgstr "イエロー(_Y)"
+msgstr "_Y"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2658,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Color List"
-msgstr "色の読み込み"
+msgstr "色リストの読み込み"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2667,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Color List"
-msgstr "色の読み込み"
+msgstr "色リストの読み込み"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2676,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Color List"
-msgstr "色の保存"
+msgstr "識別子"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2685,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Color List"
-msgstr "色の保存"
+msgstr "色リストの保存"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2712,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "コメントを挿入"
+msgstr "コメントの挿入"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -2730,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "ドロップキャップのテキスト(_T)"
+msgstr "テキスト(_T)"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -2757,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "コメントを編集"
+msgstr "コメントの編集"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -2783,8 +2731,8 @@ msgctxt ""
"FT_LINE_1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "LIne _1"
-msgstr ""
+msgid "Line _1"
+msgstr "線 _1"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2793,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _2"
-msgstr ""
+msgstr "線 _2"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2802,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3"
-msgstr ""
+msgstr "線 _3"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2811,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line skew"
-msgstr ""
+msgstr "線のずれ"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2820,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "横線の始点(_B)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2829,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "横線の終点(_H)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2838,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Begin _vertical"
-msgstr ""
+msgstr "縦線の始点(_V)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2846,8 +2794,8 @@ msgctxt ""
"FT_VERT_2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_End verticalaa"
-msgstr ""
+msgid "_End vertical"
+msgstr "縦線の終点(_E)"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2856,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "行間"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2874,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ドライバーを使って接続を保持する"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2883,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME で使えるドライバー"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2892,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current driver:"
-msgstr ""
+msgstr "現在のドライバー:"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2901,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr ""
+msgstr "このドライバーで接続を保持する"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2910,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "タイムアウト(秒)(_T)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2919,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered databases"
-msgstr ""
+msgstr "登録されているデータベース"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2937,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL(_U)"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2946,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame"
-msgstr ""
+msgstr "フレーム(_R)"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2964,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative _text"
-msgstr ""
+msgstr "代替テキスト(_T)"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2982,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reset"
-msgstr "元に戻す(_R)"
+msgstr "リセット(_R)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3009,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move..."
-msgstr "移動...(_M)"
+msgstr "移動(_M)..."
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3018,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
-msgstr "名前の変更(_R)..."
+msgstr "名前を変更(_R)..."
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3054,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entries"
-msgstr "入力項目(_E)"
+msgstr "エントリー(_E)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3063,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "追加(_A)..."
+msgstr "追加(_A)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3072,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Submenu..."
-msgstr "サブメニューの追加(_A)..."
+msgstr "サブメニューの追加(_A)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3090,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
-msgstr "名前の変更(_R)..."
+msgstr "名前を変更(_R)…"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3207,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
-msgstr "範囲(_C)"
+msgstr "分類(_C)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3216,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr "関数(_F)"
+msgstr "機能(_F)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3234,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr "関数"
+msgstr "機能"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3279,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore Default Settings"
-msgstr "初期値設定に戻す"
+msgstr "既定の設定に戻す"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3342,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
-msgstr "名前の変更(_R)..."
+msgstr "名前の変更(_R)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3360,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore Default _Command"
-msgstr "デフォルトコマンドに戻す(_C)"
+msgstr "既定のコマンドに戻す(_C)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3369,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin a Group"
-msgstr "グループ化を開始(_B)"
+msgstr "グループ化の開始(_B)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3405,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr "保存先(_S)"
+msgstr "保存先(_S)"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3441,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign:"
-msgstr "割り当て:"
+msgstr "割り当て :"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3495,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr "新規(_N)..."
+msgstr "新規作成(_N)..."
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3522,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered databases"
-msgstr ""
+msgstr "登録されているデータベース"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3531,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance"
-msgstr ""
+msgstr "線の間隔(_D)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3540,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Guide _overhang"
-msgstr ""
+msgstr "補助線の張り出し(_O)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3549,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance"
-msgstr ""
+msgstr "補助線の距離(_G)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3558,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left guide"
-msgstr ""
+msgstr "左の補助線(_L)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3567,17 +3515,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right guide"
-msgstr ""
+msgstr "右の補助線(_R)"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_DECIMALPLACES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places"
-msgstr "小数点以下の桁数(_D)"
+msgstr "小数点以下の桁数(_P)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3586,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measure _below object"
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクト下方に寸法線の表示(_B)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3604,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text position"
-msgstr ""
+msgstr "テキストの位置(_T)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3613,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoVertical"
-msgstr ""
+msgstr "自動的に縦方向へ(_A)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3622,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utoHorizontal"
-msgstr ""
+msgstr "自動的に横方向へ(_U)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3631,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel to line"
-msgstr ""
+msgstr "寸法線と並行に表示(_P)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3640,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _measurement units"
-msgstr ""
+msgstr "単位を表示(_M)"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3649,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "凡例"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3667,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー辞書の編集"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3676,27 +3623,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Book:"
-msgstr ""
+msgstr "ブック(_B):"
#: editdictionarydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editdictionarydialog.ui\n"
"lang_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr "言語(_L)"
+msgstr "言語(_L):"
#: editdictionarydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editdictionarydialog.ui\n"
"word_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word"
-msgstr "単語"
+msgstr "単語(_W)"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3705,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace By"
-msgstr ""
+msgstr "置換対象(_R)"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3714,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "新規作成(_N)"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4065,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "With X"
-msgstr "X で打ち消す"
+msgstr "Xで打ち消す"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4227,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Number"
-msgstr ""
+msgstr "数の書式"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4299,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X"
-msgstr "X の中心(_X)"
+msgstr "Xの中心(_X)"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4308,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y"
-msgstr "Y の中心(_Y)"
+msgstr "Yの中心(_Y)"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4353,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4371,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Gradient List"
-msgstr "グラデーションの読み込み"
+msgstr "グラデーションリストの読み込み"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4380,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Gradient List"
-msgstr "グラデーションの読み込み"
+msgstr "グラデーションリストの読み込み"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4389,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr "グラデーションの保存"
+msgstr "グラデーションリストの保存"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4398,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr "グラデーションの保存"
+msgstr "グラデーションリストの保存"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4410,14 +4355,13 @@ msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"distanceft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr "間隔"
+msgstr "間隔(_S)"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4435,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "線の種類(_L)"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4444,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color"
-msgstr ""
+msgstr "線の色(_C)"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4453,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr "一重線"
+msgstr "1行"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4462,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "縦横線"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4471,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Triple"
-msgstr ""
+msgstr "縦横斜線"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4480,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4498,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "ハッチングリストの読み込み"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4507,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "ハッチングリストの読み込み"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4516,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "ハッチングリストの保存"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4525,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "ハッチングリストの保存"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4579,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Skip"
-msgstr "スキップ"
+msgstr "1 つ無視"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -4732,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert OLE Object"
-msgstr "OLE オブジェクトを挿入"
+msgstr "OLEオブジェクトの挿入"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -4759,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object type"
-msgstr "オブジェクトの型"
+msgstr "オブジェクトの種類"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -4795,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Plug-in"
-msgstr "プラグインを挿入"
+msgstr "プラグインの挿入"
#: insertplugin.ui
msgctxt ""
@@ -4840,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number:"
-msgstr "数(_N):"
+msgstr "数(_N) :"
#: insertrowcolumn.ui
msgctxt ""
@@ -4885,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Class Path"
-msgstr ""
+msgstr "クラスパス"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4894,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ssigned folders and archives"
-msgstr ""
+msgstr "割り当てられたフォルダーとアーカイブ(_S)"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4903,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Archive..."
-msgstr ""
+msgstr "アーカイブを追加(_A)..."
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4912,17 +4856,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _Folder"
-msgstr ""
+msgstr "フォルダーを追加(_F)"
#: javaclasspathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javaclasspathdialog.ui\n"
"remove\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr "削除"
+msgstr "削除(_R)"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4931,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Java Start Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Java起動パラメーター"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4940,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java start _parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Java起動パラメーター(_P)"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4949,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assig_ned start parameters"
-msgstr ""
+msgstr "割り当てられた起動パラメーター(_N)"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4958,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
-msgstr ""
+msgstr "例: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4967,17 +4910,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Assign"
-msgstr ""
+msgstr "割り当て(_A)"
#: javastartparametersdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javastartparametersdialog.ui\n"
"removebtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr "削除"
+msgstr "削除(_R)"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5013,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "線の形状"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5022,17 +4964,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "矢印の形状"
#: lineendstabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lineendstabpage.ui\n"
"FT_TITLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr "タイトル(_T)"
+msgstr "タイトル(_T):"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5041,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow _style:"
-msgstr ""
+msgstr "矢印の形状(_S) :"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5050,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
-msgstr ""
+msgstr "選択されたオブジェクトを追加して新しい矢印の形状を作る。"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5068,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "矢印の形状を読み込む"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5077,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "矢印の形状を読み込む"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5086,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "矢印の形状を保存"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5095,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "矢印の形状を保存"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5104,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organize arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "矢印の形状の管理"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5113,17 +5054,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _style:"
-msgstr ""
+msgstr "線の形状(_S) :"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"FT_TYPE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr "種類(_T)"
+msgstr "種類(_T):"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5141,17 +5081,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "長さ(_L) :"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"FT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "間隔"
+msgstr "間隔(_S):"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5160,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to line width"
-msgstr ""
+msgstr "線幅に合わせる(_F)"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5178,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "線の形状を読み込む"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5187,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "線の形状を読み込む"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5196,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "線の形状の保存"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5205,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "線の形状の保存"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5217,14 +5156,13 @@ msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"liststoreTYPE\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Dots"
-msgstr "シングルドット"
+msgstr "点"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5242,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "スタイル(_S):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5251,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "色(_R):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5263,14 +5201,13 @@ msgid "_Width:"
msgstr "幅(_W):"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_TRANSPARENT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "透明(_T)"
+msgstr "透明化(_T):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5279,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line properties"
-msgstr ""
+msgstr "線の属性"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5288,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "始点の形状(_Y):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5297,27 +5234,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End sty_le:"
-msgstr ""
+msgstr "終点の形状(_L):"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_LINE_START_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "幅"
+msgstr "幅(_D):"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"TSB_CENTER_START\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ce_nter"
-msgstr "中央"
+msgstr "始点中心(_N)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5326,17 +5261,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idth:"
-msgstr ""
+msgstr "幅(_I):"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"TSB_CENTER_END\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_enter"
-msgstr "中央"
+msgstr "終点中心(_E)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5345,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze ends"
-msgstr ""
+msgstr "両端を同じにする(_Z)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5354,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "矢印の形状"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5363,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "角の形状(_C):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5372,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr ""
+msgstr "頂点の形状(_P):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5381,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner and cap styles"
-msgstr ""
+msgstr "角と頂点の形状"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5399,27 +5333,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Widt_h:"
-msgstr ""
+msgstr "幅(_H):"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"CB_SYMBOL_RATIO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "縦横比を固定する"
+msgstr "縦横比を固定する(_K)"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_SYMBOL_HEIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hei_ght:"
-msgstr "高さ"
+msgstr "高さ(_G):"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5428,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "アイコン"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5437,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5446,37 +5378,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "シンボルなし(_N)"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"menuitem2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "自動"
+msgstr "自動(_A)"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"menuitem3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From file..."
-msgstr "ファイルから..."
+msgstr "ファイルから(_F)..."
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"menuitem4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gallery"
-msgstr "ギャラリー"
+msgstr "ギャラリー(_G)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5485,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "シンボル(_S)"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5494,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "平ら"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5503,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "丸"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5521,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "丸"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5530,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- なし -"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5539,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "角"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5548,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "面取り"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -5575,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
-msgstr "必要なマクロが含まれているライブラリを選択してください。その後、「マクロ名」の中からマクロを選択してください。"
+msgstr "必要なマクロが含まれているライブラリを選択してください。その後、「マクロ名」からマクロを選択してください。"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -5638,17 +5567,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Move Menu"
-msgstr ""
+msgstr "メニューの移動"
#: movemenu.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movemenu.ui\n"
"menunameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu name"
-msgstr "メニューの名前(_M)"
+msgstr "メニューの名前"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -5666,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "上へ"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -5675,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "下へ"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5981,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr "分母"
+msgstr "分数"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6110,14 +6038,13 @@ msgid "Keep ratio"
msgstr "縦横比を固定する"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"orientft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment "
-msgstr "文字の配置(_A)"
+msgstr "配置"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6180,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Top of line"
-msgstr "線の上"
+msgstr "行の上"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6198,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom of line"
-msgstr "線の下"
+msgstr "行の下"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6225,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Relative size"
-msgstr "相対的なサイズ(_R)"
+msgstr "相対サイズ(_R)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6342,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1、2、3、 ..."
+msgstr "1, 2, 3, ..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6351,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "A, B, C, ..."
-msgstr "A、 B、 C、 ..."
+msgstr "A, B, C, ..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6360,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "a, b, c, ..."
-msgstr "a、 b、 c、 ..."
+msgstr "a, b, c, ..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6369,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "I, II, III, ..."
-msgstr "I、 II、 III、 ..."
+msgstr "I, II, III, ..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6378,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr "i、 ii、 iii、 ..."
+msgstr "i, ii, iii, ..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6387,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr "A、 ..、 AA、 ..、 AAA、 ..."
+msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6396,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr "a、 ..、 aa、 ..、 aaa、 ..."
+msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6423,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Linked graphics"
-msgstr "図をリンクする"
+msgstr "リンクされた図"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6630,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "既定"
+msgstr "標準"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -6855,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
-msgstr "オペレーティングシステムのハイコントラストモードを自動検出(_D)"
+msgstr "オペレーションシステムのハイコントラストモードを自動検出(_D)"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -6891,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use a Java runtime environment"
-msgstr "Java 実行環境(JRE)を使用(_U)"
+msgstr "Java実行環境を使用(_U)"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -6900,7 +6827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
-msgstr "インストール済みの _Java 実行環境 (JRE):"
+msgstr "インストール済みのJava実行環境(_JRE):"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -6918,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parameters..."
-msgstr "パラメーター(_P)"
+msgstr "パラメーター(_P)..."
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7013,6 +6940,15 @@ msgstr "マクロの記録を有効にする(限定的)"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
+"expertconfig\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Expert Configuration"
+msgstr "上級者向き設定"
+
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt ""
+"optadvancedpage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -7170,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not _at start of line:"
-msgstr ""
+msgstr "行頭禁則文字(_A):"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7179,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not at _end of line:"
-msgstr ""
+msgstr "行末禁則文字(_E):"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7188,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Without user-defined line break symbols"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー定義の改行時の禁則文字は除く"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7197,7 +7133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First and last characters"
-msgstr ""
+msgstr "行頭禁則文字と行末禁則文字"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7206,17 +7142,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Code Completion"
-msgstr ""
+msgstr "コード補完を有効にする"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Completion"
-msgstr "単語の補完"
+msgstr "コードの補完"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7252,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autocorrection"
-msgstr ""
+msgstr "オートコレクト"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7261,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "コード補完"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7270,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use extended types"
-msgstr ""
+msgstr "拡張型を使用"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7279,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Features"
-msgstr ""
+msgstr "言語機能"
#: optbrowserpage.ui
msgctxt ""
@@ -7333,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use se_quence checking"
-msgstr ""
+msgstr "シーケンスチェックを使用(_Q)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7342,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restricted"
-msgstr ""
+msgstr "制限付き"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7351,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type and replace"
-msgstr ""
+msgstr "タイプと置換(_T)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7360,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sequence checking"
-msgstr ""
+msgstr "シーケンスチェック"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7369,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement"
-msgstr ""
+msgstr "移動"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7378,7 +7313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lo_gical"
-msgstr ""
+msgstr "論理(_G)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7387,7 +7322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visual"
-msgstr ""
+msgstr "ビジュアル(_V)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7396,7 +7331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor control"
-msgstr ""
+msgstr "カーソル制御"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7405,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals"
-msgstr ""
+msgstr "数値(_N)"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7414,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "アラビア語"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7423,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "ヒンディー語"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7435,7 +7370,6 @@ msgid "System"
msgstr "システム"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"numerals\n"
@@ -7451,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General options"
-msgstr ""
+msgstr "全般オプション"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -7487,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending documents as e-mail attachments"
-msgstr "E-mail の添付としてのドキュメントの送信"
+msgstr "E-mailに添付してドキュメントを送信"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7496,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr ""
+msgstr "[L]: オブジェクトを読み込んで変換"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7505,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr ""
+msgstr "[S]: オブジェクトを変換して保存"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7532,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xecutable code"
-msgstr "コードを実行する(_X)"
+msgstr "Basic コードを読み込む (_C)"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -7541,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _original Basic code"
-msgstr "元の Basic コードを保存(_O)"
+msgstr "元のBasicコードを保存(_O)"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -7577,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve original Basic code"
-msgstr "元の Basic コードを保存(_V)"
+msgstr "元のBasicコードを保存(_V)"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -7595,7 +7529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load Ba_sic code"
-msgstr "Basic コードを読み込む (_S)"
+msgstr "Basicコードを読み込む(_S)"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -7604,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sav_e original Basic code"
-msgstr "元の Basic コードを保存(_E)"
+msgstr "元のBasicコードを保存(_E)"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -7694,7 +7628,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts"
-msgstr "フォントの種類(_T)"
+msgstr "フォント(_T)"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -7847,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Year (two digits)"
-msgstr "年 (2 桁)"
+msgstr "年(2桁)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7856,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ(_7)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7865,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ(_6)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7874,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ(_5)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7883,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ(_4)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7892,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ(_3)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7901,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ(_2)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7910,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ(_1)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7919,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font sizes"
-msgstr ""
+msgstr "フォントサイズ"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7928,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _font settings"
-msgstr ""
+msgstr "フォント設定を無視(_F)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7937,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr ""
+msgstr "不明なHTMLタグはフィールドとしてインポートする(_I)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7946,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr ""
+msgstr "数字に'%ENGLISHUSLOCALE'ロケールを使う(_U)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7955,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "インポート"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7964,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _set:"
-msgstr ""
+msgstr "文字エンコーディング(_S):"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7973,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy local graphics to Internet"
-msgstr ""
+msgstr "画像をインターネットにアップロード(_C)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7982,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print layout"
-msgstr ""
+msgstr "印刷レイアウト(_P)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7991,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display _warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告を表示(_W)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -8000,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice _Basic"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice Basic(_B)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -8009,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "エクスポート"
#: optionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8027,7 +7961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The selected module could not be loaded."
-msgstr "選択したモジュールは読み込まれませんでした。"
+msgstr "選択されたモジュールを読み込めません。"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8036,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_uppercase/lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "大文字/小文字(_U)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8045,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_full-width/half-width forms"
-msgstr ""
+msgstr "全角/半角(_F)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8054,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_hiragana/katakana"
-msgstr ""
+msgstr "ひらがな/カタカナ(_H)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8063,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr ""
+msgstr "拗音、促音(_C)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8072,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_minus/dash/cho-on"
-msgstr ""
+msgstr "マイナス/ハイフン/長音[−/-/ー](_M)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8081,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr ""
+msgstr "繰り返し記号[ヽヾゝゞ々](_P)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8090,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr ""
+msgstr "漢字表記のゆれ(異字体)(_V)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8099,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_old Kana forms"
-msgstr ""
+msgstr "旧かな字体(_O)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8108,7 +8042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_di/zi, du/zu"
-msgstr ""
+msgstr "ヂ/ジ、ヅ/ズ(_D)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8117,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ba/va, ha/fa"
-msgstr ""
+msgstr "バ/ヴァ、ハ/ファ(_B)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8126,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr ""
+msgstr "ツィ/ティ/チ、ディ/ジ(_T)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8135,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr ""
+msgstr "ヒュ/フュ、ビュ/ヴュ(_Y)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8144,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_se/she, ze/je"
-msgstr ""
+msgstr "セ/シェ、ゼ/ジェ(_S)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8153,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr ""
+msgstr "イ段、エ段に続くア/ヤ(ピアノ/ピヤノ)(_I)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8162,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr ""
+msgstr "サ行の前のキ/ク(テキスト/テクスト)(_K)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8171,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr ""
+msgstr "長音(カー/カア)(_G)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8180,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as equal"
-msgstr ""
+msgstr "区別しない字種・字体・表記"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8189,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pu_nctuation characters"
-msgstr ""
+msgstr "区切り記号(_N)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8198,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whitespace characters"
-msgstr ""
+msgstr "空白として使用される文字(_W)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8207,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Midd_le dots"
-msgstr ""
+msgstr "中黒(_L)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8216,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "無視する記号・文字"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8378,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr "新規(_N)..."
+msgstr "新規作成(_N)..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8387,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ed_it..."
-msgstr "編集(I)..."
+msgstr "編集(_I)..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8414,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "オンラインでさらに辞書を取得する..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8423,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edi_t..."
-msgstr "編集(_I)..."
+msgstr "編集(_T)..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8432,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing aids"
-msgstr "文書作成支援"
+msgstr "文章作成支援"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8549,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable systray Quickstarter"
-msgstr "クイック起動 systray を有効"
+msgstr "クイック起動systrayを有効"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8567,10 +8501,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー辞書の作成"
#: optnewdictionarydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optnewdictionarydialog.ui\n"
"name_label\n"
@@ -8580,7 +8513,6 @@ msgid "_Name:"
msgstr "名前(_N)"
#: optnewdictionarydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optnewdictionarydialog.ui\n"
"language_label\n"
@@ -8596,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exception (-)"
-msgstr ""
+msgstr "例外(-)(_E)"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8605,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "辞書"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8650,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
-msgstr "最終チェック日時: %DATE%、%TIME%"
+msgstr "最終チェック日時: %DATE%, %TIME%"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8695,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last checked: Not yet"
-msgstr "最終チェック日時: 未チェック"
+msgstr "最終チェック日時: まだ行なわれていません"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8740,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME によって使用されるパス"
+msgstr "%PRODUCTNAMEによって使用されるパス"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -8803,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HT_TP proxy"
-msgstr "HTTP プロキシ(_T)"
+msgstr "HTTPプロキシ(_T)"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -8821,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTTP_S proxy"
-msgstr "HTTPS プロキシ(_S)"
+msgstr "HTTPSプロキシ(_S)"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -8830,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP proxy"
-msgstr "FTP プロキシ(_F)"
+msgstr "FTPプロキシ(_F)"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -8839,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No proxy for:"
-msgstr "プロキシなし(_N)"
+msgstr "プロキシなし(_N) :"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -8866,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator ;"
-msgstr "区切り記号;"
+msgstr "区切り記号 ;"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -8938,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save URLs relative to file system"
-msgstr "ファイルシステムに関連した URL を保存"
+msgstr "ファイルシステムに関連したURLを保存"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -8947,7 +8879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save URLs relative to internet"
-msgstr "URL アドレスの相対保存"
+msgstr "URLアドレスの相対保存"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -8983,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
-msgstr "ODF または標準の形式で保存しない場合に警告する"
+msgstr "ODFまたは標準の形式で保存しない場合に警告する"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -8992,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
-msgstr "ODF 1.2 拡張を使用しない場合、情報が失われる可能性があります。"
+msgstr "ODF1.2拡張を使用しない場合、情報が失われる可能性があります。"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -9082,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "表計算ドキュメント"
+msgstr "表計算"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -9241,7 +9173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Securit_y..."
-msgstr "マクロセキュリティ(_Y)"
+msgstr "マクロセキュリティ(_Y)..."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -9277,7 +9209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr "証明書のパス"
+msgstr "証明機関へのパス"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9358,7 +9290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/E-mail"
-msgstr "Fax/E-mail(_X)"
+msgstr "Fa_x/E-mail"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9421,7 +9353,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "タイトル"
+msgstr "肩書き"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9430,7 +9362,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "位置"
+msgstr "部署"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9484,7 +9416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Name/First _name/Father's name/Initials"
-msgstr "姓/名前/父親の名前/イニシャル"
+msgstr "姓/名前/父親の名前/イニシャル(_N)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9529,7 +9461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last/First _name/Initials"
-msgstr "名/姓/イニシャル(_N)"
+msgstr "姓/名/イニシャル(_N)"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -9682,7 +9614,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "Galaxy"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9754,7 +9686,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Sifr"
-msgstr ""
+msgstr "Sifr"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9925,7 +9857,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default button"
-msgstr "標準ボタン"
+msgstr "デフォルトのボタン"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9988,7 +9920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr "透明(_T)"
+msgstr "透過性(_T)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10006,7 +9938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
-msgstr "用紙サイズ(_F):"
+msgstr "サイズ名(_F):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10033,7 +9965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orientation:"
-msgstr "向き(_O):"
+msgstr "画像の向き(_O):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10042,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Portrait"
-msgstr "縦(_P)"
+msgstr "縦置き(_P)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10051,7 +9983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_andscape"
-msgstr "横(_A)"
+msgstr "横置き(_A)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10060,7 +9992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "テキストの方向(_T):"
+msgstr "文字の方向(_T):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10069,7 +10001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper _tray:"
-msgstr "給紙トレイ(_T)"
+msgstr "用紙トレイ(_T):"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10078,7 +10010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper format"
-msgstr "用紙設定"
+msgstr "用紙サイズ"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10114,7 +10046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter:"
-msgstr "外側(_U):"
+msgstr "外側(_U)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10132,7 +10064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner:"
-msgstr "内側(_N):"
+msgstr "内側(_N)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10159,7 +10091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
-msgstr "ページ番号付け(_F):"
+msgstr "ページ番号付け(_F)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10246,7 +10178,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr "1、2、3、 ..."
+msgstr "1, 2, 3, ..."
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10255,7 +10187,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "A, B, C, ..."
-msgstr "A、 B、 C、 ..."
+msgstr "A, B, C, ..."
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10264,7 +10196,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "a, b, c, ..."
-msgstr "a、 b、 c、 ..."
+msgstr "a, b, c, ..."
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10273,7 +10205,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "I, II, III, ..."
-msgstr "I、 II、 III、 ..."
+msgstr "I, II, III, ..."
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10282,7 +10214,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr "i、 ii、 iii、 ..."
+msgstr "i, ii, iii, ..."
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10300,7 +10232,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr "A、 ..、 AA、 ..、 AAA、 ..."
+msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10309,7 +10241,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr "a、 ..、 aa、 ..、 aaa、 ..."
+msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10489,7 +10421,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10501,34 +10433,31 @@ msgid "_Left"
msgstr "左(_L)"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"radioBTN_RIGHTALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "右"
+msgstr "右(_R)"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"radioBTN_CENTERALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr "中央"
+msgstr "中央(_C)"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"radioBTN_JUSTIFYALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Justified"
-msgstr "両端揃え"
+msgstr "両端揃え(_J)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10537,7 +10466,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Expand single word"
-msgstr ""
+msgstr "語間を広くとる(_E)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10546,7 +10475,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr ""
+msgstr "罫線で位置合わせ (罫線表示状態で)(_S)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10555,7 +10484,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last line:"
-msgstr ""
+msgstr "最後の行(_L):"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10564,7 +10493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "右/下(_T)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10573,7 +10502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "左/上(_L)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10585,14 +10514,13 @@ msgid "Options"
msgstr "オプション"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"labelFT_VERTALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr "文字の配置(_A)"
+msgstr "文字の配置(_A):"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10601,7 +10529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text-to-text"
-msgstr ""
+msgstr "文字幅と間隔"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10610,7 +10538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "テキストの方向(_T):"
+msgstr "文字の方向(_T):"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10628,7 +10556,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr "既定"
+msgstr "標準"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10646,7 +10574,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "中央"
+msgstr "中揃え"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10673,7 +10601,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Base line"
-msgstr ""
+msgstr "基線"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10709,7 +10637,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10718,7 +10646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before text:"
-msgstr ""
+msgstr "テキストの前(_B):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10727,7 +10655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After _text:"
-msgstr ""
+msgstr "テキストの後(_T):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10736,17 +10664,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First line:"
-msgstr ""
+msgstr "最初の行(_F):"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"checkCB_AUTO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "自動"
+msgstr "自動(_A)"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10755,7 +10682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "固定"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10773,7 +10700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "段落上部(_O):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10782,7 +10709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Below _paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "段落下部(_P):"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10791,7 +10718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgstr "同じスタイルの場合は段落間にスペースを追加しない"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10818,7 +10745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "行間"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10830,14 +10757,13 @@ msgid "A_ctivate"
msgstr ""
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Register-true"
-msgstr "印刷見当(_U)"
+msgstr "印刷見当"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10846,7 +10772,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr "一重線"
+msgstr "1行"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10855,7 +10781,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 lines"
-msgstr ""
+msgstr "1.5行"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10864,7 +10790,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr "二重線"
+msgstr "2行"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10882,7 +10808,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "最小"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10891,7 +10817,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "行間余白"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10900,7 +10826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "位置"
+msgstr "配置"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10909,7 +10835,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deci_mal"
-msgstr ""
+msgstr "少数(_M)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10927,17 +10853,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "左/上(_L)"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t"
-msgstr "右"
+msgstr "右(_T)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10946,27 +10871,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "右/下(_T)"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_entered"
-msgstr "中央"
+msgstr "中央(_E)"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"labelFT_TABTYPE_DECCHAR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character"
-msgstr "文字"
+msgstr "文字(_C)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10978,14 +10901,13 @@ msgid "Type"
msgstr "種類"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_one"
-msgstr "なし"
+msgstr "なし(_O)"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10994,7 +10916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_........"
-msgstr ""
+msgstr "_........"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -11003,7 +10925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_--------"
-msgstr ""
+msgstr "_--------"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -11012,37 +10934,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "______"
-msgstr ""
+msgstr "______"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter"
-msgstr "文字"
+msgstr "文字(_H)"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character"
-msgstr "閉じる記号"
+msgstr "リーダー"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"buttonBTN_DELALL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _all"
-msgstr "最後を削除(_L)"
+msgstr "すべて削除(_A)"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -11078,7 +10997,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "結合"
#: percentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11087,7 +11006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum size"
-msgstr ""
+msgstr "最小サイズ"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -11144,7 +11063,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "選択範囲"
#: pickgraphicpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pickgraphicpage.ui\n"
"errorft\n"
@@ -11259,7 +11177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "90 degrees"
-msgstr "90 度"
+msgstr "90度"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11268,7 +11186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "270 degrees"
-msgstr "270 度"
+msgstr "270度"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11370,34 +11288,31 @@ msgid "Condensed"
msgstr "狭くする"
#: positionsizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionsizedialog.ui\n"
"PositionAndSizeDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and size"
-msgstr "位置と間隔"
+msgstr "位置およびサイズ"
#: positionsizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionsizedialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr "位置と間隔"
+msgstr "位置およびサイズ"
#: positionsizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionsizedialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr "位置と間隔"
+msgstr "位置およびサイズ"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11415,7 +11330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "傾斜角度 / 角の半径"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11424,7 +11339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "_X位置:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11433,7 +11348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y位置:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11442,7 +11357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base point:"
-msgstr ""
+msgstr "基点(_B):"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11454,34 +11369,31 @@ msgid "Position"
msgstr "位置"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"FT_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "幅"
+msgstr "幅(_D)"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"FT_HEIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr "高さ"
+msgstr "高さ(_E)"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"CBX_SCALE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "縦横比を固定する"
+msgstr "縦横比を固定する(_K)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11490,7 +11402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _point:"
-msgstr ""
+msgstr "基点(_P):"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11502,14 +11414,13 @@ msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"TSB_POSPROTECT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Positio_n"
-msgstr "位置"
+msgstr "位置(_N)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11527,7 +11438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "保護"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11536,7 +11447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit width to text"
-msgstr ""
+msgstr "テキストに幅を合わせる(_F)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11545,7 +11456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit _height to text"
-msgstr ""
+msgstr "テキストに高さを合わせる(_H)"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11554,7 +11465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adapt"
-msgstr ""
+msgstr "枠合わせ"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11563,7 +11474,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "線端を保存しますか?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11572,7 +11483,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The arrowhead was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "線端が変更されましたが保存されていません。"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11581,7 +11492,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
-msgstr ""
+msgstr "この線端を今すぐ保存しますか?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11590,7 +11501,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップを削除しますか?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11599,7 +11510,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "このビットマップを削除してもいいですか?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11608,7 +11519,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Color?"
-msgstr ""
+msgstr "色を削除しますか?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11617,7 +11528,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr ""
+msgstr "本当にこのグラフの色を削除しますか?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11626,7 +11537,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "このアクションのやり直しはできません。"
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11635,7 +11546,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete color?"
-msgstr ""
+msgstr "色を削除しますか?"
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11644,7 +11555,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr ""
+msgstr "この色を削除しますか?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11653,7 +11564,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "辞書を削除しますか?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11662,7 +11573,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "本当にこの辞書を削除しますか?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11671,7 +11582,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "このアクションのやり直しはできません。"
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11680,7 +11591,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "グラデーションを削除しますか?"
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11689,7 +11600,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "このグラデーションを削除しますか?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11698,7 +11609,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "ハッチングを削除しますか?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11707,7 +11618,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "このエッチングを削除しますか?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11716,7 +11627,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "線端を削除しますか?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11725,7 +11636,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "本当にこの線端を削除しますか?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11734,7 +11645,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "このアクションのやり直しはできません。"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11743,7 +11654,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete line style?"
-msgstr ""
+msgstr "線の形状を削除しますか?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11752,7 +11663,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr ""
+msgstr "この線の形状を削除しますか?"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11761,7 +11672,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate name"
-msgstr ""
+msgstr "名前が重複しています"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11770,7 +11681,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The name you have entered already exists."
-msgstr ""
+msgstr "入力した名前はすでに存在しています。"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11779,7 +11690,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please choose another name."
-msgstr ""
+msgstr "他の名前を入力してください。"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11788,7 +11699,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No loaded file"
-msgstr ""
+msgstr "読み込むファイルがありません"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11797,7 +11708,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルを読み込めませんでした。"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11806,7 +11717,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No saved file"
-msgstr ""
+msgstr "保存するファイルがありません"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11815,7 +11726,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be saved!"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルを保存できませんでした。"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11824,7 +11735,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save list?"
-msgstr ""
+msgstr "リストを保存しますか?"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11833,7 +11744,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The list was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "リストを変更していますが、保存していません。"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11842,7 +11753,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the list now?"
-msgstr ""
+msgstr "すぐにリストを保存しますか?"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11851,7 +11762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X"
-msgstr ""
+msgstr "_X位置"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11860,7 +11771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y"
-msgstr ""
+msgstr "_Y位置"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11869,7 +11780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト設定(_D)"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11878,7 +11789,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "回転させる点"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11887,7 +11798,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "回転させる点"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11896,7 +11807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot point"
-msgstr ""
+msgstr "回転ポイント"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11905,7 +11816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "角度(_A)"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11914,7 +11825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト設定(_S)"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11923,7 +11834,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "回転角度"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11932,7 +11843,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "回転角度"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11941,7 +11852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation angle"
-msgstr ""
+msgstr "回転角度"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -11968,7 +11879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create..."
-msgstr "新規作成..."
+msgstr "作成..."
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -11977,7 +11888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "名前の変更..."
+msgstr "名前を変更..."
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -12094,7 +12005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr ""
+msgstr "信頼された場所でないドキュメントのリンクをブロックする(マクロセキュリティ参照)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12148,17 +12059,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use shadow"
-msgstr ""
+msgstr "_Utiliser l'ombre"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr "間隔(_C)"
+msgstr "間隔(_D)"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12167,7 +12077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr "透明(_T)"
+msgstr "透過性(_T)"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12185,7 +12095,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12203,7 +12113,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Similarity Search"
-msgstr ""
+msgstr "類似スペルの検索"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12212,7 +12122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters"
-msgstr ""
+msgstr "入れ替える文字数(_E)"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12221,7 +12131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters"
-msgstr ""
+msgstr "追加する文字数(_A)"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12230,7 +12140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters"
-msgstr ""
+msgstr "削除する文字数(_R)"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12239,7 +12149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Combine"
-msgstr ""
+msgstr "結合(_C)"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12257,7 +12167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius"
-msgstr ""
+msgstr "半径(_R)"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12266,7 +12176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner radius"
-msgstr ""
+msgstr "角の半径"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12275,7 +12185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "角度(_A)"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12284,7 +12194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "傾斜"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -12392,7 +12302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Correct A_ll"
-msgstr "すべて変更(_L)"
+msgstr "すべて訂正(_L)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12419,7 +12329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_gnore All"
-msgstr "すべて無視(_G)"
+msgstr "すべて無視する(_G)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12446,7 +12356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "More..."
-msgstr "詳細..."
+msgstr "さらに..."
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12455,7 +12365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Res_ume"
-msgstr ""
+msgstr "続きから再開(_U)"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12493,6 +12403,15 @@ msgctxt ""
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "辞書に追加(_A)"
+#: spelloptionsdialog.ui
+msgctxt ""
+"spelloptionsdialog.ui\n"
+"SpellOptionsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
+
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
@@ -12509,7 +12428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Split cell into:"
-msgstr "分割する数(_S)"
+msgstr "分割する数(_S):"
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12608,7 +12527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Change Password..."
-msgstr "パスワードを変更(_C)..."
+msgstr "パスワードの変更(_C)..."
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12620,24 +12539,22 @@ msgid "_Width"
msgstr "幅(_W)"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"heightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr "高さ"
+msgstr "高さ(_E)"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"ratio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "縦横比を固定する"
+msgstr "縦横比を固定する(_K)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12655,7 +12572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "ページヘ(_P)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12664,7 +12581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "段落へ(_H)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12673,7 +12590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "文字へ(_R)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12682,7 +12599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "文字として(_A)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12691,7 +12608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "枠へ(_F)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12700,7 +12617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "アンカー"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12709,7 +12626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "横位置(_Z)"
+msgstr "横中央(_Z)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12718,7 +12635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "倍率(_y)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12726,8 +12643,8 @@ msgctxt ""
"vertbyft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "by"
-msgstr "間隔"
+msgid "_by"
+msgstr "倍率(_B)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12763,7 +12680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "偶数ページでは反転(_M)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12771,8 +12688,8 @@ msgctxt ""
"followtextflow\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgid "Follow te_xt flow"
+msgstr "体裁に従う(_X)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12789,8 +12706,8 @@ msgctxt ""
"pos\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "位置"
+msgid "Positio_n"
+msgstr "位置(_N)"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12808,27 +12725,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "保護"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"FT_EFFECTS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ffect:"
-msgstr "エフェクト"
+msgstr "エフェクト(_F):"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"FT_DIRECTION\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr "方向"
+msgstr "方向:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12837,7 +12752,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "上へ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12846,7 +12761,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "上へ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12855,7 +12770,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "上へ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12864,7 +12779,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "右へ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12873,7 +12788,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "右へ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12891,7 +12806,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "左へ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12900,7 +12815,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "左へ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12918,7 +12833,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "下へ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12927,7 +12842,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "下へ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12936,7 +12851,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "下へ"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12945,7 +12860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation effects"
-msgstr ""
+msgstr "テキストアニメーションの効果"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12954,7 +12869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart inside"
-msgstr ""
+msgstr "開始時にテキストが見える(_T)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12963,7 +12878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr ""
+msgstr "終了時にテキストが見える(_V)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12972,7 +12887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animation cycles:"
-msgstr ""
+msgstr "回数:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12981,7 +12896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "エンドレスに続ける(_C)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12990,7 +12905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increment:"
-msgstr ""
+msgstr "ステップ数:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12999,7 +12914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "ピクセル(_P)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13008,17 +12923,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "遅くする:"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"TSB_AUTO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "自動"
+msgstr "自動(_A)"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13027,7 +12941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "プロパティ"
+msgstr "属性"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13036,7 +12950,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No Effect"
-msgstr ""
+msgstr "なし"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13045,7 +12959,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Blink"
-msgstr ""
+msgstr "点滅"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13054,7 +12968,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Through"
-msgstr ""
+msgstr "通過"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13063,7 +12977,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Back and Forth"
-msgstr ""
+msgstr "前後に進行"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13072,7 +12986,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll In"
-msgstr ""
+msgstr "流し込み"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13081,7 +12995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit wi_dth to text"
-msgstr ""
+msgstr "テキストに幅を合わせる(_D)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13090,7 +13004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit h_eight to text"
-msgstr ""
+msgstr "テキストに高さを合わせう(_E)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13099,7 +13013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to frame"
-msgstr ""
+msgstr "枠に合わせる(_F)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13108,7 +13022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Adjust to contour"
-msgstr ""
+msgstr "外枠に沿わせる(_A)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13117,7 +13031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr ""
+msgstr "形に合った折り返し(_W)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13126,7 +13040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize shape to fit text"
-msgstr ""
+msgstr "テキストに合うように形をリサイズ(_R)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13147,14 +13061,13 @@ msgid "_Left"
msgstr "左(_L)"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "右"
+msgstr "右(_R)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13181,7 +13094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to borders"
-msgstr ""
+msgstr "境界との間隔"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13190,7 +13103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Full _width"
-msgstr ""
+msgstr "全角(_W)"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13199,7 +13112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text anchor"
-msgstr ""
+msgstr "テキストアンカー"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13226,7 +13139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation"
-msgstr ""
+msgstr "テキストアニメーション"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13472,14 +13385,13 @@ msgid "Replace with"
msgstr "置換候補"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"RBT_TRANS_OFF\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
-msgstr "透明(_T)"
+msgstr "透過性なし(_N)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13491,24 +13403,22 @@ msgid "_Transparency"
msgstr "透明(_T)"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"RBT_TRANS_GRADIENT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gradient"
-msgstr "グラデーション"
+msgstr "グラデーション(_G)"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_TYPE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe"
-msgstr "種類"
+msgstr "種類(_P)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13517,7 +13427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X"
-msgstr "X の中心(_X)"
+msgstr "_X の中心"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13526,7 +13436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y"
-msgstr "Y の中心(_Y)"
+msgstr "_Y の中心"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13535,7 +13445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "回転角度(_A)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13553,7 +13463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr ""
+msgstr "開始値(_S)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13562,7 +13472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value"
-msgstr ""
+msgstr "終了値(_E)"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13571,7 +13481,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13580,7 +13490,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13589,7 +13499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency mode"
-msgstr ""
+msgstr "透明モード"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13850,17 +13760,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgstr "100 %"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"variable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable:"
-msgstr "任意"
+msgstr "任意:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13890,14 +13799,13 @@ msgid "Single page"
msgstr "単一ページ"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"columns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr "複数ページ"
+msgstr "複数ページ:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""