diff options
Diffstat (limited to 'source/ja/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/ja/cui/uiconfig/ui.po | 1340 |
1 files changed, 624 insertions, 716 deletions
diff --git a/source/ja/cui/uiconfig/ui.po b/source/ja/cui/uiconfig/ui.po index c5989b9225c..fe784f93408 100644 --- a/source/ja/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ja/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 11:00+0000\n" -"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-05 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385550043.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1388930745.0\n" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"reset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset" +msgstr "リセット" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "種類" +msgstr "型" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -61,24 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Preferences" msgstr "環境設定" -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"default\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "既定" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "編集" - #: aboutconfigvaluedialog.ui msgctxt "" "aboutconfigvaluedialog.ui\n" @@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Value" -msgstr "値" +msgid "Value:" +msgstr "値:" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -148,8 +148,8 @@ msgctxt "" "copyright\n" "label\n" "string.text" -msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates." -msgstr "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates." +msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "New words with two initial capitals" -msgstr "大文字2つで始まる新しい単語" +msgstr "大文字2つで始まる単語の新規作成" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-description\n" "string.text" msgid "Delete words with two initial capitals" -msgstr "大文字2つで始まる単語を削除" +msgstr "大文字2つで始まる単語の削除" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repla_ce" -msgstr "入力文字列(_C)" +msgstr "置換(_C)" #: acorreplacepage.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_With:" -msgstr "置換文字列(_W):" +msgstr "置換文字列(_W) :" #: acorreplacepage.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repla_ce" -msgstr "入力文字列(_C)" +msgstr "置換(_C)" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -406,20 +406,11 @@ msgstr "単語左(_S):" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" -"startsingle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " ' " -msgstr " ' " - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" "startsingle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Start quote of single quotes" -msgstr "" +msgstr "シングルクオーテーションマークで開始" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -428,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "既定" +msgstr "標準" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -446,7 +437,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Single quotes default" -msgstr "" +msgstr "シングルクオーテーションを既定に" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -455,16 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End quote:" -msgstr "単語右(_E):" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" -"endsingle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " ' " -msgstr " ' " +msgstr "単語右(_E) :" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -473,7 +455,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "End quote of single quotes" -msgstr "" +msgstr "シングルクオーテーションで引用を終了" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -482,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "既定" +msgstr "標準" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -500,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repla_ce" -msgstr "単語左(_S):" +msgstr "置換(_C)" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -514,20 +496,11 @@ msgstr "単語左(_S):" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" -"startdouble\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " \" " -msgstr "" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" "startdouble-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Start quote of double quotes" -msgstr "" +msgstr "ダブルクオーテーションで引用を開始" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -536,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "既定" +msgstr "標準" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -554,7 +527,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Double quotes default" -msgstr "" +msgstr "ダブルクオーテーションを既定に" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -568,20 +541,11 @@ msgstr "単語右(_E):" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" -"enddouble\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " \" " -msgstr "" - -#: applylocalizedpage.ui -msgctxt "" -"applylocalizedpage.ui\n" "enddouble-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "End quote of double quotes" -msgstr "" +msgstr "ダブルクオーテーションで引用を終了" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -590,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "既定" +msgstr "標準" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -599,27 +563,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Double quotes" -msgstr "" +msgstr "ダブルクオーテーションマーク" #: areadialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areadialog.ui\n" "AreaDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "表面(_E)" +msgstr "領域" #: areadialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areadialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_AREA\n" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "表面(_E)" +msgstr "領域" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -640,7 +602,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "透過性" #: areadialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areadialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_COLOR\n" @@ -650,7 +611,6 @@ msgid "Colors" msgstr "色" #: areadialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areadialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" @@ -666,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "ハッチング" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -675,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "ビットマップ" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -684,7 +644,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -693,27 +653,25 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: areatabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Fill" -msgstr "ファイル" +msgstr "塗りつぶし" #: areatabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "TSB_STEPCOUNT\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "自動" +msgstr "自動(_A)" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -722,20 +680,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increments" -msgstr "" +msgstr "階調" #: areatabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "CB_HATCHBCKGRD\n" "label\n" "string.text" msgid "_Background color" -msgstr "背景色" +msgstr "背景色(_B)" #: areatabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "label3\n" @@ -751,37 +707,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original" -msgstr "" +msgstr "オリジナル(_O)" #: areatabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "TSB_SCALE\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_lative" -msgstr "パーセント表示(_V)" +msgstr "相対(_L)" #: areatabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "FT_X_SIZE\n" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth" -msgstr "幅" +msgstr "幅(_D)" #: areatabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "FT_Y_SIZE\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "高さ" +msgstr "高さ(_E)" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -799,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y Offset" -msgstr "" +msgstr "Yオフセット(_Y)" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -808,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X Offset" -msgstr "" +msgstr "Xオフセット(_X)" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -826,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tile" -msgstr "1列に並べる(_T)" +msgstr "タイル(_T)" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -835,27 +788,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto_Fit" -msgstr "" +msgstr "自動調整(_F)" #: areatabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "RBT_ROW\n" "label\n" "string.text" msgid "Ro_w" -msgstr "行" +msgstr "行(_W)" #: areatabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "RBT_COLUMN\n" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn" -msgstr "段番号" +msgstr "列(_M)" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -864,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "オフセット" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -900,7 +851,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "ハッチング" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -909,7 +860,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "ビットマップ" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -963,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replacements and exceptions for language:" -msgstr "置換と例外扱いの言語:" +msgstr "置換と例外扱いの言語 :" #: autocorrectdialog.ui msgctxt "" @@ -1098,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency" -msgstr "透明(_T)" +msgstr "透過性(_T)" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1116,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<FILENAME>" -msgstr "" +msgstr "<FILENAME>" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1260,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pattern Editor:" -msgstr "" +msgstr "パターンエディター :" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1269,27 +1220,25 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: bitmaptabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bitmaptabpage.ui\n" "FT_COLOR\n" "label\n" "string.text" msgid "_Foreground color:" -msgstr "背景色" +msgstr "前景色(_F) :" #: bitmaptabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bitmaptabpage.ui\n" "FT_BACKGROUND_COLOR\n" "label\n" "string.text" msgid "_Background color:" -msgstr "背景色" +msgstr "背景色(_B):" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1298,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1316,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "インポート(_I)" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1325,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "ビットマップリストの読込み" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1334,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "ビットマップリストの読み込み" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1343,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "ビットマップリストの保存" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1352,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Bitmap List" -msgstr "" +msgstr "ビットマップリストの保存" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1361,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "ビットマップ" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1568,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters before break" -msgstr "" +msgstr "改行前文字数" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1577,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters after break" -msgstr "" +msgstr "改行後文字数" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1586,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimal word length" -msgstr "" +msgstr "最低文字数" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1622,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian layout _mode" -msgstr "日本語縦書きレイアウトモード(_M)" +msgstr "日本語縦書きレイアウトモード(_M)" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1721,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "セルの下縁を基準に傾ける" +msgstr "セルの下縁を基準にして傾ける" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1730,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "セルの上縁を基準に傾ける" +msgstr "セルの上縁を基準にして傾ける" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1757,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "既定" +msgstr "標準" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1766,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "左" +msgstr "左揃え" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1775,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "中央" +msgstr "中央揃え" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1784,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "右" +msgstr "右揃え" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1802,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Filled" -msgstr "塗りつぶし" +msgstr "繰り返し" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1820,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "既定" +msgstr "標準" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1829,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "上" +msgstr "上揃え" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1838,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "中央" +msgstr "中央揃え" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1847,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "下" +msgstr "下揃え" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1826,6 @@ msgid "Language" msgstr "言語" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-nocjk\n" @@ -2064,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document background" -msgstr "ドキュメント背景" +msgstr "ドキュメントの背景" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2199,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Section boundaries" -msgstr "範囲の境界" +msgstr "セクションの境界" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2217,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page and column breaks" -msgstr "改ページ" +msgstr "改ページと改段落" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2235,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HTML Document" -msgstr "HTML 形式ドキュメント" +msgstr "HTML形式ドキュメント" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2244,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "SGML syntax highlighting" -msgstr "SGML シンタックスの強調表示" +msgstr "SGMLシンタックスの強調表示" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2289,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grid lines" -msgstr "グリッド線" +msgstr "グリット線" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2379,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Basic Syntax Highlighting" -msgstr "Basic シンタックスの強調表示" +msgstr "Basicシンタックスの強調表示" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2451,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "SQL Syntax Highlighting" -msgstr "SQL シンタックスの強調表示" +msgstr "SQLシンタックスの強調表示" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2613,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_C" -msgstr "シアン(_C)" +msgstr "_C" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -2622,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_M" -msgstr "マゼンタ(_M)" +msgstr "_M" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -2631,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_K" -msgstr "キープレート(_K)" +msgstr "_K" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -2640,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y" -msgstr "イエロー(_Y)" +msgstr "_Y" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -2658,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Color List" -msgstr "色の読み込み" +msgstr "色リストの読み込み" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -2667,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Color List" -msgstr "色の読み込み" +msgstr "色リストの読み込み" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -2676,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Color List" -msgstr "色の保存" +msgstr "識別子" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -2685,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Color List" -msgstr "色の保存" +msgstr "色リストの保存" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -2712,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "コメントを挿入" +msgstr "コメントの挿入" #: comment.ui msgctxt "" @@ -2730,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "ドロップキャップのテキスト(_T)" +msgstr "テキスト(_T)" #: comment.ui msgctxt "" @@ -2757,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "コメントを編集" +msgstr "コメントの編集" #: comment.ui msgctxt "" @@ -2783,8 +2731,8 @@ msgctxt "" "FT_LINE_1\n" "label\n" "string.text" -msgid "LIne _1" -msgstr "" +msgid "Line _1" +msgstr "線 _1" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2793,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _2" -msgstr "" +msgstr "線 _2" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2802,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _3" -msgstr "" +msgstr "線 _3" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2811,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line skew" -msgstr "" +msgstr "線のずれ" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2820,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Begin horizontal" -msgstr "" +msgstr "横線の始点(_B)" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2829,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _horizontal" -msgstr "" +msgstr "横線の終点(_H)" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2838,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Begin _vertical" -msgstr "" +msgstr "縦線の始点(_V)" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2846,8 +2794,8 @@ msgctxt "" "FT_VERT_2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_End verticalaa" -msgstr "" +msgid "_End vertical" +msgstr "縦線の終点(_E)" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2856,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "行間" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -2874,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "" +msgstr "ドライバーを使って接続を保持する" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2883,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME で使えるドライバー" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2892,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current driver:" -msgstr "" +msgstr "現在のドライバー:" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2901,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "" +msgstr "このドライバーで接続を保持する" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2910,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "タイムアウト(秒)(_T)" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -2919,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered databases" -msgstr "" +msgstr "登録されているデータベース" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2937,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL" -msgstr "" +msgstr "URL(_U)" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2946,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame" -msgstr "" +msgstr "フレーム(_R)" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2964,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative _text" -msgstr "" +msgstr "代替テキスト(_T)" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -2982,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reset" -msgstr "元に戻す(_R)" +msgstr "リセット(_R)" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3009,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Move..." -msgstr "移動...(_M)" +msgstr "移動(_M)..." #: customize.ui msgctxt "" @@ -3018,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rename..." -msgstr "名前の変更(_R)..." +msgstr "名前を変更(_R)..." #: customize.ui msgctxt "" @@ -3054,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entries" -msgstr "入力項目(_E)" +msgstr "エントリー(_E)" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3063,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "追加(_A)..." +msgstr "追加(_A)" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3072,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add Submenu..." -msgstr "サブメニューの追加(_A)..." +msgstr "サブメニューの追加(_A)" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3090,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rename..." -msgstr "名前の変更(_R)..." +msgstr "名前を変更(_R)…" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3207,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category" -msgstr "範囲(_C)" +msgstr "分類(_C)" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3216,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function" -msgstr "関数(_F)" +msgstr "機能(_F)" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3234,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "関数" +msgstr "機能" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3279,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore Default Settings" -msgstr "初期値設定に戻す" +msgstr "既定の設定に戻す" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3342,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rename..." -msgstr "名前の変更(_R)..." +msgstr "名前の変更(_R)" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3360,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore Default _Command" -msgstr "デフォルトコマンドに戻す(_C)" +msgstr "既定のコマンドに戻す(_C)" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3369,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Begin a Group" -msgstr "グループ化を開始(_B)" +msgstr "グループ化の開始(_B)" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3405,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save In" -msgstr "保存先(_S)" +msgstr "保存先(_S)" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3441,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign:" -msgstr "割り当て:" +msgstr "割り当て :" #: customize.ui msgctxt "" @@ -3495,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "新規(_N)..." +msgstr "新規作成(_N)..." #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -3522,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered databases" -msgstr "" +msgstr "登録されているデータベース" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3531,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _distance" -msgstr "" +msgstr "線の間隔(_D)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3540,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Guide _overhang" -msgstr "" +msgstr "補助線の張り出し(_O)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3549,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Guide distance" -msgstr "" +msgstr "補助線の距離(_G)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3558,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left guide" -msgstr "" +msgstr "左の補助線(_L)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3567,17 +3515,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right guide" -msgstr "" +msgstr "右の補助線(_R)" #: dimensionlinestabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_DECIMALPLACES\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal _places" -msgstr "小数点以下の桁数(_D)" +msgstr "小数点以下の桁数(_P)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3586,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measure _below object" -msgstr "" +msgstr "オブジェクト下方に寸法線の表示(_B)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3604,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text position" -msgstr "" +msgstr "テキストの位置(_T)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3613,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoVertical" -msgstr "" +msgstr "自動的に縦方向へ(_A)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3622,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utoHorizontal" -msgstr "" +msgstr "自動的に横方向へ(_U)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3631,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel to line" -msgstr "" +msgstr "寸法線と並行に表示(_P)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3640,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _measurement units" -msgstr "" +msgstr "単位を表示(_M)" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3649,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "凡例" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -3667,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "ユーザー辞書の編集" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3676,27 +3623,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Book:" -msgstr "" +msgstr "ブック(_B):" #: editdictionarydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editdictionarydialog.ui\n" "lang_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "言語(_L)" +msgstr "言語(_L):" #: editdictionarydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "editdictionarydialog.ui\n" "word_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Word" -msgstr "単語" +msgstr "単語(_W)" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3705,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace By" -msgstr "" +msgstr "置換対象(_R)" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -3714,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "新規作成(_N)" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4065,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "With X" -msgstr "X で打ち消す" +msgstr "Xで打ち消す" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4227,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Number" -msgstr "" +msgstr "数の書式" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4299,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X" -msgstr "X の中心(_X)" +msgstr "Xの中心(_X)" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4308,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y" -msgstr "Y の中心(_Y)" +msgstr "Yの中心(_Y)" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4353,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4371,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Gradient List" -msgstr "グラデーションの読み込み" +msgstr "グラデーションリストの読み込み" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4380,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Gradient List" -msgstr "グラデーションの読み込み" +msgstr "グラデーションリストの読み込み" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4389,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Gradient List" -msgstr "グラデーションの保存" +msgstr "グラデーションリストの保存" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4398,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Gradient List" -msgstr "グラデーションの保存" +msgstr "グラデーションリストの保存" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -4410,14 +4355,13 @@ msgid "Properties" msgstr "プロパティ" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "distanceft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "間隔" +msgstr "間隔(_S)" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4435,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type" -msgstr "" +msgstr "線の種類(_L)" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4444,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _color" -msgstr "" +msgstr "線の色(_C)" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4453,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "一重線" +msgstr "1行" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4462,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Crossed" -msgstr "" +msgstr "縦横線" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4471,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Triple" -msgstr "" +msgstr "縦横斜線" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4480,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4498,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Hatching List" -msgstr "" +msgstr "ハッチングリストの読み込み" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4507,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Hatching List" -msgstr "" +msgstr "ハッチングリストの読み込み" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4516,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Hatching List" -msgstr "" +msgstr "ハッチングリストの保存" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4525,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Hatching List" -msgstr "" +msgstr "ハッチングリストの保存" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -4579,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Skip" -msgstr "スキップ" +msgstr "1 つ無視" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -4732,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "OLE オブジェクトを挿入" +msgstr "OLEオブジェクトの挿入" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -4759,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object type" -msgstr "オブジェクトの型" +msgstr "オブジェクトの種類" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -4795,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Plug-in" -msgstr "プラグインを挿入" +msgstr "プラグインの挿入" #: insertplugin.ui msgctxt "" @@ -4840,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number:" -msgstr "数(_N):" +msgstr "数(_N) :" #: insertrowcolumn.ui msgctxt "" @@ -4885,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Class Path" -msgstr "" +msgstr "クラスパス" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -4894,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ssigned folders and archives" -msgstr "" +msgstr "割り当てられたフォルダーとアーカイブ(_S)" #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -4903,7 +4847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add Archive..." -msgstr "" +msgstr "アーカイブを追加(_A)..." #: javaclasspathdialog.ui msgctxt "" @@ -4912,17 +4856,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _Folder" -msgstr "" +msgstr "フォルダーを追加(_F)" #: javaclasspathdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "javaclasspathdialog.ui\n" "remove\n" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "削除" +msgstr "削除(_R)" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4931,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Java Start Parameters" -msgstr "" +msgstr "Java起動パラメーター" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4940,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Java start _parameter" -msgstr "" +msgstr "Java起動パラメーター(_P)" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4949,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assig_ned start parameters" -msgstr "" +msgstr "割り当てられた起動パラメーター(_N)" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4958,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" -msgstr "" +msgstr "例: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #: javastartparametersdialog.ui msgctxt "" @@ -4967,17 +4910,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Assign" -msgstr "" +msgstr "割り当て(_A)" #: javastartparametersdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "javastartparametersdialog.ui\n" "removebtn\n" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "削除" +msgstr "削除(_R)" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -5013,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Styles" -msgstr "" +msgstr "線の形状" #: linedialog.ui msgctxt "" @@ -5022,17 +4964,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "矢印の形状" #: lineendstabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "lineendstabpage.ui\n" "FT_TITLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "タイトル(_T)" +msgstr "タイトル(_T):" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5041,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow _style:" -msgstr "" +msgstr "矢印の形状(_S) :" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5050,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." -msgstr "" +msgstr "選択されたオブジェクトを追加して新しい矢印の形状を作る。" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5068,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load arrow styles" -msgstr "" +msgstr "矢印の形状を読み込む" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5077,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load arrow styles" -msgstr "" +msgstr "矢印の形状を読み込む" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5086,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save arrow styles" -msgstr "" +msgstr "矢印の形状を保存" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5095,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save arrow styles" -msgstr "" +msgstr "矢印の形状を保存" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -5104,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organize arrow styles" -msgstr "" +msgstr "矢印の形状の管理" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5113,17 +5054,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _style:" -msgstr "" +msgstr "線の形状(_S) :" #: linestyletabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linestyletabpage.ui\n" "FT_TYPE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "種類(_T)" +msgstr "種類(_T):" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5141,17 +5081,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "長さ(_L) :" #: linestyletabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linestyletabpage.ui\n" "FT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "間隔" +msgstr "間隔(_S):" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5160,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to line width" -msgstr "" +msgstr "線幅に合わせる(_F)" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5178,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Load Line Styles" -msgstr "" +msgstr "線の形状を読み込む" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5187,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Load Line Styles" -msgstr "" +msgstr "線の形状を読み込む" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5196,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "" +msgstr "線の形状の保存" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5205,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "" +msgstr "線の形状の保存" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5217,14 +5156,13 @@ msgid "Properties" msgstr "プロパティ" #: linestyletabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linestyletabpage.ui\n" "liststoreTYPE\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Dots" -msgstr "シングルドット" +msgstr "点" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -5242,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Style:" -msgstr "" +msgstr "スタイル(_S):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5251,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colo_r:" -msgstr "" +msgstr "色(_R):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5263,14 +5201,13 @@ msgid "_Width:" msgstr "幅(_W):" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "FT_TRANSPARENT\n" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "透明(_T)" +msgstr "透明化(_T):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5279,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line properties" -msgstr "" +msgstr "線の属性" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5288,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start st_yle:" -msgstr "" +msgstr "始点の形状(_Y):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5297,27 +5234,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End sty_le:" -msgstr "" +msgstr "終点の形状(_L):" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "FT_LINE_START_WIDTH\n" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "幅" +msgstr "幅(_D):" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "TSB_CENTER_START\n" "label\n" "string.text" msgid "Ce_nter" -msgstr "中央" +msgstr "始点中心(_N)" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5326,17 +5261,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W_idth:" -msgstr "" +msgstr "幅(_I):" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "TSB_CENTER_END\n" "label\n" "string.text" msgid "C_enter" -msgstr "中央" +msgstr "終点中心(_E)" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5345,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchroni_ze ends" -msgstr "" +msgstr "両端を同じにする(_Z)" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5354,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow styles" -msgstr "" +msgstr "矢印の形状" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5363,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Corner style:" -msgstr "" +msgstr "角の形状(_C):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5372,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "頂点の形状(_P):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5381,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner and cap styles" -msgstr "" +msgstr "角と頂点の形状" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5399,27 +5333,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Widt_h:" -msgstr "" +msgstr "幅(_H):" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "CB_SYMBOL_RATIO\n" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "縦横比を固定する" +msgstr "縦横比を固定する(_K)" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "FT_SYMBOL_HEIGHT\n" "label\n" "string.text" msgid "Hei_ght:" -msgstr "高さ" +msgstr "高さ(_G):" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5428,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "アイコン" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5437,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5446,37 +5378,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No Symbol" -msgstr "" +msgstr "シンボルなし(_N)" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "menuitem2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "自動" +msgstr "自動(_A)" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "menuitem3\n" "label\n" "string.text" msgid "_From file..." -msgstr "ファイルから..." +msgstr "ファイルから(_F)..." #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "menuitem4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Gallery" -msgstr "ギャラリー" +msgstr "ギャラリー(_G)" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5485,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbols" -msgstr "" +msgstr "シンボル(_S)" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5494,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "平ら" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5503,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "丸" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5521,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "丸" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5530,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- なし -" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5539,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "角" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -5548,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "面取り" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -5575,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." -msgstr "必要なマクロが含まれているライブラリを選択してください。その後、「マクロ名」の中からマクロを選択してください。" +msgstr "必要なマクロが含まれているライブラリを選択してください。その後、「マクロ名」からマクロを選択してください。" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -5638,17 +5567,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Move Menu" -msgstr "" +msgstr "メニューの移動" #: movemenu.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movemenu.ui\n" "menunameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Menu name" -msgstr "メニューの名前(_M)" +msgstr "メニューの名前" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -5666,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "上へ" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -5675,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "下へ" #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -5981,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "分母" +msgstr "分数" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -6110,14 +6038,13 @@ msgid "Keep ratio" msgstr "縦横比を固定する" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "orientft\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignment " -msgstr "文字の配置(_A)" +msgstr "配置" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6180,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Top of line" -msgstr "線の上" +msgstr "行の上" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6198,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Bottom of line" -msgstr "線の下" +msgstr "行の下" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6225,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Relative size" -msgstr "相対的なサイズ(_R)" +msgstr "相対サイズ(_R)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6342,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1、2、3、 ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6351,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A、 B、 C、 ..." +msgstr "A, B, C, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6360,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a、 b、 c、 ..." +msgstr "a, b, c, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6369,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I、 II、 III、 ..." +msgstr "I, II, III, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6378,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i、 ii、 iii、 ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6387,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A、 ..、 AA、 ..、 AAA、 ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6396,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a、 ..、 aa、 ..、 aaa、 ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6423,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Linked graphics" -msgstr "図をリンクする" +msgstr "リンクされた図" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -6630,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "既定" +msgstr "標準" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -6855,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" -msgstr "オペレーティングシステムのハイコントラストモードを自動検出(_D)" +msgstr "オペレーションシステムのハイコントラストモードを自動検出(_D)" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -6891,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use a Java runtime environment" -msgstr "Java 実行環境(JRE)を使用(_U)" +msgstr "Java実行環境を使用(_U)" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -6900,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" -msgstr "インストール済みの _Java 実行環境 (JRE):" +msgstr "インストール済みのJava実行環境(_JRE):" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -6918,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parameters..." -msgstr "パラメーター(_P)" +msgstr "パラメーター(_P)..." #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -7013,6 +6940,15 @@ msgstr "マクロの記録を有効にする(限定的)" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" +"expertconfig\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Expert Configuration" +msgstr "上級者向き設定" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" @@ -7170,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not _at start of line:" -msgstr "" +msgstr "行頭禁則文字(_A):" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7179,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not at _end of line:" -msgstr "" +msgstr "行末禁則文字(_E):" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7188,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Without user-defined line break symbols" -msgstr "" +msgstr "ユーザー定義の改行時の禁則文字は除く" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -7197,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First and last characters" -msgstr "" +msgstr "行頭禁則文字と行末禁則文字" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7206,17 +7142,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Code Completion" -msgstr "" +msgstr "コード補完を有効にする" #: optbasicidepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Code Completion" -msgstr "単語の補完" +msgstr "コードの補完" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7252,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autocorrection" -msgstr "" +msgstr "オートコレクト" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7261,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Code Suggestion" -msgstr "" +msgstr "コード補完" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7270,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use extended types" -msgstr "" +msgstr "拡張型を使用" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -7279,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language Features" -msgstr "" +msgstr "言語機能" #: optbrowserpage.ui msgctxt "" @@ -7333,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use se_quence checking" -msgstr "" +msgstr "シーケンスチェックを使用(_Q)" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7342,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restricted" -msgstr "" +msgstr "制限付き" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7351,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type and replace" -msgstr "" +msgstr "タイプと置換(_T)" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7360,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sequence checking" -msgstr "" +msgstr "シーケンスチェック" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7369,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Movement" -msgstr "" +msgstr "移動" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7378,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lo_gical" -msgstr "" +msgstr "論理(_G)" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7387,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visual" -msgstr "" +msgstr "ビジュアル(_V)" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7396,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor control" -msgstr "" +msgstr "カーソル制御" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7405,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals" -msgstr "" +msgstr "数値(_N)" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7414,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "アラビア語" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7423,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "ヒンディー語" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -7435,7 +7370,6 @@ msgid "System" msgstr "システム" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "numerals\n" @@ -7451,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General options" -msgstr "" +msgstr "全般オプション" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -7487,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sending documents as e-mail attachments" -msgstr "E-mail の添付としてのドキュメントの送信" +msgstr "E-mailに添付してドキュメントを送信" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -7496,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "" +msgstr "[L]: オブジェクトを読み込んで変換" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -7505,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "" +msgstr "[S]: オブジェクトを変換して保存" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -7532,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xecutable code" -msgstr "コードを実行する(_X)" +msgstr "Basic コードを読み込む (_C)" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -7541,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _original Basic code" -msgstr "元の Basic コードを保存(_O)" +msgstr "元のBasicコードを保存(_O)" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -7577,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve original Basic code" -msgstr "元の Basic コードを保存(_V)" +msgstr "元のBasicコードを保存(_V)" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -7595,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Load Ba_sic code" -msgstr "Basic コードを読み込む (_S)" +msgstr "Basicコードを読み込む(_S)" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -7604,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sav_e original Basic code" -msgstr "元の Basic コードを保存(_E)" +msgstr "元のBasicコードを保存(_E)" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -7694,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fon_ts" -msgstr "フォントの種類(_T)" +msgstr "フォント(_T)" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -7847,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Year (two digits)" -msgstr "年 (2 桁)" +msgstr "年(2桁)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7856,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _7" -msgstr "" +msgstr "サイズ(_7)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7865,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _6" -msgstr "" +msgstr "サイズ(_6)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7874,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _5" -msgstr "" +msgstr "サイズ(_5)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7883,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _4" -msgstr "" +msgstr "サイズ(_4)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7892,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _3" -msgstr "" +msgstr "サイズ(_3)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7901,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _2" -msgstr "" +msgstr "サイズ(_2)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7910,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _1" -msgstr "" +msgstr "サイズ(_1)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7919,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font sizes" -msgstr "" +msgstr "フォントサイズ" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7928,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore _font settings" -msgstr "" +msgstr "フォント設定を無視(_F)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7937,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "" +msgstr "不明なHTMLタグはフィールドとしてインポートする(_I)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7946,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "" +msgstr "数字に'%ENGLISHUSLOCALE'ロケールを使う(_U)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7955,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "インポート" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7964,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character _set:" -msgstr "" +msgstr "文字エンコーディング(_S):" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7973,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy local graphics to Internet" -msgstr "" +msgstr "画像をインターネットにアップロード(_C)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7982,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print layout" -msgstr "" +msgstr "印刷レイアウト(_P)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -7991,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display _warning" -msgstr "" +msgstr "警告を表示(_W)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -8000,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "LibreOffice _Basic" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice Basic(_B)" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -8009,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "エクスポート" #: optionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8027,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "選択したモジュールは読み込まれませんでした。" +msgstr "選択されたモジュールを読み込めません。" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8036,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_uppercase/lowercase" -msgstr "" +msgstr "大文字/小文字(_U)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8045,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_full-width/half-width forms" -msgstr "" +msgstr "全角/半角(_F)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8054,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_hiragana/katakana" -msgstr "" +msgstr "ひらがな/カタカナ(_H)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8063,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" -msgstr "" +msgstr "拗音、促音(_C)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8072,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_minus/dash/cho-on" -msgstr "" +msgstr "マイナス/ハイフン/長音[−/-/ー](_M)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8081,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "'re_peat character' marks" -msgstr "" +msgstr "繰り返し記号[ヽヾゝゞ々](_P)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8090,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_variant-form kanji (itaiji)" -msgstr "" +msgstr "漢字表記のゆれ(異字体)(_V)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8099,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_old Kana forms" -msgstr "" +msgstr "旧かな字体(_O)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8108,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_di/zi, du/zu" -msgstr "" +msgstr "ヂ/ジ、ヅ/ズ(_D)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8117,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ba/va, ha/fa" -msgstr "" +msgstr "バ/ヴァ、ハ/ファ(_B)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8126,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" -msgstr "" +msgstr "ツィ/ティ/チ、ディ/ジ(_T)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8135,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" -msgstr "" +msgstr "ヒュ/フュ、ビュ/ヴュ(_Y)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8144,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_se/she, ze/je" -msgstr "" +msgstr "セ/シェ、ゼ/ジェ(_S)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8153,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" -msgstr "" +msgstr "イ段、エ段に続くア/ヤ(ピアノ/ピヤノ)(_I)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8162,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -msgstr "" +msgstr "サ行の前のキ/ク(テキスト/テクスト)(_K)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8171,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" -msgstr "" +msgstr "長音(カー/カア)(_G)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8180,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as equal" -msgstr "" +msgstr "区別しない字種・字体・表記" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8189,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pu_nctuation characters" -msgstr "" +msgstr "区切り記号(_N)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8198,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Whitespace characters" -msgstr "" +msgstr "空白として使用される文字(_W)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8207,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Midd_le dots" -msgstr "" +msgstr "中黒(_L)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -8216,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "無視する記号・文字" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -8378,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "新規(_N)..." +msgstr "新規作成(_N)..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8387,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ed_it..." -msgstr "編集(I)..." +msgstr "編集(_I)..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8414,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "" +msgstr "オンラインでさらに辞書を取得する..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8423,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edi_t..." -msgstr "編集(_I)..." +msgstr "編集(_T)..." #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -8432,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writing aids" -msgstr "文書作成支援" +msgstr "文章作成支援" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -8549,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "クイック起動 systray を有効" +msgstr "クイック起動systrayを有効" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -8567,10 +8501,9 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Dictionary" -msgstr "" +msgstr "ユーザー辞書の作成" #: optnewdictionarydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optnewdictionarydialog.ui\n" "name_label\n" @@ -8580,7 +8513,6 @@ msgid "_Name:" msgstr "名前(_N)" #: optnewdictionarydialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optnewdictionarydialog.ui\n" "language_label\n" @@ -8596,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exception (-)" -msgstr "" +msgstr "例外(-)(_E)" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -8605,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "辞書" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -8650,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" -msgstr "最終チェック日時: %DATE%、%TIME%" +msgstr "最終チェック日時: %DATE%, %TIME%" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -8695,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last checked: Not yet" -msgstr "最終チェック日時: 未チェック" +msgstr "最終チェック日時: まだ行なわれていません" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -8740,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME によって使用されるパス" +msgstr "%PRODUCTNAMEによって使用されるパス" #: optpathspage.ui msgctxt "" @@ -8803,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HT_TP proxy" -msgstr "HTTP プロキシ(_T)" +msgstr "HTTPプロキシ(_T)" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -8821,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HTTP_S proxy" -msgstr "HTTPS プロキシ(_S)" +msgstr "HTTPSプロキシ(_S)" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -8830,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_FTP proxy" -msgstr "FTP プロキシ(_F)" +msgstr "FTPプロキシ(_F)" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -8839,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No proxy for:" -msgstr "プロキシなし(_N)" +msgstr "プロキシなし(_N) :" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -8866,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator ;" -msgstr "区切り記号;" +msgstr "区切り記号 ;" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -8938,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "ファイルシステムに関連した URL を保存" +msgstr "ファイルシステムに関連したURLを保存" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -8947,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "URL アドレスの相対保存" +msgstr "URLアドレスの相対保存" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -8983,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "ODF または標準の形式で保存しない場合に警告する" +msgstr "ODFまたは標準の形式で保存しない場合に警告する" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -8992,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." -msgstr "ODF 1.2 拡張を使用しない場合、情報が失われる可能性があります。" +msgstr "ODF1.2拡張を使用しない場合、情報が失われる可能性があります。" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -9082,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "表計算ドキュメント" +msgstr "表計算" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -9241,7 +9173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro Securit_y..." -msgstr "マクロセキュリティ(_Y)" +msgstr "マクロセキュリティ(_Y)..." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -9277,7 +9209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "証明書のパス" +msgstr "証明機関へのパス" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -9358,7 +9290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x/E-mail" -msgstr "Fax/E-mail(_X)" +msgstr "Fa_x/E-mail" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -9421,7 +9353,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "タイトル" +msgstr "肩書き" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -9430,7 +9362,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "位置" +msgstr "部署" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -9484,7 +9416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last Name/First _name/Father's name/Initials" -msgstr "姓/名前/父親の名前/イニシャル" +msgstr "姓/名前/父親の名前/イニシャル(_N)" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -9529,7 +9461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last/First _name/Initials" -msgstr "名/姓/イニシャル(_N)" +msgstr "姓/名/イニシャル(_N)" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -9682,7 +9614,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Galaxy" -msgstr "" +msgstr "Galaxy" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -9754,7 +9686,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Sifr" -msgstr "" +msgstr "Sifr" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -9925,7 +9857,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default button" -msgstr "標準ボタン" +msgstr "デフォルトのボタン" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -9988,7 +9920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency" -msgstr "透明(_T)" +msgstr "透過性(_T)" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -10006,7 +9938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format:" -msgstr "用紙サイズ(_F):" +msgstr "サイズ名(_F):" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10033,7 +9965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Orientation:" -msgstr "向き(_O):" +msgstr "画像の向き(_O):" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10042,7 +9974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Portrait" -msgstr "縦(_P)" +msgstr "縦置き(_P)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10051,7 +9983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_andscape" -msgstr "横(_A)" +msgstr "横置き(_A)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10060,7 +9992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "テキストの方向(_T):" +msgstr "文字の方向(_T):" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10069,7 +10001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper _tray:" -msgstr "給紙トレイ(_T)" +msgstr "用紙トレイ(_T):" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10078,7 +10010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper format" -msgstr "用紙設定" +msgstr "用紙サイズ" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10114,7 +10046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_uter:" -msgstr "外側(_U):" +msgstr "外側(_U)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10132,7 +10064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nner:" -msgstr "内側(_N):" +msgstr "内側(_N)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10159,7 +10091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format:" -msgstr "ページ番号付け(_F):" +msgstr "ページ番号付け(_F)" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10246,7 +10178,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1、2、3、 ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10255,7 +10187,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A、 B、 C、 ..." +msgstr "A, B, C, ..." #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10264,7 +10196,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a、 b、 c、 ..." +msgstr "a, b, c, ..." #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10273,7 +10205,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I、 II、 III、 ..." +msgstr "I, II, III, ..." #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10282,7 +10214,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i、 ii、 iii、 ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10300,7 +10232,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A、 ..、 AA、 ..、 AAA、 ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10309,7 +10241,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a、 ..、 aa、 ..、 aaa、 ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -10489,7 +10421,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10501,34 +10433,31 @@ msgid "_Left" msgstr "左(_L)" #: paragalignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paragalignpage.ui\n" "radioBTN_RIGHTALIGN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "右" +msgstr "右(_R)" #: paragalignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paragalignpage.ui\n" "radioBTN_CENTERALIGN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Center" -msgstr "中央" +msgstr "中央(_C)" #: paragalignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paragalignpage.ui\n" "radioBTN_JUSTIFYALIGN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Justified" -msgstr "両端揃え" +msgstr "両端揃え(_J)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10537,7 +10466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Expand single word" -msgstr "" +msgstr "語間を広くとる(_E)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10546,7 +10475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap to text grid (if active)" -msgstr "" +msgstr "罫線で位置合わせ (罫線表示状態で)(_S)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10555,7 +10484,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last line:" -msgstr "" +msgstr "最後の行(_L):" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10564,7 +10493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "右/下(_T)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10573,7 +10502,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left/Top" -msgstr "" +msgstr "左/上(_L)" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10585,14 +10514,13 @@ msgid "Options" msgstr "オプション" #: paragalignpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paragalignpage.ui\n" "labelFT_VERTALIGN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "文字の配置(_A)" +msgstr "文字の配置(_A):" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10601,7 +10529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text-to-text" -msgstr "" +msgstr "文字幅と間隔" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10610,7 +10538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "テキストの方向(_T):" +msgstr "文字の方向(_T):" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10628,7 +10556,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "既定" +msgstr "標準" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10646,7 +10574,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "中央" +msgstr "中揃え" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10673,7 +10601,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Base line" -msgstr "" +msgstr "基線" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -10709,7 +10637,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10718,7 +10646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before text:" -msgstr "" +msgstr "テキストの前(_B):" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10727,7 +10655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After _text:" -msgstr "" +msgstr "テキストの後(_T):" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10736,17 +10664,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First line:" -msgstr "" +msgstr "最初の行(_F):" #: paraindentspacing.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "checkCB_AUTO\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "自動" +msgstr "自動(_A)" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10755,7 +10682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "固定" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10773,7 +10700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ab_ove paragraph:" -msgstr "" +msgstr "段落上部(_O):" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10782,7 +10709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Below _paragraph:" -msgstr "" +msgstr "段落下部(_P):" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10791,7 +10718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "" +msgstr "同じスタイルの場合は段落間にスペースを追加しない" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10818,7 +10745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "行間" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10830,14 +10757,13 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Register-true" -msgstr "印刷見当(_U)" +msgstr "印刷見当" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10846,7 +10772,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "一重線" +msgstr "1行" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10855,7 +10781,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.5 lines" -msgstr "" +msgstr "1.5行" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10864,7 +10790,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "二重線" +msgstr "2行" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10882,7 +10808,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "最小" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -10891,7 +10817,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "行間余白" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10900,7 +10826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "位置" +msgstr "配置" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10909,7 +10835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deci_mal" -msgstr "" +msgstr "少数(_M)" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10927,17 +10853,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left/Top" -msgstr "" +msgstr "左/上(_L)" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\n" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t" -msgstr "右" +msgstr "右(_T)" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10946,27 +10871,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "" +msgstr "右/下(_T)" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\n" "label\n" "string.text" msgid "C_entered" -msgstr "中央" +msgstr "中央(_E)" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "labelFT_TABTYPE_DECCHAR\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character" -msgstr "文字" +msgstr "文字(_C)" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10978,14 +10901,13 @@ msgid "Type" msgstr "種類" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\n" "label\n" "string.text" msgid "N_one" -msgstr "なし" +msgstr "なし(_O)" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -10994,7 +10916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_........" -msgstr "" +msgstr "_........" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -11003,7 +10925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_--------" -msgstr "" +msgstr "_--------" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -11012,37 +10934,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "______" -msgstr "" +msgstr "______" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\n" "label\n" "string.text" msgid "C_haracter" -msgstr "文字" +msgstr "文字(_H)" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Fill character" -msgstr "閉じる記号" +msgstr "リーダー" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "buttonBTN_DELALL\n" "label\n" "string.text" msgid "Delete _all" -msgstr "最後を削除(_L)" +msgstr "すべて削除(_A)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -11078,7 +10997,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Combine" -msgstr "" +msgstr "結合" #: percentdialog.ui msgctxt "" @@ -11087,7 +11006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum size" -msgstr "" +msgstr "最小サイズ" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -11144,7 +11063,6 @@ msgid "Selection" msgstr "選択範囲" #: pickgraphicpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pickgraphicpage.ui\n" "errorft\n" @@ -11259,7 +11177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "90 degrees" -msgstr "90 度" +msgstr "90度" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -11268,7 +11186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "270 degrees" -msgstr "270 度" +msgstr "270度" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -11370,34 +11288,31 @@ msgid "Condensed" msgstr "狭くする" #: positionsizedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionsizedialog.ui\n" "PositionAndSizeDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Position and size" -msgstr "位置と間隔" +msgstr "位置およびサイズ" #: positionsizedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionsizedialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "位置と間隔" +msgstr "位置およびサイズ" #: positionsizedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionsizedialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "位置と間隔" +msgstr "位置およびサイズ" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -11415,7 +11330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "傾斜角度 / 角の半径" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11424,7 +11339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "_X位置:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11433,7 +11348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "_Y位置:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11442,7 +11357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base point:" -msgstr "" +msgstr "基点(_B):" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11454,34 +11369,31 @@ msgid "Position" msgstr "位置" #: possizetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "FT_WIDTH\n" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "幅" +msgstr "幅(_D)" #: possizetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "FT_HEIGHT\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "高さ" +msgstr "高さ(_E)" #: possizetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "CBX_SCALE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "縦横比を固定する" +msgstr "縦横比を固定する(_K)" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11490,7 +11402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _point:" -msgstr "" +msgstr "基点(_P):" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11502,14 +11414,13 @@ msgid "Size" msgstr "サイズ" #: possizetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "possizetabpage.ui\n" "TSB_POSPROTECT\n" "label\n" "string.text" msgid "Positio_n" -msgstr "位置" +msgstr "位置(_N)" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11527,7 +11438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "保護" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11536,7 +11447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit width to text" -msgstr "" +msgstr "テキストに幅を合わせる(_F)" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11545,7 +11456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _height to text" -msgstr "" +msgstr "テキストに高さを合わせる(_H)" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -11554,7 +11465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adapt" -msgstr "" +msgstr "枠合わせ" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11563,7 +11474,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save arrowhead ?" -msgstr "" +msgstr "線端を保存しますか?" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11572,7 +11483,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The arrowhead was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "線端が変更されましたが保存されていません。" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11581,7 +11492,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the arrowhead now?" -msgstr "" +msgstr "この線端を今すぐ保存しますか?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -11590,7 +11501,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete bitmap?" -msgstr "" +msgstr "ビットマップを削除しますか?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -11599,7 +11510,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "" +msgstr "このビットマップを削除してもいいですか?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -11608,7 +11519,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Color?" -msgstr "" +msgstr "色を削除しますか?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -11617,7 +11528,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "" +msgstr "本当にこのグラフの色を削除しますか?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -11626,7 +11537,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "このアクションのやり直しはできません。" #: querydeletecolordialog.ui msgctxt "" @@ -11635,7 +11546,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete color?" -msgstr "" +msgstr "色を削除しますか?" #: querydeletecolordialog.ui msgctxt "" @@ -11644,7 +11555,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the color?" -msgstr "" +msgstr "この色を削除しますか?" #: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11653,7 +11564,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Dictionary?" -msgstr "" +msgstr "辞書を削除しますか?" #: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11662,7 +11573,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the dictionary?" -msgstr "" +msgstr "本当にこの辞書を削除しますか?" #: querydeletedictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11671,7 +11582,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "このアクションのやり直しはできません。" #: querydeletegradientdialog.ui msgctxt "" @@ -11680,7 +11591,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete gradient?" -msgstr "" +msgstr "グラデーションを削除しますか?" #: querydeletegradientdialog.ui msgctxt "" @@ -11689,7 +11600,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the gradient?" -msgstr "" +msgstr "このグラデーションを削除しますか?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -11698,7 +11609,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete hatching?" -msgstr "" +msgstr "ハッチングを削除しますか?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -11707,7 +11618,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the hatching?" -msgstr "" +msgstr "このエッチングを削除しますか?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11716,7 +11627,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete arrowhead ?" -msgstr "" +msgstr "線端を削除しますか?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11725,7 +11636,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?" -msgstr "" +msgstr "本当にこの線端を削除しますか?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -11734,7 +11645,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "このアクションのやり直しはできません。" #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -11743,7 +11654,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete line style?" -msgstr "" +msgstr "線の形状を削除しますか?" #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -11752,7 +11663,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the line style?" -msgstr "" +msgstr "この線の形状を削除しますか?" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -11761,7 +11672,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate name" -msgstr "" +msgstr "名前が重複しています" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -11770,7 +11681,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The name you have entered already exists." -msgstr "" +msgstr "入力した名前はすでに存在しています。" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -11779,7 +11690,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "他の名前を入力してください。" #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -11788,7 +11699,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No loaded file" -msgstr "" +msgstr "読み込むファイルがありません" #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -11797,7 +11708,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "" +msgstr "ファイルを読み込めませんでした。" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -11806,7 +11717,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No saved file" -msgstr "" +msgstr "保存するファイルがありません" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -11815,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be saved!" -msgstr "" +msgstr "ファイルを保存できませんでした。" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -11824,7 +11735,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save list?" -msgstr "" +msgstr "リストを保存しますか?" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -11833,7 +11744,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The list was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "リストを変更していますが、保存していません。" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -11842,7 +11753,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Would you like to save the list now?" -msgstr "" +msgstr "すぐにリストを保存しますか?" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11851,7 +11762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X" -msgstr "" +msgstr "_X位置" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11860,7 +11771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y" -msgstr "" +msgstr "_Y位置" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11869,7 +11780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings" -msgstr "" +msgstr "デフォルト設定(_D)" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11878,7 +11789,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "回転させる点" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11887,7 +11798,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "" +msgstr "回転させる点" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11896,7 +11807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pivot point" -msgstr "" +msgstr "回転ポイント" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11905,7 +11816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "角度(_A)" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11914,7 +11825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings" -msgstr "" +msgstr "デフォルト設定(_S)" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11923,7 +11834,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "回転角度" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11932,7 +11843,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "回転角度" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -11941,7 +11852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation angle" -msgstr "" +msgstr "回転角度" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -11968,7 +11879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create..." -msgstr "新規作成..." +msgstr "作成..." #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -11977,7 +11888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "名前の変更..." +msgstr "名前を変更..." #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -12094,7 +12005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "" +msgstr "信頼された場所でないドキュメントのリンクをブロックする(マクロセキュリティ参照)" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -12148,17 +12059,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use shadow" -msgstr "" +msgstr "_Utiliser l'ombre" #: shadowtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Distance" -msgstr "間隔(_C)" +msgstr "間隔(_D)" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12167,7 +12077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency" -msgstr "透明(_T)" +msgstr "透過性(_T)" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12185,7 +12095,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -12203,7 +12113,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Similarity Search" -msgstr "" +msgstr "類似スペルの検索" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12212,7 +12122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters" -msgstr "" +msgstr "入れ替える文字数(_E)" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12221,7 +12131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters" -msgstr "" +msgstr "追加する文字数(_A)" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12230,7 +12140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters" -msgstr "" +msgstr "削除する文字数(_R)" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12239,7 +12149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Combine" -msgstr "" +msgstr "結合(_C)" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -12257,7 +12167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Radius" -msgstr "" +msgstr "半径(_R)" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12266,7 +12176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner radius" -msgstr "" +msgstr "角の半径" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12275,7 +12185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "角度(_A)" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -12284,7 +12194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "傾斜" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -12392,7 +12302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Correct A_ll" -msgstr "すべて変更(_L)" +msgstr "すべて訂正(_L)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -12419,7 +12329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_gnore All" -msgstr "すべて無視(_G)" +msgstr "すべて無視する(_G)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -12446,7 +12356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "More..." -msgstr "詳細..." +msgstr "さらに..." #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -12455,7 +12365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Res_ume" -msgstr "" +msgstr "続きから再開(_U)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -12493,6 +12403,15 @@ msgctxt "" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "辞書に追加(_A)" +#: spelloptionsdialog.ui +msgctxt "" +"spelloptionsdialog.ui\n" +"SpellOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "オプション" + #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" "splitcellsdialog.ui\n" @@ -12509,7 +12428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Split cell into:" -msgstr "分割する数(_S)" +msgstr "分割する数(_S):" #: splitcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -12608,7 +12527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Change Password..." -msgstr "パスワードを変更(_C)..." +msgstr "パスワードの変更(_C)..." #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12620,24 +12539,22 @@ msgid "_Width" msgstr "幅(_W)" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "heightft\n" "label\n" "string.text" msgid "H_eight" -msgstr "高さ" +msgstr "高さ(_E)" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "ratio\n" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "縦横比を固定する" +msgstr "縦横比を固定する(_K)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12655,7 +12572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "ページヘ(_P)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12664,7 +12581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "段落へ(_H)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12673,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "文字へ(_R)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12682,7 +12599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "文字として(_A)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12691,7 +12608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "枠へ(_F)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12700,7 +12617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "アンカー" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12709,7 +12626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal" -msgstr "横位置(_Z)" +msgstr "横中央(_Z)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12718,7 +12635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y" -msgstr "" +msgstr "倍率(_y)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12726,8 +12643,8 @@ msgctxt "" "vertbyft\n" "label\n" "string.text" -msgid "by" -msgstr "間隔" +msgid "_by" +msgstr "倍率(_B)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12763,7 +12680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "偶数ページでは反転(_M)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12771,8 +12688,8 @@ msgctxt "" "followtextflow\n" "label\n" "string.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgid "Follow te_xt flow" +msgstr "体裁に従う(_X)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12789,8 +12706,8 @@ msgctxt "" "pos\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "位置" +msgid "Positio_n" +msgstr "位置(_N)" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -12808,27 +12725,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "保護" #: textanimtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "FT_EFFECTS\n" "label\n" "string.text" msgid "E_ffect:" -msgstr "エフェクト" +msgstr "エフェクト(_F):" #: textanimtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "FT_DIRECTION\n" "label\n" "string.text" msgid "Direction:" -msgstr "方向" +msgstr "方向:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12837,7 +12752,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr "上へ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12846,7 +12761,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To top" -msgstr "" +msgstr "上へ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12855,7 +12770,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "上へ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12864,7 +12779,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr "右へ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12873,7 +12788,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To right" -msgstr "" +msgstr "右へ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12891,7 +12806,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "左へ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12900,7 +12815,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To left" -msgstr "" +msgstr "左へ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12918,7 +12833,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr "下へ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12927,7 +12842,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "To bottom" -msgstr "" +msgstr "下へ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12936,7 +12851,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "下へ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12945,7 +12860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text animation effects" -msgstr "" +msgstr "テキストアニメーションの効果" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12954,7 +12869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart inside" -msgstr "" +msgstr "開始時にテキストが見える(_T)" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12963,7 +12878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _visible when exiting" -msgstr "" +msgstr "終了時にテキストが見える(_V)" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12972,7 +12887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animation cycles:" -msgstr "" +msgstr "回数:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12981,7 +12896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "エンドレスに続ける(_C)" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12990,7 +12905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increment:" -msgstr "" +msgstr "ステップ数:" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -12999,7 +12914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pixels" -msgstr "" +msgstr "ピクセル(_P)" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13008,17 +12923,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delay:" -msgstr "" +msgstr "遅くする:" #: textanimtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "TSB_AUTO\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "自動" +msgstr "自動(_A)" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13027,7 +12941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "プロパティ" +msgstr "属性" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13036,7 +12950,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No Effect" -msgstr "" +msgstr "なし" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13045,7 +12959,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "点滅" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13054,7 +12968,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Scroll Through" -msgstr "" +msgstr "通過" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13063,7 +12977,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "" +msgstr "前後に進行" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -13072,7 +12986,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Scroll In" -msgstr "" +msgstr "流し込み" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13081,7 +12995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit wi_dth to text" -msgstr "" +msgstr "テキストに幅を合わせる(_D)" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13090,7 +13004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit h_eight to text" -msgstr "" +msgstr "テキストに高さを合わせう(_E)" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13099,7 +13013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to frame" -msgstr "" +msgstr "枠に合わせる(_F)" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13108,7 +13022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Adjust to contour" -msgstr "" +msgstr "外枠に沿わせる(_A)" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13117,7 +13031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "" +msgstr "形に合った折り返し(_W)" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13126,7 +13040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Resize shape to fit text" -msgstr "" +msgstr "テキストに合うように形をリサイズ(_R)" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13147,14 +13061,13 @@ msgid "_Left" msgstr "左(_L)" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "右" +msgstr "右(_R)" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13181,7 +13094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to borders" -msgstr "" +msgstr "境界との間隔" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13190,7 +13103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Full _width" -msgstr "" +msgstr "全角(_W)" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -13199,7 +13112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text anchor" -msgstr "" +msgstr "テキストアンカー" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -13226,7 +13139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text animation" -msgstr "" +msgstr "テキストアニメーション" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -13472,14 +13385,13 @@ msgid "Replace with" msgstr "置換候補" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "RBT_TRANS_OFF\n" "label\n" "string.text" msgid "_No transparency" -msgstr "透明(_T)" +msgstr "透過性なし(_N)" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13491,24 +13403,22 @@ msgid "_Transparency" msgstr "透明(_T)" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "RBT_TRANS_GRADIENT\n" "label\n" "string.text" msgid "_Gradient" -msgstr "グラデーション" +msgstr "グラデーション(_G)" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_TYPE\n" "label\n" "string.text" msgid "Ty_pe" -msgstr "種類" +msgstr "種類(_P)" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13517,7 +13427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X" -msgstr "X の中心(_X)" +msgstr "_X の中心" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13526,7 +13436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y" -msgstr "Y の中心(_Y)" +msgstr "_Y の中心" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13535,7 +13445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle" -msgstr "" +msgstr "回転角度(_A)" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13553,7 +13463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value" -msgstr "" +msgstr "開始値(_S)" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13562,7 +13472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End value" -msgstr "" +msgstr "終了値(_E)" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13571,7 +13481,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13580,7 +13490,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "例" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13589,7 +13499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency mode" -msgstr "" +msgstr "透明モード" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -13850,17 +13760,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "100%" -msgstr "100%" +msgstr "100 %" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "variable\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable:" -msgstr "任意" +msgstr "任意:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -13890,14 +13799,13 @@ msgid "Single page" msgstr "単一ページ" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "columns\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "複数ページ" +msgstr "複数ページ:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" |