aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/filter/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ja/filter/messages.po')
-rw-r--r--source/ja/filter/messages.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/source/ja/filter/messages.po b/source/ja/filter/messages.po
index dada20853c4..b2e3d42d087 100644
--- a/source/ja/filter/messages.po
+++ b/source/ja/filter/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-07 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 11:09+0000\n"
+"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565928198.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "エクスポート後にPDFを表示(_V)"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
-msgstr ""
+msgstr "エクスポートしたドキュメントをシステム規定のPDFビュアーで開きます。"
#. aWj7F
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168
@@ -438,11 +438,11 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress"
msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
msgstr "画像を可逆圧縮します。すべての画像情報は保存されます。"
-#. ZTNFs
+#. ccCL4
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
-msgid "Reduce ima_ge resolution"
-msgstr "画像の解像度を下げる(_G)"
+msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
+msgstr "画像の解像度を下げる(_G):"
#. bAtCV
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245
@@ -532,13 +532,13 @@ msgstr "透かしを入れる(_W)"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
-msgstr ""
+msgstr "ページ背景中央に薄緑色の長体透かしテキストを追加します。この透かしは元の文書の一部ではありません。"
#. L7AYx
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
-msgstr ""
+msgstr "署名の透かしテキストを挿入します。"
#. JtBsL
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "PDF/UA(ISO 14289)の仕様要件を満たしたユニバーサルアク
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua"
msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr ""
+msgstr "PDF/UA (ISO 14289)仕様に準拠したユニバーサルアクセシビリティ対応PDFファイルを作成します。"
#. Drqkd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "アウトラインをエクスポート(_I)"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:811
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Chapter Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document."
-msgstr "選択すると、WriterドキュメントのブックマークがPDFブックマークとしてエクスポートされます。ブックマークは、すべてのアウトライン段落(「ツール」-「章番号付け」)およびソースドキュメントでハイパーリンクを割り当てたすべての目次エントリに対して作成されます。"
+msgstr "選択すると、WriterドキュメントのブックマークがPDFブックマークとしてエクスポートされます。ブックマークは、すべてのアウトライン段落(「ツール」→「章番号付け」)およびソースドキュメントでハイパーリンクを割り当てたすべての目次エントリに対して作成されます。"
#. kQbPh
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:822
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "プレースホルダーをエクスポート(_R)"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
-msgstr ""
+msgstr "プレースホルダーフィールドの視覚的な場所のみエクスポートします。エクスポートされたプレースホルダーは無効になります。"
#. P4kGd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:842
@@ -790,13 +790,13 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:942
msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes"
msgid "Export onl_y notes pages"
-msgstr "ノートページだけをエクスポート(_Y)"
+msgstr "ノートページのみエクスポート(_Y)"
#. Mwnea
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:952
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes"
msgid "Exports only the Notes page views."
-msgstr ""
+msgstr "ノートページだけをエクスポートします。"
#. MpRUp
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:963
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "構造"
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29
msgctxt "pdflinkspage|export"
msgid "Export outlines as named destinations"
-msgstr "アウトラインを名前を付けてエクスポート"
+msgstr "名前を付けてアウトラインをエクスポート"
#. k27AB
#: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:37
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "最初のページを左に(_L)"
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450
msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft"
msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box."
-msgstr "連続した列にページを並べて表示するPDFファイルを生成する場合に選択します。2ページを超える場合は、最初のページが左側に表示されます。[オプション]ダイアログボックスの[言語設定-言語]で、複雑なテキストレイアウトのサポートを有効にする必要があります。"
+msgstr "連続した列にページを並べて表示するPDFファイルを生成する場合に選択します。2ページを超える場合は、最初のページが左側に表示されます。「オプション」ダイアログボックスの「言語設定」→「言語」で、複雑なテキストレイアウトのサポートを有効にする必要があります。"
#. sYKod
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465