diff options
Diffstat (limited to 'source/ja/filter/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ja/filter/messages.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/source/ja/filter/messages.po b/source/ja/filter/messages.po index dada20853c4..b2e3d42d087 100644 --- a/source/ja/filter/messages.po +++ b/source/ja/filter/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-07 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-24 11:09+0000\n" +"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565928198.000000\n" #. 5AQgJ @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "エクスポート後にPDFを表示(_V)" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf" msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." -msgstr "" +msgstr "エクスポートしたドキュメントをシステム規定のPDFビュアーで開きます。" #. aWj7F #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168 @@ -438,11 +438,11 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress" msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved." msgstr "画像を可逆圧縮します。すべての画像情報は保存されます。" -#. ZTNFs +#. ccCL4 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" -msgid "Reduce ima_ge resolution" -msgstr "画像の解像度を下げる(_G)" +msgid "Reduce ima_ge resolution to:" +msgstr "画像の解像度を下げる(_G):" #. bAtCV #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245 @@ -532,13 +532,13 @@ msgstr "透かしを入れる(_W)" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark" msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." -msgstr "" +msgstr "ページ背景中央に薄緑色の長体透かしテキストを追加します。この透かしは元の文書の一部ではありません。" #. L7AYx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry" msgid "Insert the text for the watermark signature." -msgstr "" +msgstr "署名の透かしテキストを挿入します。" #. JtBsL #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439 @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "PDF/UA(ISO 14289)の仕様要件を満たしたユニバーサルアク #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." -msgstr "" +msgstr "PDF/UA (ISO 14289)仕様に準拠したユニバーサルアクセシビリティ対応PDFファイルを作成します。" #. Drqkd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:773 @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "アウトラインをエクスポート(_I)" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:811 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks" msgid "Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Chapter Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document." -msgstr "選択すると、WriterドキュメントのブックマークがPDFブックマークとしてエクスポートされます。ブックマークは、すべてのアウトライン段落(「ツール」-「章番号付け」)およびソースドキュメントでハイパーリンクを割り当てたすべての目次エントリに対して作成されます。" +msgstr "選択すると、WriterドキュメントのブックマークがPDFブックマークとしてエクスポートされます。ブックマークは、すべてのアウトライン段落(「ツール」→「章番号付け」)およびソースドキュメントでハイパーリンクを割り当てたすべての目次エントリに対して作成されます。" #. kQbPh #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:822 @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "プレースホルダーをエクスポート(_R)" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "" +msgstr "プレースホルダーフィールドの視覚的な場所のみエクスポートします。エクスポートされたプレースホルダーは無効になります。" #. P4kGd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:842 @@ -790,13 +790,13 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:942 msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes" msgid "Export onl_y notes pages" -msgstr "ノートページだけをエクスポート(_Y)" +msgstr "ノートページのみエクスポート(_Y)" #. Mwnea #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:952 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|onlynotes" msgid "Exports only the Notes page views." -msgstr "" +msgstr "ノートページだけをエクスポートします。" #. MpRUp #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:963 @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "構造" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29 msgctxt "pdflinkspage|export" msgid "Export outlines as named destinations" -msgstr "アウトラインを名前を付けてエクスポート" +msgstr "名前を付けてアウトラインをエクスポート" #. k27AB #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:37 @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "最初のページを左に(_L)" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box." -msgstr "連続した列にページを並べて表示するPDFファイルを生成する場合に選択します。2ページを超える場合は、最初のページが左側に表示されます。[オプション]ダイアログボックスの[言語設定-言語]で、複雑なテキストレイアウトのサポートを有効にする必要があります。" +msgstr "連続した列にページを並べて表示するPDFファイルを生成する場合に選択します。2ページを超える場合は、最初のページが左側に表示されます。「オプション」ダイアログボックスの「言語設定」→「言語」で、複雑なテキストレイアウトのサポートを有効にする必要があります。" #. sYKod #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 |