aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po')
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po76
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 748f6638118..c6789433fc9 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565336794.000000\n"
#. iharT
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer"
-msgstr "Internet Explorer でドキュメントを表示させるための ActiveX コントロール"
+msgstr "Internet Explorerでドキュメントを表示させるためのActiveXコントロール"
#. fD6Kr
#: activex.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ActiveX コントロール</bookmark_value><bookmark_value>インストール; ActiveX コントロール</bookmark_value><bookmark_value>インターネット; $[officename] ドキュメント表示用のInternet Explorer </bookmark_value><bookmark_value>$[officename] ドキュメント; Internet Explorer での表示と編集</bookmark_value><bookmark_value>表示; Internet Explorer での %PRODUCTNAME ドキュメント</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ActiveXコントロール</bookmark_value><bookmark_value>インストール; ActiveXコントロール</bookmark_value><bookmark_value>インターネット; $[officename] ドキュメント表示用のInternet Explorer </bookmark_value><bookmark_value>$[officename] ドキュメント; Internet Explorerでの表示と編集</bookmark_value><bookmark_value>表示; Internet Explorerでの%PRODUCTNAMEドキュメント</bookmark_value>"
#. vcxkM
#: activex.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"Internet Explorer でのドキュメント表示用 ActiveX コントロール\">Internet Explorer でのドキュメント表示用 ActiveX コントロール</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"Internet Explorerでのドキュメント表示用ActiveXコントロール\">Internet Explorerでのドキュメント表示用ActiveXコントロール</link></variable>"
#. tSxBG
#: activex.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Installing the ActiveX control"
-msgstr "ActiveX コントロールのインストール法"
+msgstr "ActiveXコントロールのインストール法"
#. QMuag
#: activex.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159399\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature."
-msgstr "<emph>オプションコンポーネント</emph> の項目を開き、<emph>ActiveX コントロール</emph> の項目を見つけます。アイコンのサブメニューを表示し、選択して機能をインストールします。"
+msgstr "<emph>オプションコンポーネント</emph> の項目を開き、<emph>ActiveXコントロール</emph> の項目を見つけます。アイコンのサブメニューを表示し、選択して機能をインストールします。"
#. eJA5C
#: activex.xhp
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Executing SQL Commands"
-msgstr "SQL コマンドの実行"
+msgstr "SQLコマンドの実行"
#. paAsq
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> <bookmark_value>queries;creating in SQL view</bookmark_value> <bookmark_value>commands;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>executing SQL commands</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQL; SQL コマンドを実行</bookmark_value><bookmark_value>クエリー; SQL ビューで作成</bookmark_value><bookmark_value>コマンド; SQL</bookmark_value><bookmark_value>SQL コマンドを実行</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SQL; SQLコマンドを実行</bookmark_value><bookmark_value>クエリー; SQLビューで作成</bookmark_value><bookmark_value>コマンド; SQL</bookmark_value><bookmark_value>SQLコマンドを実行</bookmark_value>"
#. HTSkf
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Executing SQL Commands</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"SQL コマンドの実行\">SQL コマンドの実行</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"SQLコマンドの実行\">SQLコマンドの実行</link></variable>"
#. aCWnT
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries."
-msgstr "SQL コマンドを使って、データベースを直接管理できるほか、テーブルとクエリーの作成、編集も可能です。"
+msgstr "SQLコマンドを使って、データベースを直接管理できるほか、テーブルとクエリーの作成、編集も可能です。"
#. aAb43
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153562\n"
"help.text"
msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system."
-msgstr "データベースタイプによっては、サポートされていない SQL ステートメントもあります。使用しているデータベースシステムがサポートしている SQL コマンドを参照してください。"
+msgstr "データベースタイプによっては、サポートされていないSQLステートメントもあります。使用しているデータベースシステムがサポートしているSQLコマンドを参照してください。"
#. EYGf3
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9577929\n"
"help.text"
msgid "To execute an SQL statement directly"
-msgstr "SQL ステートメントを直接実行する"
+msgstr "SQLステートメントを直接実行する"
#. wAbxD
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or"
-msgstr "<emph>SQL ビューでのクエリーの作成</emph>アイコン <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">アイコン</alt></image>をクリックするか、"
+msgstr "<emph>SQLビューでのクエリーの作成</emph>アイコン <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">アイコン</alt></image>をクリックするか、"
#. G32xF
#: data_enter_sql.xhp
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6911546\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>データベース;インポートとエクスポート</bookmark_value><bookmark_value>インポート;データベース</bookmark_value><bookmark_value>コピー; データソースレコードの表計算ドキュメントへの</bookmark_value><bookmark_value>挿入; データソースレコードの表計算ドキュメントへの</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメント;データベースレコードを挿入する</bookmark_value><bookmark_value>データソース;レコードを表計算ドキュメントにコピーする</bookmark_value><bookmark_value>貼り付け;データソースから %PRODUCTNAME Calc への</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>データベース;インポートとエクスポート</bookmark_value><bookmark_value>インポート;データベース</bookmark_value><bookmark_value>コピー; データソースレコードの表計算ドキュメントへの</bookmark_value><bookmark_value>挿入; データソースレコードの表計算ドキュメントへの</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメント;データベースレコードを挿入する</bookmark_value><bookmark_value>データソース;レコードを表計算ドキュメントにコピーする</bookmark_value><bookmark_value>貼り付け;データソースから%PRODUCTNAME Calcへの</bookmark_value>"
#. 9aKkt
#: data_im_export.xhp
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D7\n"
"help.text"
msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report."
-msgstr "レポートによりアクセスされるデータベースを完全に理解している場合を除いて、SQL 文、データベース名、非表示のフォームコントロール、またはレポートに関する関連情報を編集しないでください。"
+msgstr "レポートによりアクセスされるデータベースを完全に理解している場合を除いて、SQL文、データベース名、非表示のフォームコントロール、またはレポートに関する関連情報を編集しないでください。"
#. EjGjq
#: data_reports.xhp
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"par_id6819971\n"
"help.text"
msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature."
-msgstr "%PRODUCTNAME で表示される署名の妥当性についてのメッセージは、妥当性ファイルが返すメッセージです。 %PRODUCTNAME ソフトウェアには、そのメッセージがなんらかの証明書の真のステータスを反映しているということを確認する方法はありません。 %PRODUCTNAME ソフトウェアは、%PRODUCTNAME の制御下にないほかのファイルがレポートするメッセージだけを表示します。 表示されたメッセージがデジタル署名の真のステータスを反映していることに対する %PRODUCTNAME の法的な責任はありません。"
+msgstr "%PRODUCTNAMEで表示される署名の妥当性についてのメッセージは、妥当性ファイルが返すメッセージです。%PRODUCTNAMEソフトウェアには、そのメッセージがなんらかの証明書の真のステータスを反映しているということを確認する方法はありません。%PRODUCTNAMEソフトウェアは、%PRODUCTNAMEの制御下にないほかのファイルがレポートするメッセージだけを表示します。 表示されたメッセージがデジタル署名の真のステータスを反映していることに対する%PRODUCTNAMEの法的な責任はありません。"
#. 5QG7D
#: digital_signatures.xhp
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"par_id7424237\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File name</emph> box, enter the path to the WebDAV folder. For example, enter <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> to open a secure connection to the WebDAV server at the IP address 192.168.1.1, and to list the contents of the <item type=\"literal\">webfolder</item> folder."
-msgstr "<emph>「ファイル名」</emph> ボックスに WebDAV フォルダーへのパスを入力します。 たとえば、<item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> と入力して、IP アドレス 192.168.1.1 にある WebDAV サーバーへのセキュリティ保護された接続を開き、<item type=\"literal\">webfolder</item> フォルダーの内容を表示します。"
+msgstr "<emph>「ファイル名」</emph> ボックスにWebDAVフォルダーへのパスを入力します。 たとえば、<item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> と入力して、IPアドレス 192.168.1.1にあるWebDAVサーバーへのセキュリティ保護された接続を開き、<item type=\"literal\">webfolder</item>フォルダーの内容を表示します。"
#. zzeAk
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"par_id1388592\n"
"help.text"
msgid "The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"<emph>Website Certified by an Unknown Authority</emph>\" dialog."
-msgstr "WebDAV サーバーにはじめて接続すると、「<emph>不明な認証局により証明された Web サイト</emph>」ダイアログが表示されます。"
+msgstr "WebDAVサーバーにはじめて接続すると、「<emph>不明な認証局により証明されたWebサイト</emph>」ダイアログが表示されます。"
#. TfDz2
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"par_id8726767\n"
"help.text"
msgid "If you accept the certificate, choose \"<emph>Accept this certificate temporarily for this session</emph>\" and click <emph>OK</emph>. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME."
-msgstr "証明書を受け付ける場合、<emph>この証明書をこのセッションに限り一時的に受け入れる</emph> を選択して、<emph>OK</emph>をクリックします。この操作により、%PRODUCTNAME を終了するまでこれ以上質問を受けずに、WebDAV サーバーからファイルを開き、保存できるようになります。"
+msgstr "証明書を受け付ける場合、<emph>この証明書をこのセッションに限り一時的に受け入れる</emph> を選択して、<emph>OK</emph>をクリックします。この操作により、%PRODUCTNAMEを終了するまでこれ以上質問を受けずに、WebDAVサーバーからファイルを開き、保存できるようになります。"
#. 8PMVb
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt ""
"par_id1336710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name to log on to the WebDAV server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ユーザー名を入力して WebDAV サーバーにログオンします。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ユーザー名を入力してWebDAVサーバーにログオンします。</ahelp>"
#. w8wCu
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3397320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If you enable <emph>Remember password till end of session</emph>, your password will be remembered for subsequent WebDAV connections until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>「セッション終了時までパスワードを記憶」</emph> を有効にしている場合、パスワードは %PRODUCTNAME を終了するまで、その後の WebDAV 接続で記憶されています。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>「セッション終了時までパスワードを記憶」</emph> を有効にしている場合、パスワードは%PRODUCTNAMEを終了するまで、その後のWebDAV接続で記憶されています。</ahelp>"
#. QBcqG
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"par_id561540\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">この設定を選択して %PRODUCTNAME を終了するまで証明書を受け付けます。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">この設定を選択して%PRODUCTNAMEを終了するまで証明書を受け付けます。</ahelp>"
#. PDwpL
#: digitalsign_send.xhp
@@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B7\n"
"help.text"
msgid "Save the document in the %PRODUCTNAME or HTML format."
-msgstr "ドキュメントを %PRODUCTNAME または HTML 形式で保存します。"
+msgstr "ドキュメントを%PRODUCTNAMEまたはHTML形式で保存します。"
#. eSegh
#: imagemap.xhp
@@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BA\n"
"help.text"
msgid "You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web server, for example."
-msgstr "イメージマップをファイルとして保存し、Web サーバーなどにそのファイルをアップロードすることもできます。"
+msgstr "イメージマップをファイルとして保存し、Webサーバーなどにそのファイルをアップロードすることもできます。"
#. LkKHd
#: import_ms.xhp
@@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158421\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ユーザー補助機能; ショートカット</bookmark_value><bookmark_value>ショートカットキー; %PRODUCTNAME のユーザー補助機能</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ユーザー補助機能; ショートカット</bookmark_value><bookmark_value>ショートカットキー; %PRODUCTNAMEのユーザー補助機能</bookmark_value>"
#. ArwDt
#: keyboard.xhp
@@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"par_id0220200911174493\n"
"help.text"
msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart."
-msgstr "拡張機能をインストールした後は %PRODUCTNAME (クイック起動を含む) を閉じて再起動してください。"
+msgstr "拡張機能をインストールした後は%PRODUCTNAME(クイック起動を含む)を閉じて再起動してください。"
#. 7MpWU
#: language_select.xhp
@@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3791926\n"
"help.text"
msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use."
-msgstr "お好みのパッケージマネージャーを開き、 %PRODUCTNAME の言語パックを検索し、使用したい言語をインストールします。"
+msgstr "お好みのパッケージマネージャーを開き、%PRODUCTNAMEの言語パックを検索し、使用したい言語をインストールします。"
#. XkBhC
#: language_select.xhp
@@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt ""
"par_id9852904\n"
"help.text"
msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below."
-msgstr "%PRODUCTNAME のメイン Web サイトから %PRODUCTNAME パッケージをダウンロードしたい場合は、次のことを行ってください。"
+msgstr "%PRODUCTNAMEのメインWebサイトから%PRODUCTNAMEパッケージをダウンロードしたい場合は、次のことを行ってください。"
#. ZmaZt
#: language_select.xhp
@@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt ""
"par_id7869502\n"
"help.text"
msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
-msgstr "ご使用の %PRODUCTNAME ソフトウェアのバージョンに適した言語パックを選択してダウンロードしてください。"
+msgstr "ご使用の%PRODUCTNAMEソフトウェアのバージョンに適した言語パックを選択してダウンロードしてください。"
#. FqQAh
#: language_select.xhp
@@ -16871,7 +16871,7 @@ msgctxt ""
"par_id7869503\n"
"help.text"
msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
-msgstr "ご使用の %PRODUCTNAME ソフトウェアのバージョンに適した言語パックを選択してダウンロードしてください。"
+msgstr "ご使用の%PRODUCTNAMEソフトウェアのバージョンに適した言語パックを選択してダウンロードしてください。"
#. YEJBF
#: language_select.xhp
@@ -21776,7 +21776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
-msgstr "このオプションのいずれか 1 つを選択しておくと、すべてのプレゼンテーションまたは図形描画ドキュメントが白黒で印刷されるようになります。<emph>現在</emph>の印刷ジョブのみで白黒印刷を行う場合は、<emph>ファイル → 印刷 → %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph> を選択し、該当するオプションを選択します。"
+msgstr "このオプションのいずれか1つを選択しておくと、すべてのプレゼンテーションまたは図形描画ドキュメントが白黒で印刷されるようになります。<emph>現在</emph>の印刷ジョブのみで白黒印刷を行う場合は、<emph>ファイル → 印刷 → %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph> を選択し、該当するオプションを選択します。"
#. 2dZiG
#: print_blackwhite.xhp
@@ -27707,7 +27707,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10927\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">stores documents in XML format</link>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently."
-msgstr "%PRODUCTNAME は、<link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ドキュメントを XML 形式で格納</link>します。フィルターをカスタマイズすると、%PRODUCTNAME で使用されるネイティブな OpenDocument XML ファイル形式を、ほかの形式に変換できます。カスタマイズしたフィルターは %PRODUCTNAME にシームレスに統合できるため、これらの形式を透過的に保存したり読み込むことができます。"
+msgstr "%PRODUCTNAMEは、<link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ドキュメントをXML形式で格納</link>します。フィルターをカスタマイズすると、%PRODUCTNAMEで使用されるネイティブなOpenDocument XMLファイル形式を、ほかの形式に変換できます。カスタマイズしたフィルターは%PRODUCTNAMEにシームレスに統合できるため、これらの形式を透過的に保存したり読み込むことができます。"
#. 6Nnsg
#: xsltfilter.xhp
@@ -27851,7 +27851,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C5\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import."
-msgstr "必要な場合、インポートする XML ドキュメントに %PRODUCTNAME スタイルを適用するために、フィルターに <emph>テンプレート</emph> を含めることができます。"
+msgstr "必要な場合、インポートするXMLドキュメントに%PRODUCTNAMEスタイルを適用するために、フィルターに <emph>テンプレート</emph> を含めることができます。"
#. f2SaP
#: xsltfilter_create.xhp
@@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E8\n"
"help.text"
msgid "Create a template that assigns %PRODUCTNAME styles to elements in the external XML format when you import a file in this format into %PRODUCTNAME."
-msgstr "この形式から %PRODUCTNAME にファイルをインストールする場合、外部 XML 形式内の要素に %PRODUCTNAME スタイルを割り当てるためのテンプレートを作成します。"
+msgstr "この形式から%PRODUCTNAMEにファイルをインストールする場合、外部XML形式内の要素に%PRODUCTNAMEスタイルを割り当てるためのテンプレートを作成します。"
#. cbKGc
#: xsltfilter_create.xhp
@@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A09\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Application</emph> box, select the %PRODUCTNAME application that the filter is for."
-msgstr "<emph>アプリケーション</emph> ボックスで、フィルターを使用する %PRODUCTNAME アプリケーションを選択します。"
+msgstr "<emph>アプリケーション</emph> ボックスで、フィルターを使用する%PRODUCTNAMEアプリケーションを選択します。"
#. BuV4C
#: xsltfilter_create.xhp
@@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A44\n"
"help.text"
msgid "The files that are specified on the <emph>Transformation</emph> tab page are copied to the local %PRODUCTNAME users directory."
-msgstr "<emph>変換</emph> プロパティページで指定したファイルは、ローカルの %PRODUCTNAME ユーザーディレクトリにコピーされます。"
+msgstr "<emph>変換</emph> プロパティページで指定したファイルは、ローカルの%PRODUCTNAMEユーザーディレクトリにコピーされます。"
#. 8HBJv
#: xsltfilter_create.xhp
@@ -28112,7 +28112,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DEB\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Browse</emph>, select the %PRODUCTNAME document that you want to test, and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "<emph>検索</emph> をクリックして、テストする %PRODUCTNAME ドキュメントを選択してから、<emph>開く</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>検索</emph> をクリックして、テストする%PRODUCTNAMEドキュメントを選択してから、<emph>開く</emph> をクリックします。"
#. zvAEB
#: xsltfilter_create.xhp