aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ja/helpcontent2/source
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/ja/helpcontent2/source')
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po55
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po12
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po47
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po42
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po324
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po12
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po6
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po10
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po16
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po16
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po46
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po10
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po8
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po10
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po76
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po30
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po6
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po10
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po63
19 files changed, 458 insertions, 341 deletions
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 06f7ded6cc6..ad655bdc609 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/ja/>\n"
@@ -916,14 +916,32 @@ msgctxt ""
msgid "Toolbars"
msgstr "ツールバー"
-#. WzBcm
+#. AExWW
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
-"0203\n"
+"0210\n"
"node.text"
-msgid "Creating Text Documents"
-msgstr "文書ドキュメントの作成"
+msgid "Navigating Text Documents"
+msgstr "文書ドキュメントのナビゲート"
+
+#. hjKKD
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0212\n"
+"node.text"
+msgid "Formatting Text Documents"
+msgstr "文書ドキュメントの書式設定"
+
+#. 6gFto
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"021201\n"
+"node.text"
+msgid "Templates and Styles"
+msgstr "テンプレートとスタイル"
#. 7BQES
#: swriter.tree
@@ -979,15 +997,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields in Text Documents"
msgstr "文書ドキュメントでのフィールドの使用"
-#. AExWW
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0210\n"
-"node.text"
-msgid "Navigating Text Documents"
-msgstr "文書ドキュメントのナビゲート"
-
#. ZgfjA
#: swriter.tree
msgctxt ""
@@ -997,24 +1006,6 @@ msgctxt ""
msgid "Calculating in Text Documents"
msgstr "文書ドキュメントでの計算の実行"
-#. hjKKD
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0212\n"
-"node.text"
-msgid "Formatting Text Documents"
-msgstr "文書ドキュメントの書式設定"
-
-#. 6gFto
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"021201\n"
-"node.text"
-msgid "Templates and Styles"
-msgstr "テンプレートとスタイル"
-
#. wVGdF
#: swriter.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 46468c5bb94..46501dceab7 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-15 00:49+0000\n"
-"Last-Translator: junichi matsukawa <jr4air@kagaku.xii.jp>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
+"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542242956.000000\n"
#. WcTKB
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3682058\n"
"help.text"
msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language."
-msgstr "文字列をユーザーのバージョンの %PRODUCTNAME のユーザーインタフェース言語で提供した場合、ダイアログのユーザーにはその言語で文字列が表示されます。"
+msgstr "文字列をユーザーのバージョンの%PRODUCTNAMEのユーザーインタフェース言語で提供した場合、ダイアログのユーザーにはその言語で文字列が表示されます。"
#. BGLJn
#: translation.xhp
@@ -2174,4 +2174,4 @@ msgctxt ""
"par_id3050325\n"
"help.text"
msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
-msgstr "ユーザーの %PRODUCTNAME が Basic ダイアログのローカライズ可能な文字列リソースを認識しない古いバージョンの場合、標準言語の文字列が表示されます。"
+msgstr "ユーザーの%PRODUCTNAMEがBasicダイアログのローカライズ可能な文字列リソースを認識しない古いバージョンの場合、標準言語の文字列が表示されます。"
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 3d09586a4ac..870448dbfd2 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ja/>\n"
@@ -18367,6 +18367,33 @@ msgctxt ""
msgid "Returns a zero-based array of strings containing the names of all available fonts."
msgstr ""
+#. Av85C
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id561633021743188\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. DANn2
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id831633021749018\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the operating system locale as a string in the format language-COUNTRY (la-CO)."
+msgstr ""
+
+#. RuAKC
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id831633021745548\n"
+"help.text"
+msgid "Examples: \"en-US\", \"pt-BR\", \"fr-BE\"."
+msgstr ""
+
#. Dt7J5
#: sf_platform.xhp
msgctxt ""
@@ -18556,6 +18583,24 @@ msgctxt ""
msgid "This property may return the same value as the <literal>Machine</literal> property."
msgstr ""
+#. yWwgE
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id941608709527036\n"
+"help.text"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#. Rw373
+#: sf_platform.xhp
+msgctxt ""
+"sf_platform.xhp\n"
+"par_id661300789527994\n"
+"help.text"
+msgid "Returns the version of the Python interpreter being used as a string in the format \"Python major.minor.patchlevel\" (ex: \"Python 3.9.7\")."
+msgstr ""
+
#. FJs9t
#: sf_platform.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 3a9c8e45ed9..0c7fe221de7 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551701041690\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.3."
-msgstr "この関数は %PRODUCTNAME 3.3 以降で利用できます。"
+msgstr "この関数は%PRODUCTNAME 3.3以降で利用できます。"
#. f7Pu4
#: avail_release.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041690\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.4."
-msgstr "この関数は %PRODUCTNAME 3.4 以降で利用できます。"
+msgstr "この関数は%PRODUCTNAME 3.4以降で利用できます。"
#. ctCQZ
#: avail_release.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041635\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.5."
-msgstr "この関数は %PRODUCTNAME 3.5 以降で利用できます。"
+msgstr "この関数は%PRODUCTNAME 3.5以降で利用できます。"
#. s2cEc
#: avail_release.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041636\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.6."
-msgstr "この関数は %PRODUCTNAME 3.6 以降で利用できます。"
+msgstr "この関数は%PRODUCTNAME 3.6以降で利用できます。"
#. VJxhP
#: avail_release.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041640\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.0."
-msgstr "この関数は %PRODUCTNAME 4.0 以降で利用できます。"
+msgstr "この関数は%PRODUCTNAME 4.0以降で利用できます。"
#. CBpb7
#: avail_release.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041641\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.1."
-msgstr "この関数は %PRODUCTNAME 4.1 以降で利用できます。"
+msgstr "この関数は%PRODUCTNAME 4.1以降で利用できます。"
#. 2cFVC
#: avail_release.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041642\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.2."
-msgstr "この関数は %PRODUCTNAME 4.2 以降で利用できます。"
+msgstr "この関数は%PRODUCTNAME 4.2以降で利用できます。"
#. iV7XA
#: avail_release.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041643\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.3."
-msgstr "この関数は %PRODUCTNAME 4.3 以降で利用できます。"
+msgstr "この関数は%PRODUCTNAME 4.3以降で利用できます。"
#. ZwQHj
#: avail_release.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041644\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.4."
-msgstr "この関数は %PRODUCTNAME 4.4 以降で利用できます。"
+msgstr "この関数は%PRODUCTNAME 4.4以降で利用できます。"
#. jcAXr
#: avail_release.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041650\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.0."
-msgstr "この関数は %PRODUCTNAME 5.0 以降で利用できます。"
+msgstr "この関数は%PRODUCTNAME 5.0以降で利用できます。"
#. zV2VV
#: avail_release.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041651\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.1."
-msgstr "この関数は %PRODUCTNAME 5.1 以降で利用できます。"
+msgstr "この関数は%PRODUCTNAME 5.1以降で利用できます。"
#. DJsbg
#: avail_release.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041652\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.2."
-msgstr "この関数は %PRODUCTNAME 5.2 以降で利用できます。"
+msgstr "この関数は%PRODUCTNAME 5.2以降で利用できます。"
#. UBjho
#: avail_release.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041653\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.3."
-msgstr "この関数は %PRODUCTNAME 5.3 以降で利用できます。"
+msgstr "この関数は%PRODUCTNAME 5.3以降で利用できます。"
#. oGbPE
#: avail_release.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041654\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.4."
-msgstr "この関数は %PRODUCTNAME 5.4 以降で利用できます。"
+msgstr "この関数は%PRODUCTNAME 5.4以降で利用できます。"
#. 75SZe
#: avail_release.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041660\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.0."
-msgstr "この関数は %PRODUCTNAME 6.0 以降で利用できます。"
+msgstr "この関数は%PRODUCTNAME 6.0以降で利用できます。"
#. qEaTq
#: avail_release.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041661\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.1."
-msgstr "この関数は %PRODUCTNAME 6.1 以降で利用できます。"
+msgstr "この関数は%PRODUCTNAME 6.1以降で利用できます。"
#. WpAdt
#: avail_release.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041662\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.2."
-msgstr "この関数は %PRODUCTNAME 6.2 以降で利用できます。"
+msgstr "この関数は%PRODUCTNAME 6.2以降で利用できます。"
#. FyJfT
#: avail_release.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041663\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.3."
-msgstr "この関数は %PRODUCTNAME 6.3 以降で利用できます。"
+msgstr "この関数は%PRODUCTNAME 6.3以降で利用できます。"
#. 3TzRz
#: avail_release.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041664\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.4."
-msgstr "この関数は %PRODUCTNAME 6.4 以降で利用できます。"
+msgstr "この関数は%PRODUCTNAME 6.4以降で利用できます。"
#. DWBCQ
#: avail_release.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041665\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.0."
-msgstr "この関数は %PRODUCTNAME 7.0 以降で利用できます。"
+msgstr "この関数は%PRODUCTNAME 7.0以降で利用できます。"
#. 3FGD2
#: avail_release.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index b3bd189afac..7df4a887668 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-24 11:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565336452.000000\n"
#. sZfWF
@@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"par_id1491134\n"
"help.text"
msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)"
-msgstr "現在の数式再計算モード (自動または手動。名称は %PRODUCTNAME の言語にローカライズされている)"
+msgstr "現在の数式再計算モード(自動または手動。名称は%PRODUCTNAMEの言語にローカライズされている)"
#. E9799
#: 04060104.xhp
@@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3994567\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use."
-msgstr "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> は、使用されている %PRODUCTNAME の製品リリース番号を返します。"
+msgstr "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> は、使用されている%PRODUCTNAMEの製品リリース番号を返します。"
#. DTRsf
#: 04060104.xhp
@@ -19006,13 +19006,13 @@ msgctxt ""
msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
msgstr ""
-#. t3Ems
+#. vCFkE
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147528\n"
"help.text"
-msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
+msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. For Type = -1, the index of the last value that is larger or equal is returned."
msgstr ""
#. eFMjk
@@ -20212,69 +20212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Beware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the <emph>Double Quotes</emph> area of the <menuitem>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the <menuitem>Replace</menuitem> toggle button to disable the feature."
msgstr ""
-#. teACB
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id8796349\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ASC 関数</bookmark_value>"
-
-#. Fm36F
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id7723929\n"
-"help.text"
-msgid "ASC"
-msgstr "ASC"
-
-#. AevxV
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id8455153\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The ASC function converts full-width to half-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ASC 関数は、ASCII およびカタカナ文字を全角から半角に変換します。テキスト文字列を返します。</ahelp>"
-
-#. bYBvS
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id9912411\n"
-"help.text"
-msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr ""
-
-#. rvCFy
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id1993774\n"
-"help.text"
-msgid "ASC(\"Text\")"
-msgstr "ASC(\"テキスト\")"
-
-#. V8Nfv
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id2949919\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> は、変換される文字を含むテキストです。"
-
-#. bDFBi
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id2355113\n"
-"help.text"
-msgid "See also JIS function."
-msgstr "JIS 関数も参照。"
-
#. rdzbS
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -21103,69 +21040,6 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(12345.789;8/5)</item> returns 12,345.8 as a text string."
msgstr ""
-#. zxsGX
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"bm_id7319864\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>JIS 関数</bookmark_value>"
-
-#. NdCJa
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"hd_id3666188\n"
-"help.text"
-msgid "JIS"
-msgstr "JIS"
-
-#. ETFXy
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id964384\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The JIS function converts half-width to full-width ASCII and katakana characters. Returns a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">JIS 関数は、ASCII およびカタカナ文字を半角から全角に変換します。テキスト文字列を返します。</ahelp>"
-
-#. BRYCA
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id1551561\n"
-"help.text"
-msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
-msgstr ""
-
-#. rDaAZ
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id2504654\n"
-"help.text"
-msgid "JIS(\"Text\")"
-msgstr "JIS(\"テキスト\")"
-
-#. y9PC3
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id5292519\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Text</emph> is the text that contains characters to be converted."
-msgstr "<emph>テキスト</emph> は、変換される文字を含むテキストです。"
-
-#. UXRGt
-#: 04060110.xhp
-msgctxt ""
-"04060110.xhp\n"
-"par_id3984496\n"
-"help.text"
-msgid "See also ASC function."
-msgstr "ASC 関数も参照。"
-
#. SaBEW
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -38309,7 +38183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149200\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<emph>C</emph> (オプション) = 0 もしくは False は密度関数を計算します。<emph>C</emph> = 1 もしくは True は分布を計算します。省略されると、他のプログラムや古いバージョンの %PRODUCTNAME ともっともよい互換性を保つために、ドキュメントを保存するときにデフォルト値 True が挿入されます。"
+msgstr "<emph>C</emph> (オプション) = 0 もしくは False は密度関数を計算します。<emph>C</emph> = 1 もしくは True は分布を計算します。省略されると、他のプログラムや古いバージョンの%PRODUCTNAMEともっともよい互換性を保つために、ドキュメントを保存するときにデフォルト値 True が挿入されます。"
#. bE3Ap
#: 04060184.xhp
@@ -50549,7 +50423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME に登録したデータベースだけを選択できます。</ahelp>データソースを登録するには <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Base → データベース</emph> を選択します。"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAMEに登録したデータベースだけを選択できます。</ahelp>データソースを登録するには <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Base → データベース</emph> を選択します。"
#. s5hPU
#: 12090101.xhp
@@ -55771,6 +55645,96 @@ msgctxt ""
msgid "<input>=ARABIC(\"\")</input> returns 0."
msgstr ""
+#. yugTC
+#: func_asc.xhp
+msgctxt ""
+"func_asc.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ASC Function"
+msgstr ""
+
+#. H3kmF
+#: func_asc.xhp
+msgctxt ""
+"func_asc.xhp\n"
+"bm_id831542233029549\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ASC function</bookmark_value> <bookmark_value>text functions;katakana characters</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. 5sWTB
+#: func_asc.xhp
+msgctxt ""
+"func_asc.xhp\n"
+"hd_id881628776094597\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"Asc_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_asc.xhp\" name=\"function ASC\">ASC</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. gtGVG
+#: func_asc.xhp
+msgctxt ""
+"func_asc.xhp\n"
+"par_id541542230672101\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"func_asc_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts double-byte (full-width) characters to single-byte (half-width) ASCII and katakana characters.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#. zwX68
+#: func_asc.xhp
+msgctxt ""
+"func_asc.xhp\n"
+"par_id151634221012221\n"
+"help.text"
+msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
+msgstr ""
+
+#. nWQan
+#: func_asc.xhp
+msgctxt ""
+"func_asc.xhp\n"
+"par_id701542231253817\n"
+"help.text"
+msgid "<input>ASC(Text)</input>"
+msgstr ""
+
+#. npFEH
+#: func_asc.xhp
+msgctxt ""
+"func_asc.xhp\n"
+"par_id621542232197446\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph>: the text string that contains characters to be converted."
+msgstr ""
+
+#. d9fM4
+#: func_asc.xhp
+msgctxt ""
+"func_asc.xhp\n"
+"par_id481637763523789\n"
+"help.text"
+msgid "Applying the ASC function to a string composed of single-byte characters will return the input string without any modifications."
+msgstr ""
+
+#. QXBHB
+#: func_asc.xhp
+msgctxt ""
+"func_asc.xhp\n"
+"par_id451628776707264\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=ASC(\"LibreOffice\")</input> returns the string \"LibreOffice\". No modifications were made because all characters are single-byte characters."
+msgstr ""
+
+#. f8rff
+#: func_asc.xhp
+msgctxt ""
+"func_asc.xhp\n"
+"par_id101628778036375\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=ASC(\"ライト\")</input> returns the string \"ライト\", which is composed of single-byte characters."
+msgstr ""
+
#. y9q7t
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62530,6 +62494,96 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1))</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
msgstr ""
+#. CB8Vn
+#: func_jis.xhp
+msgctxt ""
+"func_jis.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "JIS Function"
+msgstr ""
+
+#. 5Qavf
+#: func_jis.xhp
+msgctxt ""
+"func_jis.xhp\n"
+"bm_id831542233029549\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>JIS function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. MEYJo
+#: func_jis.xhp
+msgctxt ""
+"func_jis.xhp\n"
+"hd_id881628776094597\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"Jis_h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_jis.xhp\" name=\"function JIS\">JIS</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. 3XKQ3
+#: func_jis.xhp
+msgctxt ""
+"func_jis.xhp\n"
+"par_id541542230672101\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"func_jis_desc\"><ahelp hid=\".\">Converts single-byte (half-width) ASCII or katakana characters to double-byte (full-width) characters.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
+
+#. UdHVW
+#: func_jis.xhp
+msgctxt ""
+"func_jis.xhp\n"
+"par_id151634221012221\n"
+"help.text"
+msgid "See <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions\" name=\"wiki.documentfoundation.org Calc/Features/JIS and ASC functions\">https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions</link> for a conversion table."
+msgstr ""
+
+#. AjjnX
+#: func_jis.xhp
+msgctxt ""
+"func_jis.xhp\n"
+"par_id701542231253817\n"
+"help.text"
+msgid "<input>JIS(Text)</input>"
+msgstr ""
+
+#. f9YAh
+#: func_jis.xhp
+msgctxt ""
+"func_jis.xhp\n"
+"par_id621542232197446\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Text</emph>: the text string that contains characters to be converted."
+msgstr ""
+
+#. b289j
+#: func_jis.xhp
+msgctxt ""
+"func_jis.xhp\n"
+"par_id481637763523789\n"
+"help.text"
+msgid "Applying the JIS function to a string composed of double-byte characters will return the input string without any modifications."
+msgstr ""
+
+#. BBEVj
+#: func_jis.xhp
+msgctxt ""
+"func_jis.xhp\n"
+"par_id451628776707264\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=JIS(\"LibreOffice\")</input> returns the string \"LibreOffice\". Note that the returned string uses double-byte characters."
+msgstr ""
+
+#. fEFNT
+#: func_jis.xhp
+msgctxt ""
+"func_jis.xhp\n"
+"par_id101628778036375\n"
+"help.text"
+msgid "<input>=JIS(\"ライト\")</input> returns the string \"ライト\", which is composed of double-byte characters."
+msgstr ""
+
#. Cauxq
#: func_maxifs.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 0d5bcb0df14..7bb996a1199 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147340\n"
"help.text"
msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
-msgstr "オートフィルターの使用を停止するには、手順 1 で選択したすべてのセルを選択し直してから、もう一度、<emph>データ → フィルター → オートフィルター</emph> を選択します。"
+msgstr "オートフィルターの使用を停止するには、手順1で選択したすべてのセルを選択し直してから、もう一度、<emph>データ → フィルター → オートフィルター</emph> を選択します。"
#. mA8cY
#: autofilter.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149565\n"
"help.text"
msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above."
-msgstr "この方法は、同じドキュメント内の別のシートから現在のシートに範囲を挿入する場合にも使用できます。この場合、上記手順 4 で、アクティブなドキュメントを参照元として選択します。"
+msgstr "この方法は、同じドキュメント内の別のシートから現在のシートに範囲を挿入する場合にも使用できます。この場合、上記手順4で、アクティブなドキュメントを参照元として選択します。"
#. ANNjW
#: cellreferences.xhp
@@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145120\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ユーザー補助機能; %PRODUCTNAME Calc ショートカット</bookmark_value><bookmark_value>ショートカットキー;%PRODUCTNAME Calc のユーザー補助機能</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ユーザー補助機能; %PRODUCTNAME Calc ショートカット</bookmark_value><bookmark_value>ショートカットキー;%PRODUCTNAME Calcのユーザー補助機能</bookmark_value>"
#. 5D3u4
#: keyboard.xhp
@@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic"
-msgstr "独自の関数を %PRODUCTNAME Basic で定義する"
+msgstr "独自の関数を%PRODUCTNAME Basicで定義する"
#. PfDpb
#: userdefined_function.xhp
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145232\n"
"help.text"
msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
-msgstr "「独自の関数を %PRODUCTNAME Basic で定義する」の手順 2 で <emph>マクロ</emph> ダイアログの <emph>編集</emph> をクリックしました。標準設定では <emph>マイマクロ → Standard → Module1</emph> で <emph>マクロの記録先</emph> が選択されています。この <emph>Standard</emph> ライブラリは、ユーザーディレクトリにあります。"
+msgstr "「独自の関数を%PRODUCTNAME Basicで定義する」の手順2で <emph>マクロ</emph> ダイアログの <emph>編集</emph> をクリックしました。標準設定では <emph>マイマクロ → Standard → Module1</emph> で <emph>マクロの記録先</emph> が選択されています。この <emph>Standard</emph> ライブラリは、ユーザーディレクトリにあります。"
#. DBXEe
#: userdefined_function.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 33ae108a95b..d75f31eea61 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-20 11:13+0000\n"
-"Last-Translator: 鈴木克宗 <suzu-kat@fsinet.or.jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
+"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3791924\n"
"help.text"
msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version."
-msgstr "古いバージョンの %PRODUCTNAME では、現在のバージョンと同じ方法で遠近法のパーセンテージを表示することができません。"
+msgstr "古いバージョンの%PRODUCTNAMEでは、現在のバージョンと同じ方法で遠近法のパーセンテージを表示することができません。"
#. SY4DN
#: three_d_view.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po
index 7db5e93cb78..319e2b92a43 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
-msgstr "フォームのベースとして SQL ステートメントを使用している場合は (<emph>フォームの属性</emph> の見出し <emph>配列</emph> の <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>データソース</emph></link>を参照)、SQL コマンドでひとつのテーブルのみを参照しているとき、およびネイティブ SQL モードで SQL ステートメントが記述されていないときに限って、フィルター機能と並べ替え機能を使用できます。"
+msgstr "フォームのベースとしてSQLステートメントを使用している場合は(<emph>フォームの属性</emph> の見出し <emph>配列</emph> の <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>データソース</emph></link>を参照)、SQLコマンドでひとつのテーブルのみを参照しているとき、およびネイティブSQLモードでSQLステートメントが記述されていないときに限って、フィルター機能と並べ替え機能を使用できます。"
#. daKA6
#: main0213.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">SQL クエリーを作成または編集するとき、データの表示を制御するには、<emph>クエリーデザイン</emph> バーにあるアイコンを使用します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">SQLクエリーを作成または編集するとき、データの表示を制御するには、<emph>クエリーデザイン</emph> バーにあるアイコンを使用します。</ahelp>"
#. VXp6T
#: main0214.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
-msgstr "クエリーまたはビューを <emph>デザインビュー</emph> に作成するか <emph>SQL ビュー</emph> に作成するかによって、次のアイコンが表示されます。"
+msgstr "クエリーまたはビューを <emph>デザインビュー</emph> に作成するか <emph>SQLビュー</emph> に作成するかによって、次のアイコンが表示されます。"
#. KJCRF
#: main0214.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
-msgstr "<emph>SQL ビュー</emph>タブページには次のアイコンがあります。"
+msgstr "<emph>SQLビュー</emph>タブページには次のアイコンがあります。"
#. uHP9A
#: main0226.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 479812d1060..f3a5fd75116 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153530\n"
"help.text"
msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]."
-msgstr "ODBC (Open Database Connectivity) は、アプリケーションがデータベースシステムにアクセスすることを可能にするプロトコル標準です。クエリー言語としては、SQL (Structured Query Language) が使用されます。$[officename] では、クエリーを実行するために SQL コマンドを使用すべきかどうか、データベースごとに指定できます。また、マウスクリックによってクエリーを定義し、それを SQL に自動的に翻訳する対話型支援機能を使用することもできます。"
+msgstr "ODBC (Open Database Connectivity)は、アプリケーションがデータベースシステムにアクセスすることを可能にするプロトコル標準です。クエリー言語としては、SQL (Structured Query Language)が使用されます。$[officename]では、クエリーを実行するためにSQLコマンドを使用すべきかどうか、データベースごとに指定できます。また、マウスクリックによってクエリーを定義し、それをSQLに自動的に翻訳する対話型支援機能を使用することもできます。"
#. 2ApEE
#: 00000005.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152863\n"
"help.text"
msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse."
-msgstr "構造化照会言語 (SQL) は、データベースクエリーで使用される言語です。$[officename] では、SQL でクエリーを記述することも、マウスを使って対話的にクエリーを記述することもできます。"
+msgstr "構造化照会言語(SQL)は、データベースクエリーで使用される言語です。$[officename]では、SQLでクエリーを記述することも、マウスを使って対話的にクエリーを記述することもできます。"
#. qETJZ
#: 00000005.xhp
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147552\n"
"help.text"
msgid "SQL Database / SQL Server"
-msgstr "SQL データベース/SQL サーバー"
+msgstr "SQLデータベース / SQLサーバー"
#. 3JGtF
#: 00000005.xhp
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159239\n"
"help.text"
msgid "An SQL database is a database system which offers an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short."
-msgstr "SQL データべースとは、<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> インタフェースが提供されているデータベースシステムです。SQL データベースは、さまざまなクライアントが 1 つの中央サーバー (たとえば、1 台の SQL サーバー) にアクセスする、クライアントサーバーネットワークで使用されることが多いため、SQL サーバーデータベースとも呼ばれ、あるいは略して SQL サーバーとも呼ばれます。"
+msgstr "SQLデータべースとは、<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link>インタフェースが提供されているデータベースシステムです。SQLデータベースは、さまざまなクライアントが1つの中央サーバー(たとえば、1台のSQLサーバー)にアクセスする、クライアントサーバーネットワークで使用されることが多いため、SQLサーバーデータベースとも呼ばれ、あるいは略してSQLサーバーとも呼ばれます。"
#. nFQuq
#: 00000005.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159118\n"
"help.text"
msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]."
-msgstr "$[officename] には、外部の SQL データベースを結合できます。 データベースは、ローカルハードディスク上に置くことも、ネットワーク上にも置くことができます。 アクセスには、<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>、JDBC、または $[officename] に統合されているネイティブドライバーを使用します。"
+msgstr "$[officename]には、外部のSQLデータベースを結合できます。 データベースは、ローカルハードディスク上に置くことも、ネットワーク上にも置くことができます。 アクセスには、<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>、JDBC、または$[officename]に統合されているネイティブドライバーを使用します。"
#. A7A4r
#: 00000005.xhp
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">追加のフィルターをインストールしたり個々のフィルターをアンインストールしたりするには、%PRODUCTNAME を閉じて、セットアッププログラムを起動し、<emph>変更</emph> オプションを選択します。 %PRODUCTNAME の個々のコンポーネントを追加または削除できるダイアログが表示されます。 画像フィルターは「オプションのコンポーネント」にあります。 </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">追加のフィルターをインストールしたり個々のフィルターをアンインストールしたりするには、%PRODUCTNAMEを閉じて、セットアッププログラムを起動し、<emph>変更</emph> オプションを選択します。%PRODUCTNAMEの個々のコンポーネントを追加または削除できるダイアログが表示されます。 画像フィルターは「オプションのコンポーネント」にあります。 </caseinline></switchinline>"
#. buWE2
#: 00000020.xhp
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"par_id6200750\n"
"help.text"
msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system."
-msgstr "いくつかのショートカットキーがデスクトップシステムに割り当てられている場合があります。 デスクトップシステムに割り当てられているキーは %PRODUCTNAME には使用できません。 %PRODUCTNAME の <emph>ツール → カスタマイズ → キーボード</emph>タブを選択するか、またはデスクトップシステムで別のキー割り当てを行なってみてください。"
+msgstr "いくつかのショートカットキーがデスクトップシステムに割り当てられている場合があります。 デスクトップシステムに割り当てられているキーは%PRODUCTNAMEには使用できません。%PRODUCTNAMEの <emph>ツール → カスタマイズ → キーボード</emph>タブを選択するか、またはデスクトップシステムで別のキー割り当てを行なってみてください。"
#. m8DTp
#: 00000200.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 9c09e1b388b..57d50c3e05e 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -38939,7 +38939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">有効にすると、現在のドキュメントを閉じるときにリストはクリアされます。無効にすると、現在のドキュメントを閉じた後も他のドキュメントでこの単語補完リストを利用することができます。このリストは %PRODUCTNAME を終了するまで利用できます。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">有効にすると、現在のドキュメントを閉じるときにリストはクリアされます。無効にすると、現在のドキュメントを閉じた後も他のドキュメントでこの単語補完リストを利用することができます。このリストは%PRODUCTNAMEを終了するまで利用できます。</ahelp>"
#. 5URWc
#: 06040600.xhp
@@ -42962,7 +42962,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">アイコンリストに新しいアイコンを追加します。 選択したアイコンを %PRODUCTNAME の内部アイコンディレクトリにインポートするファイルを開くダイアログが表示されます。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">アイコンリストに新しいアイコンを追加します。 選択したアイコンを%PRODUCTNAMEの内部アイコンディレクトリにインポートするファイルを開くダイアログが表示されます。</ahelp>"
#. 3qKnr
#: 06140402.xhp
@@ -45977,7 +45977,7 @@ msgctxt ""
"par_id616779\n"
"help.text"
msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details."
-msgstr "ユーザー権限が十分でありません (拡張機能マネージャーをメニューから起動しましたが、共有拡張機能は %PRODUCTNAME が実行されない場合に、適切な権限を持つユーザーだけが変更できます)。 詳細は、<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">拡張機能マネージャー</link> を参照してください。"
+msgstr "ユーザー権限が十分でありません(拡張機能マネージャーをメニューから起動しましたが、共有拡張機能は%PRODUCTNAMEが実行されない場合に、適切な権限を持つユーザーだけが変更できます)。 詳細は、<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">拡張機能マネージャー</link> を参照してください。"
#. BfdJ5
#: extensionupdate.xhp
@@ -46742,7 +46742,7 @@ msgctxt ""
"par_id4372692\n"
"help.text"
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
-msgstr "補助線 (グリッド) の色は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">外観</link> で設定します。"
+msgstr "補助線(グリッド)の色は、<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">外観</link> で設定します。"
#. UrNRp
#: grid_and_helplines.xhp
@@ -48011,7 +48011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3722342\n"
"help.text"
msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:"
-msgstr "新しいバージョンを使用可能で %PRODUCTNAME が自動ダウンロードで設定されている場合、以下の動作のいずれかを選択できます。"
+msgstr "新しいバージョンを使用可能で%PRODUCTNAMEが自動ダウンロードで設定されている場合、以下の動作のいずれかを選択できます。"
#. gFRXQ
#: online_update.xhp
@@ -48101,7 +48101,7 @@ msgctxt ""
"par_id1906491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">使用しているバージョンの %PRODUCTNAME に適用できる更新をチェックします。 より新しいバージョンが提供されている場合、更新のダウンロードを選択できます。 ダウンロードした後、インストールディレクトリに書き込み権がある場合は、更新をインストールできます。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">使用しているバージョンの%PRODUCTNAMEに適用できる更新をチェックします。 より新しいバージョンが提供されている場合、更新のダウンロードを選択できます。 ダウンロードした後、インストールディレクトリに書き込み権がある場合は、更新をインストールできます。</ahelp>"
#. NuQav
#: online_update_dialog.xhp
@@ -52448,7 +52448,7 @@ msgctxt ""
"par_id9186681\n"
"help.text"
msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
-msgstr "コピーが HTML 形式に変換されて、<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline> ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → パス</item> で設定した一時ファイル用フォルダーに保存されます。この HTML ファイルは %PRODUCTNAME を終了するときに削除されます。"
+msgstr "コピーがHTML形式に変換されて、<item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline> ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → パス</item> で設定した一時ファイル用フォルダーに保存されます。このHTMLファイルは%PRODUCTNAMEを終了するときに削除されます。"
#. uEbRY
#: webhtml.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index e174a9acf0b..668f03abebc 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153760\n"
"help.text"
msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:"
-msgstr "ダイアログ <emph>属性</emph> でデータを入力する場合、特定のドロップダウンコンボボックスでは複数行を入力できます。これは、ラベルフィールドやテキストボックスの属性だけでなく、SQL ステートメントを入力できるすべてのフィールドに当てはまります。これらのフィールドを開くと、リストにテキストを入力できます。ここでは下記のショートカットキーが利用できます。"
+msgstr "ダイアログ <emph>属性</emph> でデータを入力する場合、特定のドロップダウンコンボボックスでは複数行を入力できます。これは、ラベルフィールドやテキストボックスの属性だけでなく、SQLステートメントを入力できるすべてのフィールドに当てはまります。これらのフィールドを開くと、リストにテキストを入力できます。ここでは下記のショートカットキーが利用できます。"
#. gX6LK
#: 01170100.xhp
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145641\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>コントロール; SQL による参照</bookmark_value><bookmark_value>関連あるフィールド; コントロール</bookmark_value><bookmark_value>コントロール; 関連あるフィールド/リストの内容/リンクされているセル</bookmark_value><bookmark_value>リスト;コントロールに割り当てられているデータ</bookmark_value><bookmark_value>セル;コントロールにリンクされているセル</bookmark_value><bookmark_value>リンク;セルとコントロール間</bookmark_value><bookmark_value>コントロール;データソースの割り当て</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>コントロール; SQLによる参照</bookmark_value><bookmark_value>関連あるフィールド; コントロール</bookmark_value><bookmark_value>コントロール; 関連あるフィールド/リストの内容/リンクされているセル</bookmark_value><bookmark_value>リスト;コントロールに割り当てられているデータ</bookmark_value><bookmark_value>セル;コントロールにリンクされているセル</bookmark_value><bookmark_value>リンク;セルとコントロール間</bookmark_value><bookmark_value>コントロール;データソースの割り当て</bookmark_value>"
#. EeGMe
#: 01170102.xhp
@@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146898\n"
"help.text"
msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query."
-msgstr "第 2 のケース:SQL クエリーによって作成されるサブフォームにコントロールが属します。"
+msgstr "第2のケース: SQLクエリーによって作成されるサブフォームにコントロールが属します。"
#. UkdBb
#: 01170102.xhp
@@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154273\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed."
-msgstr "<emph>データフィールド</emph>属性には、フィールド内容を表示する SQL ステートメントのフィールドを指定します。"
+msgstr "<emph>データフィールド</emph>属性には、フィールド内容を表示する SQLステートメントのフィールドを指定します。"
#. PZJaT
#: 01170102.xhp
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153949\n"
"help.text"
msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>"
-msgstr "第 3 のケース:<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"コンボボックス\">コンボボックス</link>"
+msgstr "第3のケース: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"コンボボックス\">コンボボックス</link>"
#. AXEkS
#: 01170102.xhp
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145167\n"
"help.text"
msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>"
-msgstr "第 4 のケース:<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"リストボックス\">リストボックス</link>"
+msgstr "第4のケース: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"リストボックス\">リストボックス</link>"
#. KwJVt
#: 01170102.xhp
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149021\n"
"help.text"
msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>."
-msgstr "たとえば、現在のデータソーステーブルにリンクしたテーブルからデータを読み込んで、それをリストボックスに表示させる場合、<emph>データフィールド</emph> には、このリストボックスに参照させるデータソーステーブルのフィールドを指定します。あるいは、フォーム中でのデータ表示を制御させるデータベースフィールドを指定します。この場合は、2 つのテーブルを共通のデータフィールドでリンクできるものとして、他方のテーブルへのリンクを、このデータフィールドで中継させます。通常、こうしたリンク用のデータフィールドには、一意的に決まる識別番号を収めたデータフィールドを使用するのが普通です。フォームに表示するデータフィールドは、<emph>リストの内容</emph> の SQL ステートメントで指定します。"
+msgstr "たとえば、現在のデータソーステーブルにリンクしたテーブルからデータを読み込んで、それをリストボックスに表示させる場合、<emph>データフィールド</emph> には、このリストボックスに参照させるデータソーステーブルのフィールドを指定します。あるいは、フォーム中でのデータ表示を制御させるデータベースフィールドを指定します。この場合は、2つのテーブルを共通のデータフィールドでリンクできるものとして、他方のテーブルへのリンクを、このデータフィールドで中継させます。通常、こうしたリンク用のデータフィールドには、一意的に決まる識別番号を収めたデータフィールドを使用するのが普通です。フォームに表示するデータフィールドは、<emph>リストの内容</emph> のSQLステートメントで指定します。"
#. MFCve
#: 01170102.xhp
@@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155174\n"
"help.text"
msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:"
-msgstr "<emph>リストの内容の種類</emph> で「sql」か「sql [Native]」を選択した場合、このリンクは <emph>リストの内容</emph> フィールドに表示される SQL ステートメントの Select 句で処理されます。たとえば、フォームコントロールにリンクした「Order」テーブルがあり、データベース中ではこの「Order」テーブルに対して「Customers」テーブルがリンクしているという状況を想定します。この場合の SQL ステートメントは下記のように記述できます。"
+msgstr "<emph>リストの内容の種類</emph> で「sql」か「sql [Native]」を選択した場合、このリンクは <emph>リストの内容</emph> フィールドに表示されるSQLステートメントのSelect句で処理されます。たとえば、フォームコントロールにリンクした「Order」テーブルがあり、データベース中ではこの「Order」テーブルに対して「Customers」テーブルがリンクしているという状況を想定します。この場合のSQLステートメントは下記のように記述できます。"
#. pjEag
#: 01170102.xhp
@@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150365\n"
"help.text"
msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
-msgstr "<emph>リストの内容の種類</emph> で「sql」を選択した場合は、SQL コマンドによりインデックスを指定します。例:SQL コマンドとして <emph>リストの内容</emph> に「SELECT Field1, Field2 FROM tablename」のように指定すると、テーブルは下記のように参照されます。"
+msgstr "<emph>リストの内容の種類</emph> で「sql」を選択した場合は、SQLコマンドによりインデックスを指定します。例:SQLコマンドとして <emph>リストの内容</emph> に「SELECT Field1, Field2 FROM tablename」のように指定すると、テーブルは下記のように参照されます。"
#. xQEAN
#: 01170102.xhp
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168456\n"
"help.text"
msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here."
-msgstr "データベースフォームの場合、リストボックスおよびコンボボックスの表示項目は、データソースにより決まります。選択した種類に応じて、データベース中にいくつかのオブジェクトがある場合、<emph>リストの内容</emph> には指定可能な複数のデータソースが表示されますここには、<emph>リストの内容の種類</emph> で選択した種類に該当する、すべてのデータベースオブジェクトが一覧表示されます。リストの内容の種類として「値リスト」を選択した場合は、データベースフォームへの参照値を使用できます。またコントロールの表示内容を SQL コマンドで制御する場合は、ここには SQL ステートメントを入力します。"
+msgstr "データベースフォームの場合、リストボックスおよびコンボボックスの表示項目は、データソースにより決まります。選択した種類に応じて、データベース中にいくつかのオブジェクトがある場合、<emph>リストの内容</emph> には指定可能な複数のデータソースが表示されますここには、<emph>リストの内容の種類</emph> で選択した種類に該当する、すべてのデータベースオブジェクトが一覧表示されます。リストの内容の種類として「値リスト」を選択した場合は、データベースフォームへの参照値を使用できます。またコントロールの表示内容を SQLコマンドで制御する場合は、ここには SQLステートメントを入力します。"
#. D3pzC
#: 01170102.xhp
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144504\n"
"help.text"
msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:"
-msgstr "リストボックスの場合、SQL ステートメントは次の形式になります。"
+msgstr "リストボックスの場合、SQLステートメントは次の形式になります。"
#. 3CNTQ
#: 01170102.xhp
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145074\n"
"help.text"
msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:"
-msgstr "コンボボックスの場合、SQL ステートメントは次の形式になります。"
+msgstr "コンボボックスの場合、SQLステートメントは次の形式になります。"
#. G2EDi
#: 01170102.xhp
@@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">データソースとして既存のデータベーステーブルかクエリーを使用するか、あるいは SQL ステートメントに基づいてフォームを作成するかを選択します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">データソースとして既存のデータベーステーブルかクエリーを使用するか、あるいはSQLステートメントに基づいてフォームを作成するかを選択します。</ahelp>"
#. KctcM
#: 01170203.xhp
@@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page."
-msgstr "「テーブル」あるいは「クエリー」を選択すると、フォームは、<emph>内容</emph> で指定するテーブルまたはクエリーを参照します。新しいクエリーまたは<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"サブフォーム\">サブフォーム</link>を作成する場合は、「SQL」オプションを選択する必要があります。SQL クエリーの文またはサブフォームは、コントロール属性のデータタブページの <emph>リストの内容</emph> ボックスに直接入力できます。"
+msgstr "「テーブル」あるいは「クエリー」を選択すると、フォームは、<emph>内容</emph> で指定するテーブルまたはクエリーを参照します。新しいクエリーまたは<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"サブフォーム\">サブフォーム</link>を作成する場合は、「SQL」オプションを選択する必要があります。SQLクエリーの文またはサブフォームは、コントロール属性のデータタブページの <emph>リストの内容</emph> ボックスに直接入力できます。"
#. ZSNb6
#: 01170203.xhp
@@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153537\n"
"help.text"
msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:"
-msgstr "例えば、次の SQL ステートメントで x 変数を使用して、「Orders」テーブルの Customer_Number を「Customers」テーブルの Customer_ID と比較できます。"
+msgstr "例えば、次のSQLステートメントでx変数を使用して、「Orders」テーブルの Customer_Number を「Customers」テーブルのCustomer_IDと比較できます。"
#. QnzcR
#: 01170203.xhp
@@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">入力した URL によって指定されたドキュメントを読み込みます。新しい URL を入力できるほか、リストから URL を選択することも可能です。 %PRODUCTNAME は自動的にファイルパスを URL 表記に変換します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">入力したURLによって指定されたドキュメントを読み込みます。新しいURLを入力できるほか、リストからURLを選択することも可能です。%PRODUCTNAMEは自動的にファイルパスをURL表記に変換します。</ahelp>"
#. sdJWM
#: 07010000.xhp
@@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">クエリーのデザインビューまたは SQL ビューを表示します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">クエリーのデザインビューまたはSQLビューを表示します。</ahelp>"
#. ck96r
#: 14020200.xhp
@@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Run SQL command directly"
-msgstr "SQL コマンドを直接実行する"
+msgstr "SQLコマンドを直接実行する"
#. pUaZz
#: 14030000.xhp
@@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"SQL コマンドを直接実行する\">SQL コマンドを直接実行する</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"SQLコマンドを直接実行する\">SQLコマンドを直接実行する</link>"
#. QJL3i
#: 14030000.xhp
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
-msgstr "ネイティブの SQL の場合、SQL ストリングは事前に $[officename] によって評価されないまま、接続しているデータベースシステムに直接引き渡されます。たとえば ODBC インタフェースを経由してデータベースにアクセスすると、SQL ストリングは ODBC ドライバーに引き渡され、そこで処理されます。"
+msgstr "ネイティブのSQLの場合、SQLストリングは事前に$[officename]によって評価されないまま、接続しているデータベースシステムに直接引き渡されます。たとえばODBCインタフェースを経由してデータベースにアクセスすると、SQLストリングはODBCドライバーに引き渡され、そこで処理されます。"
#. Gi3vU
#: 14030000.xhp
@@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155893\n"
"help.text"
msgid "Run SQL command directly"
-msgstr "SQL コマンドを直接実行する"
+msgstr "SQLコマンドを直接実行する"
#. 2GZmA
#: 14030000.xhp
@@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQL; DISTINCT パラメーター</bookmark_value><bookmark_value>SQL クエリー内の固有値</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SQL; DISTINCT パラメーター</bookmark_value><bookmark_value>SQLクエリー内の固有値</bookmark_value>"
#. BMTBs
#: 14070000.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 63b8eedf734..871d922a4a4 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3028143\n"
"help.text"
msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>."
-msgstr "<link href=\"https://ja.libreoffice.org/download/\">ja.libreoffice.org/download/</link>で、最新版の %PRODUCTNAME をダウンロードできます。"
+msgstr "<link href=\"https://ja.libreoffice.org/download/\">ja.libreoffice.org/download/</link>で、最新版の%PRODUCTNAMEをダウンロードできます。"
#. ia3E3
#: 00000001.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id0120200910361848\n"
"help.text"
msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc."
-msgstr "世界的な %PRODUCTNAME コミュニティで積極的な役割をしたいなら、フィードバックの提供、機能についての議論、新機能提案、良くある質問記事・使い方・マニュアルの執筆、ビデオ解説の作成などをしていただけることは大歓迎です。"
+msgstr "世界的な%PRODUCTNAMEコミュニティで積極的な役割をしたいなら、フィードバックの提供、機能についての議論、新機能提案、良くある質問記事・使い方・マニュアルの執筆、ビデオ解説の作成などをしていただけることは大歓迎です。"
#. tfyrA
#: 00000001.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151351\n"
"help.text"
msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module."
-msgstr "現在選択されている %PRODUCTNAME モジュールの索引キーワードのリストを表示します。"
+msgstr "現在選択されている%PRODUCTNAMEモジュールの索引キーワードのリストを表示します。"
#. sEDFA
#: 00000110.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149732\n"
"help.text"
msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
-msgstr "索引検索と全文検索は常に、現在選択中の %PRODUCTNAME アプリケーションに適用されます。ヘルプビューアーのツールバー上にあるリストボックスを使用して、適切なアプリケーションを選択します。"
+msgstr "索引検索と全文検索は常に、現在選択中の%PRODUCTNAMEアプリケーションに適用されます。ヘルプビューアーのツールバー上にあるリストボックスを使用して、適切なアプリケーションを選択します。"
#. B6BtZ
#: 00000150.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index ae5a2e08078..c0dbb4c74bc 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148922\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\"><emph>ASP</emph> オプションを選択すると、WebCast エクスポートで ASP ページが作成されます。この HTML プレゼンテーションは、ASP がサポートされている Web サーバーでのみ提供できます。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\"><emph>ASP</emph>オプションを選択すると、WebCastエクスポートでASPページが作成されます。このHTMLプレゼンテーションは、ASPがサポートされているWebサーバーでのみ提供できます。</ahelp>"
#. 7deab
#: 01110200.xhp
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Web サーバー上にある作成後の HTML プレゼンテーションが保存されている場所の (絶対または相対) URL を指定します。 </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Webサーバー上にある作成後のHTMLプレゼンテーションが保存されている場所の(絶対または相対)URLを指定します。 </ahelp>"
#. CjCEH
#: 01110200.xhp
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C5\n"
"help.text"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME"
-msgstr "このアドレス帳を %PRODUCTNAME のすべてのモジュールで使用可能にする"
+msgstr "このアドレス帳を%PRODUCTNAMEのすべてのモジュールで使用可能にする"
#. pFkuF
#: 01170400.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 04f33f2e8ee..a1e146e3fcd 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-09 07:45+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
+"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565336731.000000\n"
#. kyYMn
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">クエリーウィザードは、データベースクエリーをデザインするときに役立ちます。</ahelp>保存されたクエリーを後で呼び出すには、グラフィカルユーザーインタフェースを使用するか、自動的に作成された SQL 言語コマンドを使用します。"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">クエリーウィザードは、データベースクエリーをデザインするときに役立ちます。</ahelp>保存されたクエリーを後で呼び出すには、グラフィカルユーザーインタフェースを使用するか、自動的に作成されたSQL言語コマンドを使用します。"
#. Baapm
#: querywizard00.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 748f6638118..c6789433fc9 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565336794.000000\n"
#. iharT
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer"
-msgstr "Internet Explorer でドキュメントを表示させるための ActiveX コントロール"
+msgstr "Internet Explorerでドキュメントを表示させるためのActiveXコントロール"
#. fD6Kr
#: activex.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ActiveX コントロール</bookmark_value><bookmark_value>インストール; ActiveX コントロール</bookmark_value><bookmark_value>インターネット; $[officename] ドキュメント表示用のInternet Explorer </bookmark_value><bookmark_value>$[officename] ドキュメント; Internet Explorer での表示と編集</bookmark_value><bookmark_value>表示; Internet Explorer での %PRODUCTNAME ドキュメント</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ActiveXコントロール</bookmark_value><bookmark_value>インストール; ActiveXコントロール</bookmark_value><bookmark_value>インターネット; $[officename] ドキュメント表示用のInternet Explorer </bookmark_value><bookmark_value>$[officename] ドキュメント; Internet Explorerでの表示と編集</bookmark_value><bookmark_value>表示; Internet Explorerでの%PRODUCTNAMEドキュメント</bookmark_value>"
#. vcxkM
#: activex.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"Internet Explorer でのドキュメント表示用 ActiveX コントロール\">Internet Explorer でのドキュメント表示用 ActiveX コントロール</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"Internet Explorerでのドキュメント表示用ActiveXコントロール\">Internet Explorerでのドキュメント表示用ActiveXコントロール</link></variable>"
#. tSxBG
#: activex.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Installing the ActiveX control"
-msgstr "ActiveX コントロールのインストール法"
+msgstr "ActiveXコントロールのインストール法"
#. QMuag
#: activex.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159399\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature."
-msgstr "<emph>オプションコンポーネント</emph> の項目を開き、<emph>ActiveX コントロール</emph> の項目を見つけます。アイコンのサブメニューを表示し、選択して機能をインストールします。"
+msgstr "<emph>オプションコンポーネント</emph> の項目を開き、<emph>ActiveXコントロール</emph> の項目を見つけます。アイコンのサブメニューを表示し、選択して機能をインストールします。"
#. eJA5C
#: activex.xhp
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Executing SQL Commands"
-msgstr "SQL コマンドの実行"
+msgstr "SQLコマンドの実行"
#. paAsq
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> <bookmark_value>queries;creating in SQL view</bookmark_value> <bookmark_value>commands;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>executing SQL commands</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SQL; SQL コマンドを実行</bookmark_value><bookmark_value>クエリー; SQL ビューで作成</bookmark_value><bookmark_value>コマンド; SQL</bookmark_value><bookmark_value>SQL コマンドを実行</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SQL; SQLコマンドを実行</bookmark_value><bookmark_value>クエリー; SQLビューで作成</bookmark_value><bookmark_value>コマンド; SQL</bookmark_value><bookmark_value>SQLコマンドを実行</bookmark_value>"
#. HTSkf
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Executing SQL Commands</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"SQL コマンドの実行\">SQL コマンドの実行</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"SQLコマンドの実行\">SQLコマンドの実行</link></variable>"
#. aCWnT
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries."
-msgstr "SQL コマンドを使って、データベースを直接管理できるほか、テーブルとクエリーの作成、編集も可能です。"
+msgstr "SQLコマンドを使って、データベースを直接管理できるほか、テーブルとクエリーの作成、編集も可能です。"
#. aAb43
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153562\n"
"help.text"
msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system."
-msgstr "データベースタイプによっては、サポートされていない SQL ステートメントもあります。使用しているデータベースシステムがサポートしている SQL コマンドを参照してください。"
+msgstr "データベースタイプによっては、サポートされていないSQLステートメントもあります。使用しているデータベースシステムがサポートしているSQLコマンドを参照してください。"
#. EYGf3
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9577929\n"
"help.text"
msgid "To execute an SQL statement directly"
-msgstr "SQL ステートメントを直接実行する"
+msgstr "SQLステートメントを直接実行する"
#. wAbxD
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or"
-msgstr "<emph>SQL ビューでのクエリーの作成</emph>アイコン <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">アイコン</alt></image>をクリックするか、"
+msgstr "<emph>SQLビューでのクエリーの作成</emph>アイコン <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">アイコン</alt></image>をクリックするか、"
#. G32xF
#: data_enter_sql.xhp
@@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6911546\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>データベース;インポートとエクスポート</bookmark_value><bookmark_value>インポート;データベース</bookmark_value><bookmark_value>コピー; データソースレコードの表計算ドキュメントへの</bookmark_value><bookmark_value>挿入; データソースレコードの表計算ドキュメントへの</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメント;データベースレコードを挿入する</bookmark_value><bookmark_value>データソース;レコードを表計算ドキュメントにコピーする</bookmark_value><bookmark_value>貼り付け;データソースから %PRODUCTNAME Calc への</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>データベース;インポートとエクスポート</bookmark_value><bookmark_value>インポート;データベース</bookmark_value><bookmark_value>コピー; データソースレコードの表計算ドキュメントへの</bookmark_value><bookmark_value>挿入; データソースレコードの表計算ドキュメントへの</bookmark_value><bookmark_value>表計算ドキュメント;データベースレコードを挿入する</bookmark_value><bookmark_value>データソース;レコードを表計算ドキュメントにコピーする</bookmark_value><bookmark_value>貼り付け;データソースから%PRODUCTNAME Calcへの</bookmark_value>"
#. 9aKkt
#: data_im_export.xhp
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D7\n"
"help.text"
msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report."
-msgstr "レポートによりアクセスされるデータベースを完全に理解している場合を除いて、SQL 文、データベース名、非表示のフォームコントロール、またはレポートに関する関連情報を編集しないでください。"
+msgstr "レポートによりアクセスされるデータベースを完全に理解している場合を除いて、SQL文、データベース名、非表示のフォームコントロール、またはレポートに関する関連情報を編集しないでください。"
#. EjGjq
#: data_reports.xhp
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"par_id6819971\n"
"help.text"
msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature."
-msgstr "%PRODUCTNAME で表示される署名の妥当性についてのメッセージは、妥当性ファイルが返すメッセージです。 %PRODUCTNAME ソフトウェアには、そのメッセージがなんらかの証明書の真のステータスを反映しているということを確認する方法はありません。 %PRODUCTNAME ソフトウェアは、%PRODUCTNAME の制御下にないほかのファイルがレポートするメッセージだけを表示します。 表示されたメッセージがデジタル署名の真のステータスを反映していることに対する %PRODUCTNAME の法的な責任はありません。"
+msgstr "%PRODUCTNAMEで表示される署名の妥当性についてのメッセージは、妥当性ファイルが返すメッセージです。%PRODUCTNAMEソフトウェアには、そのメッセージがなんらかの証明書の真のステータスを反映しているということを確認する方法はありません。%PRODUCTNAMEソフトウェアは、%PRODUCTNAMEの制御下にないほかのファイルがレポートするメッセージだけを表示します。 表示されたメッセージがデジタル署名の真のステータスを反映していることに対する%PRODUCTNAMEの法的な責任はありません。"
#. 5QG7D
#: digital_signatures.xhp
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"par_id7424237\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File name</emph> box, enter the path to the WebDAV folder. For example, enter <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> to open a secure connection to the WebDAV server at the IP address 192.168.1.1, and to list the contents of the <item type=\"literal\">webfolder</item> folder."
-msgstr "<emph>「ファイル名」</emph> ボックスに WebDAV フォルダーへのパスを入力します。 たとえば、<item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> と入力して、IP アドレス 192.168.1.1 にある WebDAV サーバーへのセキュリティ保護された接続を開き、<item type=\"literal\">webfolder</item> フォルダーの内容を表示します。"
+msgstr "<emph>「ファイル名」</emph> ボックスにWebDAVフォルダーへのパスを入力します。 たとえば、<item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> と入力して、IPアドレス 192.168.1.1にあるWebDAVサーバーへのセキュリティ保護された接続を開き、<item type=\"literal\">webfolder</item>フォルダーの内容を表示します。"
#. zzeAk
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"par_id1388592\n"
"help.text"
msgid "The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"<emph>Website Certified by an Unknown Authority</emph>\" dialog."
-msgstr "WebDAV サーバーにはじめて接続すると、「<emph>不明な認証局により証明された Web サイト</emph>」ダイアログが表示されます。"
+msgstr "WebDAVサーバーにはじめて接続すると、「<emph>不明な認証局により証明されたWebサイト</emph>」ダイアログが表示されます。"
#. TfDz2
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"par_id8726767\n"
"help.text"
msgid "If you accept the certificate, choose \"<emph>Accept this certificate temporarily for this session</emph>\" and click <emph>OK</emph>. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME."
-msgstr "証明書を受け付ける場合、<emph>この証明書をこのセッションに限り一時的に受け入れる</emph> を選択して、<emph>OK</emph>をクリックします。この操作により、%PRODUCTNAME を終了するまでこれ以上質問を受けずに、WebDAV サーバーからファイルを開き、保存できるようになります。"
+msgstr "証明書を受け付ける場合、<emph>この証明書をこのセッションに限り一時的に受け入れる</emph> を選択して、<emph>OK</emph>をクリックします。この操作により、%PRODUCTNAMEを終了するまでこれ以上質問を受けずに、WebDAVサーバーからファイルを開き、保存できるようになります。"
#. 8PMVb
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt ""
"par_id1336710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name to log on to the WebDAV server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ユーザー名を入力して WebDAV サーバーにログオンします。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ユーザー名を入力してWebDAVサーバーにログオンします。</ahelp>"
#. w8wCu
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3397320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If you enable <emph>Remember password till end of session</emph>, your password will be remembered for subsequent WebDAV connections until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>「セッション終了時までパスワードを記憶」</emph> を有効にしている場合、パスワードは %PRODUCTNAME を終了するまで、その後の WebDAV 接続で記憶されています。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>「セッション終了時までパスワードを記憶」</emph> を有効にしている場合、パスワードは%PRODUCTNAMEを終了するまで、その後のWebDAV接続で記憶されています。</ahelp>"
#. QBcqG
#: digitalsign_receive.xhp
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"par_id561540\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">この設定を選択して %PRODUCTNAME を終了するまで証明書を受け付けます。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">この設定を選択して%PRODUCTNAMEを終了するまで証明書を受け付けます。</ahelp>"
#. PDwpL
#: digitalsign_send.xhp
@@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B7\n"
"help.text"
msgid "Save the document in the %PRODUCTNAME or HTML format."
-msgstr "ドキュメントを %PRODUCTNAME または HTML 形式で保存します。"
+msgstr "ドキュメントを%PRODUCTNAMEまたはHTML形式で保存します。"
#. eSegh
#: imagemap.xhp
@@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BA\n"
"help.text"
msgid "You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web server, for example."
-msgstr "イメージマップをファイルとして保存し、Web サーバーなどにそのファイルをアップロードすることもできます。"
+msgstr "イメージマップをファイルとして保存し、Webサーバーなどにそのファイルをアップロードすることもできます。"
#. LkKHd
#: import_ms.xhp
@@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158421\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ユーザー補助機能; ショートカット</bookmark_value><bookmark_value>ショートカットキー; %PRODUCTNAME のユーザー補助機能</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ユーザー補助機能; ショートカット</bookmark_value><bookmark_value>ショートカットキー; %PRODUCTNAMEのユーザー補助機能</bookmark_value>"
#. ArwDt
#: keyboard.xhp
@@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"par_id0220200911174493\n"
"help.text"
msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart."
-msgstr "拡張機能をインストールした後は %PRODUCTNAME (クイック起動を含む) を閉じて再起動してください。"
+msgstr "拡張機能をインストールした後は%PRODUCTNAME(クイック起動を含む)を閉じて再起動してください。"
#. 7MpWU
#: language_select.xhp
@@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3791926\n"
"help.text"
msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use."
-msgstr "お好みのパッケージマネージャーを開き、 %PRODUCTNAME の言語パックを検索し、使用したい言語をインストールします。"
+msgstr "お好みのパッケージマネージャーを開き、%PRODUCTNAMEの言語パックを検索し、使用したい言語をインストールします。"
#. XkBhC
#: language_select.xhp
@@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt ""
"par_id9852904\n"
"help.text"
msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below."
-msgstr "%PRODUCTNAME のメイン Web サイトから %PRODUCTNAME パッケージをダウンロードしたい場合は、次のことを行ってください。"
+msgstr "%PRODUCTNAMEのメインWebサイトから%PRODUCTNAMEパッケージをダウンロードしたい場合は、次のことを行ってください。"
#. ZmaZt
#: language_select.xhp
@@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt ""
"par_id7869502\n"
"help.text"
msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
-msgstr "ご使用の %PRODUCTNAME ソフトウェアのバージョンに適した言語パックを選択してダウンロードしてください。"
+msgstr "ご使用の%PRODUCTNAMEソフトウェアのバージョンに適した言語パックを選択してダウンロードしてください。"
#. FqQAh
#: language_select.xhp
@@ -16871,7 +16871,7 @@ msgctxt ""
"par_id7869503\n"
"help.text"
msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software."
-msgstr "ご使用の %PRODUCTNAME ソフトウェアのバージョンに適した言語パックを選択してダウンロードしてください。"
+msgstr "ご使用の%PRODUCTNAMEソフトウェアのバージョンに適した言語パックを選択してダウンロードしてください。"
#. YEJBF
#: language_select.xhp
@@ -21776,7 +21776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154307\n"
"help.text"
msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
-msgstr "このオプションのいずれか 1 つを選択しておくと、すべてのプレゼンテーションまたは図形描画ドキュメントが白黒で印刷されるようになります。<emph>現在</emph>の印刷ジョブのみで白黒印刷を行う場合は、<emph>ファイル → 印刷 → %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph> を選択し、該当するオプションを選択します。"
+msgstr "このオプションのいずれか1つを選択しておくと、すべてのプレゼンテーションまたは図形描画ドキュメントが白黒で印刷されるようになります。<emph>現在</emph>の印刷ジョブのみで白黒印刷を行う場合は、<emph>ファイル → 印刷 → %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph> を選択し、該当するオプションを選択します。"
#. 2dZiG
#: print_blackwhite.xhp
@@ -27707,7 +27707,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10927\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">stores documents in XML format</link>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently."
-msgstr "%PRODUCTNAME は、<link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ドキュメントを XML 形式で格納</link>します。フィルターをカスタマイズすると、%PRODUCTNAME で使用されるネイティブな OpenDocument XML ファイル形式を、ほかの形式に変換できます。カスタマイズしたフィルターは %PRODUCTNAME にシームレスに統合できるため、これらの形式を透過的に保存したり読み込むことができます。"
+msgstr "%PRODUCTNAMEは、<link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ドキュメントをXML形式で格納</link>します。フィルターをカスタマイズすると、%PRODUCTNAMEで使用されるネイティブなOpenDocument XMLファイル形式を、ほかの形式に変換できます。カスタマイズしたフィルターは%PRODUCTNAMEにシームレスに統合できるため、これらの形式を透過的に保存したり読み込むことができます。"
#. 6Nnsg
#: xsltfilter.xhp
@@ -27851,7 +27851,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C5\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import."
-msgstr "必要な場合、インポートする XML ドキュメントに %PRODUCTNAME スタイルを適用するために、フィルターに <emph>テンプレート</emph> を含めることができます。"
+msgstr "必要な場合、インポートするXMLドキュメントに%PRODUCTNAMEスタイルを適用するために、フィルターに <emph>テンプレート</emph> を含めることができます。"
#. f2SaP
#: xsltfilter_create.xhp
@@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E8\n"
"help.text"
msgid "Create a template that assigns %PRODUCTNAME styles to elements in the external XML format when you import a file in this format into %PRODUCTNAME."
-msgstr "この形式から %PRODUCTNAME にファイルをインストールする場合、外部 XML 形式内の要素に %PRODUCTNAME スタイルを割り当てるためのテンプレートを作成します。"
+msgstr "この形式から%PRODUCTNAMEにファイルをインストールする場合、外部XML形式内の要素に%PRODUCTNAMEスタイルを割り当てるためのテンプレートを作成します。"
#. cbKGc
#: xsltfilter_create.xhp
@@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A09\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Application</emph> box, select the %PRODUCTNAME application that the filter is for."
-msgstr "<emph>アプリケーション</emph> ボックスで、フィルターを使用する %PRODUCTNAME アプリケーションを選択します。"
+msgstr "<emph>アプリケーション</emph> ボックスで、フィルターを使用する%PRODUCTNAMEアプリケーションを選択します。"
#. BuV4C
#: xsltfilter_create.xhp
@@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A44\n"
"help.text"
msgid "The files that are specified on the <emph>Transformation</emph> tab page are copied to the local %PRODUCTNAME users directory."
-msgstr "<emph>変換</emph> プロパティページで指定したファイルは、ローカルの %PRODUCTNAME ユーザーディレクトリにコピーされます。"
+msgstr "<emph>変換</emph> プロパティページで指定したファイルは、ローカルの%PRODUCTNAMEユーザーディレクトリにコピーされます。"
#. 8HBJv
#: xsltfilter_create.xhp
@@ -28112,7 +28112,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DEB\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Browse</emph>, select the %PRODUCTNAME document that you want to test, and click <emph>Open</emph>."
-msgstr "<emph>検索</emph> をクリックして、テストする %PRODUCTNAME ドキュメントを選択してから、<emph>開く</emph> をクリックします。"
+msgstr "<emph>検索</emph> をクリックして、テストする%PRODUCTNAMEドキュメントを選択してから、<emph>開く</emph> をクリックします。"
#. zvAEB
#: xsltfilter_create.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 1bbef0353f0..6524f94e496 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158444\n"
"help.text"
msgid "You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. If you always exchange your documents with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a default."
-msgstr "種類の異なる様々なドキュメントを保存する際に、どのファイル形式を標準ファイル形式とするかを選択できます。たとえば、常に Microsoft Office を使用しているユーザーとのファイル交換を行うのであれば、ここで Microsoft Office のファイル形式だけを標準として使用するよう %PRODUCTNAME に指定できます。"
+msgstr "種類の異なる様々なドキュメントを保存する際に、どのファイル形式を標準ファイル形式とするかを選択できます。たとえば、常に Microsoft Officeを使用しているユーザーとのファイル交換を行うのであれば、ここでMicrosoft Officeのファイル形式だけを標準として使用するよう%PRODUCTNAMEに指定できます。"
#. WuUbB
#: 01010200.xhp
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AD8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">グラフィカルディスプレイアダプタのハードウェア機能に直接アクセスし、画面表示を向上させます。</ahelp> ハードウェアアクセラレータのサポートは、すべてのオペレーティングシステムや %PRODUCTNAME のプラットフォームディストリビューションで提供されているわけではありません。"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">グラフィカルディスプレイアダプタのハードウェア機能に直接アクセスし、画面表示を向上させます。</ahelp> ハードウェアアクセラレータのサポートは、すべてのオペレーティングシステムや%PRODUCTNAMEのプラットフォームディストリビューションで提供されているわけではありません。"
#. dMnNi
#: 01010800.xhp
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"par_id1909848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">この設定がオンの場合、%PRODUCTNAME は、Web サーバーからファイルにアクセスするときに使用するすべてのパスワードをセキュリティ保護して保存します。マスターパスワードを入力したあと、リストからパスワードを取り出せます。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">この設定がオンの場合、%PRODUCTNAMEは、Webサーバーからファイルにアクセスするときに使用するすべてのパスワードをセキュリティ保護して保存します。マスターパスワードを入力したあと、リストからパスワードを取り出せます。</ahelp>"
#. TcKkK
#: 01030300.xhp
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10943\n"
"help.text"
msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents."
-msgstr "このオプションがオフの場合、オブジェクト配置のために古い %PRODUCTNAME 反復処理が使用されます。オプションがオンの場合、新しい単純明快な処理が、Microsoft Word ドキュメントとの互換性を確実にするため使用されます。"
+msgstr "このオプションがオフの場合、オブジェクト配置のために古い%PRODUCTNAME反復処理が使用されます。オプションがオンの場合、新しい単純明快な処理が、Microsoft Wordドキュメントとの互換性を確実にするため使用されます。"
#. Cn7Uf
#: 01041000.xhp
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5164036\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>自動キャプション (Writer)</bookmark_value><bookmark_value> %PRODUCTNAME Writer の自動キャプション機能</bookmark_value><bookmark_value>キャプション;自動キャプション (Writer)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>自動キャプション (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Writerの自動キャプション機能</bookmark_value><bookmark_value>キャプション;自動キャプション (Writer)</bookmark_value>"
#. uAGKc
#: 01041100.xhp
@@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">メニュー、ダイアログ、ヘルプファイルなどのユーザーインターフェースに使用される言語を選択します。1 つ以上の追加言語パックまたはマルチランゲージバージョンの %PRODUCTNAME をインストールしておく必要があります。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">メニュー、ダイアログ、ヘルプファイルなどのユーザーインターフェースに使用される言語を選択します。1 つ以上の追加言語パックまたはマルチランゲージバージョンの%PRODUCTNAMEをインストールしておく必要があります。</ahelp>"
#. boqht
#: 01140000.xhp
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"par_id0125201009445727\n"
"help.text"
msgid "The \"Default\" entry selects the language of the user interface for the operating system. If this language is not available in the %PRODUCTNAME installation, the language of the %PRODUCTNAME installation is the default language."
-msgstr "「標準」を選択すると、オペレーティングシステム設定したユーザーインタフェースの言語が使われます。その言語が %PRODUCTNAME にはインストールされていない場合、%PRODUCTNAME インストール時の言語が標準の言語になります。"
+msgstr "「標準」を選択すると、オペレーティングシステム設定したユーザーインタフェースの言語が使われます。その言語が%PRODUCTNAMEにはインストールされていない場合、%PRODUCTNAMEインストール時の言語が標準の言語になります。"
#. 3BKVK
#: 01140000.xhp
@@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">使用する JRE を選択します。一部のシステムでは、リストが表示されるまで少し待つ必要があります。一部のシステムでは、変更した設定を使用するために %PRODUCTNAME を再起動する必要があります。</ahelp>JRE のパスが、リストボックスの下に表示されます。"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">使用するJREを選択します。一部のシステムでは、リストが表示されるまで少し待つ必要があります。一部のシステムでは、変更した設定を使用するために%PRODUCTNAMEを再起動する必要があります。</ahelp>JREのパスが、リストボックスの下に表示されます。"
#. BEsVP
#: java.xhp
@@ -16943,7 +16943,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP server name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">SMTP サーバー名を入力します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">SMTPサーバー名を入力します。</ahelp>"
#. FQQhg
#: mailmerge.xhp
@@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
"par_id7523728\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">このボックスをオンにするとオンライン更新を定期的に確認します。%PRODUCTNAME でオンライン更新を自動的に確認する間隔も設定できます。</ahelp> インターネットへの接続が確立されると %PRODUCTNAME に設定してある間隔に従って毎日、毎週、または毎月 1 回、更新の有無を確認します。プロキシサーバーを通してインターネットに接続している場合は、プロキシを <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 設定</caseinline><defaultinline>ツール → オプション</defaultinline></switchinline> → インターネット → プロキシ</item> で設定します。"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">このボックスをオンにするとオンライン更新を定期的に確認します。%PRODUCTNAMEでオンライン更新を自動的に確認する間隔も設定できます。</ahelp> インターネットへの接続が確立されると%PRODUCTNAMEに設定してある間隔に従って毎日、毎週、または毎月1回、更新の有無を確認します。プロキシサーバーを通してインターネットに接続している場合は、プロキシを <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - 設定</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">ツール → オプション</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → インターネット → プロキシ</item> で設定します。"
#. eAFnd
#: online_update.xhp
@@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select if your SMTP server requires a user name and password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">SMTP サーバーがユーザー名とパスワードを要求する場合に選択します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">SMTPサーバーがユーザー名とパスワードを要求する場合に選択します。</ahelp>"
#. 4AkVH
#: serverauthentication.xhp
@@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the SMTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">SMTP サーバーのユーザー名を入力します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">SMTPサーバーのユーザー名を入力します。</ahelp>"
#. PjwkU
#: serverauthentication.xhp
@@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10640\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port on the POP3 or IMAP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">POP3 サーバーまたは IMAP サーバーのポート番号を入力します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">POP3サーバーまたはIMAPサーバーのポート番号を入力します。</ahelp>"
#. GBbF7
#: serverauthentication.xhp
@@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the IMAP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">IMAP サーバーのユーザー名を入力します。</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">IMAPサーバーのユーザー名を入力します。</ahelp>"
#. Sr86a
#: serverauthentication.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 9c5f36634c8..b5eb9fdc118 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides."
-msgstr "手順 1 から 3 を繰り返して、テキストがスライド内に収まるようにします。"
+msgstr "手順1から3を繰り返して、テキストがスライド内に収まるようにします。"
#. Wj6zE
#: impress_remote.xhp
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"par_id4799340\n"
"help.text"
msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter <item type=\"literal\">-show</item> and an Impress filename. For example, to start the file <item type=\"literal\">filename.odp</item> from the command prompt, enter the following command:"
-msgstr "コマンドプロンプトから <item type=\"literal\">-show</item> パラメーターおよび Impress ファイル名を入力して %PRODUCTNAME を開始できます。たとえば、コマンドプロンプトから <item type=\"literal\">filename.odp</item> ファイルを起動するには、次のコマンドを入力します。"
+msgstr "コマンドプロンプトから <item type=\"literal\">-show</item> パラメーターおよびImpressファイル名を入力して%PRODUCTNAMEを開始できます。たとえば、コマンドプロンプトから <item type=\"literal\">filename.odp</item> ファイルを起動するには、次のコマンドを入力します。"
#. 7FZNV
#: show.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index e3cd088f743..8cfe3069b1a 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-15 15:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149261\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>mathematical symbols; other</bookmark_value><bookmark_value>real part of complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>symbols;for complex numbers</bookmark_value><bookmark_value>partial differentiation symbol</bookmark_value><bookmark_value>infinity symbol</bookmark_value><bookmark_value>Nabla operator</bookmark_value><bookmark_value>there exists symbol</bookmark_value><bookmark_value>there does not exist symbol</bookmark_value><bookmark_value>existence quantor symbol</bookmark_value><bookmark_value>for all symbol</bookmark_value><bookmark_value>universal quantifier symbol</bookmark_value><bookmark_value>h-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar symbol</bookmark_value><bookmark_value>imaginary part of a complex number</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; symbols</bookmark_value><bookmark_value>weierstrass p symbol</bookmark_value><bookmark_value>left arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>right arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>up arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>down arrow symbol</bookmark_value><bookmark_value>arrows;symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>center dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>axis-ellipsis</bookmark_value><bookmark_value>vertical dots symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal upward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>diagonal downward dots;symbol</bookmark_value><bookmark_value>epsilon; back</bookmark_value><bookmark_value>back epsilon symbol</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>ellipsis symbols</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>数学記号; その他</bookmark_value><bookmark_value>複素数の実数部</bookmark_value><bookmark_value>記号; 複素数を表す</bookmark_value><bookmark_value>偏微分記号</bookmark_value><bookmark_value>無限大記号</bookmark_value><bookmark_value>ナブラ演算子</bookmark_value><bookmark_value>存在限定子; 記号</bookmark_value><bookmark_value>存在限定子記号</bookmark_value><bookmark_value>「for all」記号</bookmark_value><bookmark_value>普通限定子記号</bookmark_value><bookmark_value>エイチバー記号</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar記号</bookmark_value><bookmark_value>複素数の虚数部</bookmark_value><bookmark_value>複素数; 記号</bookmark_value><bookmark_value>Weierstrass p記号</bookmark_value><bookmark_value>左向き矢印記号</bookmark_value><bookmark_value>右向き矢印記号</bookmark_value><bookmark_value>上向き矢印記号</bookmark_value><bookmark_value>下向き矢印記号</bookmark_value><bookmark_value>矢印; %PRODUCTNAME Math の記号</bookmark_value><bookmark_value>センタードット記号</bookmark_value><bookmark_value>センタードット</bookmark_value><bookmark_value>垂直ドット記号</bookmark_value><bookmark_value>右上がりドット; 記号</bookmark_value><bookmark_value>右下がりドット; 記号</bookmark_value><bookmark_value>イプシロン; バック</bookmark_value><bookmark_value>バックイプシロン記号</bookmark_value><bookmark_value>プレースホルダー; 数式への挿入</bookmark_value><bookmark_value>省略記号</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>数学記号; その他</bookmark_value><bookmark_value>複素数の実数部</bookmark_value><bookmark_value>記号; 複素数を表す</bookmark_value><bookmark_value>偏微分記号</bookmark_value><bookmark_value>無限大記号</bookmark_value><bookmark_value>ナブラ演算子</bookmark_value><bookmark_value>存在限定子; 記号</bookmark_value><bookmark_value>存在限定子記号</bookmark_value><bookmark_value>「for all」記号</bookmark_value><bookmark_value>普通限定子記号</bookmark_value><bookmark_value>エイチバー記号</bookmark_value><bookmark_value>lambda-bar記号</bookmark_value><bookmark_value>複素数の虚数部</bookmark_value><bookmark_value>複素数; 記号</bookmark_value><bookmark_value>Weierstrass p記号</bookmark_value><bookmark_value>左向き矢印記号</bookmark_value><bookmark_value>右向き矢印記号</bookmark_value><bookmark_value>上向き矢印記号</bookmark_value><bookmark_value>下向き矢印記号</bookmark_value><bookmark_value>矢印; %PRODUCTNAME Mathの記号</bookmark_value><bookmark_value>センタードット記号</bookmark_value><bookmark_value>センタードット</bookmark_value><bookmark_value>垂直ドット記号</bookmark_value><bookmark_value>右上がりドット; 記号</bookmark_value><bookmark_value>右下がりドット; 記号</bookmark_value><bookmark_value>イプシロン; バック</bookmark_value><bookmark_value>バックイプシロン記号</bookmark_value><bookmark_value>プレースホルダー; 数式への挿入</bookmark_value><bookmark_value>省略記号</bookmark_value>"
#. GxuFD
#: 03091600.xhp
@@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value> <bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value> <bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>記号; %PRODUCTNAME Math に入力する</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; 記号を入力する</bookmark_value><bookmark_value>カタログ; 数学記号</bookmark_value><bookmark_value>数学記号; カタログ</bookmark_value><bookmark_value>数式のギリシャ文字記号</bookmark_value><bookmark_value>数式; 記号の入力</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>記号; %PRODUCTNAME Mathに入力する</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; 記号を入力する</bookmark_value><bookmark_value>カタログ; 数学記号</bookmark_value><bookmark_value>数学記号; カタログ</bookmark_value><bookmark_value>数式のギリシャ文字記号</bookmark_value><bookmark_value>数式; 記号の入力</bookmark_value>"
#. wUxaF
#: 06010000.xhp
@@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2123477\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>symbols; adding in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Math の新しい記号</bookmark_value><bookmark_value>記号; %PRODUCTNAME Math への追加</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Mathの新しい記号</bookmark_value><bookmark_value>記号; %PRODUCTNAME Mathへの追加</bookmark_value>"
#. aBAGG
#: 06010100.xhp
@@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154659\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>importing; %PRODUCTNAME Math formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>インポート; %PRODUCTNAME Math の数式</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>インポート; %PRODUCTNAME Mathの数式</bookmark_value>"
#. veX7o
#: 06020000.xhp
diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index a93b5df0c64..093dc38df53 100644
--- a/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 17:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:38+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147810\n"
"help.text"
msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header."
-msgstr "異なるヘッダーを持つ 2 つめのページスタイルをユーザー定義するには、手順 2 から 6 を繰り返します。"
+msgstr "異なるヘッダーを持つ2つめのページスタイルをユーザー定義するには、手順2から6を繰り返します。"
#. CCLiC
#: chapter_numbering.xhp
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E2\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the page background later on in the document, repeat steps 1 to 3."
-msgstr "ドキュメント内の他のページで背景を再度変更するには、該当ページで上記の手順 1 から 3 を繰り返します。"
+msgstr "ドキュメント内の他のページで背景を再度変更するには、該当ページで上記の手順1から3を繰り返します。"
#. jEyWb
#: pagebackground.xhp
@@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149649\n"
"help.text"
msgid "Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper for."
-msgstr "給紙元を指定する個々のページスタイルごとに、手順 1 から 5 を繰り返します。"
+msgstr "給紙元を指定する個々のページスタイルごとに、手順1から5を繰り返します。"
#. 64G8f
#: printer_tray.xhp
@@ -17260,13 +17260,13 @@ msgctxt ""
msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>."
msgstr "ダイレクトカーソルを設定するためには、choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - 設定</emph></caseinline><defaultinline><emph>ツール - オプション</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - 書式サポート</emph>で選択します。"
-#. bNK8D
+#. gJUFG
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_idN106A3\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>."
+msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> bar, click the <menuitem>Direct Cursor</menuitem> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>. Alternativelly, enable <emph>Direct Cursor</emph> by going to <menuitem>Edit - Direct Cursor Mode</menuitem>."
msgstr ""
#. AmitQ
@@ -17278,31 +17278,58 @@ msgctxt ""
msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:"
msgstr "文書ドキュメント上の空白部をクリックすると、マウスポインターが、入力テキストの配置を示すアイコンに変化します。"
-#. 4qwJ9
+#. X8VsM
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
-"par_idN106C8\n"
+"par_id561637758600046\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" id=\"img_id961637758600046\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600046\">Align left</alt></image>"
msgstr ""
-#. CSXBU
+#. mVyJu
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
-"par_idN106E4\n"
+"par_id321637758600046\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered"
+msgid "Align left"
msgstr ""
-#. XcT6v
+#. Q8zi2
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
-"par_idN10700\n"
+"par_id561637758600047\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" id=\"img_id961637758600047\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600047\">Centered</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. cHvxC
+#: text_direct_cursor.xhp
+msgctxt ""
+"text_direct_cursor.xhp\n"
+"par_id321637758600047\n"
+"help.text"
+msgid "Centered"
+msgstr ""
+
+#. AvKq7
+#: text_direct_cursor.xhp
+msgctxt ""
+"text_direct_cursor.xhp\n"
+"par_id561637758600048\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/dircursright.png\" id=\"img_id961637758600048\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311637758600048\">Align right</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. EzADx
+#: text_direct_cursor.xhp
+msgctxt ""
+"text_direct_cursor.xhp\n"
+"par_id321637758600048\n"
+"help.text"
+msgid "Align right"
msgstr ""
#. EuMGF
@@ -19310,7 +19337,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B53\n"
"help.text"
msgid "Now the list is also valid for other documents that you open. When you close the last %PRODUCTNAME document, the word list is deleted."
-msgstr "これにより、他のドキュメントを開いた場合にも、現在の単語リストは有効になります。単語リストは、最後の %PRODUCTNAME ドキュメントを閉じた段階で消去されます。"
+msgstr "これにより、他のドキュメントを開いた場合にも、現在の単語リストは有効になります。単語リストは、最後の%PRODUCTNAMEドキュメントを閉じた段階で消去されます。"
#. Scpju
#: word_completion_adjust.xhp
@@ -19328,7 +19355,7 @@ msgctxt ""
"par_id2634968\n"
"help.text"
msgid "If you want the word list to exist longer than the current %PRODUCTNAME session, save it as a document, as described in the following section."
-msgstr "収集された単語のリストを現在の %PRODUCTNAME セッションの終了後も引き続き利用するには、次に説明する手順に従って、単語のリストをドキュメントとして保存します。"
+msgstr "収集された単語のリストを現在の%PRODUCTNAMEセッションの終了後も引き続き利用するには、次に説明する手順に従って、単語のリストをドキュメントとして保存します。"
#. wxgFa
#: word_completion_adjust.xhp